Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje OMRON
›
Instrukcja Ciśnieniomierz OMRON M2+ Connect HEM-7188T1-LE
Znaleziono w kategoriach:
Ciśnieniomierze
(14)
Wróć
Instrukcja obsługi Ciśnieniomierz OMRON M2+ Connect HEM-7188T1-LE
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Thank you f
or purchasing the OMRON Automatic Upper Arm Blood
Pressure Monitor. T
his blood pressure monitor uses th
e oscillometric
method of blood pressure measurement. Th
is means this monitor
detects your blood movement through your
brachial arter
y and
converts the
movements i
nto a digital readin
g.
Saf
ety Inst
ructi
ons
This
instr
uction
manual p
rovi
des y
ou wit
h i
mportant
inform
ation
about the OMRON Automatic Upper Arm Blood P
ressure Monitor.
T
o
ensure the safe and
proper use of this mon
itor
,
READ and
UNDERST
AND all of
these instruc
tions.
If yo
u do not underst
and
these inst
ructions or ha
ve an
y ques
tions, c
ontact y
our OMRON
retail out
let or distrib
utor before attem
pting to us
e this monito
r
.
Fo
r specific information about your own blood pre
ssure, consult
with your ph
ysician.
Intended
Use
Intended Purpose
This
device is
a digit
al monito
r inte
nded fo
r use in mea
suring bl
ood
pressure and pulse
rate in adult patient pop
ulation. The device
detects the ap
pearance of irregular he
artbeats dur
ing measurement
and indicates this via a sy
mbol with the measurement result.
Intended P
atients
Adult patient popula
tion
Intended Users
Adult population (may
include patients th
emselves) who can
understand this
instruction manu
al.
Clinica
l Be
nefit
Patient’s blood pressure can be measured non-
invasively and simply
in the home
environment.
Ty
p
e
o
f
U
s
e
This
monitor
is inte
nded to b
e multiple
patie
nt multi
ple use
.
Limitation
Patient’s arm cir
cumference must be 17 -
42 cm.
Indication
This device is used by healthy indivi
duals, patients with hyper
tension,
patients with
health-
conscious individual
s, in a general
household
situation for me
asuring blood pressure and
pulse rate.
Rec
eivin
g and I
nspection
Remove this monitor and o
ther components from the pack
aging and
inspect for damage. I
f this monitor or
any other components is
damaged, DO NO
T USE and consult wi
th your OMRON retail outlet or
dist
rib
utor.
Read the Import
ant Safety Information in this instruc
tion manual
before
using this monitor
. Follo
w this instruction manual thorough
ly
for your safety
.
Keep for future reference.
F
or specific information about your own
blood pressure, c
onsult with y
our phy
sician.
Cont
r
ai
nd
ic
at
io
n
s
•
DO NOT use this monitor on
an injured arm or an
arm under
medical treatm
ent.
•
DO NOT apply the ar
m cuff on your arm whil
e on an intravenous
drip or blood transfusion.
•
DO NOT use this monitor on
infants, toddlers, children or persons
who cannot express themselves.
Side E
ffect
s
•
T
ak
ing measurements m
ore often than
necessary m
ay cause
bruising due to blood flow interference.
•
Inflating to a h
igher pressure than necessar
y may result in br
uising
of the arm wh
ere the cuff is a
pplied. NOTE: refer to “If your systolic
pressure is more than 210
m
mHg”
in the end of instruc
tion manual
2 for additional information.
•
Stop using
this moni
tor and consult w
ith your physic
ian if you
experience skin irritation or discomfort.
War
n
in
g
In
dicates a potentially haz
ardous
situ
ation which, if
not avoided, could
result i
n death
or serio
us inju
ry.
•
DO NOT adjust medication (incl
uding altering
your use of any drug
or treatment) b
ased on reading
s from this
blood pressure moni
tor
.
T
ake
medication as prescribed by your physician. ON
L
Y a physician
is qualified to diagnose and
treat high blood pressure and hear
t
relat
ed condit
ions.
•
NEVER d
iagnose or treat yourse
lf based on
your readings. AL
W
A
YS
consult with
your physician.
•
If you are experien
cing any symptoms or concer
ns, consult with
your ph
ysician
.
•
DO NOT postpone/stop regular checku
ps or physician visits b
ased
on the results
that you are getting
from this m
onitor
.
•
DO NOT use th
is monitor in
areas containing
high frequenc
y (HF
)
surgical equipment, magnetic resonan
ce imaging (MRI)
equipment, computer
ized tomography (CT
) scanners. This may
result in incorrect operation of the monitor and/or cause an
inaccurate reading
.
•
DO NOT use this moni
tor in oxygen rich
environments or near
fla
mmable
gas
.
•
Con
sult with y
our ph
ysician
befor
e
using t
his monit
or if yo
u have
common arrhythmi
as such as atrial or ventricular
premature beats
or atrial fibrillation; ar
terial sclerosis; poor
perfusion; di
abetes;
pregnancy
; pre
-eclampsia
or renal disease.
NOTE that any of these
co
ndit
ion
s in a
ddi
tio
n to p
ati
ent mo
tio
n, tremb
ling
, or shiv
ering
may affect the measurement reading.
•
T
o he
lp avoid strangulation, keep th
e air tube
and AC adapter cable
away from infants
, toddlers and children.
•
This product contains small parts that may cause a choking hazard
if swallo
wed by
infants,
toddlers and
children.
Data T
ransmission
•
This product always
emits radio fr
equencies (RF) in the 2.4 GHz
band. DO NOT use th
is product
in locations whe
re RF is restricte
d,
such as on an a
ircraft or in hospi
tals. Disable the
Bluetooth®
feature in this mon
itor
, or remove the batter
ies and unpl
ug the AC
adapter when in RF restricted areas.
AC A
dapter (optional accessory) Handling and
Usage
•
DO NOT use the AC adapter if this monitor or the AC adapter cable
is damaged.
If this m
onitor or t
he cable is d
amaged, tur
n off the
power and unplug the AC adapter
immediately
.
•
Plug the AC adapter
into the appropri
ate voltage outlet. DO
NOT
use in a multi-
outlet plug.
•
NEVER pl
ug in or unpl
ug the AC adapter from
the elec
tric outlet
with wet h
ands.
•
DO NOT disassemble o
r attempt to repair
the AC adapter
.
Battery Handling and
Usage
•
Keep the batteri
es out of the reach
of infants, toddlers and child
ren.
Precau
tion
Indicates a potentially hazardous
situatio
n which
, if not
avoided, may
result i
n minor
or mod
erate inju
ry
to the
user or patient, or cause
damage t
o the equipm
ent or other
proper
ty.
•
Con
sult wit
h your ph
ysicia
n befo
re usin
g this mon
itor on an arm
where intravascular access or therapy, or an arterio
-venous (A-V
)
shunt, is present
because of tem
porary i
nterference to blood
flow
and could result in in
jury.
•
Con
sult with y
our ph
ysician
befor
e
using t
his monit
or if yo
u have
had a mastectomy or lymph nod
e clearance.
•
Con
sult with y
our ph
ysician
befor
e
using t
his monit
or if yo
u have
severe blood fl
ow problems or bl
ood disorders as cuff inflation can
cause bruising.
•
ONL
Y inflate the arm cuff when it is applied
on your upper arm.
•
Remove the arm
cuff if it does not
start d
eflating during
a
measurement.
•
DO NOT use this monitor for any p
urpose other than
measuring
blood pressure.
•
During measurement,
make sure that no m
obile device or any
other elec
trical device th
at emits elect
romagnetic fields is wi
thin
30
cm of this
monitor
. Th
is may r
e
sult in
incorre
ct opera
tion of the
monitor and/or cause an
inaccurate reading.
•
DO NOT disassembl
e or attempt to repai
r this mon
itor or other
components.
This may cause an
inaccurate reading.
•
DO NOT use in a locati
on where there is moist
ure or a risk of water
splash
ing this moni
tor
.
This may dama
ge this mo
nitor
.
•
DO NOT use th
is monito
r in a moving
vehicle su
ch as in a ca
r or on
an aircraft.
•
DO NOT drop or subject
this monitor to strong
shocks or vibrations.
•
DO NOT use this mon
itor in places with high or low hum
idity or
high or low temp
eratures. Refer to section
4.
•
During me
asurement, obser
ve the arm to en
sure that the moni
tor
is not causing prolonged impairment to blood circula
tion.
•
DO NOT use this mon
itor with oth
er medical el
ectrical (
ME)
equipment sim
ultaneously.
This m
ay result in incorrect
operation
of the devices and/or cause
an inaccurate reading.
•
A
voi
d bathing
, drinking alco
hol or caff
eine, s
moking, ex
ercisi
ng
and eating for at least
30 minutes before
taki
ng a measurement.
•
Rest for at least 5 m
inutes before tak
ing a measurement.
•
Re
mo
ve
tigh
t-f
itt
ing
or t
hi
ck cl
oth
ing
fro
m y
our
arm wh
il
e taki
ng
a
meas
ur
emen
t.
•
Remain still a
nd DO NOT talk wh
ile taking
a measurement.
•
ONL
Y use the arm
cuff on persons whose arm circumference is
within the s
pecified range of th
e cuff.
•
Ensure that this
monitor has accli
mated to room temperature
before taking a m
easurement. T
aking a
measurement after an
extreme temperature change could lead
to an inaccurate reading.
It is recommende
d that you wait for approximately 2 hours for the
monitor to warm up or cool down when the monitor is used in an
environment within
the temperature spec
ified as operating
conditions
after it is
stored either at
the maximu
m or at the
minimum storage temperature. F
or additional information on
operating and storage /
transport te
mperature, refer to section
4.
•
DO NOT use this monitor af
ter the durable period has ended. Re
fer
to sect
ion
4.
•
DO NOT crease the arm cuff or th
e air tube excessively.
•
DO NOT fold or kink
the air tube
while tak
ing a measurement.
T
his
may cause an
injury by inter
rupting blood flow.
•
T
o unplug the air plug, pull on the plastic air plug at the base of the
tube, not the t
ube itself.
•
ONL
Y use the
AC adapter
, arm cuff, batteries and accessories
specifie
d for
this monitor
. Use of unsu
pported AC
adapter
s, arm
cuffs and batteries m
ay damag
e and/or may
be hazardous to
this
moni
tor
.
•
ONL
Y use the a
pprov
ed arm cuff for
this monitor. U
se of other arm
cuffs
may r
esult in
inco
rrect r
eadings
.
•
Read and follow t
he “Correct Disposal of This P
roduct”
in section
5
when disposing of the device and
any used accessories or optional
parts.
Data T
ransmission
•
DO NOT replace the batteries or unplug the AC adapter whi
le your
readings are being transferred to y
our smart devi
ce.
This may result
in incorr
ect operation
of this monitor
and failure
to transfe
r your
blood pressure data.
AC Adapter (optional accessory
) Handling and Usage
•
F
ully insert
the AC
adapter into the outlet.
•
When unplugging the AC adapter from the o
utlet, be sure to safely
pull from the AC adapter
. DO NOT pull from the AC adapter cable.
•
When handling
the AC adapter cable:
DO NOT da
mage it. / DO NO
T
break it
. / DO NOT ta
mper with it. / DO
NOT p
inch it. / DO NO
T forc
ibly bend or pul
l it. / DO NO
T twist it. /
DO NO
T use it if it is
gather
ed in a bundle
. / DO NOT p
lace it
under
heavy objec
ts.
•
W
ipe any dust off of t
he AC adapter
.
•
Unplug the
AC adapter when
not in use.
•
Unplug the
AC adapter before wi
ping this m
onitor
.
Battery Handling and Usage
•
DO NOT insert
batteries with th
eir polarities i
ncorrectly aligne
d.
•
ONL
Y use 4
“
AA”
alkaline
or manganese batteries w
ith this monitor.
DO NOT use other ty
pes of batteries. DO NOT us
e new and used
batteries together. DO NO
T use different
brands of batteries
together.
•
Remove the batter
ies if this m
onitor will
not be used
for a long
period of time.
•
If batter
y fluid shou
ld get in your e
yes, immediately r
inse with
plenty of clean water
. Consult with your physician immedi
ately
.
•
I
f
b
a
t
te
r
y
f
l
u
i
d s
h
ou
l
d
g
e
t
o
n y
o
u
r s
k
i
n
, w
a
s
h
yo
u
r
s
k
i
n
i
m
me
d
i
a
te
l
y
with plen
ty of clea
n, lukewar
m water
. If irritati
on, injur
y or pai
n
persist
s, con
sult with y
our ph
ysician
.
•
DO NOT use batteries after t
heir expiration date.
•
P
eriodically check the batteries to ensure they
are i
n good working
cond
ition
.
General Notice
s
•
T
o stop a m
easurement, press the [ST
ART/STOP] button while
takin
g a measurement.
•
When you take a measurement on the right arm, the air tube should
be at th
e side of
your elbow. Be c
areful not
to rest your ar
m on th
e
air tube.
•
Blood pressure may differ between the
right and lef
t arm, and m
ay
result in a different measuremen
t value. Always use the
same arm
for measurements. I
f the values bet
ween both arms d
iffer
sub
stan
tia
ll
y
, ch
eck w
ith
you
r phy
si
cia
n on w
hic
h arm t
o use
fo
r
your measurements.
•
Be aware that OMRON
will not be
responsible for the l
oss of data
and/
or inf
orm
ation
in th
e app.
•
“OMRON c
onnect”
i
s the o
nly app th
at we recomme
nd to use w
ith
you
r mon
ito
r to
tra
nsf
er
data
corr
ectly
.
•
When using an optional AC adapter, make sure not to place your
monito
r in a loca
tion wher
e it is
difficult t
o plu
g and unplug
the AC
adapter
.
Battery Handling and Usage
•
Disposal of used batteries should be carried out in accordance with
local regulation
s.
•
The supplied batteries may have a shor
ter life span than n
ew
batteries.
•
Replacing batteries will not delete previous readings.
If any of the
below problems occur dur
ing measurement, check
to
make
sur
e that
no
othe
r
ele
ctrical
device
is
with
in
30
cm o
f th
e
monitor. If the problem
persists, refer to the t
able below.
Instruction Manual 1: Safety and Other Information
For symbols information, refer to “Symbols Description” section.
M2+ Connect (HEM-7188T1-LE)
IM1-HEM-7188T1-LE-E2-02-11/2024
Automatic Upper Arm Bl
ood Pressure Monitor
English
A
B
C
Display
[Memory] (Connection) button
[ST
AR
T/STOP] button
Battery compartment
Air jack
Arm cu
Air plug
Air tube
A
C adapter jack
(for optional AC adapter)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
D
F
E
G
H
I
Intro
duc
tion
Important Safety Inf
ormatio
n
1
Error Messages and
T
roubleshooting
Displ
a
y/P
rob
lem
P
ossi
ble
Ca
use
Solu
tio
n
a
p
p
e
a
r
so
rt
h
e
a
r
m
cuff does not inflate.
The [ST
ART/STOP]
button was pressed
while the ar
m cuff is
not applied.
Press the [ST
AR
T/
STOP] button again to
turn the mon
itor off.
Air p
lug i
s n
ot
comp
lete
ly pl
ugge
d
into the m
onitor.
Inser
t the air
plug
securely
.
The arm cuff is not
applied correctly.
Apply the arm
cuff
correctly, then take
another
meas
urem
ent
. Ref
er
to sec
tion
6 o
f
instruction m
anual
2.
Air is l
eaking f
rom the
arm cuff.
Replace the ar
m cuff
with a new on
e. Ref
er
to section
13 of
instruction m
anual
2.
appears
or
a
measurement
cannot be
completed af
ter
the arm cuf
f
inflat
es.
Moving or
talking
during a
measurement cau
ses
the arm
cuff to not
inflate sufficiently.
Remain still and do
not talk
during a
measu
remen
t. If “E
2”
appears repeatedly,
inflate the ar
m cuff
manually unti
l the
systolic pressure is 30
to 40
mmHg above
your previous
readings. Refer to the
end of instruc
tion
manua
l
2.
The systolic pressure
is above 210 mmHg
and a measurement
cannot be taken.
appears
The arm cuff is
inflated exceeding
the max
imum
allowable pressure
.
Do not to
uch the arm
cuff and/or bend th
e
air tube whi
le taking a
measu
rem
ent.
If
inflating the arm
cuff
manually, refer to the
end of instruc
tion
manua
l
2.
appears
Moving or
talking
during a
measurement results
in vibrat
ions that
disrupt the
measu
rem
ent.
Remain still and do
not talk
during a
measu
rem
ent.
Thank you for buying
an OMRON
product. This product is construc
ted
of high qua
lity materials and great care ha
s been taken in
its
manufa
ctur
ing. I
t is desi
gned to
give you a
high l
evel of com
fort,
provided that it i
s properly operated an
d maintained as d
escribed i
n
the instr
uction manual.
This product is warranted by
OMRON for a period of
5 years after the
date of purchase.
The proper construction, work
manship and
materials of this product is war
ranted by OMRON. During this period
of warranty OMRON will, without charge for labour or p
arts, repair or
replace the defect product
or any defective par
ts.
The warranty d
oes not cover any of the following:
A.
T
ransport
costs and risks of transp
ort.
B.
Costs for r
epairs and /
or defects resulting
from repairs done
by
unauthorised persons.
C.
Peri
odic c
heck
-ups
and ma
inte
nance
.
D.
F
ailure or wear of optional parts
or other attachments other than
the main dev
ice itse
lf
, unless e
xplicitly
warran
ted abo
ve.
E.
Costs arising due to
non-acceptance of a claim (those
will be
charged for).
F.
Damages of any kind including personal c
aused accidentally or
from misuse.
G.
Calibra
tion service i
s not included wi
thin the warra
nty
.
H.
Optional par
ts hav
e a one (1) year warranty from date of purchase.
Optional par
ts include, but are not limited to the following items:
cuff and cuff tube.
Should warranty ser
vice be required please apply to the dealer whom
the product was purchased from or an authorised OMRON distributor
.
For the address refer to the
product pack
aging / l
iterature or to your
specialised retailer. If you have difficulties in finding OMRON custom
er
serv
ices, visit our website (ww
w
.omron-healthcare.com) for contact
inform
ation.
Repair or replacement un
der the warranty does n
ot give rise to any
extension
or renewal o
f the warranty
period.
The warranty will be g
ranted only
if the complet
e product is returned
together with the o
riginal invoice / cash ticket issued to the consumer
by the retailer
.
3.1 Mai
ntenance
T
o protect your monitor from damage,
follow the dir
ections below:
Changes or modifications not approved by the manufacturer will void
the user warrant
y
.
Precaut
ion
DO NOT disassembl
e or attempt to
repair this
monitor or ot
her
components. T
his may cause a
n inaccurate reading.
3.2 Sto
rage
•
Store your monitor and other co
mponents in a cle
an, safe location.
•
Ge
ntl
y f
old th
e ai
r tube
int
o th
e arm cu
ff
. Note:
Do not
bend o
r
crease the air tube excessively
.
•
Do not store your monitor and other components:
-
If your m
onitor and other
components
are wet.
-
In locati
ons exposed to extrem
e temperatures, humidity, direct
sunlight, dust or corrosive vapors
such as bleach.
-
In locations
exposed to vibrations or shocks.
3.3
Wiping the
Monito
r
•
Do n
ot use any abrasive or volatile cleaners.
•
Use a soft
dry cloth or a sof
t cloth moistened with mild (neutral)
detergent to wipe your m
onitor and arm cuff, and then
wipe them
with a dry cloth.
•
Do n
ot wash or immerse your monitor and arm cuff or
other
components in water
.
•
Do n
ot use gasoline, thinners
or similar solvents to wipe your
monitor and arm cuff
or other components.
3.4 Cali
bratio
n
and
Servi
ce
•
The
accuracy of
this blood pressure mo
nitor has been careful
ly
tested and is designed
for a long service life.
•
I
t is generally
recommended to h
ave the unit inspec
ted ever
y two
years to ensure correct functioni
ng and accuracy.
Please consult
your authorised OMRON d
ealer or the OMRON Customer Se
rvice at
the address gi
ven on the
packaging
or attached
literature.
Note
•
These spec
ifications are su
bject to chan
ge without n
otice.
•
This monitor is c
linical
ly in
vestig
ate
d accor
ding t
o the
requirement
s of EN ISO 81060-2:2014 and complies with
EN
ISO
81060-2:2019+
A1:2020+A2:2024 (e
xcluding
pregnant and
pre
-eclampsia
patients). In t
he clinical validation
study,
K5 was
used on 85 subjec
ts for determination of diastolic blood pressure.
•
IP classification is degrees of protection provided by enclosures in
accordance with IEC
60529.
This monitor and
optional AC adapter
are protected against
solid foreign objects of 12.5
mm diameter
and greater such as
a finger
.
The monitor and optional AC adapter
HHP-CM01 and HHP-AM01 are protected against ver
tically falling
water drops which may cause issues during a normal operation.
The optional AC adapter HHP-BFH01 is
protected against oblique
falling
water drops which may cause
issues durin
g a normal
operation.
•
Operation mode classification complies with I
EC
60601-1.
•
This monitor comm
unicates with a smar
t device using B
luetooth
Low Energy. Pairing requires user i
nteraction and
the transmitted
data is encr
ypted.
This device conf
orms to the EN 60601-1-2:2015+A1:2021
Electro
magnetic
Compa
tibil
ity (EMC) standa
rd.
Further documentation
in accordance with this EMC st
andard is
available at
https://healthcare.omron.com/elec
tro-magnetic-
compatibility
Refer to th
e EMC informatio
n for this device on
the website.
•
Hereby, OMRON HEAL
THCARE
Co., Ltd
., declares that t
his device is
in compliance
with D
irective
2014/53/EU
.
•
The full text
of the EU declaration of
conformity is available at the
following
internet address: www
.om
ron-healthcar
e.com
•
This OMRON produc
t is produced under the stric
t quality system of
OMRON
HEAL
THCARE Co., Ltd., Japan. The Cor
e component
for
OMRON blood pressure monitors, which is the Pr
essure Sensor
, is
pro
du
ced
in
Jap
an
.
•
Please repor
t to the manufa
cturer and the comp
etent authorit
y of
the M
ember State in which
you are established ab
out any serious
incident that
has oc
curred in relation to this device.
appears
The pulse rate is
not
detected cor
rectly.
Apply the arm cuff
cor
rect
ly
, then
take
another
measurement. R
efer
to sectio
n
6
of
instruction ma
nual
2.
Remain still and sit
correctly during a
measurement.
appears
The monitor has
malfun
ctioned
.
Press the [ST
ART/
STOP] button again. If
“Er”
still appears,
contact your OM
RON
retail outlet
or
distributor
.
appears
The monitor cannot
connec
t to a smar
t
device or transmit
data correctly.
Fol
low
th
e
instructions s
hown in
the “
OMRON
connec
t”
app. If th
e
“Err”
still app
ears after
checki
ng the ap
p
,
contact your OM
RON
retail outlet
or
distributor
.
appears
The pulse rate is
not
detected cor
rectly.
Apply the arm cuff
cor
rect
ly
, then
take
another
measurement. R
efer
to sectio
n
6
of
instruction ma
nual
2.
Remain still and sit
correctly during a
measurement.
If th
e irregular
heartb
eat
symb
ol
“”
c
o
n
t
i
n
u
e
s
t
o
appear, it is
recommended that
you consult with your
phys
ician.
/
appears
does
not
flash
during a
measurement
flashes
The monit
or is w
aiting
for pair
ing with th
e
smart
device.
Ref
er t
o se
ctio
n 5 of
instruction ma
nual 2
for pa
iring yo
ur
monitor w
ith your
smar
t device, or pr
ess
the [ST
ART/S
TO
P]
button to
cancel
pai
rin
g a
nd t
urn
yo
ur
monit
or of
f
.
flashes
•M
o
r
e
t
h
a
n
24
readings are not
tran
sf
erred
.
•
Y
our moni
tor is not
paired with a smar
t
device.
•
The batteries were
replaced.
Pai
r or
tran
sfe
r you
r
readings to the
“OMRON con
nect”
app so you can
keep
them in
memory in
the ap
p
, and this
symbol disappears.
flashes
Batteries are low.
Replacing all 4
batteries with
new
ones is
recommended. Refer
to sectio
n
4
of
instruction ma
nual
2.
and
appears, or the
monitor is t
urned off
unexpected
ly during
a measurement.
Batteries are
depleted.
Imme
dia
t
el
y re
pla
c
e
all 4 batteries with
new o
nes
. Re
fer
to
section
4 of
instruction ma
nual
2.
Nothing appears
on
the disp
lay of the
monitor.
Battery p
olarities are
not p
rop
erl
y ali
gne
d
.
Check t
he battery
installation for proper
placement. Refer to
section
4 of
instruction ma
nual
2.
Readings appear too
high or too low
.
Blood pressure
varies constantly
. Many factors
includin
g str
ess
, time
of day
, and/or h
ow y
ou
apply the ar
m cuff, may affect your blood
pressure. Review sections
2, 6 and 7 of
instruction ma
nual
2.
Any other
commu
nica
ti
on
issue occurs.
Follow the instructions sh
own in the smar
t
device, or visit th
e “Help”
sec
tion in the
“OMRO
N connect”
app for fur
ther help. If th
e
problem still persi
sts, contact your OM
RON
retail outlet
or distributor.
Any other pr
oblem
occurs.
Press the [ST
ART/S
T
OP] button
to turn the
monitor of
f
, then press i
t again to take
a
measurement. I
f the problem conti
nues,
remove all batte
ries and wait for 30 seconds.
Then re-insta
ll the batteries. If the pr
oblem
still persists, contac
t your OMRON
retail outlet
or distributor
.
2
Limited W
arranty
3
Maintenance
4
Specifica
tions
Product Cat
egory
Electronic Sphygmomanometers
Product description
Automatic Upper Arm Blood
Pressure Monitor
Model (Code
)
M2+ Connect (HEM-7188T1-L
E)
Display
L
CD digital displ
ay
Cuff pressure range
0 to 299
mmHg
Blood pressure measurement
ran
ge
SYS: 60
to 260
mmHg
DIA: 40 to 215
mmHg
Pulse measurement range
40 to 180 beats / min.
Accuracy
Pressure: ±3
mmHg
Pulse: ±5
% of display reading
Measurement me
thod
Oscillomet
ric method
Display/Pr
oblem
Possibl
e Cause
Solution
Trans
miss
ion
me
thod
Bluet
ooth
® Lo
w En
ergy
Wir
eless com
munica
tion
Fre
quency ran
ge: 2.
4
GHz
(2400
-
2483.5
MHz) /
Mod
ulat
io
n
:
GFS
K
Effective radiated power:
<2
0d
B
m
Operation mode
Continuous operation
IP classification
Monitor: IP21
Optional AC adapter
:
IP21
(HHP-CM
01 / HHP
-AM01) or
IP22
(HHP-BFH01)
Rati
ng
DC6
V 4
W
Pow
er source
4
“AA”
batteries 1.5
V or
optional
AC adapter
(INPUT A
C 100 -
240
V
50 - 60
Hz 0.12 -
0.065
A)
Battery life
Approx. 900 measurements
(Using
new alkaline
batteries and
included arm cuff.
Depending on
the ty
pe of batter
y and arm cuff.)
Durable period (Ser
vice life)
Monitor: 5 years or the time when
reaching 30000 times of use. /
Cuff:
5 years or the ti
me when
reaching 10000 times of use. /
Optional AC adapter: 5 years
Operating condition
s
+10 to
+40
°C / 15 to 90
% RH
(non-condensing) /
800
to
1060
hP
a
Storage /
T
ransport conditions
-20 to +60
°C / 10 to 90
% RH
(non-condensing)
Weight
Moni
tor: approx. 260
g
(not
inc
luding ba
tteries)
Arm cuff: approx. 170
g
Dimensions
Moni
tor: approx. 98
mm (
W
)
×
79
mm (H)
× 138
mm (L) / Arm
cuff: approx. 145
mm × 594
mm
(air tube: 750
mm)
Cuff circumfer
ence applicable
to the m
onitor
17 to 42
cm (include
d arm cuff:
22
t
o 42
cm)
Memory
Stores
up to 30
readin
gs
Contents
M
onitor
, arm cuff (HEM-RML31)
,
4
“AA”
batteri
es, Instruction
Manual 1 and 2
Prot
ection ag
ainst electric
shock
Internal
ly power
ed ME equipment
(when usi
ng only batteries)
Class II ME equipment (when
using optional AC adapter)
Applied part
Ty
pe BF (arm cuff)
About a wire
less communic
ation inter
ference
The Bluetooth option in the product is used to connect
to dedicat
ed
apps on mobi
le devices to synchronize date/time data from mobi
le
device to th
e product, an
d to synchronize mea
surement data fro
m
the produc
t to mobile
device. Further ha
ndling of the
data on th
e
mobile device i
s up to the user’s discretion. This product
operates in
an unlicensed
ISM band at 2.
4 GHz where any
third part
y can
int
ercep
t t
he r
adio
wave
s, w
ill
ful
ly or
ac
cide
nt
ally, fo
r an
y un
kn
own
purpose. In the event this product
is used near other wireless devices
such as microwave and wireless LAN, which op
erate on the same
frequency
band as this product,
there is a possibi
lity that
inter
ference may occur
. If
interference occurs, stop the operation
of
the other devices or relocate this product away from other wireless
devices before attempt
ing to use it.
5
Correct Disposal of
This Pr
oduct (
W
aste
Electrical & Electronic Equip
ment)
This marking shown on the produc
t or its literature
,
indicates that it should not be disposed of
, with other
household wastes at
the end of
its working
life.
T
o prevent possi
ble harm to the
environment or human
health from uncontrolled waste
disposal, please
separate this product from other types of wastes and
recycle it
responsibly to promote the
sustainable reuse
of material resources.
Household users sh
ould contact eith
er the retailer wh
ere they
purchased this produc
t, or their local government office, for details
of where a
nd how they
can return t
his item for e
nvir
onmentally s
afe
rec
yc
lin
g.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of
the purchase contrac
t.
This product
should not b
e
mix
ed wi
th ot
her c
omme
rci
al wa
ste f
or
dispo
sal
.
6
I
mpor
ta
nt In
format
ion reg
ardin
g
Electromagnetic C
ompatibility (EMC)
7
Guidance and
Manufacturer’s
Declara
tion
Dziękuj
emy za za
kup auto
matyc
znego ciśnie
niomi
erza nara
miennego
OMRON.
Ciśnie
niomierz
wykorzystuje
oscylometryczn
ą meto
dę
pomiar
u ci
śnieni
a krwi. Ozna
cza t
o, ż
e urzą
dzeni
e wykrywa ruch krwi w
tętnicy ramiennej i przekształc
a go w odczyt
cyfrowy
.
Inst
rukcje b
ezpiec
zeństwa
Nini
ejsza
instruk
cja z
awiera is
totne in
formac
je o auto
matyczny
m
ciśni
eniom
ierzu
nara
mienn
ym OM
RON. Ab
y zape
wni
ć bezpi
ecz
eństwo
i prawidłowe korz
ystanie z ciśnieniomierz
a, należy PR
ZECZYT
AĆ i
ZROZUM
IEĆ w
szystkie
poda
ne inst
rukc
je.
W razi
e niez
rozumie
nia
wspomnia
ny
ch instrukcji
lub pytań przed podjęc
iem próby użycia
ciśnieniomierza prosimy o k
ontakt z punktem sprzedaży
detalicznej produ
któw OMRON lub ich dystr
ybutorem. W celu
uzyskani
a szczegółowych informac
ji na temat ci
śnienia kr
wi
użytkownika ur
ządzenia należy skonsultować się
z lekarzem.
Przeznaczenie
Docelowe zasto
sowanie
Urządzenie to jest ci
śnieniomierzem cyfrowym przeznaczonym do
pomiaru ciśnieni
a krwi
i tętna u pacjentów dorosłych. Urządzeni
e
wykr
ywa ni
eregularne bicie serca podczas pomiaru i
informuje o nim
za pomocą symbolu w
yświetlanego wraz z wynik
iem pomiarów
.
Docelowi pacjenci
Populacja pacjentów dorosłych
Docelowi
użytkown
icy
Dorośli (mogą to być również sami pacjen
ci), którzy są
w stanie
zrozumieć niniejsz
ą instrukcję obsług
i.
Korz
yści
kl
inic
zne
Pomiar ciśnienia krwi pacjenta można wyko
nywać w niein
wazyjny i
prosty sposób w środowisku domowym.
Rodza
j użytk
ow
ania
T
en ciś
nieniomier
z jest przeznaczony do wielokrotne
go użyt
ku u
wielu pacjentó
w.
Ograni
cze
nia
Obw
ód rami
en
ia p
acj
ent
a mu
si wy
no
sić
17–
42
cm
.
Wsk
a
za
n
ia
Urządzenie jest przeznaczone d
o pomiaru ciśnienia krwi i tętna w
warunkach domow
ych przez osoby zdrowe
, pacjentów z
nadciśn
ieniem t
ętniczym i pacje
ntów
dbających o zdr
owie.
Odbiór
i spr
awdze
nie
Ciśnieniomi
erz oraz inne
elementy należ
y w
yjąć z opakowan
ia i
sprawdzić pod kątem uszkodzeń. Jeżeli ciśnieniom
ierz lub
któryk
olwiek z pozostałych elem
entów jest uszkodzony
, NIE WOLNO
GO UŻY
W
AĆ; należ
y skonsultować się z punktem sprzedaż
y
detalicznej pr
oduktów firmy OMRON lub ich dystrybutorem
.
Przed rozpoczęciem korzy
stania z ciśnieniomierza należ
y przecz
ytać
rozdział W
ażne informacje dotyczące bezpieczeństwa w niniejszej
instrukcji obsług
i.
W celu zachowania be
zpieczeństwa należ
y ściśle
przestrzegać i
nstrukcji obsługi.
Należy ją zachować do wglądu.
W cel
u uzysk
ania s
zczegół
owych
informacji n
a temat
ciśnienia krwi użytko
wnika urządz
enia
należy skon
sultować się z lekarze
m.
Przec
iwwsk
azania
•
NIE należy używać urządze
nia n
a ramie
niu z ob
raże
niami lub
rami
eniu
podda
wan
emu
lecze
niu.
•
NIE n
ależy zakładać
mankietu
na ramię, do którego podłączony jest
dożylny wlew kroplowy lub jest przetaczana krew
.
•
NIE należ
y stosować t
ego urządzenia u niemowląt, mały
ch dzieci
lub osób pozbawionych możliwości wyrażania się.
Działania niepożądane
•
Wykonywani
e pomiarów części
ej niż to
konieczne
może powodować
powstawanie siniak
ów z powodu
zakłó
ceń przepływu kr
wi.
•
Na
pełnienie do zbyt w
ysokiego ciśnieni
a może prowadzić do
powstawania na rami
eniu siniaków w mie
jscu założenia mank
ietu.
UW
AGA: dodatkow
e informacje można znaleźć w
punkcie „Jeżeli
ciśnienie skurczowe jest wyższe niż 210
mmHg
”
pod koniec
instrukcji obs
ługi 2.
•
W prz
ypadku podrażnieni
a skóry
lub wystąpienia dyskomfor
tu należ
y
zaprzestać uż
ywania urządzenia i skonsultować się z lekar
zem.
Ostrzeżenie
Oznacza potencjalnie
niebezpieczną
sytuację, która
może spowodować śmierć lub
poważne obrażenia.
•
NIE należy
dostosowywać leków (w tym zmieniać stosowan
ia
jakichkolwiek lekó
w lub terapii)
na podstawie odc
zytów z tego
ciśnieniomierza. Należy zażywać leki zgodnie z zaleceniami le
karza.
TYLKO lekarz
potrafi
rozpoznawać
i leczyć wysoki
e ciśnienie krwi
oraz choroby układu k
rążenia.
•
NIG
D
Y nie
należy staw
iać rozpoznania an
i samodzielni
e
podejmować leczenia na podstawie uzyskiwanych odczytów.
KAŻDOR
AZ
OWO należ
y skonsultować się z lek
arzem.
•
W
prz
ypadku wystąpienia ob
jawó
w lub wą
tpliwości nale
ży
skontaktować się z lekarzem.
•
NIE należ
y odkładać/zaprzestawać regularny
ch badań kontrolnych
lub wizyt u lekarza na podst
awie wyników
pomiarów
wykonyw
anych tym ciśnieniom
ierzem.
•
NIE należy używać ciś
nieniomi
erza w mi
ejscac
h, w kt
órych zna
jduje
się sp
rzęt
chi
rurg
iczn
y wy
korzystują
cy prąd
o wy
sokiej
częstot
liwości, aparat
y do obrazowani
a rezonansem
magnetyc
znym
lub ska
nery
do tomografii komp
uterowej. Może to powodować
niepr
awidł
owe
dział
anie c
iśn
ieniomi
erza or
az n
iedokła
dne od
czyty.
•
NIE należ
y uży
wać tego ciśnieniomi
erza w środowisku bogatym w
tlen lub w miejscach, w których występuje palny gaz.
•
Przed uż
yciem tego urządzenia nal
eży skons
ultować się z lekarzem
w następując
ych prz
ypadkach
: często występujące ar
ytmie, tak
ie
jak przedwczesne pobudzenia pr
zedsionkowe lub komorowe oraz
migotanie przedsi
onków
, miażdżyca tęt
nic, słaba perfuzja
,
cukrz
yca, ciąża, stan przedr
zucawkowy czy choroby nerek. NA
LEŻY
P
AMIĘ
T
AĆ, że stany te w
połączeniu z ruchem pacjenta, drżeniem
lub dreszczami mogą wpłynąć na odczyt pomiaru.
•
Aby unik
nąć udu
szenia, pr
zewód powietrz
a i przewód za
silacza
należy trzymać z dala o
d niemo
wląt, a ta
kże mały
ch i starszych dzie
ci.
•
T
en produkt zawiera drobne części,
które stwarzają r
yzyk
o
zadławienia się w przyp
adku połknięcia ich przez niemowlęta oraz
małe i starsze dzieci.
Tr
a
n
s
m
i
s
j
a
d
a
n
y
c
h
•
Urząd
zenie zawsze emituje fale o
częstotliwości radiowej (RF) w
paśmie 2,4
GH
z. NIE uż
ywać produktu w miejscach
, w których
posługiwanie się urządzeniami emitując
ymi fale o częstotliwości
radiowej jest ograniczone, takimi jak samoloty c
zy szpitale.
W
miejscach, w
których kor
zystani
e z urządzeń generując
ych fale
radiowe jest ograniczone, należy w
yłączyć funkcję
Bluet
ooth
®
ciśnieniomierz
a, wyjąć baterie
i odłączyć zasilacz.
Obsługa i
uży
wanie zasilacza (akcesorium
opcjonalne)
•
NIE WOLNO uży
wać zasilacza, jeżeli ciśnieniomierz lub
przewód
zasilacza AC są uszkodzone. Jeżeli ciśnieniomierz lub pr
zewód
są
uszkodzone, należy niez
włocznie wyłącz
yć zasilanie i odłączyć
zasilacz.
•
Zas
ilacz
należy podłącz
yć do odpowiedniego g
niazdka zasilania.
NIE należy uż
ywać rozgałęziacz
y elektrycznych.
•
W
ŻADNYM
WYP
ADKU nie wolno podłączać
ani odłączać zasilacza
od gniazda elektr
ycznego mok
rymi ręk
ami.
•
NIE n
ależy demontować ani pode
jmować prób naprawy zasilacza.
Postępowanie z bateriam
i
•
Baterie należ
y przechowywać poza zasi
ęgiem niemowląt oraz
mał
ych i s
tarsz
ych
dzie
ci.
Przes
troga
Oznacza potencjalni
e niebezpieczną
sytuację, która może spowodować
drobne
lub powa
żniejsze ob
rażenia
użytkownika/p
acjenta, lub
powoduje
uszkodzenie
urządzenia/
inn
yc
h prz
edmiot
ów
.
•
Przed
założeniem ciśni
eniomierz
a na ramię, na
którym
wykonano
dostęp nacz
yniowy, podaje się wlew
dożylny
lub gdzie istnie
je
pr
zetok
a
tęt
nic
zo-
ży
lna
, n
ale
ży
sko
nsul
towa
ć s
ię z
lek
ar
zem
ze
względu na p
rzejściowe zakłócenie pr
zepływu kr
wi, które może
skutkować urazem.
•
W
przypadk
u pacjentek po mastektom
ii lub usunięciu węzłów
chłonnych przed uż
yciem urządzenia należ
y skonsultować się z
lekarzem.
•
Przed przystąpie
niem do używania ciśnie
niomierza n
ależy
skonsultować się z lekarzem, jeżeli u użytkownika w
ystępują
poważne problemy z krążeniem
kr
wi lub choroby kr
wi, ponieważ
napełniani
e mank
ietu może powodować si
niaki.
•
NIE
należy
napełniać mank
ietu, jeżeli nie jest on założony na ramię.
•
Jeśl
i podczas pomiaru mankiet nie zacznie się opróżniać, należy go
zdjąć.
•
NIE należ
y uży
wać ciśnieniomierz
a do celó
w innych niż pomiar
ciś
nie
nia
krwi.
•
Podczas wykonywania pomiaru należy
upewnić się, że w odl
egłości
30
cm od ciśnieni
omierza nie zn
ajduje się żadne ur
ządzenie
przenośne ani
inne urządzenia
elektryczne
emitujące fale
elektromagn
etyczne. Może to powodo
wać nieprawidłowe
działanie ciśnieniomierza oraz niedokładne odczyty.
•
NIE należy
rozmonto
wywać ani podejmować prób naprawy
ciśnieniomierza
ani jego części. Może to prowadzić do
niedokładnych odczytów.
•
NIE należy uż
ywać ciśnieniomierza w miejscach wilgotnych lub
takich
, w kt
óry
ch ist
ni
eje ryzyk
o za
moknię
cia
urzą
dzen
i
a. Moż
e to
doprowadzić do uszkodzenia ciśnieniomierza.
•
NIE należ
y uż
ywać ciśnieniomierz
a w poruszającym się p
ojeździe,
na przykład
w jadący
m samo
chod
zie lu
b le
cącym sa
molo
cie.
•
N
IE wolno u
puszczać ciśnie
niomierza ani nar
ażać go na siln
e
wstrząsy bądź wibracje.
•
NIE należy
używać ci
śnieniomierza w miejscach o sk
rajnie wysokie
j
lub niskiej wilgotności bądź w takich, w których panują skrajnie
nisk
ie lub wysok
ie temperatur
y
. Patrz punkt
4.
•
Podczas pomiaru należy obser
wować ramię
, aby mieć pewność, że
ciśnieniomierz nie
utrudnia krążenia kr
wi przez zbyt długi czas.
•
NIE należy
stosować ciśnieniomierza jednocześnie z innym
elektr
ycznym sp
rzętem me
dycznym. M
oże to powodować
niep
ra
wid
ło
we d
zi
ałan
i
e urzą
dz
eń or
az n
ied
okł
adne
odc
zyty
.
•
Na co naj
mni
ej 30
minu
t prz
ed r
ozpocz
ęci
em po
mia
ru ni
e na
leży
się k
ąpać, pić alkoholu ani n
apojów kofeinowych, palić ty
toniu,
wykon
ywać ćwi
czeń f
izy
cz
ny
ch
an
i j
eś
ć.
•
Przed
wyko
nani
em
pomi
aru
nale
ży odpo
czą
ć pr
zez
co na
jm
nie
j
5m
i
n
u
t
.
•
Do pomiaru
należy zdjąć z ramienia rękaw ciasny lub z
grubej
tka
niny/wełny.
•
Podczas pomiaru NIE należ
y się poruszać ani rozmawiać.
•
Ciśnieniomier
za należy
używać TYLKO u osób, których
obwód
rami
enia mi
eści si
ę w zakre
sie po
dany
m dla man
kietu
.
•
Na
leży
dopilnować,
aby przed p
omiarem
ciśnieni
omierz
osiągnął
temp
eraturę pok
ojową. D
okony
wanie p
omiaru p
o ekstre
malnej
zmiani
e tem
peratu
ry może
pro
wadzić
do
niedokład
nego o
dczytu.
Zalec
a się, aby po prze
chowy
waniu ci
śnieni
omier
za w temperat
urze
skrajnie niskiej lub s
krajnie wysokiej poczekać śr
ednio 2 godz
iny
, aż
urzą
dzenie
ogrzej
e się lub os
tygni
e przed
użyci
em w środ
owisku o
tempe
raturze
odpowi
adające
j warun
kom ro
bocz
ym. D
odatkowe
infor
macje n
a temat
temperat
ury
robocze
j oraz tem
perat
ury
przecho
wywania
i tra
nspo
rtu podan
o w pun
kcie
4.
•
NIE należy korz
ystać z ciśnieniomierza po upływie okresu
eksploatacji. Patrz punk
t
4.
•
N
IE należy nadmier
nie gnie
ść mankietu ani
przewodu
powietrza.
•
NIE nal
eży skład
ać ani z
gin
ać prz
ew
odu po
wiet
rza w
trak
cie po
miar
u.
Może
to spo
wo
dow
ać ura
z po
przez
prze
rwanie prz
epł
ywu krwi.
•
W celu odłączenia wt
yczki przewodu powietrza
pociągnąć za
pla
sti
ko
wą wty
cz
kę
u pod
st
awy pr
zew
odu, a
nie
za sa
m prz
ew
ód
.
•
Na
leż
y kor
zys
tać WYŁĄC
ZNIE z
zasi
lacza
, mank
iet
u, ba
terii
i
akcesoriów przeznaczonych dla tego ciśnieniomierza. Użycie
nieobsługiwanych zasilacz
y
, mankietu i
baterii może spowodować
uszkodzenie
ciśnieniomierza i/l
ub może być n
iebezpieczne
.
•
Należy korzy
st
ać
WY
ŁĄC
ZN
IE z z
atwi
er
dz
oneg
o manki
et
u.
Stosowanie i
nnych m
ankietów może dopr
owadzić
do uzyskania
nie
pra
wi
dłow
ych
odc
zy
tów.
•
Przed wyr
zuceniem urządzeni
a i dowolnych uży
wanych z nim
akcesoriów lub części
opcjonalnych należy
zapoznać się i
zastosować do zaleceń zawartych w części „Właściw
a utylizacja
tego produktu”
w punkcie
5.
Tr
a
n
s
m
i
s
j
a
d
a
n
y
c
h
•
NIE należ
y wy
mieniać baterii ani odłączać
zasilacza, gdy odcz
yty są
przesyłane do urządzenia inteligentnego. Może to skutkować
wadl
iwym
dzi
ałanie
m ciśn
ieniom
ierz
a i bł
ędem
przes
yłu d
anych o
ciś
nie
niu
krwi.
Obsług
a i używa
nie zasilacza (akcesorium op
cjonalne)
•
Wtyczkę
zasilacza należy całk
owicie włożyć do gniazda.
•
Podczas odłączania zasilacza od gniazda należ
y bezpiecznie
ciągnąć za zasilacz. NIE należ
y ciągnąć za przewód zasilacza.
•
Postępując z przewodem zasilacza:
NIE
dopuszcza
ć do jego us
zkodzen
ia. / NIE
doprowadzić do
jego
prze
rwan
ia lub pęk
nięc
ia. / NIE m
odyfikowa
ć. / NIE spin
ać. /
NIE
zgin
ać ani n
ie ciągną
ć z uż
yciem
nadmie
rnej s
iły. / NIE skrę
cać. /
NIE
u
żyw
ać
,
j
eż
el
i j
est z
wi
ni
ęty w
pę
k.
/ N
I
E kł
aść
po
d c
ię
żki
mi
przedmio
tami
.
•
Ścierać kur
z z zasilacza.
•
Nieuż
ywany zasilacz odłączyć od gniaz
da.
•
Przed czyszczeniem ci
śnieniomierza odłącz
yć zasilacz.
Postępowanie z bateria
mi
•
NIE należy wkładać baterii niezg
odnie z podany
mi biegunami.
•
Należ
y korz
ystać WYŁĄCZNIE z 4 alkalicznych lub man
ganowych
baterii AA. NIE
należy
stosować baterii innego rodzaju. NIE
należy
uż
ywać now
ych i uży
wanych baterii jednocz
eśnie. NIE należ
y
uż
ywać b
aterii różnyc
h marek w t
ym s
amym czasi
e.
•
Z
ciśnien
iomierza, który nie będz
ie nieużywany przez dłuż
szy czas,
należy wyjąć baterie.
•
W razie dostan
ia się elektrolitu d
o oczu należ
y natychmiast
przemyć je dużą ilością cz
ystej wody
. N
ależy bezz
włocznie
skonsultować się z leka
rzem.
•
Jeżeli elektrolit
znajdzie się na skór
ze, należy nat
ychmiast spłuk
ać
go d
użą
ilo
ści
ą cz
yst
ej, le
tnie
j wo
dy. Jeże
li p
odra
żnie
nie,
uraz
lub
ból utrz
ymują się, należy zasięgnąć porady lekarza.
•
NIE należy uż
ywać baterii po upływie termin
u przydatności do użycia.
•
Baterie należ
y okresowo sprawdzać, aby upewnić się, że są w
dobrym
stanie.
Uwagi ogólne
•
Aby zatrz
ymać pomiar, należy nacisn
ąć przycisk [
ST
ART/STOP] w
czasie pomiaru.
•
Podczas dokonyw
ania pomiarów na
prawym ramieni
u przewód
powietrza powinien
znajdować się obok łokcia. N
ależy uważać, aby
nie opr
zeć ręki na przewodzie
powietrza.
•
Ciśnienie krwi w rami
eniu p
rawym i
lewym moż
e się
różn
ić i da
wać
inne odczyty. Pom
iary należ
y zawsze wykonywać na tym samym
ramieniu. Jeśli wartości dla obu ram
ion różnią się znacząco, należy
skonsultować się z lekarzem w celu w
ybrania ramieni
a do
pom
iar
ów
.
•
Należy
pamiętać, że firma OMRON nie odpowiada za utratę danych
i/lub informacji w aplikacji.
•
Aplikacja „OMRON connec
t”
jest jedyną aplikacją, której używ
anie
z ciśnieniomierzem zalecamy do prawidłowego przesyłu
danych.
•
Uży
wając opcjonalnego zasilacza, nie należ
y umieszczać
ciśnieniomierza w miejscach, gdzie podłączanie i odłączanie
zasilacza sprawia trudność.
Postępowanie z bateria
mi
•
Utylizacja
zużytych bateri
i powinna odbywać się zg
odnie z
lok
alnymi przepisami.
•
Dostarczone bateri
e mogą mieć krótszą ży
wotność niż nowe.
•
Wymiana baterii nie po
woduj
e usunięcia poprzedn
ich odczytów z
pamięci ur
ządzenia.
W
przyp
adku, gdy podczas uż
ytkowania ciśnieniomier
za wystąpią
dowolne z poniższych problemów
, n
ależy sprawdzić, czy w promieniu
30
cm
nie z
na
jdu
je s
ię ż
adn
e in
ne ur
ząd
ze
nie
elek
tryc
zn
e
. Je
śli
problem nadal występuje, należy zapoznać się z poniższą tabelą.
Instrukcja obsługi 1: Informacje dotyczące bezpieczeństwa i pokrewne
Informacje o symbolach znajdują się w punkcie „Opis symboli”.
M2+ Connect (HEM-7188T1-LE)
Automatyczny ciśnieniomierz naramienny
Język polski
A
B
C
Wyświetlacz
Przycisk [Pamięć] (Połączenie)
Przycisk [START/STOP]
Komora baterii
Gniazdo powietrza
Mankiet
Wtyk powietrza
Przewód powietrza
Gniazdo zasilacza
(do podłączania opcjonalnego zasilacza
)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
D
F
E
G
H
I
Wp
r
o
wa
d
z
e
n
i
e
W
ażne informacje doty
cząc
e
bezpieczeństwa
1
Komunikaty o b
łędach i ro
związywanie
problemó
w
Wyświe
tla
cz/
proble
m
Moż
liw
a
przyczyna
Rozwiązan
ie
wyświetla się
lub
mank
iet nie
napełnia się.
Prz
yc
isk
[ST
AR
T/S
TOP]
naciśnięto w
czasie,
gdy m
ankiet
nie był
założony
.
Nacisnąć ponownie
prz
ycisk [ST
AR
T/STOP],
aby w
yłącz
yć
ciśnieniom
ierz.
Wtyczka pr
zewodu
powietrza jest
niedokład
nie
wsunięt
a do gniaz
da
w ciśnieniomierzu
.
Należy praw
idłowo
podłączyć wtyczkę
przewodu powietrza.
Mankiet jest
nieprawidłowo
założony
.
Założyć prawidłowo
mank
iet i dok
onać
ponownie pomiaru.
Patrz punkt
6 i
nstrukcji
obsługi 2.
Z mankietu ulatni
a się
powietrze.
Wymien
ić mankie
t na
nowy. Patrz punkt
1
3
instrukcji obsługi 2.
Dziękujemy za
zakup produk
tu firmy OMRO
N. Niniejsz
y produkt
został wyprodukowany z wysokiej jakośc
i materiałów i dołożono
wielkiej starannośc
i podczas jego
produkcji. Został on opracow
any
pod kątem wygody uż
ytkowania, pod warunkiem że jest praw
idłowo
obsługiwany i konserwowany zgo
dnie z instrukcją obsługi.
Niniejsz
y produkt jest objęt
y 5-letnią gwarancją firmy
OMRON od
daty zakupu. Prawidłowa konstrukcja, w
ykonanie i m
ateriały tego
produktu są gwarantowane przez firmę O
MRON. W trakcie okresu
gwarancji firma OMR
ON bez opłaty za
części lub usługę naprawi lub
wymieni wadliwy produkt lub wadli
wą część.
Gwarancją nie są objęte:
A.
kos
zty
tran
sp
ortu i z
ag
ro
żen
ia zwi
ąza
ne z t
ran
spo
rtem
B.
koszty napraw i/lub wady w
ynikające z napraw w
ykonywanych bez
autoryzacji
C.
ok
res
owe ko
nt
role
i k
onse
r
wacj
a
D.
awaria lub
zuż
ycie opcjona
lnych częśc
i innych lub doda
tków innych
niż ur
ządze
nie głów
ne, o ile ni
e wyszc
zególni
ono te
go powyże
j
E.
koszty wyn
ikające z niezaakceptowania roszczenia gwarancy
jnego
(za to zostanie pobrana opłata)
F.
uszkodzenia inn
ych rodzajów włącznie z osobowymi
spowodowan
ymi przypadkowo lub w
wyniku nieprawidło
wego
użytkowania
G.
usługa kalibracji
H.
części opcjonalne są obję
te gwarancją ważną przez jeden
(1) rok od
daty zakupu. O
pcjonalne części
obejmują m.in.: m
ankiet i
przewód
mank
ietu.
W przypadku roszczenia gwarancyjn
ego prosimy skontakto
wać się ze
sprzedawcą produktu lub z autoryzowanym dystr
ybutorem firmy
OMRON. Dane
adresowe można znaleźć na opakowaniu produktu/
dokumentacji lub
u wyspecjalizowanego spr
zedaw
cy.
W
prz
ypadku
trudnośc
i ze znalezie
niem punktu obsłu
gi klienta firmy
OMRON
należy odwiedzić n
aszą stronę internetową
(www.omr
on-healthcare.
com) w c
elu uzyskania danych
kontaktowych.
Naprawa lub wymiana w ok
resie gwarancji nie daje
prawa do
przedłuże
nia lub odno
wienia okresu gwar
ancji.
Gwarancja będzie zapewnio
na wyłącznie, gdy z
wrócony zostanie
kompletny produkt razem z oryginalną fakturą/paragonem
wystawionym przez
sprzedawcę dl
a klienta.
3.1 Ko
nserw
acja
Aby zabezpieczyć ciśnieniomierz p
rzed uszkodzeniem, należy
stosować się do poniższych wskazówek.
Zmiany lub mody
fikacje niezatw
ierdzone przez producenta
spowodują utratę gwarancji uż
ytkownika.
Przest
roga
NIE należy rozmontowywać an
i podejmować prób naprawy
ciśnieniomierza ani jego części. Może to prowadzić do niedokładnych
odczytów
.
3.2 Prz
echowyw
anie
•
Urządzeni
e i jego części przechow
ywać w cz
ystym, bezpiecznym
miejsc
u.
•
Del
ikatnie z
winąć pr
zewód powietrza i wsuną
ć go do m
ankietu.
Uwaga: Nie wolno nadmiernie zginać
ani gnieść przewodu
powietrza.
•
N
ie
prze
chow
yw
ać ci
śnie
niom
ier
za an
i in
nych e
leme
ntów
:
-
jeżeli ciśnieniomierz i inne elementy
są mokre;
-
w miejscach narażonych na bardzo wysokie lub bardzo niskie
temperatury, wilgotność
, bezpośrednie nasłonecznienie, pył lub
żrące opary, np
. wybielac
za;
-
w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy.
3.3 Cz
yszcze
nie
ciśn
ieniom
ierza
•
N
ie należy stosować ściernych
ani lotnych środków czyszczących.
•
Ciśni
eni
omier
z i mankie
t nal
eży czyśc
ić mi
ękką, su
chą sz
matką
lub
miękką
szmat
ką zwilż
oną ł
ago
dny
m (ne
utr
alny
m) r
oz
twor
em
det
erg
en
tu,
a nast
ępn
ie wy
trze
ć je su
chą s
zma
tką.
•
Nie należ
y myć wodą ani zanurzać w niej ciśnieniomierza i
mank
ietu.
•
Do cz
ysz
czenia ciś
nieniomierza
, mankietu i pozosta
łych
elementów nie
wolno uży
wać benzy
ny
,
rozcieńczalników ani
innych podobnych rozpuszczalników
.
3.4 Kal
ibracj
a
i
serwis
owani
e
•
Dok
ładność nini
ejszego ciśnieni
omierza została st
arannie
przetestowana. Skonstruowano go z myślą o długotrwałej
eksploatacji.
•
Dla zapewnienia pr
awidło
wego działa
nia i dokładności zalec
a się
dokonywanie przeglądu urządzenia co 2 lata. Należy skontaktować
się z autoryzowanym sprzedawcą lub dz
iałem obsługi klienta firmy
OMRON pod adresem podanym na opakowaniu lub w dołączony
ch
dokumenta
ch.
Uwag
a
•
N
iniejsze specyfikacje mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
•
Badania
kliniczne nin
iejszego ciśnieniomierza pr
zeprowadzono
zgodnie z wymogami normy EN
ISO 81060-2:2014 i spełnia on
wymagania normy E
N
ISO
81060-2:2019+A
1:2020+A2:2024
(z
wyjątk
iem pr
zypadków stosowania
u pacjentek ciężarnych
i
w
stanie przedrzucawkowym). W walidacyjnym badaniu
klinicznym ciśnienie rozkurczo
we u 85 badanych określono na
podstawie V faz
y Korotkowa.
•
Klasyfikac
ja IP odzwierciedla stopnie ochrony zapewniane przez
obudowy zgodnie z normą IEC 60529. Niniejszy ciśnieniomierz i
opcjonalny zasilacz są
zabezpie
czone przed przedostawaniem się
do ich wnętrza przedmiotów o śre
dnicy 12,5
mm i większej, takich
jak palec ręki. Ciśnieniomierz oraz opcjonalne zasi
lacze HHP-CM01
i HHP-AM01 są zabezpieczone przed pionowo padając
ymi
kroplami wody
,
któr
e mogą powodować problem
y
podczas
normalnego
działania. Op
cjonalny zasilacz HHP-B
FH01 jest
zabezpieczony przed ukośnie padającym
i kroplami wody, k
tóre
mogą po
wodow
ać prob
lem
y podczas
jego normal
nego dział
ania.
•
Klasyfikac
ja trybu pracy jest zgodna z
normą IEC
60601-1.
•
Ciśnieniomierz komunikuje
się z inteligent
nym urządzeniem za
pomocą inter
fejsu Bluetooth Low Energy. Par
owanie w
ymaga
udziału uży
tkownika, a pr
zesyłane dane są sz
yfrowane.
T
o ur
ządzenie speł
nia wymagan
ia normy EN 60601-1
-2:2015+A1
:2021
dotyc
ząc
ej zgodnoś
ci elek
trom
agnety
czne
j (EMC).
Dalsza dokumentacja zgodna z powyższą
normą EMC jest dostępna
na stronie
https://health
care.omron.com/elect
ro-magnetic-
compatibility
Z
infor
macjami dot
yczącymi
normy EMC
w odniesieni
u do tego
urządzenia można zapoznać się na stronie internetowej.
•
N
inie
jsz
ym fi
rma
OMR
ON H
EAL
TH
CARE
Co., Lt
d. ośw
iadc
za, i
ż
urządzenie jest
zgodne z
dyrektywą 2014/53/UE.
•
Pełny tekst europejsk
iej dekl
aracji zgodności jest
dostępny na
następującej stronie internetowej: www.omron-healthcare.com
•
Nini
ejsz
y produkt firmy OMRON j
est produkowany pod ścisłym
nadz
ore
m syst
emu
kontr
ol
i jakośc
i firm
y OMRO
N HEAL
THCAR
E Co
., Ltd.,
Japonia
. Najważnie
jsza część
ciśnie
niomier
zy OMR
ON, cz
yli czuj
nik
ciśnienia, jes
t produkowana w Japoni
i.
•
Każd
e poważne
zdarzeni
e, które w
ystąpiło
w zwią
zku z
urządzen
iem,
prosimy zg
łasz
ać produ
centowi
i kompet
entne
mu orga
nowi
państwa c
złonkow
skiego,
w któ
rym znajduje si
ę użytkownik.
wyświetla się lub
nie mo
żn
a
ukończyć p
omiaru
po napełnieniu
mankietu
.
Osoba, u której
dokonywany jest
pomiar
, rozm
awia lub
porusza się w jego
trakcie i manki
et nie
napełnia si
ę
wystarczająco.
W czasie pomiaru
należ
y zachowywać się
spokojnie, nie
poruszać się i ni
e
rozma
wiać
. Jeś
li ciąg
le
wyświetla się b
łąd „E2”
,
ręcznie napo
mpować
manki
et tak, aby
ciśnienie skurczowe
było o 30–40
mmHg
wyż
sz
e
od
poprzedniego w
yniku
pomiaru. Patrz
końcowe fragmenty
instrukcji obsługi 2.
Z uwagi na to
, że
ciśnienie s
kurczow
e
przekracza
210
mmH
g, p
omiaru
nie można dokon
ać.
wyświetla się
Mankiet został
napełniony d
o
wartości ci
śnienia
przekraczającej
maks
ymaln
e
dozwolone ciśnienie.
Podcz
as p
om
iaru
nie
wol
no d
otykać
mankietu
ani zg
inać
przewodu powietrza.
Jeże
li mankiet
jest
napełniany ręczni
e,
należy zap
oznać się z
końcowy
mi
fragmentami instrukcji
obsługi 2.
wyświetla się
Poruszanie się lub
rozmawianie podczas
pomiaru powoduje
wibracje
, któr
e
zakłócają pom
iar
.
W czasie pomiaru
należ
y zachowywać się
spokojnie, nie
poruszać się i ni
e
roz
maw
iać.
wyświetla się
Tę
t
n
o
n
i
e
j
e
s
t
prawidłowo
wyk
rywa
ne
.
Założyć prawidłowo
manki
et i dokonać
ponownie pomiaru.
Patrz punkt
6 instrukcji
obsługi 2.
W czasie
pomiaru należ
y
zachowywać się
spokojnie i prz
yjąć
prawidłową pozycję
siedzącą.
wyświetla się
Ciśnieniomierz nie
działa prawidłowo.
Nacisnąć ponownie
prz
ycisk [ST
ART/STOP].
Jeże
li na wyś
wie
tlaczu
nadal widnieje
komunik
at „Er”
,
skontaktować się
z
punktem spr
zedaży
detalicznej produktów
firmy OMRON lub ich
dystrybutorem.
wyświetla się
Ciśnieniomierz nie
może
poł
ączyć się
z
urządzeniem
inteligentnym
lub
prawidłowo przesłać
danych.
Postę
pow
ać z
god
nie z
instrukcją wyświetlaną
w aplikacji „OMRON
connect”
. Jeżeli po
sprawdzeniu aplikacji
nadal wyświetlany
jest
komunik
at „Err”
,
skontaktować się
z
punktem spr
zedaży
detalicznej produktów
firmy OMRON lub
dystrybutorem.
wyświetla się
Tę
t
n
o
n
i
e
j
e
s
t
prawidłowo
wyk
rywa
ne
.
Założyć prawidłowo
manki
et i dokonać
ponownie pomiaru.
Patrz punkt
6 instrukcji
obsługi 2.
W czasie
pomiaru należ
y
zachowywać się
spok
oj
nie i prz
yjąć
prawidłową pozycję
siedzącą.
Jeże
li symbol
nieregularneg
o rytm
u
serca „
”
nadal
się wyświetla, zaleca
się konsultację
z
lekarzem.
/
wyświetla się
nie miga pod
czas
pomiaru
miga
Ciśnieniomierz czeka
na sparowanie z
urządzeniem
inteligentnym
.
Informacje na temat
parowania
ciśnieniom
ierza z
urządzeniem
inteligentnym z
awiera
punkt
5 instrukc
ji
obsługi
2. Można
też
nacisnąć pr
zycisk
[ST
ART/ST
OP
], aby
anulować parowanie i
wył
ąc
z
y
ć
ciśnieniom
ierz.
miga
•
Ponad 24
odczyty
nie zostały
przesłane.
•
C
iśnie
niom
ier
z nie
jest sparowany z
urządzeniem
inteligentnym
.
•
Wymieniono
baterie.
Te
n
s
y
m
b
o
l
b
ł
ę
d
u
zniknie po sparowaniu
lub przesłaniu
odczytów do aplika
cji
„OMRON conne
ct”
w
celu zapisania i
ch w
aplikacji.
miga
Niski poziom
naładowania bateri
i.
Zalecana jest w
ymiana
wszystk
ich 4 baterii na
nowe. Patrz punkt
4
instrukcji obsługi 2.
i
wyświetla się lub
ciśnieniomier
z
wyłącza się
nieoczekiwani
e
podczas pomiaru.
Ba
ter
ie wy
cz
erp
ały
się
.
Niezwł
ocz
nie
wymien
ić wszystkie
4b
a
t
e
r
i
e
n
a
n
o
w
e
.
Patrz punkt
4 instrukcji
obsługi 2.
Na wy
świ
et
lac
zu n
ic
się nie pojawia.
Biegun
y ba
terii s
ą
niewłaściwie
zorientowane.
Spraw
dzić
prawidłowość
umi
esz
czen
ia b
at
eri
i w
komorze. P
atrz punkt
4
instrukcji obsługi 2.
Odczy
ty w
yda
ją
si
ę
zbyt wysokie lub
zbyt niskie.
Ciś
nie
nie krwi
waha
się
nie
usta
nni
e.
Na je
go
wartość wpływa wiele czynników
, w tym st
res,
pora dnia, a także sposób zał
ożenia mankietu.
Pa
trz punkty 2, 6 i 7
instrukcji obsługi 2.
Występuje dowolny
inny problem z
komu
nikac
ją
.
Postępować zgodnie z i
nstrukcjami
wyświetl
anymi prz
ez urządzenie in
telig
entne
lub przejść do części „Pom
oc”
w aplikacji
„OMRON
connect”
, aby uzyskać dalszą pomoc.
Jeżeli pr
oblem utrzymuje się, skontakto
wać się
z punktem
sprzedaż
y detaliczn
ej produktów
fir
my
OM
RO
N l
ub
ic
h d
y
stryb
ut
or
em.
Wystąpił
inn
y
problem.
Nacisnąć prz
ycisk [ST
AR
T/STOP]
, aby wyłą
czyć
ciśnieniomier
z, a następnie nacisnąć go
ponownie, aby dokonać pomiaru. Jeżeli
problem utrz
ymuje się, wyjmij wszystk
ie
baterie i poczekaj 3
0 sekund. Następnie należ
y
ponownie zainstalować baterie. Jeżeli problem
utrz
ymuje się, skontaktować się
z punktem
sprzedaż
y detalicznej produktów
firmy
OMRON lub
ich dystrybutorem.
2
Ogranicz
ona gwar
ancja
3K
o
n
s
e
r
w
a
c
j
a
Wyświ
etl
acz/
proble
m
Możliwa
przyczyna
Rozwiązan
ie
4
Dane techniczn
e
Kategoria produk
tu
Sfigmomano
metr
y elektroniczne
Opis produktu
Automatyczny ciśnieniomierz
naramienny
Model (kod
)
M2+ Conn
ect (HEM-7188T1-LE)
Wyświetlacz
Wyświetlacz cyfrowy L
CD
Zakres ciśnienia dla m
ankietu
0–299
mmHg
Zakres pomi
aru ciśnie
nia krwi
SYS:
od 60 do 260
mmHg
DIA:
od 40 do
215
m
mHg
Zakres pomia
ru tętna
Od 40 do
180 uderzeń/mi
n
Dokładność
Ciśnieni
e: ±3
mmHg
Tę
t
n
o
:
±
5
%
w
s
k
a
z
y
w
a
n
e
g
o
odczytu
Metoda pomiaru
Metoda oscylometr
yczna
Metoda przesyłania danych
Bluetooth
® Low Energy
Komunikacja bezpr
zewodowa
Zak
res częstotliwości:
2,4
GHz
(2400–2483,5
MHz) /
modul
acja:
GFSK
Efek
tywna moc promie
niowa
nia:
<2
0d
B
m
T
ryb pracy
Praca ciągła
Klasyfikacja IP
Ciśnieniomierz: IP21
Opcjonalny zasilacz:
IP21
(HHP-CM01 / HHP-AM01) lub
IP22
(HHP-BFH01)
Wa
r
to
ś
c
i z
n
a
m
io
n
o
we
D
C
6
V
;
4
W
Źródło zasilania
4
baterie AA 1,5
V
lub opcjonalny
zasilacz (prąd zmienny, napięcie
wejściowe
100–240
V
, 50/60
Hz
0,12–0,065
A)
T
rwałość baterii
Około 900
pomiarów
(w
prz
ypadku korz
ystania z nowych
bater
ii alkalic
zny
ch i
mankietu
dostępnego w zestawie; zależnie
od rodza
ju bater
ii i mankietu).
Okres eksploatacji
(trwałość
użytkowa)
Ciśnieniomierz: 5 la
t lub moment
osiągnięcia 30
000 użyć. /
Mank
iet:
5 lat lub moment
osiągnięcia 10
000 użyć. /
Opcjonalny zasilacz:
5 lat
W
arunki prac
y
od +10° do +40°C / od 15
do
90%
wilgotnośc
i względnej
(bez
kondensacji
) /
od 800 do 1060
hPa
Warunk
i prz
echow
ywa
nia/
transpor
tu
od -20° do +60°C / od 10 do 90%
wilgotnośc
i względnej
(bez
kondensacji
)
Masa
Ciśnieniomierz: około 260
g
(bez
bat
erii)
Mankiet: około 170
g
Wymia
r
y
Ciśn
ienio
mie
rz:
około 98
mm (szer
.
) × 79
mm
(wys.
) × 138
mm (d
ł.) /
Mankiet: około 145
m
m × 594
mm
(przewód powietr
za: 750
mm)
Obwó
d mank
iet
u do
stoso
wany
do ciś
nie
niom
ierz
a
od 17 do 42
cm
(z mankietem: od 22
do 42
cm)
Pami
ęć
Zapis do 30 od
czytów
Zawar
tość
Ciśn
ienio
mier
z, man
kie
t
(HEM-RML31), 4
b
aterie AA,
instrukcj
e obsługi 1 i 2
Ochrona przed porażeniem
prądem
Sprzęt ME wewnętrznie zasilany
(tylko w pr
zypadku
zasilania
bateryjne
go)
Elekt
ryczny
sprzęt me
dyczn
y
klasy
II (w prz
ypadku korz
ystania z
opcjonalnego zasilacza)
Część wchodząca w
kontakt z
ciałem pacjenta
Typ BF (mankiet
)
Infor
macje do
tyczące
zakłóc
eń ko
munikacji bez
przew
odow
ej
Opcja Bluetooth w produkcie służy do łączenia się z dedykowanymi
aplikacjami n
a urządzeniach przenośnych w celu sy
nchronizacji
daty/godziny między urządzeniem pr
zenośnym a produktem oraz
synchronizacji wyników pomiarów między produktem a
urządzeniem przenośnym. Dalsze postępowanie z danymi
odebranymi na ur
ządzeniu przeno
śnym zależ
y od uż
ytkownik
a. T
en
produkt działa w niewym
agającym pozw
olenia paśmie ISM o
częstotliw
ości 2,4
GH
z, w którym dowolna osoba trzecia może
przechwycić fale radiowe, umy
ślnie lub prz
ypadkowo
, w nieznanym
celu. J
eżeli niniejszy produkt jest
wykorz
ystywany w po
bliżu innych
urządzeń bezprzewodowych, takich jak
kuchenki mik
rofalow
e oraz
bezprzewodowe sieci
LAN, które działają w opar
ciu o to samo pasmo
częstotliwości co ten prod
ukt, istnieje możli
wość wystąpienia
zakłóceń. Jeżeli do t
akich zakłóceń dojdzie, należy przerw
ać pracę
innych urządzeń l
ub przed uż
yciem ciśnieni
omierza przeni
eść go w
inne miejsce, z dala od urządzeń bezprzewodowych.
5
Pra
widło
wa utylizacja teg
o produktu
(zużyty sprzęt elektryczny
i
elektroniczn
y)
T
o oznaczenie
umieszczone na produkcie lub w
materiałach jego dot
yczących wskazuje, że po
zakończeniu eksploatacji n
ie należy g
o usuwać razem z
inn
ymi
odpa
dami z
gospoda
rstwa
domo
weg
o.
Aby zapobiec możliwemu skażeniu środowiska lub
szkodom dla z
drowi
a ludzkiego z powodu
niekontrol
owanej utylizacji odpadów
, n
ależy oddzielić
ten produkt od inn
ych rodzajów odpadów i
przetwarzać go w
sposób odpowiedzialn
y
, działając na rzecz
ponownego wykorz
ystania zasobów materiałowych.
Uż
ytkown
ic
y ur
ządze
nia
w do
mu powi
nni
skon
takto
wać s
ię z
e
sprzedaw
cą, u któr
ego zakupili pr
odukt, lub
z lokalnym urzęd
em
państwowym w celu uzysk
ania szczegółowych informacji, gd
zie i jak
mogą zwrócić niniejszy produkt z m
yśl
ą o b
ezpieczeństwie środo
wiska.
Użytkownicy bi
znesowi powi
nni skon
taktowa
ć się z dostaw
cą i
sprawdzić warunki oraz zasady umowy kupna. T
ego produktu nie
należy
łącz
yć z innymi odp
adami hand
lowymi w ce
lu utylizac
ji.
6
W
ażne infor
macje dotycząc
e zgodności
elektromagnety
cznej (EMC)
7
W
skazó
wki i deklaracja producen
ta
Děkuj
eme vá
m, že
jste
si za
koupi
li au
toma
ti
cký měři
č krev
ního t
laku
na paži OM
RON. T
ento měřič k
revní
ho tlaku používá oscilometrickou
metodu m
ěření krevní
ho tlaku. T
o znam
ená, že měřič
zjišťuje pohyb
kr
ve přes brachiální ar
térii a
na
zák
ladě toho
to pohybu stanovuje
digitální h
odnotu.
Bezpečnostní pokyny
T
ento návod k
obsluze vám posk
ytuje důležité informace
o
automatickém měřiči k
revního tlaku na paži OMRON. A
by bylo
zajištěno
bezpečné a
správn
é použití tohoto
měřiče, je nezbytn
é,
abyste si PŘEČETLI a
POCHOPILI všechny uvedené pokyny.
Poku
d
těmto pokynům nerozumít
e nebo máte nějak
é otázky
,
kontaktuj
te předtím, n
ež se po
kusíte tento mě
řič použí
t,
maloobchod
ního pr
odejc
e nebo dis
tribut
ora spol
ečnost
i
OMRON. P
odrob
né inf
ormace o v
ašem kr
evním tlak
u vám
poskyt
ne váš
ošetřující
lékař
.
Účel použití
Úče
l pou
žit
í
Jedná se o
digit
ální měř
ič urče
ný k
měř
ení krev
ního tlaku
a
tepo
vé
frekvence u
dos
pělých pacientů. Přístroj během měření
detekuje
výsky
t nepravidelného srdečn
ího tepu
a
označuje to prostřednic
tvím symbolu s
naměřenými výsledky.
Zam
ýšl
en
í pacie
nti
Dospělá populace pacientů
Zam
ýš
len
í uživ
atelé
Dospělá populace osob, která rozumí tomuto návodu k
obsluze
(může zahrnovat i
samotné paci
enty).
Klinický p
řínos
Krevní tlak paci
enta lze měřit ne
invazivně a jednoduše v do
mácím
prostředí.
Ty
p
p
o
u
ž
i
t
í
T
ento
měřič je určen pro vícenásob
né použití u
více paci
entů.
Omezení
Obvod paže pacienta musí být 17–42
cm.
Indikace
T
ento pří
stroj používají zdraví jedinci, pacienti s
hyper
tenzí nebo
osoby se zájmem o
své zdra
ví, v
běžné domácnosti k měření krevního
tlaku a tepové frekvence
.
Příjem
a kontrola
Vyjměte měři
č a
ostatní součásti
z
oba
lu a
zkontrolujte, zda nejsou
poškozené. Pokud jsou měřič n
ebo některé součásti
poškozené,
NEPOUŽÍVEJTE
JE a
obraťte se na maloobchodního prodejce nebo
distributora společnosti
OMRON.
Před použitím to
hoto měřiče si přeč
těte Důležité be
zpečnostní
informace v
tomto náv
odu k
obslu
ze. Z
důvodů bezpečnosti je n
utné
pozorně dodr
žovat tento náv
od.
Návod si ponechte pro budoucí použití.
Pod
robn
é info
rma
ce o
vašem krevním
tlaku vám poskytne v
áš ošetřující lékař
.
Kontr
aindi
kace
•
NEPOUŽ
ÍVEJTE mě
řič
na zra
něné
paž
i nebo
na paž
i, u
které
prob
íhá
léčba.
•
NENASA
ZUJTE manžetu na paži, pokud je vám aplikována infuze
nebo
krev
ní tr
ans
fuz
e.
•
N
epoužívejte měřič u nemluvň
at, batolat, dětí ne
bo osob, které se
nedokáží vyjádřit.
Nežádou
cí úč
inky
•
M
ěření častěji, než je
nutné, může způsobit
pohmoždění vlivem
naru
še
ní pr
ůt
oku
krve
.
•
N
afukování manžety na vyšší než doporu
čený tlak může vést ke
vzni
ku modř
in na
paži
v
místě
aplikac
e man
žety
. POZN
ÁMKA
: Dal
ší
informace naleznete v
část
i „Je-
li váš systolický tlak v
yšší než
210
mmHg“ na konci Návodu k
obsluze 2.
•
Pokud se v
yskytne
podráždění pokožky
nebo jiné
obtíže, přestaňte
měřič používat a
poraďte se se sv
ým lékařem.
Va
ro
v
á
n
í
Ozn
aču
je po
te
nciá
ln
ě nebe
zpeč
nou
situac
i, která
může způ
sobit smr
t ne
bo
vážn
é zranění,
pokud se
jí nevy
hnete.
•
N
EPŘ
IZPŮSO
BUJT
E úpra
vu me
dik
ace (vče
tně z
měny už
ívání
jaké
ho
kol
i léku
neb
o léč
by
) na z
ákla
dě úd
ajů
z
tohot
o
přís
tro
je
na
měření k
revního tlaku. Už
ívejte léky ta
k, jak je
předepsal váš lékař.
POUZE lé
kař je kval
ifikov
aný k
diagnosti
ce a
léčb
ě vysokéh
o
krevního
tlaku a
onemocn
ěních souvisejíc
ích se srdcem.
•
N
IKD
Y si nestanovujte diagnózu či léčbu n
a základě vámi
naměřených hodnot. VŽDY se poraďte se svým
lékařem.
•
Pokud s
e u
vás objev
ují jakékoli př
íznaky
nebo máte nějaké ob
avy,
obraťte se na l
ékaře.
•
N
EODKLÁDEJTE/NEPŘERUŠU
JTE pravidelné prohlídky nebo
návštěvy lék
aře na základ
ě výsledků, které získ
áte z
tohoto měřiče.
•
N
EPOUŽÍVEJ
TE tento měřič v
oblastech s v
ysokofrekvenční
m (HF)
chirurgickým v
ybavením, zařízeními pro zobrazení pomocí
magnetické rezonance (MRI) či skener
y výpočetní tomografie (CT
).
Mohl
o by to způsobi
t nesprávnou fu
nkci mon
itoru nebo nepř
esné
měřen
í.
•
NEPOUŽÍV
EJTE tento měřič v pr
ostředí s vysokým obsahem kyslíku
nebo blízko h
ořlavých plynů.
•
Pokud
trpíte běžnou ar
ytmi
í, jako síňovou n
ebo komorovou s
předčasnými stahy či
fibrilací síní, kor
natěním tepen, špatným
prokr
vením, diabetem, onemocn
ěním ledvin, preekl
ampsií nebo
pokud jste těhot
ná, poraďte se před použitím p
řístroje s lékařem.
UPOZORŇUJEME, že kterékoli z těchto potíží a
stavů spolu s
pohybem, chvěním a svalovým třesem pacienta mohou ovlivnit
odečet naměřené
hodnoty.
•
Aby nedošlo k
uškrcení, uchovávejte vzduchov
ou hadičku a
kabel
síťového adaptér
u mimo dosah
nemluvňat, batola
t a
dětí.
•
T
ento produkt obsahuje drobné součásti, k
teré mohou v
případě
polkn
utí způsobit
udušení nemluv
ňat, batolat či d
ětí.
Přeno
s dat
•
T
ento produkt vždy v
yzařuje rádiové frekvence (RF) v p
ásmu
2,4
GH
z. NEPOUŽÍVEJTE
tento produkt v místech, kde jsou
radiofrekvenční zaříz
ení zakázána, jako například
v letadle n
ebo v
nemocnicích. V
místech, kde
jsou radiofrekvenční zařízení
zakázána, vypněte na měřiči funkci
Bluetooth®
ne
bo vyjměte
baterie a
odpojte síťový adaptér
.
Síťový adap
tér (volitelné příslušenství) – manipulace
ap
o
u
ž
i
t
í
•
Pokud je př
ístroj nebo kabel s
íťového adaptéru poškozený
, síťový
adaptér NEPOUŽÍVEJ
TE. P
okud je přístroj nebo kabel poškozený
,
ihned v
ypněte napájení a
síťový adaptér
odpojte.
•
Z
apojte síťový adaptér d
o příslušné elek
trické zásuvky.
NEPOUŽÍVEJTE rozbočovací zásuvky
.
•
Sí
ťový adaptér NIKD
Y nezapojujte ani neodpojujte z
e zásuvky
mokrýma ru
kama.
•
Sí
ťový adaptér NE
ROZEBÍRE
JTE ani se je
j nepokoušejte
opravovat.
Man
ipulace s
baterie
mi a je
jich
použi
tí
•
Baterie
ukládejt
e mimo d
osah
nemluvň
at, ba
tola
t a
dět
í.
Bezpečnostní
opa
tř
ení
Ozna
čuj
e po
tenc
iá
lně n
ebez
pečn
é
situace, které
– pokud
jim
nezabrán
íte – mohou vést
kle
hk
ému ne
bo s
tř
edně
těžk
ému
zr
anění
uživa
tele
či p
acien
ta n
ebo
kpoškození v
ybavení či jiných
předmětů.
•
N
ež měřič použijete na p
aži s
intravaskulárním pří
stupem nebo
léčbou či arte
riovenóz
ním (A-V
) zkratem, po
raďte se s
lékařem.
Důvodem je dočasné narušení průtoku k
rve, které může mít za
následek zraně
ní.
•
V
př
ípadě, že jste podstoupili mastektom
ii nebo odstranění
lymfat
ickýc
h uzlin
, se př
ed pou
žitím t
ohot
o měřič
e por
aďte
sl
é
k
a
ř
e
m
.
•
V pří
padě vážných potíží průtoku kr
ve nebo krevních onemocnění
se před použitím tohoto mě
ři
če poraďte s
lékařem, jelikož
naf
ouknut
í manž
e
ty mů
že zp
ůsob
it poh
mož
dění
.
•
M
anžetu nafukuj
te POUZE tehdy, pokud je
umístěna v
horní části
paže.
•
Pokud se manžeta nezačne během měření vy
fukovat, sejměte ji.
•
N
EPOUŽÍVEJTE přístroj pro jak
ýkoli jiný účel ne
ž pro měření
krev
ního
tla
ku.
•
B
ěhem měření db
ejte na to, aby se ve vzdálenosti
30
cm o
d tohoto
měřiče n
enacházelo žádné m
obilní ani ji
né elektrické
zařízení
vyzařující elektromagnetické pole. Moh
lo by t
o způsobit
nesp
rá
vnou
funk
ci mo
nit
oru
nebo
nepř
esn
é měř
ení
.
•
M
ěřič nebo jeh
o další součásti NEROZEBÍR
EJTE ani se
je
NEPOKOU
ŠEJT
E OPRAVOV
A
T
. Mohlo
by to vés
t k
nepřesn
ému
měřen
í.
•
N
EPOUŽÍVEJTE měři
č v místě, kde se objevuje vlhkost ne
bo riziko
stříknut
í vody
na tento měřič.
T
oto může
měřič poškodit.
•
NEPOUŽÍVEJTE mě
řič v
poh
ybuj
ícím s
e dopra
vním pr
ostř
edku,
např
. automobilu či letadle.
•
Měřič NEU
PUSŤTE
a NEVYST
AVUJTE silným otřesům nebo vibracím
.
•
NEPOUŽÍVE
JTE tento
měřič v m
ístech s vys
okou či nízkou
vlhkostí
nebo vysok
ými č
i nízkými te
plotami. Přeč
těte si kapi
tolu
4.
•
Během měření
sledujte paži a
zajistěte, aby měřič d
louhodobě
nenarušil cirkulaci k
rve.
•
NEPOUŽÍVEJTE ten
to měřič zár
ove
ň s dalším zdra
votnickým
elektrický
m zařízením. Mohlo by dojít k
nesprávnému fungování
zařízení a/nebo k
nepřesnému měření.
•
Minimálně
30 minut před provedením měření
se vyhněte ko
upání,
požití alkoholu nebo kofeinu,
kouření, cvičení a konzumaci jídla.
•
Pře
d zahá
jení
m měř
ení
minimá
lně
5 minu
t odpo
čív
ejt
e
.
•
Před provedením měření odstraňte z
paže těsně přiléhají
cí nebo
silný oděv
.
•
V průběhu mě
ření zůstaňte v kli
du a NEMLUVTE.
•
Měřič používejte POU
ZE u
osob, jejichž obvod paže je ve
specifikovaném rozsahu manžety.
•
Před prov
edením měře
ní zajistěte, aby se měřič
aklimatizoval na
pokojovou teplotu. P
rovádění měření po
extrémní změně teploty
můž
e vés
t k nep
řes
nému mě
ř
ení. P
okud byl mě
řič skla
do
ván př
i
maximál
ní nebo
minimá
lní sk
ladovac
í teplotě a
chystáte
se jej
použít v
prostředí s
teplotním rozsahem specif
ikovaným jako
provozní podmínky
, doporuču
je se počkat 2
hodiny na jeho zahřátí
či zchladnutí. Další informace k
provozní a
s
kladovací / transport
ní
teplotě naleznete v
kapitole
4.
•
NEPOUŽÍVE
JTE tento měř
ič poté, co uplynula jeho doba ž
ivotnosti.
Přečtěte si kapitolu
4.
•
Manžetu ani vzduchovou hadičku N
ADMĚRNĚ NEOHÝBEJTE.
•
Během měření vzducho
vou hadičku NEOHÝBEJTE A
NEK
RUŤTE s
ní.
Mohlo by dojít k
poranění z
důvodu přerušení průtoku
kr
ve.
•
Chcete-li odpojit vzduchovou zá
strčku, zatáhněte za plastovou
vzduchov
ou zástrčku v
základě
hadičky
, nikoli za hadičku
samotnou.
•
Použív
ejte POUZE síťový adaptér, manžetu, baterie a
pří
slušenství
specifi
kovan
é pro použit
í s
tímt
o přístroje
m. P
oužíván
í
nepodporovaných síťových ad
aptérů, manžet a
bater
ií by moh
lo
vést k
poškození přístroje.
•
Použív
ejte POUZE manžetu, k
terá byla pro te
nto přístroj sch
válena.
P
oužit
í jin
ýc
h manž
et můž
e mít za n
ásled
ek nes
prá
vné n
aměře
né
hodnot
y
.
•
Před
likv
ida
cí př
ístr
oje a
veš
keréh
o po
užíva
ného
přís
luše
nst
ví n
ebo
volitelných součástí si
přečtěte část „S
právná likvidace tohoto
produktu“ v
kapitole
5 a
dodržujte uvedené pokyny
.
Přenos da
t
•
NEVYMĚŇUJ
TE baterie ani neodpojujte
síťový adaptér, když jsou
namě
ře
né hod
noty přen
ášen
y do chy
tré
ho zař
íz
ení
. Mohl
o by t
o
mít za následek
nesprávnou funkci m
ěřiče a
selhán
í přenosu dat
ok
r
e
v
n
í
m
t
l
a
k
u
.
Síťový adaptér (volitelné příslušenst
ví) – manipulace
ap
o
u
ž
i
t
í
•
Zasuňte síťový adaptér zcela do zásuvky.
•
Při odpojování síťo
vého adaptéru ze zásuvky b
ezpečně zatáhněte
za adaptér
. NET
AHEJTE za napájecí
kabel.
•
Při ma
nipul
aci s
kabel
em síť
ov
ého ad
aptéru
tent
o kabel:
NEPOŠ
KOZUJT
E. /
NELÁMEJTE
jej. /
NEUPRA
VUJTE jej
. /
ZABRAŇTE
př
iskřípnutí. /
NÁSILÍM neohýbejte a
ni za něj neta
hejte.
/
NEKRUŤTE s
ním. / NEPO
UŽÍVEJTE jej,
pokud
je smotán v
e sva
zku. /
NEPOKLÁDEJTE
na něj
těžké p
ředměty
.
•
Ze síťového adaptéru otřete v
šechen prach.
•
Když síťový adaptér nepoužíváte, odpojte jej od
napájení.
•
Před
otírán
ím m
ěři
če síťo
vý a
dapté
r od
pojte.
Manipulace s bateri
emi a jejich po
užití
•
NEVKLÁDEJTE bater
ie s nesprávně orientovanou polaritou.
•
Pro tento m
ěřič použív
ejt
e POUZE 4
alkalické
nebo mangano
vé
baterie typu „
AA“
. NEPOUŽÍVE
JTE jiné typy
baterií. NEPOUŽÍVEJTE
staré a nové baterie dohromady. NEPOUŽÍVEJTE různé značk
y
baterií dohromady
.
•
P
okud měřič nebudete delší dobu používat, baterie z
něj vyjměte.
•
Dostane
-li se vám ka
palina z bater
ie do očí, ihned
je vypláchněte
velkým množstvím čisté vody. Okamžitě se poraďte s vaší
m
lék
aře
m.
•
Dostane
-li se vám
kapal
ina z baterie
na pokožku, i
hned ji
opláchněte
velkým mn
ožstvím č
isté vlažné vody. Pokud
podráždění, zranění nebo bolest př
etrvává, poraďte se s vaším
lék
aře
m.
•
NEPOUŽÍVE
JTE baterie po v
ypršení jejich doby životnosti
.
•
Baterie pravidelně k
ontrolujte, abyste zajistili, že jsou v
dobrém
provozn
ím stavu.
Obecná upoz
ornění
•
Chcete-li
zastavit měření, stisk
něte v
jeho
průběhu tlačítko
[ST
A
RT/
STOP].
•
Prov
ádíte
-li měření na
pravé paži, vzduchová hadičk
a musí
být na
straně od lokt
e. Dáv
ejte pozor
, abyste si
paži o ni
neopírali.
•
Krevní tlak v
pravé a
levé paži může být různý a
naměřená hodnota
se může lišit. K
měření použí
vejte vždy stejnou paži. Pokud se
hodnoty mezi oběma pažemi podstatně liší, poraďte se s
l
ékařem,
kterou paži máte
k
měření používat.
•
Upoz
orň
uj
eme
, ž
e sp
ole
čno
st O
MRON
nen
ese
odp
ov
ěd
nos
t za
ztrátu dat a
údajů v
aplikaci.
•
Apl
ikace „OMR
ON conne
ct“
je jedi
ná apli
kace
, kter
ou doporuču
jeme
používat s
měřičem k
zajištění správnéh
o přenosu
dat.
•
Při použití v
oliteln
ého síťo
vého adap
téru nep
oužív
ejte měři
č na
takových
místech, n
a kter
ých může
být zapoje
ní a
od
pojení
síťového adaptéru obtížné.
Manipulace s bateri
emi a jejich po
užití
•
Likvidace použitých bateri
í by měla být provedena v souladu s
místními předpisy
.
•
Dodané b
aterie moho
u mít kratší
životnost ne
ž nové.
•
Výměna baterií nesmaže předešlé naměřené hodnoty.
V
příp
adě, že se během mě
ření vyskytne
některý
z
níže uvedených
problémů, nejprve zkontrolujte, že se ve vzdálenosti do 30
cm od
měřiče nevysky
tuje žádné další elektronické zařízení. Pokud problém
přetrvává, prohlédněte si t
abulku níže.
Návod k obsluze 1: Bezpečnostní a další informace
Informace o symbolech naleznete v části „Popis symbolů“.
M2+ Connect (HEM-7188T1-LE)
Automatický měřič krevního tlaku na paži
Čeština
A
B
C
Zobrazit
Tlačítko [Paměť] (Připojení)
Tlačítko [START/STOP]
Přihrádka na baterie
Vzduchový konektor
Manžeta na paži
Vzduchová zástrčka
Vzduchová trubice
Konektor pro síťový adaptér
(vpřípadě použití síťového adaptéru)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
D
F
E
G
H
I
Úvod
Důležité bezpečnostní inf
ormace
1
Chybo
vá hlášení a
ř
ešení problémů
Displej
/problém
Možn
á příčina
Řešení
zobrazuje se nebo se
manžeta ne
nafuku
je.
Tlač
ítk
o [S
T
AR
T/
STOP]
bylo stiskn
uto
, když
manž
eta neb
yla
nasazena na paži.
Opětovným
sti
sknut
ím
tlač
ítka
[ST
ART/S
TOP] měř
ič
vyp
nět
e
.
Vzduchová zástrčka
není zcela zapojena
do měřiče.
Vložte vzduch
ovou
zástrčku.
Manžeta
není
upevněna správně.
Upevněte manžetu
správně a
poté
proveďte další
měření. Přečtěte si
kapit
olu
6 Ná
vodu
ko
b
s
l
u
z
e
2
.
Z manžety
uniká
vzduch.
Vyměňte
manžet
u za
novou. Přečtěte si
kapit
olu
13
Náv
od
u
ko
b
s
l
u
z
e
2
.
se zobrazuje nebo
nelze měření
provést po
naf
ouknu
tí
manžet
y
.
Pohyb nebo hovor
během měř
ení
způsobí, že se
manž
eta nen
af
oukne
správně.
V průběh
u měření
zůstaňte v kl
idu a
nemluvte. Pokud se
hlášení „E2“ zobrazuje
opakovaně,
nafoukněte manžet
u
ručně tak,
aby
systolický tlak byl o
30
až 40
mmHg v
yšší,
než předchozí
naměřené ho
dnoty.
Přečtěte si kon
ec
Návodu k
obsluz
e 2.
Systolický tlak je vyšší
než 210 mmHg a
měření nel
ze provést.
zobrazeno
Manžeta
je
nafouknut
a na vyšší
než maxi
mální
povolený tlak.
Běhe
m měř
ení se
ned
otýke
jt
e m
anž
ety
ani neohýbejte
vzduchovou hadičku.
Pok
u
d
m
an
ž
et
u
nafukujete ručně,
přečtěte si ko
nec
Návodu k
obsluz
e 2.
24M2480
IM1-HEM-7188T1-LE-E
2-02-11-2024.fm Page 1 Thursday, February 20, 2025 2:56 PM
Kös
zönjük,
hogy
megv
ásár
olta
az OM
RON A
uto
mata,
fe
lkaron
műk
ödő
vérny
omásmérő ké
szüléket.
Ez a vérn
yomásmérő
oszcillometrikus
módszert használ a vé
rnyomás
mérésére
. A vérny
omásmérő a f
elkari
arté
rián
méri a vérnyo
mást, am
it digitá
lisan k
ijele
z.
Biztonsági e
lőírások
Ez a használati útmutató az OMRO
N A
utomata, felkaron működő
vérnyomásmérő készülékkel k
apcsolatos fontos információkat
tartalmazza. A
vérnyomásmérő biztonságos és megfelelő h
asználata
érde
kében
OL
VAS
SA EL és ÉRT
SE MEG az
összes ú
tmuta
tást.
Ha nem
érti teljes
mértékben ezek
et az utas
ításokat
, vagy k
érdé
se van,
a
vé
rny
omásmér
ő használ
ata előt
t v
egye f
el a
kapcsola
tot az
OMRON viszont
eladóval
vagy for
galmazóva
l. Az Ön
vérn
yomására vo
natkoz
ó specifikus információkkal
kapcs
olatba
n konzu
ltáljo
n or
vosával.
Alka
lmazás
i te
rüle
t
Rende
ltetési cél
Ez a készülék felnőttek
vérnyomásának és pulzusszámán
ak mérésére
és digitális megjelenítésére szol
gál. A készülék a mérés során
észleli a
szabálytalan szívritmust, és a
zt a mérési ér
ték mellett egy
szimbólummal jelzi.
Cél
c
so
po
r
t
F
elnőtt betegpopuláció
Célzott felhasználók
F
elnőtt popu
láció azon
tagjai (bele
értve ma
guk
at a betegeket
is), ak
ik
megért
ik ezt a h
asználati útm
utatót.
Klinikai elő
nyök
A páciens vérnyomása nem
invazív módon és egyszerűen m
érhető a
megszokott o
tthoni környezetben.
Hasz
nálat tí
pusa
Ez a vérnyomásmérő több páciens ál
tali többszöri használatra való.
Korlátozás
A pá
ci
ens kar
ker
ül
ete
17 -
42 cm
le
gye
n.
Javallat
Ezt a készüléket
egészséges egyéne
k, magas
vérnyomásban
szenvedő betegek vagy egészségtudatos egyének általános
háztartási
körülmények között a vérnyomás és a pulzusszám mérésére
használhatják.
Kics
omag
olás
és ellenő
rzé
s
T
ávo
lítsa
el a v
érn
yomás
mér
őt és
a töb
bi tarto
zék
ot a c
somag
olás
ból és
ellenő
rizz
e, ho
gy van-e r
ajtuk bá
rmily
en sérü
lés.
Ha a v
érnyo
másmér
ő
vagy a töb
bi tar
tozék sérü
lt, akko
r NE HAS
ZNÁLJ
A a készü
léket és
vegye
fel a kapcs
olatot az O
MRON viszon
teladóval vagy forgalm
azóval.
A készülék
használatba vétele
előtt olvassa el
a Használati útmut
atóban
ismertet
ett Fontos biztonsági informáci
ókat. A biztonságos üzemelt
etés
érdekében min
dig kövesse a használat
i útmutató iránymutatá
sait.
T
ar
tsa meg később
i tájékozódás céljából.
Az Ön
vé
rny
omás
ár
a
vonatk
ozó specifikus információ
kk
al k
apcso
latban konz
ultálj
on
orvo
sával.
Ellen
jav
alla
tok
•
NE használja a készüléket
sérült, vagy kezelés alatt álló k
aron.
•
NE tegye a mand
zsettát a k
arra, ha abba i
ntravénás csepegtető
vag
y vér
t
rans
zf
úzi
ó va
n bek
öt
ve.
•
NE használja felügyelet n
élkül a készülék
et csecsemőkön,
kisgyermek
eken, gyerme
keken, és olyan
embereken, a
kik nem
tud
ják
kif
eje
zni
bel
eeg
yez
ésüket
.
Mellék
hatá
sok
•
Ha a szükségesnél gyak
rabban végez vérnyomásmérést, akk
or a
véráramlás
megváltozás
a miatt bels
ő vérzés léph
et fel.
•
A mandzsetta szükségesnél nagyobb nyomásra való
felfújása
véraláfutást okozhat
a karon ott, ah
ol a mandzsett
át használták
.
MEGJEGYZÉS
: további információért lás
d a
2. Használati útmu
tató
végén található „Ha a szisztolés vérnyomása magasabb
210
Hgmm
-nél”
című
fejezetet.
•
Hagyja
abba
a kész
ülék ha
szná
latát
és fo
rdul
jon az
onna
l orvosáh
oz,
ha bőr
én irri
tációt v
agy e
gyéb k
ellemetlens
égeket
tapasz
tal.
Figyelm
ezte
tés!
Po
te
nciá
li
san v
esz
élyes
helyzete
t jelöl,
mely
et ha nem
kerül e
l, végzetes
bales
et is
történhet.
•
NE á
llítsa
be gyóg
yszeres k
ezelé
sét (bel
eér
tve b
ármel
y gyóg
yszer
vagy keze
lés hasz
nálatá
nak meg
változtat
ását) a vér
nyomásm
érővel
mért értékek al
apján.
Csak
az orvosa álta
l fel
írt gyóg
ysze
reke
t sze
dje.
CSAK or
vos rende
lkezik
a magas vérnyom
ás és a szív
vel kapcso
latos
egés
zségü
gyi pr
oblém
ák di
agnosz
tizál
ásáho
z és
kezel
éséhez
szüksé
ges m
egfelel
ő képes
ítéss
el.
•
SOHA ne diagnosztizálja vagy kezelje saj
át magát a mérési
eredmények alapján. MIND
IG konzultáljon or
vosával.
•
Ha bármilyen tün
etet észlel vagy aggodal
mat okozó jelet tapasztal,
akkor
mindenképpe
n konzultáljon or
vosával.
•
NE halassza el/törölje a
rendszeres ellenőrzéseket vagy az
orvosi
konzultációkat
a vérnyomásmérővel kapott eredmények alapján.
•
NE használja a vérnyomásmérőt olyan helyen, ahol m
agas
frekvencián (HF) m
űködő sebészeti be
rendezés, mágneses
rezonanciavizsgá
lat (MRI)
vagy komp
utertomográfi
a (CT
) szkenne
r
található
. Ez a
vérnyomásmérő működésében hibákat okozhat
és/
vagy hibás mérési eredményekhez vezethet.
•
NE használja a vérnyomásmérőt oxigéndús k
örnyezetben vagy
gyú
lék
ony g
ázok
köze
lé
ben.
•
A készülék
használ
ata előtt
konzul
táljon or
vosával, ha az alá
bbi
egészségügyi pr
oblémák f
ennállnak Ön
nél: szívritmuszavar
, pl. pitvari
vagy kam
rai fibri
lláció, ar
tériás
arteriosz
klerózis, g
yenge vérkerin
gés,
cukorbetegs
ég, terhesség, preecla
mpsia vagy vesebetegségek
. NE
FELEDJE, h
ogy a pá
ciens bá
rmilyen mozgása
vagy mozgással
járó
állapota, reszk
etése, remegése befolyásolhatj
a a mérést.
•
A fulladásve
szély elkerülése érdeké
ben a levegőcsöv
et és a háló
zati
adapter vezetékét g
yermekektől, k
isgyermekektől
és csecsemő
ktől
tartsa távol.
•
A ter
mékh
ez tar
tozó
apró alk
atrészek
lenyelé
se élet
veszélye
s,
gye
rmekek, kisgy
ermek
ek és cs
ecsem
ők eset
ében ful
ladást
okoz
hat.
Adatátvitel
•
Ez a termék folyamatosan rádiófrekvenci
ás jeleket (RF)
bocsát ki a
2,4 GHz-es frekvenciasávban. NE haszn
álja a
terméket olyan
helyeken, ahol az RF
kibocsátást kor
látozzák, így például
repülőgépeken vagy kórh
ázakban. Ha R
F rádióhullámok
korlátozását igénylő környezetben van, akk
or kapcsolja k
i a
Bluetooth®
funkciót vagy távolítsa el az elemeket a
vérnyomásmérőből és húzza ki a hálózati adapter
t.
Hálózati adapter
(opcionális tar
tozék) kezelése és
használata
•
NE használja
a hálózati adaptert,
ha a készülék vag
y a hálózati k
ábel
sérült! Ha a v
érnyomásmérő vagy
a kábel megsérül, akkor azonnal
kapcsolja k
i a készüléket és
húzza ki a hálózati adapter
t a fali
csatlakozóból.
•
A váltakozó áramú adaptert m
e
gfelelő feszültségű aljzatba
csatlakoztassa. NE haszná
ljon többkimenet
ű csatlakozót.
•
Nedves kézzel semmilyen
körülmények között NE csatlako
ztassa, és
NE húzza k
i a fali csatlakozóaljzatból a hálózati adapter k
ábelét.
•
NE szerelje szét és NE próbálja megj
avítani a hálózati adaptert.
Az elemek
kezelése és használata
•
Olyan helyen tárolja az elemeket, ahol csecsemők
, kisgyermekek és
gy
erme
kek
nem
férh
et
nek ho
zzá.
Óvi
ntézkedés
Olyan potenciális
veszélyhelyzetet jelez, melynek
bekövetkezése a felhasználó
va
gy pác
ie
ns
en
yh
e va
gy
közepes mértékű sérülését
okozhatja, illetve a
készülék és
egyéb tulajdon fi
zikai
károsodá
sát eredményezheti.
•
Konzultáljon orvosával a vérnyomásmérő karon történő használata
előtt, ha i
ntravaszkuláris hozzáfé
rés vagy intravaszkulári
s terápia
van a páciensen foly
amatban, vagy artériá
s-vénás (A
-V
) sönt van
behelyez
ve
, mivel a véráramlás i
deiglenes megvál
tozása miatt
sérülés léphet fel.
•
Ha emlőelt
ávolító vagy nyirokcsomó eltávolító
műtéten esett
át, a
vérnyom
ásmérő használata előtt konzultáljon or
vosával.
•
Konzultáljon or
vosáv
al a ké
szülék használata előtt, ha súlyos
keringési rendel
lenességben vagy eg
yéb vérproblémákban
szenved, mivel a mandzsetta felfújása belső vérzést okozhat.
•
CSAK akkor
fújj
a fel
a mand
zsettát
, ha
az f
el van
hely
ezve a f
elkarj
ára.
•
Ha egy mérés ut
án a mandzsetta
nem ereszt le, távolítsa el.
•
A készüléket K
IZÁRÓLAG vérnyomásmérésre használja.
•
Mérés k
özben ellenőrizze, hogy a vérnyomásmérő 30
cm
-es
környezetében ne le
gyen mobil eszköz
és semmi egyéb ol
yan
elektromos berendezés, amely el
ektromágneses mezőt generál.
Ez
a vérnyom
ásmérő működésébe
n hibákat ok
ozhat és/vagy hibás
mérési eredményekhez vezethe
t.
•
NE szerelje szét és
ne próbálja megjavítani a vérnyomásmérőt vag
y
a tartozék
ait. Ez pontatlan m
érési eredményhez vezethet.
•
NE haszná
lja a készüléket olyan helyen, ah
ol nedvesség érheti vagy
víz kerülhet rá. Ez károsíthatja a vérn
yomásmérőt.
•
NE h
asználja a készüléket mo
zgó járműben, így p
éldául autóban
vagy r
epülőgép
en.
•
NE ejtse el a készüléket, illetve ne tegye ki erős rázkódásnak és
rezg
és
nek
.
•
NE h
asználja a készüléket olyan he
lyen, ahol túlságosan magas
vagy alacsony a páratar
talom és a hőmérs
éklet. T
anulmányozza a 4.
feje
zet
et.
•
Mérés k
özben figyelje karját,
és ügyeljen
arra, hogy a
vérnyomásmérő ne okozzon
hosszan tar
tó keringési problémákat.
•
NE használja a vérnyomásmérőt más orvosi elektronikai (medical
electrical
- ME) berendezéssel eg
yszerre. Ez a készülékek
működésében hibák
at okozhat és/vagy
hibás mérési
eredményekhez vezethet.
•
A mérések
előtt legalább
30 perccel ne fürödj
ön, kerülje
az alkohol
vagy ko
ffein fogy
asztás
át, a doh
ányzást
, a test
mozgást
és az ét
kezést
.
•
A mé
rés megkezdése
előtt pihenjen
legalább 5 pe
rcet.
•
A mérés előtt tá
vo
lítsa el
szor
os vagy sz
űk ruhad
arabj
ait a f
elkarjár
ól.
•
NE m
ozogjon, és ne beszéljen
a mérés alatt.
•
CSAK
olyan páciensek
nél használja a vérnyomásmérőt, akik
nek a
karkerül
ete a mandzsettán jelölt tar
tományba esik.
•
Mérés el
őtt ellenőrizze, hogy a
vérnyomásmérő felvette-e a
szoba
hőmérsék
letét. Ha rendh
agyó hőmérs
ékleti
körülmények között
végez mérést, ak
kor az pontatlan eredményh
ez vezethet. Ha a
készüléket a m
aximális vagy minimális tárolási és szállítási
hőmérsék
leten tárolták, ak
kor azt javasoljuk,
hogy várjon 2 órát a
készülék has
ználata előtt, hog
y
a készülék felvegye
a környezet
hőmérsék
letét. A műkö
dési és tárolási /
szállítási hő
mérséklettel
kapcsolatos további információkér
t lásd a 4. fejezetet.
•
NE haszn
álja a vérnyomásmérőt, ha annak lejár
t a használhatósági
időtarta
lma.
T
an
ulmányozza a 4. fejezetet.
•
NE tö
rje meg
a mandzsettát
és a levegőcsövet.
•
Mérés közben
NE hajlítsa meg, és ne nyomj
a össze a levegőcsövet.
Ez sérülést okozhat
a véráram elzárásával.
•
A levegőcsatlakozó k
ihúzásakor a műanyag levegőcsatlakozót
fogja a cső tövénél, ne magát a csövet.
•
CSA
K olyan hál
ózati adapter
t, mandzse
ttát, elemeket é
s
tartozékokat használjon, am
elyeket ehhez a vérnyomásmérőhöz
ter
veztek. Nem tám
ogatott hálózati
adapterek, mand
zsetták és
elemek használ
ata károsíth
atja a vérnyomásmérőt, és/vagy
veszélyeztetheti a
működését.
•
CSAK
a vérnyomásmérőhöz hi
vatalosan jóváhagyott m
andzsettát
használjon. E
ttől eltérő mand
zsetta haszná
lata helytelen m
érési
eredményeket okozhat.
•
Olvassa e
l, és
köv
esse a
5. f
ejez
etben
találha
tó „A
term
ék megf
elel
ő
hulladé
kke
zelése”
című rés
z utasít
ásait a k
észülék
, vag
y a haszn
ált
tar
tozékok, ille
tve az opc
ionális a
lkatrészek
hulladék
ba helyezés
ekor
.
Adatátvitel
•
NE cse
rélje az elemeket,
vagy NE húzza k
i a hálózati a
daptert,
miközben a készül
ék mérési eredményeket k
üld az okoseszközre.
Ez meghibásodáshoz
és a vérnyomásadatok átvitelének hibájához
veze
th
et.
Hálózati adapter
(opcionális
tartozék) kezelése és
használata
•
Megfelelően illessze a hálózati adapter csat
lakozó dugaszát a fali
csatlakozóaljzatba.
•
A hálózati adapter csat
lakozó
dugaszának k
onnektorból való
eltávolításakor óvatosan járjon el.
NE a tápkábelt fogva húzza ki a
hálózati adapter csatlakozóját.
•
A hálóz
ati adapter
vezetékének has
ználatakor
ügyeljen
az aláb
biakra:
NE tegyen ben
ne kár
t. /
NE törje me
g. / NE bontsa
fel. / NE csí
pje be. /
NE
h
a
j
l
í
t
sa
va
g
y
h
ú
zz
a
e
r
ő
ve
l
. /
N
E
c
s
av
a
r
j
a
me
g
.
/
NE
h
a
s
z
n
ál
j
a
,
h
a
eg
y
kötegb
e van gyűjtv
e. / NE helyezze neh
éz tárgyak alá
.
•
T
örölje l
e a port a hálózati adapterről.
•
Használaton k
ívül húzza k
i a hálózati adaptert a fa
li csatlakozóból.
•
A vérn
yomásm
ér
ő ti
sztí
tása
elő
tt h
úzza
ki a hál
óza
ti a
dap
tert.
Az elemek
kezelése és használata
•
Az
elemek behel
yezésekor ÜGYELJEN az
elemek polaritás
ára.
•
CSAK
4
„AA”
jelzésű, alkáli vag
y mangán elem
et használjon a
vérnyomásmérőben. NE használjon
más típusú elemek
et.
NE
használjon együtt régi és új elemet. Ne használjon különböző
típusú vagy gyártm
ányú elemeket egyszerre.
•
T
ávolítsa el az elemeket,
ha hosszabb idei
g nem fogja használni a
vér
nyom
ásm
érő
t.
•
Ha az
elemekben
található folyadék a szemébe
kerül, azonnal
öblítse k
i bőséges m
ennyiségű tiszta
vízzel. Azonnal fordul
jon
orvosához.
•
Ha az
elemekben található folyadék a b
őrére vagy a ruházatára
kerül, azonnal öblí
tse le bőséges mennyiségű tiszt
a, langyos vízzel
.
F
orduljon orvosához, ha i
rritáció, sérülés vagy fájdalom lép fel.
•
NE h
asználja az elemeket szavatossági idejük
lejárta után
.
•
Rend
szeresen ellenőrizze az elemeket, é
s győződjön meg arról,
hogy
megf
elelő
állap
otban
vann
ak-e
.
Általán
os meg
jegyzések
•
A mé
rés leállításához nyomja meg mérés közben a [ST
ART
/ST
OP]
gombo
t.
•
Ha a
jobb karján
végzi a mérést, ak
kor a levegőcsőnek a könyöke
mellé kel
l kerüln
ie. Ekkor
vigyázzon, ho
gy ne tegye a l
evegőcső
re
ak
e
z
é
t
.
•
A vérnyomás különböző lehet a jobb és a bal karon mér
ve, így a
kapot
t mérési értékek is különb
özhetnek. Mind
ig ugyanazon a
karján vége
zze el a méréseket. Ha a két k
aron mér
t érté
kek nagyon
eltérőek, keresse fel orvosát annak meghatározásához, hogy melyik
karját haszn
álja a mérésekhez.
•
Felhívjuk figy
elmét, hogy az OMRON nem vállal felelősséget az
alkalmazásban t
árolt adatok és/vagy információk esetleges
elvesztéséből adódó károkért.
•
Az
„OMRON
connect”
alkalmazás az
egyetlen, amit javaslunk a
vérnyomásmérőn tárolt adatok hibátlan átviteléhez.
•
Az
opcionális hálózati adapter használatakor ne helyezze a
vérnyomásmérőt olyan helyre, ahol az adapter csatlakoztatása vagy
kihúzása problémába ütközhet.
Az elemek
kezelése és használata
•
A haszn
ált elemek hulladék
kezelését a helyi szabályoknak
megfelelően végezze.
•
A me
llékelt elemek
nek rövidebb l
ehet az élettar
tamuk az új
elemekné
l.
•
Az
elemek cseréje nem
törli a korábbi mé
rési eredményeket.
Ha mérés k
özben az alább f
elsorolt pr
oblémák bármelyike előfordul
,
akkor el
lenőrizze, hogy nincs-
e más elekt
romos eszköz 30
cm-nél
közelebb a készülékh
ez. Ha a hiba továbbra i
s fennáll, tanulmányozza
az alábbi táblázatot
1. Használati útmutató: Biztonsági és egyéb információk
A szimbólumokra vonatkozó információkért lásd a „Szimbólumok jelentése” részt.
M2+ Connect (HEM-7188T1-LE)
Automata felkaron működő vérnyomásmérő készülék
Magyar
A
B
C
Kijelző
[Memória] (Csatlakoztatás) gomb
[START/STOP] gomb
Elemtartó
Levegőcső aljzat
Mandzsetta
Levegőcsatlakozó
Levegőcső
Hálózati adapter aljzat
(az opcionális hálózati adapterhez)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
D
F
E
G
H
I
Bev
ezeté
s
Fo
ntos bizt
onsági inform
ációk
1
Hibaüzenetek és hibaelhárítás
Kijelző
/
problé
ma
Lehetséges ok
Megold
ás
jelenik meg, vagy a
mandzsetta nem
fújódik fel.
A [ST
ART/STOP]
gombo
t megn
y
omták
mikö
zbe
n a
mandzs
etta nem
volt
a karra helyezve.
A készül
ék
kika
pcsolásához
nyomja meg i
smét a
[ST
ART/STOP]
gombo
t.
A levegőcsat
lakozó
nincs teljesen
csatlakoztatva a
vérnyomásmérőbe.
Szilárdan helyezze be
a levegőcsatlakozót.
A mandzs
etta
felh
el
yezés
e ne
m
megfelelő.
Helyezze f
el a
mandz
set
tát
megfelelően és
végezzen el egy újabb
mér
ést. Lá
sd a
2.
Használati
útmutató 6. fejezetét.
Szivárog a levegő a
mandz
set
tábó
l.
Cserélje k
i a
mandz
set
tát ú
jra
.
Lásd a 2. Használati
útmutató
13.
fejezetét.
Köszönjük,
hogy OMRON te
rméket vásárolt. Ez a
termék magas
minős
égű a
nya
gokból
készü
lt é
s a gyá
rtása s
orán
is nagy
f
okú
gondosság
gal jártu
nk el. Úgy kész
ült, hogy a ha
sználati utasításba
n
meghatározott módon való helyes használat
és karbantar
tás esetén
maximál
is kényelmet nyújt
son Önnek
.
A termék
re az OMRON a vásárlástól szám
ított 5 éves periódusra
biztosít garanciát. A t
ermék megfelelő konstrukcióját, a kidolgozás és
a használt
anyagok minőség
ét az OMRON
garantálja. A garan
cia ideje
alatt az OMRON
munkadíj és
alkatrészdíj felszámolása nélkül javítja
vagy cseréli a
hibás terméket vag
y annak bármely
hibás alkotóelmét.
A garancia n
em vonatkozik az alábbiakra:
A.
Szállítási költségek és a szállításból
eredő kockázatok.
B.
Jogosulatlan
személy által végzett javításból ered
ő költségek és
pro
blé
mák.
C.
Rendszeres ellenőr
zések és k
arbantar
tás.
D.
A fő készülék opci
onális alkatrészein
ek vagy egyéb tar
tozékainak
meghibásodása vagy elhasználódása, hacsak ezekre kifejezetten
nem v
onatko
zi
k kü
lön
ga
ranc
ia
.
E.
El nem
fog
ado
tt r
eklam
áció
köl
tség
ei (e
zekr
e díj
fiz
et
és vo
nat
ko
zik).
F.
A nem rend
eltetésszerű használatból eredő mi
ndennemű, akár
személyi k
ár
.
G.
A k
alibrálási szolgáltatásra nem vonatkozik a garancia.
H.
Az op
cionális alk
atrészekre a vásárl
ás dátumától számí
tott egy (1)
év garancia vonatkozik. Az opcionális alk
atrészek köz
é tartozik
többek k
özött, de nem k
izárólag:
mandzsetta é
s mandzs
ettacső.
A garanciaszolgáltatás i
génybevételéhez forduljon az üzlethez ahol a
készüléket vásárolta, vagy ke
ressen fel egy hivatalos OMRON
viszonteladót.
A címet l
ásd a termék cso
magolásán /
kézikönyvben
vagy érdek
lődjön a vi
szonteladónál. Ha
nem talál e
lérhető OMRON
ügyfélszolgá
latot, az elérhe
tőségi információkér
t látoga
sson el
weboldalunkra (www.omron
-healthcare
.com).
A garancia i
deje alatti javítá
sok vagy cserék ne
m eredményezhetik a
garancia m
eghosszabbítását
vagy megúj
ítását.
A garancia csak
abban az
esetben ér
vényesíthető, ha a komplett
terméket
visszajuttatja a keresked
ő által kiállí
tott eredeti blok
kal/
készpénzes számláv
al együtt.
3.1 Karb
antartá
s
A köve
tk
ezőkre
figy
elje
n oda
, hogy me
gvé
dje
a vérn
yo
másmér
őt a
károsodástól:
A gyár
tó által jóv
á nem hagyot
t változtatások va
gy módosí
tások a
garancia elvesztésével járnak
.
Óvint
ézk
edés
NE szerelje szét és ne
próbálja megjavítani a vérnyomásmérőt vagy a
tartozék
ait. Ez pontat
lan mérési eredményhez vezethet.
3.2 Tár
olás
•
A vérnyomásmérőt és tartozékait tiszta, biztonságos h
elyen tárolja.
•
Óvatosan teke
rje fel a levegőcsövet a
mandzsettára.
Megjegy
zés:
Ne hajlítsa m
eg túlzottan
a levegőcsövet.
•
A vérnyomásmérőt és tartozék
ait ne tárolja az alábbi körülmények
között:
-
Ha a vérnyomásmérő vagy tar
tozékai nedvesek.
-
Szélsőséges h
őmérsékletn
ek, nedvességnek,
közvetlen
napfénynek, porna
k vagy korrozív hatású párákn
ak, pl. hipónak
kitett helyen.
-
Vibrációnak vagy ütések
nek kitett helyek
.
3.3
A vérny
omásm
érő tis
ztítása
•
Ne használjo
n semmilyen k
arcoló vagy
illékony tisz
títószert.
•
A vérnyomásmérőt és a mandzsettát egy
puha, száraz ruhával vagy
puha, benedvesített ruhával és en
yhe (semle
ges) tisztítószerrel
tisztítsa m
eg, majd szüks
ég esetén
törölje át egy száraz ruhával.
•
Ne mossa bő ví
zzel, és ne merítse ví
zbe a vérnyomásmérőt, a
mandzsettát és az egyéb
tartozékok
at.
•
Ne használjon
benzint, hí
gítót vagy m
ás hasonló ol
dószereket a
vérnyomásmérő, a mandzset
ta és a többi t
artozék tisztí
tásához.
3.4
Kalib
rálás
és gond
ozás
•
A vérnyomásmérő pontosságát gondosan teszteltük, és a
készüléket ho
sszú élettart
amra terveztük
.
•
Általánosságban javasoljuk, h
ogy kétévente ellenőriztesse a
készüléket a
megfelelő működés és
pontosság érdekében. Kérjük
,
vegye fel a kap
csolatot az OMRO
N hivatalos kereskedő
jével vagy az
OMRON vevőszolgálatával azon a címen, amelyet a csomagoláson
vagy a hozzá adott leíráson t
alál.
Megjeg
yzés
•
A specifik
ációk előzetes ér
tesítés nélkül mód
osulhatnak.
•
Ezt a vérnyomásmérőt az EN ISO 81060-2:2014 k
övetelmény
einek
megfelelő klinikai vizsgálatoknak vetették alá és megfelel az
EN
ISO
81060-2:2019+A
1:2020+A2:2024
követ
elményei
nek (kivéve
az állapotos vagy pre
-eclams
iával rendelkező páciensek esetében).
A klinik
ai érvényesítő vizsgálat során a K5 85 alanyon alk
almazták a
diasztolés vérnyomás meghatározásakor
.
•
Az IP védett
ségi besorolás a villamos berendezések b
urkolatai által
nyújtott védettségi fokozatokat
jelöli az IEC 60529 szabványban
leírtak
nak megfelelően
. Ez a vérnyomásmérő és az opci
onális
hálózati adapter védett a 12,5
m
m átmérőjű és annál nagyobb
(mint pl. egy ujj) szilárd, idege
n tárgyak ellen. A vérnyomásmérő és
az opcionális HHP-CM01 és HHP-AM01 hálózati adapter védett a
függőlegesen hu
lló vízcseppek ellen,
melyek normál működés
közben problémákat okozhatnak. Az opcionális HHP-
BFH01
hálózati adapt
er védett a ferdén hulló vízcse
ppek ellen, melyek
normál működés közben problémák
at okozhatnak.
•
A működési mód besorolás megfelel az IEC
60601-1 szabványnak.
•
Ez a vérnyomásmér
ő a Bluetooth Low Ene
rgy használatával képes
kommunikálni az okos eszközökkel. A
párosítás f
elhasználói
beavatkozást igényel és az átvitt adatok
titkosítva vannak.
Ez az eszköz megfelel az Elektromágneses k
ompatibilitásról (EMC)
szóló EN
60601-1-2
:2015+A1:2021 szabván
ynak.
Ezzel az EMC szabvánnyal kapcsolatos
további dokumentációk az
alábbi webhelyen é
rhetők el:
https://healthc
are.omron.com
/electro
-magnetic-comp
atibility
A készülékre vonatkozó EMC inf
ormációkat ezen a weboldalon találja.
•
Az O
MRON HEA
L
T
HCARE Co., Ltd. k
ijelenti,
hogy e
z az eszk
öz
megfelel a 2014/53/EU ir
ánye
lv követel
ményeinek és vona
tkozó
rendelkezéseinek.
•
Az EK terül
etén ér
vényes megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
az alábbi weboldalon érhető el:
ww
w.om
ron
-he
al
thc
are.
com
•
Ezt az O
MRON term
éket az OMR
ON HEAL
THCARE Co., Ltd. japá
n
székhelyű vállalat
szigorú minőségbiztosítási rendszerét követve
gyártottá
k. Az OM
RON vérnyomásmérők fő része, a
nyomásérzékelő, Japánban készült.
•
Kérjük, jelentse a gy
ártónak és a lakhelye alapján illetékes
tagállam
hatóságainak az össz
es olyan súlyos balesete
t, amely az
eszközzel
kapcsolatban előfordult.
jel
enik
meg,
vagy
egy mérés n
em
fejezhető be
megfelelően, miután
a mandzsetta
fel
fúv
ódi
k.
Ha mérés közben
az
alany mozog vagy
beszélget, akkor a
mandzsetta nem
fújódik fel
me
gf
elel
őe
n.
Ne mozogjon, és ne
beszéljen a mérés
alatt. Ha az „E2”
ismé
telte
n
megjelenik,
pumpálja fel kézz
el a
mandzsettát az
előző
szisztolés
mérési ér
téknél
30–40 Hgm
m-rel
magasabb érték
re.
Lásd a
2. Hasz
nálati
útmutató végét
.
A szisz
tolé
s
vér
nyomá
s
210
Hgmm-n
él
magasabb, és a mérés
nem végezhető el.
jelenik m
eg
A mandzsetta a
megengedett
nél
nagyobb nyomásra
fúvódott fel.
Mérés közbe
n ne
érjen a
mand
zsettá
ho
z és n
e
törje meg a
leve
gőc
söve
t.
A
mandzsetta kézi
felfújásával
kapcsolatos
részlete
kért lásd a
2.
Használati
útmutató végét
.
jelenik m
eg
A mérés köz
beni
mozgás v
agy
beszélgetés olyan
rezgéseket
eredményez, amelyek
megzavarják a mérést.
Ne mozogjon, és ne
beszéljen a mérés
alatt.
jelenik m
eg
A pulzus é
rzékelése
nem me
gfe
lelő
.
Helyezz
e fel
a
mandzsettát
megfele
lően é
s
végezzen el egy újabb
mérést. Lásd a
2.
Használati
útmutató 6. fejezetét.
Ne mozogjon, és üljön
nyugodtan a mérés
alatt.
jelenik m
eg
A vérnyomá
smérő
meghibásodott.
Nyo
mja me
g ism
ét a
[ST
A
RT/
STOP]
gombo
t. Ha a
z „Er”
továbbra is
megjelenik, lé
pjen
kapcsolatba az
OMRON
viszonteladó
val vagy
forg
alm
azó
val
.
jel
en
ik m
eg
A vérnyomá
smérő
nem csatlakozi
k az
okos eszközhöz, vagy
nem sikeres az
adatátvitel.
Kövesse az „OMR
ON
connect”
alk
almazás
által me
gjelenített
utasításokat. Ha az
„Err”
hibajelzés az
alkalmazás
ellenőrzése után
továbbra is
megjelenik, vegye fel
a kapc
sol
at
ot a
z
OMRON
viszonteladó
val vagy
forg
alm
azó
val
.
jelenik m
eg
A pulzus é
rzékelése
nem me
gfe
lelő
.
Helyezz
e fel
a
mandzsettát
megfele
lően é
s
végezzen el egy újabb
mérést. Lásd a
2.
Használati
útmutató 6. fejezetét.
Ne mozogjon, és üljön
nyugodtan a mérés
alatt.
Ha a szabálytalan
szívverés szimbólum
„
”
továbbra is
megjelenik, ak
kor
javasoljuk, hogy
forduljon orvosához.
/
jelenik m
eg
nem vi
llo
g mér
és
közben
villog
A vérnyomá
smérő az
okoseszközzel
történő párosításra
vá
rako
zik.
A vérnyomásmérő
és
az okoseszköz
párosításával
kapcsolatos
részlete
kért lásd a
2.
Használati
útmutató 5. fejezetét,
va
gy ny
om
ja m
eg
a
[ST
A
RT/
STOP]
gombot a párosítás
visszavonásához és a
vér
nyom
ásm
érő
kikapc
sol
ásá
hoz
.
villog
•
24-nél több
er
edmé
ny ne
m
került átvite
lre.
•A
v
é
r
n
y
o
m
á
s
m
é
r
ő
nincs párosít
va egy
okoseszközzel.
•
Az elem
eke
t
kics
er
élt
ék.
Párosí
tsa eszközét
vagy vigye át az
eredményeket az
„OMR
ON
con
nect
”
alkalmazásba, így
azokat az alk
almazás
fogja tárolni és ez a
szimbólum eltűnik.
villog
Az elemek töl
töttsége
alacsony
.
A 4 elem cseréje
javasolt. Lásd
a
2.
Használati
útmutató 4. fejeze
tét.
és
jelenik m
eg, vagy a
vérnyomásmérő
vár
atl
anu
l kikap
cso
lt
mérés közben.
Az elemek lemerültek
.
Azonnal c
serélje
újakra mind a
4
eleme
t. Lá
sd a
2.
Használati
útmutató 4. fejeze
tét.
Semmi sem je
lenik
meg a
vér
nyom
ásm
érő
kije
lzőj
én
.
Az elemek
polaritása
nem me
gfe
lelő
.
Ellenőrizze az elemek
megfele
lő
elhelyezését. Lásd a
2.
Használati
útmutató 4. fejeze
tét.
Az eredmények túl
maga
sak va
gy
alacsonyak.
A vérnyomás
folyamatosan változik. A stressz,
a napszak, a
mandzsetta pozíciója és egyéb
tény
ezők is befoly
ásolhatják a v
érnyomást.
T
ek
intse át a 2.
Használati útm
utató 2., 6.,
és
7.
fejezetét.
Eg
yé
b
kommunikác
iós hiba
történ
t.
Kövesse az okoseszközön megjelenített
utasításokat, vagy további
információkért
olvassa el a „Help”
(Súgó) részt az
„OMRON
connect”
alkalmazásban.
Ha a
probléma továbbra is fennáll, lépjen
kapcsolatba az OMRON viszonteladóval vagy
forg
alm
azó
val
.
Egyéb hiba esetén
.
Nyo
mja me
g a [ST
ART/ST
OP] g
ombo
t a
vé
rn
yo
másm
ér
ő kikap
cso
lás
áho
z, ma
jd
nyomja meg ismét a
mérés elvégzéséhez. Ha
a
probléma továbbra is f
ennáll, akkor távolítsa
el az elemeke
t és várjon 30 másodperci
g.
T
egye be újra az elemeket. Ha a probléma
továbbra is fennáll, lépjen kap
csolatba az
OMRON viszonte
ladóval vagy for
galmazóv
al.
2K
o
r
l
á
t
o
z
o
t
t
g
a
r
a
n
c
i
a
3
Karbantartás
Kijelző/
probléma
Lehetséges ok
Me
goldás
4
Specifiká
ciók
T
ermé
kkategó
ria
E
le
ktr
oni
kus
vér
ny
om
ásmé
rő
készülékek
T
er
mékleírás
Automata f
elkaron működő
vérnyomásmérő készülék
Modell (kód)
M2+ Con
nect (HEM-7188T1-
LE)
Kijelző
Di
git
ális L
CD k
ijelző
Mandzsettanyomás tartománya
0–299 Hgmm
Vérn
yomásmérési tartomány
SYS: 60 – 260
Hgmm
DIA: 40 – 215 Hgmm
Pulzusmérési tartomány
40
– 180
szívverés/perc
Ponto
ssá
g
N
yomás
: ±3
H
gmm
Pulzus: ±5
% a k
ijelzett ér
téktől
Mérési módszer
Osz
cillometrikus módszer
Átvi
teli mód
Bluetooth
® alacsony
energiafelhasználású tech
nológia
Vezeték nélküli kommunik
áció
Frekvenciatartomány: 2,4
GH
z
(2400
-
2483,5
MHz) /
Moduláció:
G
FSK
T
é
nyleges k
isugá
rzo
tt
teljesít
mény: <20 dBm
Üzemmó
d
F
oly
amato
s műkö
dés
IP
bes
oro
lás
Vérny
om
ásm
érő
: IP
21
Opcionális hálózati adapter:
IP21
(HHP-CM01
/ HHP
-AM01)
vagy IP22
(HHP-BFH01)
T
ápellátás
DC 6
V 4
W
Ára
mf
orrás
4
„A
A”
tí
pusú
, 1,5
V f
eszül
ts
égű
elem vagy opcionáli
s hálózati
adapt
er (BEMEN
ETI FESZÜ
L
TSÉG
100 – 240
V
,
50 – 60
Hz
0,12 – 0,065
A)
Az el
em élettar
tama
Körülbelül 900 m
érés (Új alkál
i
elemeket és a mellékelt
mandzsettát haszn
álva. Az elem és
a mandzsett
a típusától függ.)
T
artósság (élettar
tam)
Vérnyomásmérő: 5 év vagy
30
000
használat elérésekor
. /
Mandzsetta: 5
év vagy
10
000
használat elérésekor
.
Opcionális hálózati adapter: 5
év
Működési körülmények
+10 és +40
°C között / 15 és 90
%
relatív páratar
talom között
(páralecsapódás nélkül) /
800 és 1060 hPa n
yomás között
T
árolási / szállít
ási feltételek
-20 és +60
°C között / 10% és 90
%
relatív páratar
talom között
(páralecsapódás nélkül)
Súly
V
érny
omásmér
ő: körül
belül 260
g
(elemek né
lkül)
Mandzsetta: k
örülbelül 170
g
Méretek
Vé
rny
omásmérő: körülbelü
l 98
mm
(szélesség) × 79
mm (magasság) ×
138
mm
(hossz
úság) /
Mandzsetta:
145
mm × 5
94
mm
(levegőcső
: 750 mm)
A vérnyomásmérőhöz
megfelelő mandzsetta átmé
rője
17 – 42
cm (mandzsettát
beleér
tve: 22 – 42
cm
)
Memória
Maximum 30 eredményt t
árol
T
artalo
m
V
érn
yo
más
mér
ő, ma
ndz
se
tta
(HEM-R
ML31),
4 „AA”
elem
,
1. és 2. H
asználati útmutató
Áramütés elleni védelem
Belső áramellátású orvosi műszer
(ha csak az elemek
ről működik)
II. ME osztályba sorolt
orvostechnik
ai eszköz
(ha
a
z
opci
onál
is háló
zat
i ada
pt
er
használatb
an van)
Érintk
ező rész
BF típus (m
andzsetta)
A vezeték nélküli k
ommunikációs interferenciáról
A termék
ben található Bluetooth opciót arra használhatja, hogy a
mobileszközök dedik
ált alkalmazá
saihoz csatlakozva a ter
méken
automatikusan
elvégezze a dátum/
idő beállítások
at, és a
termékről
a mobileszközre szinkronizálha
ssa a mérési adatokat.
A
mobileszközön t
alálható adat
ok
tov
ábbi kezelése
a fe
lhasználó
belátása szeri
nt történi
k. Ez a
termék az en
gedély nélk
üli ISM
frekvenciasávban működi
k, abban a 2,4 G
Hz-es tar
tományban,
amelybe
n bá
rmilyen ha
rmadik
fé
l szándékosan vagy véletlenül
lehallg
athatja, és ismere
tlen célr
a felhasználhatja a rádióhullámon
köz
vetített információkat.
Ha a terméket
ebben a vezeték nélkül
i
rádióhullám-sávban működő eszközök, például m
ikrohullámú sütő,
vezeték nélküli
LAN berendezések közelébe
n használja, ak
kor
elképzelhető, hogy inter
ferencia lép fel. Ha i
nterferencia lép fel,
állítsa le
a zavart okozó egyéb készül
ékek használatát, vagy vigye
távolabb a te
rméket a többi v
ezeték nélküli esz
köztől a használ
at
előtt.
5
A készülék megfelelő elh
elyezése
(Elektromos és elektronikai eszk
özök
hulladékkez
elése)
A készüléken
és a dokumentációba
n található ábra azt
jelzi, ho
gy a berendezés az élet
tartama
végén nem
házt
artás
i h
ulla
dékk
ént
ke
zel
endő.
A környezet és az
egészség védelme érdekéb
en a
terméket
élettar
tama végén az egyéb
hulladéktí
pusoktól elkülönít
ve kell kezelni,
és
gondoskodn
i kell alkotóelemeinek m
egfelelő
újrahasznosításáról.
A berendezés
használaton k
ívüli elemeinek
újrahasznosításával é
s
elhelyezésével k
apcsolatban a hé
tköznapi felhasználók a
viszonteladóval (ahol a berendez
ést vásárolták), vagy a helyi
önkormányzati hivatallal vegyék fel a k
apcsolatot.
Üzleti felhasználók f
orduljanak
viszonteladójuk
hoz, és a termék
vásárlásakor k
ötött szerződés kik
ötéseinek és feltételeinek
megfelelően
járjanak el. A termék
nem kezelh
ető együtt egyéb
kereskedelmi h
ulladékk
al.
6
Font
os információk az elektr
omágneses
kompat
ibilitást (EMC) illetően
7
Útmutató és gyár
tói ny
ilatko
zat
Ďakujeme, že ste si kúp
ili automatický merač k
rvné
ho tlaku na
rameno OMR
ON.
T
ento z
ápästný merač k
rvné
ho tlaku v
yužíva
oscilometrickú m
etódu merania tlaku k
rvi. Zn
amená to, že tento
merač zaznamenáva pohyb k
rvi
v
brachiálnej tepne a
prevádza
pohyby na digitálny výsledok.
Bezpečnostné pokyn
y
T
ento návod na použitie poskytuje dôležité inf
ormácie
o
automatickom merači krvn
ého tlaku na rameno OMRON. Aby ste
zaistili bezpečné a
správne používanie tohto mer
ača, PREČÍT
A
JTE si
vše
tky po
kyny a
P
OROZ
UMEJTE i
m.
A
k nero
zumiete týmto
pokynom alebo
máte
akék
oľv
ek otázk
y
, obr
áťte
sa na pr
edajňu
alebo d
istribútora p
roduktov OMRO
N pred tým, a
ko sa pokúsite
tento mer
ač použiť. P
odrobnejšie informácie o
svoj
om krvnom
tlaku zís
kate o
d svojho
lekár
a.
Určenie
Určený účel
T
o
to zariad
enie je d
igitálny me
rač, ktor
ý je u
rčený na mera
nie
kr
vného tlaku a
pulzovej frekvencie u
dospelých pacientov
.
Zariadenie počas m
erania zisťuje nepravidel
ný srdcový tep
a
označuje ho symbolom s
výsledkom merania.
Určení pac
ienti
Dospelí pacient
i
Určení používateli
a
Dospelí pacienti
(môže zahŕňať samotných pacientov), ktorí rozumejú
tomut
o náv
odu na použit
ie.
Klinický
prínos
Kr
vný t
lak pacienta možno merať
neinvazívne a
jednoducho z
pohodlia domova.
Spôs
ob pou
žit
ia
T
ento m
erač je určený na viacnásobné použitie u
viacer
ých pacientov
.
Obmedzen
ie
Obvod ramena pacienta musí byť
v
rozsahu 17
– 42
cm.
Indikácia
T
úto pomôcku pou
žívajú zdravé osoby
,
pacienti so z
výšeným kr
vným
tlakom
a
paci
enti dba
júci
o
svoje zdrav
ie v
be
žnom d
omácom
prostredí na meranie k
rvnéh
o tlaku a pul
zu.
Príjem
a
kontrola
Vyberte
merač a
ďalšie súčasti z
balenia a
s
kontrolujte, či nie sú
poškodené. Ak sú
merač alebo
niektorá súčasť poškoden
é,
NEPOUŽÍV
AJTE ich
a
obráťte sa na predajňu alebo di
stribútora
produktov OMRON.
Pred použitím tohto merača si prečítajte D
ôležité bezpečnostn
é
informácie v
tomto návode na použitie. V
záujme vlastnej
bezpečnosti presne
dodržiavajte
nasledujúci návod na
použitie.
Návod si odložte pre prípad potreby v
budúcnosti.
Po
drobn
ejši
e
informác
ie o
sv
ojom krvnom tlaku z
ískat
e od sv
ojho lekár
a.
Kont
raind
ik
áci
e
•
Merač
NEPOUŽÍV
AJTE na
meranie na zranenom alebo l
iečenom
ramene.
•
Man
žetu na ramen
o NENASADZU
JTE na ram
eno, keď máte
zavedenú infúziu a
ani počas transfúzie kr
vi.
•
T
ento merač NEPOU
ŽÍV
A
JTE na merani
e tlaku dojčiat, bato
liat, detí
alebo osôb, ktoré sa nedokážu vyjadriť.
V
edľajšie úč
inky
•
Meran
ie vykonávané častejšie, ako
je potrebné, môže viesť k
tvorbe
modrín kvôli in
terfere
ncii s
priet
okom krvi.
•
Nafú
knutie na vyšší tlak než je potrebné môže vies
ť ku vzniku
podl
iatin ramen
a na mieste p
oužitia
manžet
y
. POZNÁ
MKA
: Ďalšie
inf
or
mácie
nájd
ete
v
čas
ti „A
k máte sy
sto
lický
tla
k vyšš
í než
210
mmHg
”
na konci návodu
na použitie
2.
•
Ak sa prejaví podráždenie kože alebo
nepohodlie, prestaňte merač
používať a
obráťte sa na svojho l
ekára.
Výstraha
In
dikuj
e potenci
álne riz
ikové situácie,
ktoré by mohli mať za násl
edok vážne
zranenie a
lebo smrť.
•
NEU
PRA
VUJTE liečbu (vrátane zmeny v
užívaní aké
hokoľvek lieku či
liečby) na základe výsledkov merani
a
z
tohto merača k
rvn
ého tlaku.
Užívajte lieky
podľa predpisu svojho lekára. IB
A lekár má
kvalifikáciu
na diagnos
tiku a
liečb
u vysokého krvného tlaku
a
stavov súvisiacich so
srdcom.
•
NIK
D
Y si na
základe v
ýsledkov merania sam
i nestanovujte
diagnózu ani sa nel
iečte. VŽD
Y sa poraďte s
l
ekárom.
•
Ak pociťujete príznak
y alebo máte obavy, obráťte sa na svojho
lekára.
•
N
EODKL
ADA
JTE/N
EPRES
T
Á
VAJT
E chodi
ť na pravi
deln
é kontrol
y
alebo návštevy le
kára na zákl
ade výsledkov p
ochádzajúcich
z
tohoto m
erača.
•
Merač
NEPOUŽÍV
AJTE v
oblastiach, kde
sa nachádza
vysokofrekvenčné
(
VF) chirurgické zar
iadenie, zariadenie na
zobrazovanie magnetickou rezonanciou (MR
) či skener
y
počítačovej tomografi
e (C
T
). Mohlo by
to spôsobiť po
ruchu
činnosti monitora a/alebo nesprávne meranie.
•
Merač NE
POUŽÍV
AJ
TE v
prostredí
bohatom na kyslík ani blízko
horľavých pl
ynov.
•
Obráťte sa na
lekára pred použitím zariadeni
a v
pr
ípade, že sa u
v
ás
vyskyt
uje bežná ar
ytmia, naprí
klad predčasné
predsieňové alebo
komorové sťahy či predsieňová fibrilácia, arteri
álna skleróza,
nedostatočná per
fúzia, cuk
rovka, gravidita, preeklampsia alebo
ochorenia obličiek. UPOZORŇUJEME, že ktorý
koľvek z
týchto
stavov
, pohyb, trasenie alebo chvenie sa u
pacienta môže ovplyvn
iť
výs
le
dok
me
ra
ni
a.
•
V
snahe predísť uškr
teniu držte vzduchovú hadičku a
kábel
sieťového adaptéra mi
mo dosahu d
ojčiat, batoliat a
detí.
•
T
ento výrobok obsahuje drobné súčasti, ktoré môžu spôsobiť
udusenie dojčaťa, batoľaťa alebo dieťaťa pri
prehltnutí.
Prenos úda
jov
•
T
ento výrobok n
eustále vyžaruje
rádiofrekvenčné (RF)
vlny v
pásm
e
2,4
G
Hz. NEPOUŽÍV
A
JTE tento
výrobok na miestach, kde je zákaz RF
,
naprík
lad v
lietadle alebo v
nemocniciach. Na miestach, kde je
zákaz používať rádi
ofrekvenčné zariadenia, zak
ážte v
merači
funkciu
Blueto
oth®
alebo vyb
erte batérie a
odpojte sieťov
ý
adaptér
.
Sieťový
adaptér (voliteľn
é príslušens
tvo)
Manipulácia
a
používanie
•
Ak je
merač alebo k
ábel sieťovéh
o adaptéra poškodený
, sieťový
adaptér NEPOUŽÍV
AJTE. Ak je merač al
ebo kábel poškodený,
okamžite vypn
ite napájanie a
odpojte sieťový adaptér
.
•
Šnúru
sieťového adaptéra zapojte do zásuvky
s určeným napätím.
NEPOUŽÍV
AJTE v zásuvke s
ro
zdvojkou r
ozvodkou.
•
Sie
ťový adaptér NIKDY nezapájajte a neod
pájajte od zásuvky
sieťového napájania mo
kr
ými rukam
i.
•
Sie
ťový adaptér NE
ROZOBERAJTE
ani sa ho
nepokúšajte o
praviť.
Manipulácia a
použí
vanie batérií
•
B
atérie udržujte m
imo dosah d
ojčiat, batoliat a
detí
.
Bezpeč
nostné
opat
ren
ie
Indikuje potenciálne rizikové
situácie, ktoré (ak sa im
nevyhnete) by mohli m
ať za
následok me
nšie alebo stredne
závažné zranenie
používateľa
alebo paci
enta, prípadne by
mohli spôs
obiť poškoden
ie
zariadenia aleb
o majetku.
•
Pred použitím merača
na ramene s
intravaskulárnym prístu
pom
alebo liečbou či ar
tério-venóznym (A-V)
shuntom sa poraďte
s
lek
árom
z
dôvodu možnej dočasnej interferencie s
prietokom
kr
vi, čo by mohlo viesť k
zraneniu.
•
V
prípade mastek
tómie alebo odstránenia lymfatických uzlín sa
poraďte o
použití merača so
svojím lekárom.
•
Ak m
áte závažné problémy s
priet
okom kr
vi alebo poruchy kr
vi,
pred
použit
ím to
h
to
mer
ača sa
por
aďte
so sv
ojím
lekárom
, keď
že
nafukovanie manžety môže spôsobiť tvorbu m
odrín.
•
Nafu
kujte LEN vtedy,
ak je manžeta nasadená na
ramene.
•
Ak sa
z
manžety ne
začne pri meraní
vypúšťať vzduch, zložte ju
z
ramena.
•
T
ento merač NEPOU
ŽÍV
A
JTE na ž
iadne iné účel
y než na m
eranie
tlaku kr
vi.
•
Počas merania sa uistite, že sa do
vzdialenost
i 30
c
m od tohto
merača nenachádza
žiadne mobilné zariadenie an
i žiadne ďalšie
elektrické
zariadenie v
ytvárajúce elektromagne
tické pole. Mohlo
by to spôsobiť poruchu činnosti monitora
a/alebo nesprávne
meran
ie
.
•
Merač
a iné súčasti NE
ROZOBERAJTE a n
epokúšajte sa i
ch opraviť.
Hrozí riziko nesprávneho odpočtu.
•
NEPOUŽÍV
AJTE na miestac
h, kde je vlh
kosť alebo
riziko
pošpliechania me
rača vodou. Môže to poškodiť merač.
•
Merač
NEPOUŽÍV
AJTE v
pohybujúcom sa vozidle, nap
ríklad v
aute
alebo lietadle.
•
Dbajte
na to, aby merač NESP
A
DOL, ani ho NE
VYST
AVUJTE silným
otrasom alebo vibráciám.
•
Me
rač NEPOUŽÍV
A
JTE na miestach s
v
ysokou či nízkou vlhkosťou
alebo vysokými či nízkymi teplotami. Prečítajte si časť
4.
•
Počas merania sledujte
rameno, aby ste zaistili, že merač
nespôsobuje dlhotr
vajúce zamedzenie obehu kr
vi.
•
Me
rač NEPOUŽÍV
AJTE súčasne s
inými zdravotníckymi
elektronickými zariadenia
mi. Mohlo by to spôsobiť poruchu
činnosti zariadení
a/alebo nesprávne meranie.
•
Aspo
ň 30
minút pred meraním sa nekúpte, nepite alkoholické a
kofeínové nápoje, ne
jedzte, nefajčite a fyzi
cky sa nenam
áhajte.
•
Pred meraním si aspoň 5 minút odpoči
ňte.
•
Pri meraní odstráňte z
ramena priliehavé alebo hrubé oblečenie.
•
Počas merani
a sa nehýbte a N
EROZPRÁ
V
A
JTE.
•
M
anžetu po
užívajte LEN u
osôb, ktoré
majú obvod ramena v
rámci
uvedeného rozsahu manžet
y
.
•
Pred meraním
sa uistite, že je merač prispô
sobený izbovej teplote.
Meranie po ex
trémnej zmen
e teploty môže vi
esť k
nesprávnemu
výsl
edku me
rania. Od
porúča
sa počk
ať prib
ližne 2
hod
iny
, aby sa
merač zahrial
alebo ochladil
, keď sa pou
žíva v
prostre
dí v
rámc
i
teploty špecifikovanej ako prevádzko
vé podmienky po tom, ako sa
uchová
val pri
maximá
lnej č
i minimá
lnej s
klad
ovacej
teplote. Ďa
lšie
informácie o
prevádzkovej
a
skladovacej/prepravnej teplote
uvádza časť 4.
•
Me
rač NEPOUŽÍVAJTE po upl
ynutí životnost
i. Prečítajte si časť 4.
•
Ma
nžetu ani vz
duchovú hadičku nadmerne NEOHÝBAJTE.
•
Pri meraní NEPREHÝBAJ
TE ani NEOHÝBAJTE vzduchovú hadi
čku.
Mohlo by to
viesť k
zraneniu
z dôvodu prerušenia kr
vného obehu.
•
Ak ch
cete odpojiť vzduchovú zástrčku, neťahajte za
hadičku, ale za
konc
ov
ku pri
poje
nú k me
rač
u
.
•
Používajte IBA
sieťový adaptér, manžetu na rameno, batér
ie
a
príslušenst
vo určené pre tento merač. Použí
vanie
nepodporovaný
ch sieťových adapt
érov
, manžiet
na rameno
a
batérií môže spôsobiť poškodenie m
erača a/alebo môže
byť preň
nebe
zpe
čné
.
•
Používajte LE
N manžetu na
rameno schválenú pre te
nto merač.
Použív
anie
iných ma
nžiet
na ram
eno
môže pr
i mer
aní po
sk
ytovať
nesprávne výsledky.
•
Pri likvidácii merača,
príslušenstva a volit
eľný
ch doplnkov sa riaďte
pokynmi uvedenými v
čast
i
5 s náz
vom „Správn
y spôsob likvidácie
tohto produk
tu”
.
Prenos údajov
•
NEVYMIEŇAJTE
baté
rie a
NEODP
Á
JAJTE si
eťo
vý adap
tér po
čas
prenosu v
ýsledkov merania do vášho inteligentného
zariadenia.
Mohlo by to viesť k
nesprávnej prevádzke merača a
zlyhaniu
prenosu údajov o
k
rvnom tlaku.
Sieťov
ý adaptér (voliteľné
príslušen
stvo)
Manipulácia
a
používanie
•
Pevne zastrč
te sieťový adaptér do zásuvky.
•
Pri odpájaní sieťového adapt
éra zo zásuvky ťahajte opatrne za
sieťový adaptér
. NEŤ
AHAJ
TE za kábel sieťov
ého adaptéra.
•
Pri manipulácii s káblom sieťového adaptéra:
NEPOŠKOĎ
TE ho. /NELÁM
TE ho. /NEZASAHUJTE do neho
. /
NEPRIVRZNITE ho. /Nasilu h
o NEOHÝBAJTE
ani NEŤ
A
HAJTE. /
NESKRÚ
CAJTE ho. /NEPOU
ŽÍV
A
JTE ho, ak je zam
otaný v
kl
bku. /
NEDÁ
V
A
JTE ho pod ťažké predmet
y
.
•
Zo sieťového adaptéra utrite prach.
•
Keď sa sieťov
ý adaptér nepoužíva, odpojte ho
.
•
Pred utieraním merača odpojte
sieťový adaptér
.
Manipulácia a
po
užívanie batérií
•
Batéri
e NEVKLADA
JTE do zariadenia
s
nesprávnou orientác
iou
polarity.
•
V
tomto merači v
yužívajte LE
N 4 alka
lické batérie ty
pu „AA”
.
NEPOUŽÍV
AJTE iné t
ypy batérií. NEPOUŽÍVAJTE súčasne nové
a
staré batérie. NEPOU
ŽÍV
A
JTE súčasne
rôzne značky batérií.
•
Keď
sa merač nebude dlhší ča
s používať, vyber
te batérie.
•
Ak by sa
V
ám elektr
olyt z ba
térií dost
al do očí, ihn
eď si vyplách
nite
oči veľkým
množstvom čistej vody. Ihneď sa poraďte
s
leká
rom.
•
Ak by
sa vám elektroly
t z
batérií do
stal na pokožku, i
hneď si
zasiahnuté mie
sto umyte veľkým množstvom čistej vlažnej
vody
.
Ak podráždeni
e, poranenie alebo bo
lesť pretr
váva, obráťte sa na
svojho lekára.
•
N
EPOUŽÍV
A
JTE batérie po dátume exspirácie.
•
Pravidelne kontrolujte batéri
e, aby ste si overili, že sú v
dobrom
prevádzkovom stave.
V
šeo
becné oz
námenia
•
Ak c
hcete zastaviť meranie, st
lačte v
jeho pr
iebehu tlačidl
o
[ST
ART/STO
P].
•
Pri meraní n
a pravom ramene by vzduchová hadička mal
a byť na
vnútornej
strane lakťa. Db
ajte na to, aby ste ruku
nemali položenú
na vz
duc
hov
ej hadi
čke
.
•
K
rvný tlak
sa na jednotl
ivých ramená
ch môže líšiť. Výsledkom môžu
byť
rôz
ne na
mer
ané
hod
noty
. V
ždy
vykon
áva
jt
e mer
an
ia na t
om
istom ramene. Ak sa
namerané údaje na oboch rukách zásadne
líšia, požiadajte svojho lekára o i
nformáciu, na ktorej ruke si
máte
merať
kr
vn
ý tl
ak.
•
Berte na v
edomie
, že
spo
loč
nos
ť OMR
ON neb
ude
nie
sť
zodpovednosť za stratu údajov
a/alebo informácií v
apli
kácii.
•
Aplik
ácia „OMRON connect
”
je jediná aplik
ácia, ktorú odporúčame
na používanie s
meračom, aby sa vaše údaje preni
esli správne.
•
Pri p
oužívaní voliteľného sieťového adaptéra neum
iestňujte merač
na miesto, kde je
náročné sieťový adaptér p
ripojiť a odpojiť.
Manipulácia a
po
užívanie batérií
•
Likvidácia pou
žitých ba
térií má
byť v
súlad
e s
miest
nymi
naria
den
iam
i.
•
Do
dané batérie
môžu mať kr
atšiu životnosť než
nové batérie.
•
Vým
ena batérií nevymaže predchádzajúce výsledky meraní.
Ak sa počas
merania vyskytne
niektor
ý z
nižšie uvedených problémov
,
skontrolujte, či sa v
blízkosti do 30
cm od monitora nenachádza
žiadne ďalšie
elektrick
é zariadenie
. Ak problém pret
rváva, pozr
ite si
tabuľku ni
žšie.
Návod na použitie 1: Bezpečnostné a ďalšie informácie
Informácie o symboloch nájdete v časti Opis symbolov.
M2+ Connect (HEM-7188T1-LE)
Automatický merač krvného tlaku s upevnením na rameno
Slovenčina
A
B
C
Displej
Tlačidlo [Pamäť] (Pripojenie)
Tlačidlo [START/STOP]
Priestor na batérie
Konektor pre vzduchovú hadičku
Manžeta na rameno
Vzduchová zástrčka
Vzduchová hadička
Konektor pre sieťový adaptér
(pre voliteľný doplnkový sieťový adaptér
)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
D
F
E
G
H
I
Úvod
Dôležité bezpečnostné informácie
1
Hlásenia chýb a riešenie p
roblémov
Displ
ej
/pr
oblé
m
Možná príčina
R
iešenie
sa zobrazí alebo sa
manže
ta
na rame
no
nenafúkn
e.
Tlač
idl
o [S
T
AR
T/
STOP]
bolo stlačené, keď
manž
eta na r
ame
no
nebola nasadená.
Vypnite me
rač
opätovným stlačením
tlačidla [ST
ART/STOP].
Vzduch
ová zástrčk
a
nie je úplne zasunutá
do mer
ača.
Vzduchovú z
ástrčku
dôk
la
dne z
asuň
te.
Manžeta na rameno
nie je správne
nasadená.
Nas
aďt
e manžet
u na
ram
eno
spr
ávn
e,
potom zmerajte
znov
a. Poz
rite
si č
asť
6
vn
á
v
o
d
e
n
a
použ
itie
2.
Z manžety un
iká
vzduch.
Manžetu vymeňt
e za
novú. Pozrite si časť 13
vn
á
v
o
d
e
n
a
použ
itie
2.
sa z
ob
r
azí
al
ebo
meranie ne
možno
dokončiť po
nafú
knutí
manž
ety.
Hýbanie alebo
rozp
ráv
ani
e po
ča
s
merania spôsobuje,
že ma
nžet
a na
rameno sa dostatočne
nenafúkne.
Počas m
erania sa
nehýbte
an
e
r
o
z
p
r
á
v
a
j
t
e
.
A
k
s
a
opakovane zobrazuje
„E2”
, ma
nžet
u
nafúknite manuál
ne
na systolický tlak o
30
až 40
mmHg vyšší,
než ste nameral
i pri
predchádzajúcom
meraní. Poz
rite si
koniec v
návode na
použ
itie 2
.
Systolick
ý tla
k je vyš
ší
ako 210
mmHg
am
e
r
a
n
i
e
n
e
m
o
ž
n
o
vykonať.
sa zobrazí
Man
žet
a na r
am
eno j
e
nafúknutá n
a tlak
vyšší, než je
maximál
ne povol
ené.
Pri
mera
ní
sa
ned
otýkaj
te
manž
ety
na rameno ani
neohýbajte
vzduchovú hadičku.
Pri manuálnom
nafukovaní m
anžety
si pozrite koniec
náv
odu na použitie
2.
Ďakujeme, že ste si kúpili v
ýrobok spoločnosti OMRON. Je v
yrobený s
veľkou pozornosťou a z v
ysoko kvalitných materiálov. Je navrhnutý
tak, a
by za
bez
pe
čil vy
sokú
úro
veň poh
odl
ia z
a pr
ed
poklad
u
, že
ho
budete riadne
používať a
udržiavať
podľa opisu v
návode na použi
tie.
Spoločnosť OMRON posk
ytuje na tento výrobok 5-ročnú záruku od
dátumu z
akúpen
ia. Spoločn
osť OMRO
N zaruču
je jeho ná
ležité
zhotovenie, spracovanie a
materiály. P
očas tejto záručnej doby
spoločnosť OMRON opraví, alebo v
ymení chybný výrobok, alebo
chybné diely bez pop
latku za prácu alebo diely.
Záruka
sa nevzťahuje na n
asledujúce body:
A.
Dopravné nák
lady a
riziká pri doprave.
B.
Náklady na opravy alebo poruchy
vzniknuté v
dôsledku opráv
vy
konaných neoprávneným
i osobami.
C.
Pr
avi
del
né k
ont
ro
ly a
úd
ržba
.
D.
Porucha alebo opotrebovania voliteľný
ch súčastí alebo iného
prísluše
nstva okrem
samotného
hlavného zariaden
ia, poki
aľ to nie
je výslovne zaručené v
yššie.
E.
Nákl
ady vzniknuté v dôsledku neoprávnenej rekl
amácie
(tieto
budú spo
platnené).
F.
Škody akéhokoľvek druhu vrátane osobných škôd spôsobených
omylom alebo nesprávn
ym používaním.
G.
Záruka nez
ahŕňa kalibračnú
službu.
H.
Voliteľné súčasti majú záru
ku jeden (1) rok od dátum
u zakúpenia.
Medzi voliteľné súčasti patria okrem iného tieto položky
: manžeta
a had
ička
manž
ety
.
Ak budete požadovať záručný servis, obráťte sa na obchodník
a, od
ktorého ste vý
robok kúpili, alebo na autor
izovaného distribútora
spol
oč
nost
i OMR
ON.
Adr
es
u náj
det
e na
oba
le výr
ob
ku/v
dokumentáci
i, alebo si ju v
yžiadajte od šp
ecializovaného predajcu.
Ak
nemôžete nájsť zákaznícke služby spoločnosti OMRON, navštívte
našu webovú stránku (www.omron
-healthcare.c
om), kde nájdete
naše
kont
ak
tné i
nfo
rmá
cie
.
Záručná oprava, alebo výmena nevedie k
predĺženiu ani obnoveniu
záručnej doby.
Záruka
bude poskytnu
tá iba vtedy, ak vrátite kompletný výrobok
spolu s
originálnou faktúrou alebo pokladničným blokom, ktor
é vám
vy
st
avi
l pre
dáv
ajú
ci
.
3.1 Údrž
ba
V
záujme ochrany merača pred pošk
odením dodržiavajte p
okyny
uvedené ni
žšie:
Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú schvál
ené výrobcom, budú mať
za
následok stratu záruk
y
.
Bezpečnostné opatre
nie
Merač a iné
súčasti NEROZOBERA
JTE a nepok
úšajte sa ich opraviť.
Hrozí riziko nesprávneho odpočtu.
3.2 Usklad
nenie
•
Merač a
ostatné
súčasti sk
ladujte na čistom a
bezpečnom mieste.
•
Opatrne uložte vzduchovú hadičku do manžety
. P
oznámka:
Vzduchovú hadičku nadme
rne neohýbajte ani nezalamuj
te.
•
Neskladujte merač a
ostatné súčasti:
-
ak sú me
rač a
ostatné s
účasti mokré,
-
na mie
stach vystavených extrém
nym teplotám,
vlhkosti,
priamemu slnku, prachu alebo v
ýparom spôsobujúcim koróziu,
napríklad biel
idlám,
-
na miestach
vystavených vibráciám alebo otrasom.
3.3 Utier
anie
me
rača
•
Nepoužívajte žiadne
abrazívne an
i prchav
é
čistiac
e prostrie
dky
.
•
Na utieranie
merača a
manžety na rameno p
oužite mäkkú, suchú
handričk
u alebo mäkk
ú handričk
u navlhčenú v
neutrálno
m
čistiacom pros
triedku, potom ic
h utrite suchou
handričkou.
•
Monitor
, manžetu na rameno ani iné súčasti neumývajte
vodou ani
ich do
nej neponárajte.
•
Na utieranie
merača, manžety na
rameno a
iných súčastí
nepoužívajte be
nzín, riedidlá alebo podobn
é prípravky.
3.4 Kalibr
ácia
a
ser
vis
•
T
en
to merač krvného tlaku
sa koncipuje pre dlhodobú činnosť a
jeho presnosť
sa dôsledne testuje.
•
Vo všeobecnosti odporúčame to
to zariadenie nechať odborn
e
prezrieť a otestovať z hľad
iska funkčnos
ti a presnosti každé
dva
roky. Obrá
ťte sa na autorizovaného pr
edajcu OMRON alebo na
serv
isné stredisko OMRO
N na adrese uvedenej
na obale alebo v
prilož
enej d
okument
ácii.
Po
zn
á
m
k
a
•
Tieto špecifikác
ie sa môžu zmen
iť bez pred
chádzajúce
ho
upozornenia.
•
T
ento m
erač je
kl
inic
ky pre
skúma
ný v
s
úlad
e s
po
žiadav
kam
i
normy EN ISO
81060-2:2014 a
vyhovuje norme
EN
ISO
81060-2:2019+A1:2020+A2:2024
(s
výnim
kou tehotn
ých
a
pacientiek s
preeklampsiou)
.
V
rámci k
linickej overovacej štúdie
bolo použité K5 pri 85
pacientoch n
a stanovenie diastolického
krvnéh
o tl
aku
.
•
Klasifikácia
IP uvádza stupeň ochrany poskytnut
ý kr
ytom podľa
normy IEC
60529.
T
ento merač a
voliteľn
ý sieťový adaptér sú
chrán
ené pre
d pevn
ými cudzími pr
edmetmi s
priemer
om 12,5
mm
alebo väčšími, ako je naprík
lad prst. Merač a
voliteľný sieťový
adaptér HHP-CM01 a HHP-AM01 sú chránené pred ver
tikálne
padajúcimi kvapk
ami vody
, ktoré môžu spôsobiť problém
y počas
bežnej prevádzky.
Vo
liteľný sieťový adaptér
HHP-BFH01 je
chr
ánen
ý pred
šikmo
padaj
úci
mi kv
apkam
i vod
y
, ktor
é môž
u
spôsobiť problém
y počas bežnej prevádzky
.
•
Klasifikácia operačného režimu spĺňa normu IEC
60601-1.
•
T
ento m
onitor kom
unikuje s
inteligentným za
riadením pomo
cou
tec
hno
ló
gie
Blue
too
th L
ow
Ener
gy. P
árov
ani
e si vy
ža
duje
interakciu používateľa a prenášané
údaje sú šifrované.
T
oto zariadenie vyhovuje norme EN 60601-1-2:2015+A1:202
1 o
elekt
romagn
etickej k
ompat
ibilite
(EMC).
Ďalšia dok
umentácia v
súlade s
to
uto normou
EMC je dost
upná na
webovej stránke
https://healthc
are.omron.com/electro
-magnetic-co
mpatibility
P
ozrite si in
formácie
o EMC pre tot
o zariadenie n
a webov
ej stránke
.
•
Spoločnosť OMRON HE
AL
THCARE Co., Ltd. vyhlasuje, že toto
zariadenie je v
súlade
so smernicou 2014/53/EÚ.
•
Úplný text prehlá
senia EÚ o zhode je
k dispozícii na
nasledujúcej
internetovej adrese: www.omron-healthcare
.com
•
T
ento produkt OMRON sa v
yrába
podľa prísneho systém
u kvality
spoločnosti OMRON
HEAL
THCARE Co., Ltd., Japonsko.
Hlavná
súčasť
meračov tlaku kr
vi OMRON –
snímač tlaku –
sa
vyrába v
Japonsku.
•
V
prípade vážnej ne
hody pri používaní tohto zariadeni
a
kontaktujte jeho výrobcu a
prís
lušný úrad
členskej krajiny,
v
ktorej
s
ídlite.
sa zobrazí
Hýbanie alebo
roz
práv
ani
e p
oč
as
meran
ia vedie
k
t
vorbe vibrácií, ktor
é
narúšajú meranie.
Počas m
erania sa
nehýbte
a
nerozprávajte.
sa zobrazí
Pulzová fr
ekvencia nie
je detegovan
á
správne.
Nasaďte manžetu
na
ram
en
o sp
ráv
ne,
potom zmerajte
znova. P
ozrite si časť 6
v
náv
ode na použitie
2. Počas merania sa
nehýbte a
seďte
správne.
sa zobrazí
Merač má poruchu.
Znova stlačte tlačidlo
[ST
ART/S
TOP]. Ak s
a
„Err”
(Chyba) stá
le
zobrazuje, obráťte sa
na predajňu, alebo
distribútora
produktov OMRON.
sa zobrazí
Merač sa
nemôže
pripojiť
k
inteligentném
u
zariadenia alebo
preniesť správne
údaje.
Postupujte podľa
pokynov
v
ap
likácii
„OMRON co
nnect”
. Ak
sa „Err”
stále
zobrazuje aj po
kontrole aplikácie
,
obráťte sa
na
predajňu alebo
distribútora
produktov OMRON.
sa zobrazí
Pulzová fr
ekvencia nie
je detegovan
á
správne.
Nasaďte manžetu
na
ram
en
o sp
ráv
ne,
potom zmerajte
znova. P
ozrite si časť 6
v
náv
ode na použitie
2. Počas merania sa
nehýbte a
seďte
správne.
Ak sa n
aďalej
zobrazuje symbol
nepravidelného
srdcového rytmu
„
”
, odporúča s
a
poradiť sa so svojím
lek
áro
m.
/
sa zobrazí
nebliká p
očas
mera
nia
bliká
Merač ča
ká na
spárovanie s
intelige
ntným
zariadením.
Pozrite si pokyny
vč
a
s
t
i
5
n
á
v
o
d
u
n
a
p
o
užit
ie
2
pre
párovanie merača
s
inteligentným
zariadením alebo
stlačením tlačidla
[ST
ART/STOP]
zrušte
párovanie a
vy
pnite
merač.
bliká
•
Neprenieslo sa viac
ako 24
výsledkov
meran
ia.
•V
á
š
m
e
r
a
č
n
i
e
j
e
spárovan
ý s
inte
lige
ntným
zariadením.
•
Batérie boli
vyme
nené.
Spárujte alebo
preneste výsledky
merania do apli
kácie
„OMRON
c
onnect”
,
aby ste
ich
mohl
i
uchovávať v
pamäti
aplikácie. T
ento
symbol zmizne.
bliká
Batérie sú takmer
vybité.
Odporúčame vymen
iť
všetky štyri batérie za
nové. P
ozrite si časť 4
vn
á
v
o
d
e
n
a
použ
itie
2.
a
sa zobrazí alebo
merač sa
počas
mera
nia
neočakávane v
ypne.
Batérie sú vybité.
Okamžite v
ymeňte
všetky štyri batérie za
nové. P
ozrite si časť 4
vn
á
v
o
d
e
n
a
použ
itie
2.
Na displeji merača sa
nič nezobrazuje.
Polarita batérií nie je
správne otočená.
Skontrolujte, či sú
batérie nainštalované
správne. P
ozrite si
časť
4 v
návode na
použ
itie
2.
Výsledky merania sa
javia byť príliš vysoké
alebo príl
iš nízke
.
Krv
ný tlak sa
konštantne l
íši. V
áš
kr
vný tlak
môže ovplyvňovať mnoho faktorov vrátane
stresu, dennej doby a/alebo spôsobu
apl
ikác
ie m
anž
ety n
a ra
me
no
. P
oz
rit
e si časť
2,
6 a
7 v
náv
ode na po
užitie 2.
Objavil sa akýkoľvek
iný k
omuni
kačný
problém.
Ďalšiu pomoc nájdete v
návode zobrazenom
v inteligentnom
zariadení alebo navštívte
časť
„Pomoc”
apliká
cie „OMRON connect”
. Ak
problém pretrváva, ob
ráťte sa na predajňu,
alebo distribútora
spoločnosti OMRON.
Objaví sa akýkoľvek
iný pr
oblém.
Stlač
ením tla
čidla [ST
ART/STO
P] vypnite
merač, potom ho stlač
te znova, aby sa
spustilo meranie. Ak problém pretr
váva,
vyber
te všetky batérie
a
počkajte 3
0
sekúnd.
Potom znova
vložte batérie. Ak problém
pretrváva, obráťte sa n
a predajňu, alebo
distribútora spoločnosti OMRON.
2
Obmedzená záruka
3Ú
d
r
ž
b
a
Displej
/problém
Možná p
ríčina
R
iešenie
4
Špecifikácie
K
ate
gór
ia v
ýro
bk
u
Ele
kt
ron
ick
é tla
ko
mer
y
Opis
produktu
Automatický merač k
r
vného tlaku
s upevnením
na rameno
Model (kódové označenie)
M2+ Connect (HEM-7188T
1-LE)
Displej
Digit
álny L
CD displej
Rozpätie tlaku v m
anžete
0 až 299
mmHg
Rozsah merania k
rvné
ho tlaku
SYS: 60 až 260
mmHg
DIA: 40 a
ž 215
mm
Hg
Rozsah merania pulzu
40 až 180
úderov/min.
Pres
nos
ť
Tlak
:
±3
mm
Hg
Pu
lz:
±5
% na
mer
ane
j hod
noty
Meracia
metóda
Oscilometr
ická metód
a merania
Spôsob prenosu
Bluetooth
® Low
Energy
Be
zdrô
tová
kom
uni
k
áci
a
Frekve
nčn
ý roz
sah
: 2,4
GH
z
(2400 – 2483,5
MHz)/
modul
ácia:
G
FSK
Efektívny vy
žiaren
ý výk
on:
<2
0d
B
m
Prevádzkový režim
Nepretr
žitá prevádzka
Klasifikácia IP
Monitor: IP21
V
oliteľný si
eťový ad
aptér:
IP21
(HHP-CM01 / HHP-A
M01)
alebo IP22
(HHP-BFH01)
Výko
n
DC 6
V
, 4
W
Napájanie
4 batérie „AA”
, 1,5
V alebo voli
teľný
sieťový adaptér (
VSTUP st
r
. prúd
100
–
240
V
, 50
–
60
Hz
0,12
–
0,065
A)
Životnosť batérie
Približne 900 meraní (Pri použití
nových alk
alických b
atérií a
dodávanej manžety.
V závislosti
od typu batérie a
manžety.)
Životnosť
Merač: 5 rokov
alebo čas, ke
ď
dosiahne 30
00
0 použití. /
Manžeta:
5 rokov alebo čas, keď
dosiahne 10
00
0 použití. /
V
oliteľný
sieťový adaptér:
5 rokov
Prevádzkové podmienky
+10
°C až +40
°C/relatívna vlhkosť
15
až 90
% (nekonden
zujúca)/
800
až 1060
hPa
Podmienky sk
ladovania/
pre
pr
av
y
-20
°C až +60
°C/10 až 90
%
rel
atí
vna
vlh
kos
ť
(nekondenzujúca)
Hmotnosť
Merač: približne 260
g (bez batérií)
Manžeta na rameno:
približne
170
g
Rozmer
y
Merač: p
ribližne 98
mm (
Š) ×
79
mm
(
V
) ×
138
mm
(D)/
Manžeta
na rameno: približn
e
145
mm × 594
mm
(vzduchová
hadička
: 750
mm)
Obvod manžety použi
teľný s
merač
om
17 až 42 cm
(dodávaná manžeta: 22 až
42
cm)
Pamäť
Ukladá až 30 v
ýsledkov merania
Obsa
h
M
erač, ma
nžeta na ra
meno
(HEM-RML31), 4 batérie „AA
”
,
návo
d na použitie 1 a 2
Ochrana pred zasiahnutím
ele
ktr
ickým
prú
dom
L
ekárs
ke el
ek
tric
ké z
ari
aden
ie s
vnútorným n
apájaním
(pri
napája
ní len z
batérií)
L
ekárs
ke el
ek
tric
ké z
ari
aden
ie
triedy II (pri p
oužívaní
voliteľ
ného
sieťového adaptéra)
Príslušná kategorizácia
T
yp BF (manžeta na rameno)
Interferenc
ia bezdrô
tove
j ko
munikácie
Funkcia Bluetooth vo výrobku j
e používaná k spojeni
u s
vyhradenými aplikáciam
i mobiln
ých zariadení k synchronizácii
údajov o dátume/čase z mobilného
zariadenia do výrobk
u a k
synchronizácii údajov
o meraní z výrobku do
mobilného zariadenia.
Ďalšia manipulácia s údajmi na mobilnom zariadení je na zvážení
používateľa. T
ento v
ýrobok funguje
v nelicencovanom p
ásme ISM
na frek
vencii 2
,4
GH
z, kde ak
ákoľ
vek tretia st
rana môže za
chytiť
rádiové vlny
(úmyselne alebo
náhodne) na a
kýkoľ
vek neznámy ú
čel.
V
prípade, že sa tento v
ýrobok používa v
blízkosti
iných
bezdrôtových zariadení, ako napríklad mikrovlnná rúra a
bezdrôtová
sieť LAN, k
toré fungujú v
rovnakom frek
venčnom pásme ako tento
výrobok, existuje možnosť, že bude dochádzať k
inter
ferencii. Ak
dôjde k
inter
ferencii, zastavte prevádzku in
ých zariadení alebo
presuňte tento výrobo
k ďalej od iných bezdrôtových zariadení pred
tým,
ako sa ho pokúsite pou
žiť.
5
Správna likvidácia produktu (odpad
z
el
ektrický
ch a
elektronických zariadení)
T
oto o
zn
ače
nie
uvád
zané na p
rod
ukt
e a
leb
o v
príslušnej dokumentácii znamená, že produkt sa po
dosiahnu
tí konca životn
osti nesmie li
kvidovať spolu s
domo
vým odpa
dom.
V záujme ochrany životného prostredia a zdravia ľudí
pred nekontrolovanou l
ikvidáciou odp
adu je potrebné
tento produkt separova
ť od ostatných druhov odpadu
a zodpovedajúco ho
recyklovať, aby sa mohlo
realizovať únosné opakované vyu
žívanie zdrojových materiálov
.
Individuálni používatelia tohto pr
oduktu (súkromné osoby
a
domácnosti) získajú
informácie o mieste a spôsobe správnej
recyk
lácie v intenciách ochrany životného prostredia od predajcu, u
ktorého tento produkt kúpili, alebo na miestnom úrade.
Spoločnosti sa musia obrátiť na svojho dodávateľa a
postupovať
v
zmysle podmi
enok obcho
dného kontraktu. T
ento
výrobok sa
nes
mie pri
likv
idáci
i miešať
s iným komer
čným odp
adom.
6
Dôležité informácie tý
kajúce sa
elektromagnet
ickej k
ompatibili
ty (EMC)
7
Usmernenie a
v
yhlásenie výrobcu
Děkujeme, že jste si
zakoupili výrobek společnost
i OMRON. T
ento
výrobek byl vyroben z
v
ysoce kvalitních materiálů
a
jeho výrobě byla
věn
ov
ána d
ůklad
ná p
éče
. Je na
vrž
en ta
k, ab
y v
ám p
oskyt
l ma
ximá
lní
komfort za
předpokladu, že bude správně používán
a
udr
žován podle
pokynů v
návodu k
obsluze.
Společnost OMRON n
a tento výrobek poskytuje
záruku v
délce 5
roky
od data zakoupení. Společnost OMRON ručí za správnou konstrukci,
zpracování a
mater
iály tohoto v
ýrobku. Bě
hem tohoto zá
ručního
období společnost OMRON bez poplatku za práci nebo díly opr
aví
nebo v
ymění vadný v
ýrobek nebo
jeho vadné čá
sti.
Záruka se nevzt
ahuje na následující situace:
A.
Náklady n
a dopravu a rizika při dopravě.
B.
Náklady n
a opravy a/nebo vady vznik
lé opravami prov
edenými
neoprávněnými osobami.
C.
Pravidelné kontroly a
údržbu.
D.
Selhání nebo opotřebení volitelného příslušens
tví nebo jiných
doplňků ji
ných než samotné
hlavní jednotk
y, nejsou-li výslovně
uvedeny výše.
E.
Nák
lad
y vznik
lé vliv
em nepř
ijetí n
ároku (t
yto bu
dou úč
továny).
F.
Škody jaké
hokoli druhu, včetně osobních, způsobených náho
dně
nebo chybným používání
m.
G.
Služby kalibrace n
ejsou součástí záruky.
H.
Na v
olit
eln
é pří
slušens
tví se
vzta
huj
e zár
uka je
den
(1) r
ok od
dat
a
zakoupení
.
V
olitelné díly zahrnu
jí mimo jiné následující položk
y:
manžetu a
hadičku
manžety.
Pokud je nutné vy
užít služeb záručních oprav, požádejte o
opravu
prodejce, od kterého jste produkt zakoupili, nebo autorizovaného
distributora společnosti
OMRON. Adresu naleznete n
a obalu
produktu / v dokumen
taci nebo u specializovaného prodejce. Máte
-li
pot
íže
nají
t zá
kazni
cké
služ
by
spol
ečn
ost
i OMRO
N,
nav
šti
vte
naš
e
web
ov
é s
trá
nky (
www
.o
mr
on-
hea
lth
ca
re
.c
om
), kd
e na
jdet
e konta
kt
ní
info
rmace
.
Opravy nebo v
ýměny v rámci záruky n
eposkytují právo na
prodloužení nebo obnovení záruční doby.
Záruka bu
de poskytnuta, pouze pok
ud je vrácen úplný produkt
společně s originální fakturou/účtenkou v
ydanou zákazníkovi
prodejcem.
3.1 Údrž
ba
Abyste uchránili svůj
měřič před poškozením, do
držujte násle
dující
pokyny:
Změny nebo úp
ravy neschválené v
ýrobcem způsobí propadnutí
záruky uživatele.
Bezpečnostní opatře
ní
Měřič nebo jeho d
alší součásti NEROZEBÍ
REJTE ani se je
NEPOKOUŠEJTE OPR
A
VOV
A
T
. Moh
lo by to vést k
n
epřesnému měření.
3.2 Skla
dování
•
Přístroj a
o
statní součásti uk
ládejte na bezpečném
a
čistém místě.
•
Opatrně
vzduchovou h
adičku zabalte do manžety. P
oznámka:
Vzduchovou hadičku nadm
ěrně neohýbejte ani nemačkejte.
•
Měřič a
ni o
sta
tní s
ouč
ás
ti ne
sklad
ujt
e:
-
Pokud jsou měřič a ostatní součásti mokré.
-
Na místech v
ystavených extrémním teplotám, vl
hkosti, přímém
u
slunečnímu světlu, prachu nebo korozivním výparům, napřík
lad
bělidlům.
-
Na místech v
ystavených vibracím nebo otřesům.
3.3 Otír
ání
měři
če
•
Nepoužívejte abrazivní nebo těkavé čisticí prostředky.
•
K
otírání měřiče a
manžety použí
vejte suchou měkkou látkovou
utěrku p
řípadně
navl
hčenou
neutrá
lním či
sticím
pr
ostřed
kem.
Následně přístroj otřete suchou látkovou utěrkou.
•
Mě
řič, manžetu ani další součásti n
eomývejte vodou ani
neponořujte do
v
ody.
•
K
otírání měřiče, manžety a
ostatních součástí nepoužívejte benzín,
ředidla ani jiné těkavé kapaliny
.
3.4
Kalibr
ace a ser
vis
•
Přesnost to
hoto měřiče k
revního tlaku
byla pečlivě testována a
je
navržena pro dlouhodobou životnost.
•
Obe
cně se doporučuje nechat přístroj zkontrolovat po dvou letech,
aby se ověřilo jeho s
právné fungování a přesnost. Obraťte se n
a
svého prodejce nebo zák
aznický ser
vis firmy OMRO
N na adresách
uvedených na obal
u nebo v
p
řiložené dokume
ntaci.
Po
zn
á
m
k
a
•
Ty
to technické údaje se m
ohou bez předchozího upozornění
změnit.
•
T
en
to měřič je k
linicky hodn
ocen dle požadavků normy
EN
ISO
81060-2:2014 a
splňuje po
žadavky norem
EN
IS
O
81060-2:2019+A1:2020
+A2:2024 (
s
výjimkou těhotn
ých
a
preeklamptick
ých pacientek).
V klinické validační studii byl
diastolický k
revní tlak 85 zapojených subjektů
stanoven na zák
ladě
metod
y K
5.
•
Klasifik
ace IP představuje stupně oc
hrany zajišťované kr
ytem dle
normy IEC
60529.
T
ento přístroj a
volit
elný síťový adaptér jsou
chráněny před vniknutí
m cizích pevných objektů o
průměru
12,5
mm
a
větších, napříkla
d prstu. Měřič a
volitelný síťový adaptér
HHP-CM01 a HHP
-AM01 jsou ch
ráněny př
ed svisle dopadajícími
kapk
ami vody, které mohou
způsobovat potíže bě
hem normální
ho
provozu.
V
o
litelný síťový adaptér HHP
-BFH01 je chráně
n před
šikmo d
opa
daj
ící
mi
kapkami
vody
,
kte
ré
moh
ou zp
ůs
obo
va
t po
tíž
e
během n
ormálního
prov
ozu.
•
Klasifikace provozních reži
mů je v
souladu s
normou IEC
60601-1.
•
T
en
to měřič komunikuj
e s chytrým
zařízením pomocí techn
ologie
Bl
uetoo
th Low
Ener
gy. Párován
í v
yžadu
je in
terak
ci u
živat
ele a
přenášená data jsou šifrována.
T
oto zařízení splňuje požadavky normy EN 60601-1-2:2015+A1:2021
Elektromagnetick
á kompatibilita
(EMC).
Další dokumentace v souladu se standardem EMC je dostupná na
internetových stránk
ách
https://healthcare.omron.com/elec
tro-magnetic-
compatibility
Více in
form
ací o
e
lektrom
agne
tické
kom
patib
ilitě t
ohoto z
aříz
ení
naleznete na webových stránk
ách.
•
Tímto společnost OMRON
HEAL
THCA
RE Co., Lt
d. prohlašuje, že toto
zařízení je v souladu se směrn
icí 2014/53/EU
.
•
Úplné znění prohláše
ní EU o shodě je
k
dispozici na následující
internetové ad
rese: www.omr
on-healthcare.com
•
T
ento produkt společnosti OMRO
N je vyroben v
souladu
s
přísným
systémem pro kontrolu k
vality společnosti
OMRON
HEAL
THCARE
Co., Ltd., Japonsko
. Tlakový senzor – hlavní
součást měři
če krevního tlak
u společnosti OMRON –
je vyroben v
Japonsku.
•
Vešker
é závažné incidenty
, k
nimž došlo v
souvislosti s
tímto
přís
troje
m, nahl
ašuj
te výrob
ci a
odpo
vídají
cím ú
řadům čl
enské
ho
stát
u E
U
, v
e kt
er
ém
se n
achá
zí
te
.
zobrazeno
Pohyb nebo hovor
během mě
řen
í
způsobuje vibrace,
které narušují měření.
V průběhu
měření
zůstaňte v klidu a
neml
uvt
e.
zobrazeno
T
ep
ová frekvence
není d
etekována
správně.
Upevněte m
anžetu
správně a
poté
pro
v
eďt
e d
alš
í
měření. Přečtěte si
kapi
tolu
6 Náv
odu
ko
b
s
l
u
z
e
2
.
V
průběhu měření
zůstaňte v klidu a
správně se usaďte.
zobrazeno
Měř
ič
má
zá
v
a
du
.
Stiskn
ěte znovu
tla
čít
ko [S
T
ART/S
T
OP]
.
Pokud se symbol „Er“
stá
le z
ob
r
azuj
e
,
obraťte se na
maloobchodního
prodejce nebo
distributora
společnosti OMR
ON.
zobrazeno
Měřič se
nemůže
přip
ojit
k chy
trému
zařízení nebo správně
přenést da
ta.
Post
upu
jte
pod
le
pokyn
ů z
obraze
n
ýc
h
v
aplikaci
„OMRON
connect“. Pokud se po
kontrole apli
kace
stále objevuje „Err“
,
obraťte se na
maloobchodního
prodejce nebo
distributora OMRON.
zobrazeno
T
ep
ová frekvence
není d
etekována
správně.
Upevněte m
anžetu
správně a
poté
pro
v
eďt
e d
alš
í
měření. Přečtěte si
kapi
tolu
6 Náv
odu
ko
b
s
l
u
z
e
2
.
V
průběhu měření
zůstaňte v klidu a
správně se usaďte.
Pokud se i
nadále
objevuje symbol
nepr
av
idel
né s
r
deč
ní
akce „
“
,
doporučujeme
poradit s
e s
lék
ařem.
/
zobrazeno
během mě
ření
nebliká
bli
ká
Měřič ček
á na
spárování s
chytrý
m
zařízením.
Inf
ormac
e
o
spárování měřiče
sc
h
y
t
r
ý
m
z
a
ř
í
z
e
n
í
m
naleznete v
části
5
Ná
v
o
du k
obs
luz
e 2
nebo stisk
nutím
tlačí
tka [ST
ART/S
TO
P]
zrušte párování
av
y
p
n
ě
t
e
m
ě
ř
i
č
.
bli
ká
•
Více než
24
měření
nebylo přenes
eno.
•
Měři
č není
spárován s
chytr
ým
zařízením.
•
Baterie byly
vymě
něn
y.
Chcete
-li naměřené
hodnoty uložit
do
paměti aplikace
„OMRON connect“
,
spárujte měřič
nebo
přeneste na
měřené
hodnoty. S
ymbol poté
zmizí.
bli
ká
Baterie js
ou téměř
vybité.
Doporučuje
me
vy
měnit všechny
4b
a
t
e
r
i
e
z
a
n
o
v
é
.
Přečtěte si kapitolu
4
Náv
odu
k
ob
sluz
e 2.
a
zobrazeno nebo se
měřič
běhe
m měř
ení
neočekávaně
vypne.
Baterie js
ou vybité.
Okamž
it
ě vym
ěňt
e
všechny 4
baterie za
nové. Př
ečtěte si
kapi
tolu
4 Náv
odu
ko
b
s
l
u
z
e
2
.
Na displeji měři
če se
nic nezobrazuje.
Nesprávná polarita
bat
eri
í.
Zkontrolujte správné
umístění bater
ií.
Přečtěte si kapitolu
4
Náv
odu
k
ob
sluz
e 2.
Naměřené h
odnoty
se zdají př
íliš vysoké
či příliš nízké.
Krev
ní tl
ak ne
us
tál
e kol
ís
á.
V
áš krevn
í tla
k
může ovlivnit mnoho faktorů včetně stresu,
denní doby a/nebo způsobu apl
ikace
manžet
y
. Přečtěte si k
apitolu
2, 6 a
7 Návodu
ko
b
s
l
u
z
e
2
.
Nastane ja
kýkoli jiný
komunik
ační
problém.
Postupujte podle pok
ynů zobrazených na
chytrém zařízení nebo vyhledejte další
nápovědu v
nabídce „Help“ (Nápověda)
aplikace „OMRON
connect“. Pokud problém
přetrvává, kontaktujte maloobchodního
prodejce nebo distributora sp
olečnosti
OMRO
N.
Nastane jiný
problém.
Vyp
něte
měř
ič stiskn
utím
tla
čítka [S
T
ART/ST
OP].
Poté tlačítko stiskněte znovu a
proveďte měření.
Pokud p
roblém p
řetrvává, vyjměte baterie a
vyčkejte 30 sekund. Poté baterie vložte znovu.
Pokud p
roblém p
řetr
váv
á, kontaktujte
maloobchodního prodejce nebo distributora
společnosti OMRON.
2
Omezená záruka
3Ú
d
r
ž
b
a
Disp
lej/
problé
m
Možná příčina
Řeš
ení
4
T
echnické úd
aje
Kategorie v
ýrobku
Elektronický t
lakoměr
Popis
výrobk
u
Automatický měř
ič krevního tlak
u na
paži
Model (kód)
M2+ Connect (HEM-7188T1-LE)
Dis
plej
Dig
itáln
í LCD displ
ej
Rozsah tlaku manžety
0 až 299
mm
Hg
Rozsah měření krevního tlak
u
SYS: 60 až 260
mmHg
DIA: 40 až
215
mmHg
Rozsah měření pulsu
40 až 180 tepů/min.
Přes
nos
t
Tlak
: ±3
mm
Hg
Puls: ±5
% z
obrazené hodnoty
Metoda
měření
Oscil
ometric
ká me
toda
Přenosov
á metoda
Bluetooth
® Low Energy
Bezdrátová komunikace
F
rekvenční r
ozsah: 2,4
GHz
(2400–2483,5
MHz) /
Modulace:
GFSK
Efekt
ivní
inten
zita
zářen
í: <
2
0
dBm
Re
žim
prov
ozu
Nep
řetr
ž
itý
prov
oz
Stupeň kr
ytí IP
Měřič: IP21
V
oliteln
ý síťový adaptér:
IP21
(HHP-CM01 / HHP-A
M01) nebo
IP22
(HHP-BFH01)
P
ř
í
k
o
n
6VD
C
,
4W
Zdroj energie
4
bateri
e „AA“ 1
,5
V
nebo v
olit
elný
síťový
adaptér (
VSTUP
100–240
V
AC,
50–60
H
z, 0,12–
0,065
A)
Životnost baterie
Přibližně 900
měř
ení (Při použití
nových alkal
ických baterií
a
přiložené manžety
. V
závislosti na
typu baterií a
manžety.)
Doba životnosti (provozní
životnos
t)
Měřič: 5
let n
ebo doba po dosažení
30
000
použití.
/ Manžeta: 5
let nebo
doba po dosaže
ní 10
000
použití
. /
V
oliteln
ý síťový adaptér: 5
let
Pro
vozní podmínky
+10 až +40
°C / 15 až 90
%
relativní
vlhkosti (bez kondenzace) /
800 až 1060
hPa
Podmínky pro skladování/
přepravu
-20 až +60
°C / 10 až 90
%
relativní
vlhkosti
(bez kondenzace)
Hmotnost
Měřič:
přibližně 260
g (bez b
aterií)
Manžeta: přibl
ižně 170
g
Roz
měry
Měř
ič: p
řib
ližn
ě 98
mm (š
) × 79
mm (v
)
× 138
mm (h) /
Manžeta: přibližně 145
mm ×
594
mm
(vzduchová hadička:
750
mm)
Obvod manžety použitelný
pro měřič
17
až 42
c
m (vče
tně manžety na
paži: 22
až 42
cm)
Paměť
Ukládá až 30
naměřených hodnot
Obs
ah
Měř
ič, manžeta (HEM
-RML31),
4
bate
rie „AA
“
, Návo
dy k
o
bsluze 1
a 2
Ochrana proti úrazu
elektrick
ým proudem
V
n
itřně napájené vybavení ty
pu ME
(
jsou-li používány pouze baterie)
Vybave
ní ME
třídy
II
(
je
-li
použ
it
voliteln
ý síťový adaptér)
Příložná část
Ty
p BF (manžeta)
O rušení bezdrátové k
omunikace
F
unkce Bluetooth
se ve výrobku používá k
připojení k
vyhrazeným
aplikací
m mobilních zař
ízení k
synchronizaci
dat a
času z
mobilní
ho
zařízení do výrobku a
k
synchronizaci naměřených dat z
výrobku do
mobilníh
o zařízení. Dal
ší nakládání s
těmito daty na mobi
lních
zařízeních záleží na uživateli.
Te
nto produkt funguje
v
nelicen
covaném pásmu ISM při 2,
4
GHz, kde může třetí strana
záměrně nebo náhodně za
jakýmkoli neznámým účelem zachytit
radiové vlny
. V
případě, že je výrobek
používán v
blízkosti další
ch
bezdrátových zařízení, jako jsou mikrovlnné trouby a
bezdr
átové sítě
LAN, které v
yužívají stejné frek
venční pásmo jako ten
to výrobek,
může docházet k
rušení. Pokud k
rušení d
ojde, zastavte provoz
dalších z
ařízení nebo
tento výrobek přesuňte
dál od os
tatních
bezdrátových zařízení předtím, než se jej pokusíte znovu použít.
5
Sprá
vná likvidace t
ohoto pr
oduktu
(odpadní elektrick
é a elektron
ické
vybavení
)
T
oto o
značení na v
ýrobku nebo v
dokumentaci
k
n
ěmu
znamená,
že jej na konci jeho životnost
i nelze likvidovat
společ
ně s
ostatní
m domovní
m odpad
em.
Abyste zabránili případným škodám na ži
votním
prostředí nebo lidském zdraví neř
ízenou likvidací
odpadu, uložte tento produkt
odděleně od ostatních
typů odpadu a
zodpovědně jej recyklujte
– přispějete
tak k
ud
ržitelnému opětovném
u využ
ití materiálních
zdrojů.
Podrobnosti o tom, kde a jak se dá toto zařízení bezpečně recykl
ovat
s ohledem na živ
otní pro
stře
dí, mohou do
mácí uživa
telé
získat buď
u prodejce, u kterého si tento
produkt pořídili, n
ebo mohou
kontaktovat místní státní úřad.
Komerční uži
vatelé by měli kontak
tovat svého dodavatele a p
rověřit
okolnosti a podmínky u
vedené v kupní smlouvě.
Te
nto produkt se
nesmí zařad
it mezi ostatní
technický
odpad určený k lik
vidaci.
6
Důležité informace týkající se
elektromagnetick
é kompa
tibility (EMC)
7
Doporučení a
proh
lášení výrobce
IM1-HEM-7188T1-LE-E
2-02-11-2024.fm Page 2 Thursday, February 20, 2025 2:56 PM
Zahvaljujemo se vam za nakup samodejnega merilni
ka kr
vnega tlaka
na nadlakti OMRO
N.
T
a
merilnik kr
vnega tlaka
uporablja
oscilom
etrično me
todo merjen
ja krv
nega tlak
a.
T
o po
meni, da ta
merilnik zazna
va premikanje krvi
skozi vašo brahialno ar
terijo in
premike pretvori v di
gitalne izmerjene
vrednosti.
Va
r
n
o
s
t
n
a
n
a
v
o
d
i
l
a
T
a priročnik z n
avodi
li vsebu
je pomemb
ne inf
ormacije
o samodejn
em
merilniku kr
vnega t
laka na nadlakt
i OMRON.
Da zagotovite varno in
praviln
o uporabo teg
a merilnika, morate PRE
BRA
TI in RAZUMETI
celo
tn
a n
avodi
la.
Če t
eh nav
odil ne ra
zumete ali ima
te doda
tna
vpraš
anja, se pred upor
abo tega merilnika obrnite na pr
odajalca
ali distributerja izd
elkov OMRON. Za posebne info
rmacije o
krvnem
tl
ak
u se
po
sve
tuj
te
s sv
ojim o
seb
ni
m z
dr
av
ni
kom
.
Pr
edvid
ena uporab
a
Predviden namen
T
a pr
ipomoček je digital
ni merilnik,
namenjen za merj
enje kr
vnega
tlaka in srč
nega utripa pri odra
slih bolnikih.
T
a pripomoček zazna
neenakomerno bitje srca med m
eritvijo in na to opozori s posebnim
simbolom ob rezultatu meritve.
Bolnik
i, ki
jim je
pripomo
ček nam
enjen
Populacija odraslih bolnikov
Pre
dvideni
upora
bniki
Populacija odraslih
oseb (k
ar lahko vključuje tudi b
olnike),
ki
razumejo ta prir
očnik z
navodili
.
Kliničn
a korist
Bolnikov krvni t
lak je mogoče meriti ne
invazi
vno in preprosto v
doma
čem ok
olju
.
Vr
st
a
up
o
r
a
b
e
T
a merilnik je name
njen za ve
čkratno upor
abo pri več bo
lnikih.
Omejitv
e
Obseg bolnikove roke mora biti od 17 do 42 cm.
Indikacija
T
a pr
ipomoček lahko v domačem okolju uporabljajo zdravi
posamezni
ki, bolniki s povišan
im krvnim tlakom in bolniki, ki skrbijo
za svoje zdravje, za merjenje k
rvnega tlak
a in srčnega utr
ipa.
Prev
z
em
in
pr
eg
le
d
Merilnik in
druge sesta
vne dele odst
ranite iz e
mbalaže in p
reverit
e,
ali
je pošk
odovan. Če je merilnik ali k
ateri od sestavnih delov
poškodovan, GA NE UPORA
BLJAJTE
in se obrnite na prodajalca ali
distributerja izdelkov OMRON.
Pr
ed upora
bo mer
ilnika pr
eberit
e Pom
embne
varnostne
info
rmacije v
tem priročniku z navodi
li.
T
a pr
iročnik z nav
odili morate
dosledno
upoštevati zaradi lastne varnosti
.
Shranite ga za
nadaljnjo
uporabo.
Za posebn
e informac
ije o krvnem
tla
ku
se p
osv
e
tujt
e s
sv
oj
im os
eb
nim
zd
ra
vni
k
om.
K
ontr
aindikaci
je
•
Pripomočka NE u
porabljajte na poškodovani roki
ali na roki, ki
je v
postopku zdravljenja.
•
NE nadenite
manšete na roko, če prejemate infuzijo ali
transfuzijo.
•
Naprave NE uporabljajte na dojenčkih, malčk
ih, otrocih ali osebah,
ki ne morejo izraziti svoje priv
olitve.
Stransk
i uči
nki
•
Pre
pogosto izvajan
je meritev lahko povzroči nastanek podplutb
zaradi oviranega pretoka kr
vi.
•
Napihovanje na višji tlak
, kot je p
otreben, lahko povzroči
podplutbe na m
estu na roki, kj
er je nameščena
manšeta. OPOMBA
:
Za dodatne i
nformacije glejte »
Če vaš sistolični tlak
presega
210
m
mHg« v z
adnje
m pogl
avju
prir
očni
ka z nav
odili
2.
•
V primeru draženja kože ali drugih težav prene
hajte uporabljati
merilnik in se
posvetujte s svojim osebnim zdravnikom.
Opoz
orilo
Kaže na morebitno n
evarno stanje,
ki la
hko povzroči resn
e poškodbe al
i
smrt, če se mu ne i
zognete.
•
Na podlagi meritev s
tem merilnikom k
rvnega
tlaka NE pri
lagajate
odmerkov zdravil (ter ne spreminjajte uporabe zdravil ali
zdravljenja). Zdravila jemljite tako, kot vam predpiše zdravnik.
SAMO zd
ravnik je kvali
ficiran
za diagnost
icira
nje in zdra
vljenje
visokega kr
vnega tlak
a in srčnih bole
zni.
•
NIKOLI sami ne postavljajte diagnoze oziroma ne
izvajajte
zdravljenja na podlagi rezultatov meritev.
VEDN
O se posvetujte z
osebnim zdravnikom.
•
Če imate kakršne koli simptome ali skrbi, se posvetujte z
zdrav
nik
om.
•
Na podlagi rezultatov
, ki jih dobite s tem
merilnikom, NE odlagajte/
odpovedujte rednih pregledov ali obiskov pri zdravniku.
•
NE uporabljajte merilnika na območj
ih, kjer je prisotna
visokofrekvenčna (
VF) k
irurška oprem
a, oprema za slikanj
e z
magnetno resonanco
(MRI), nap
rav
e slik
anje z računalniš
ko
tomografijo (CT
).
T
o bi la
hko pripeljalo do ne
pravilnega delovanja
merilnik
a in/ali nepravilnih odčitkov.
•
Merilnika NE uporabljajte v
okoljih, ki so bogata s k
isikom, ali v
bližin
i vnetlji
vih pli
nov
.
•
Pred uporabo merilnika se posvetujte
s svojim osebnim
zdravnikom, če imate katero od naslednji
h stanj: splošne
aritmije,
kot so preddvorski ali prek
atni
prezgodnji utr
ipi ali atrijs
ka
fibrilacija, arteriosk
leroza, slaba prekrvavljenost, sladkorna
bolezen, nosečnost, preeklampsija ali ledvične bolezni.
UPOŠTEVAJTE, da lahko poleg teh stanj na meritev vpliv
ajo tudi
pre
miki, trepe
tanje ali dr
getanj
e bolnika.
•
Da ne bi
priš
lo do
zad
ušitv
e, doje
nč
kom,
mal
čkom
in ot
ro
kom
ne
dovolite
v bližino zračne cevi in k
abla napajalnika.
•
Izdelek vsebuje m
ajhne dele, k
i lahko povzročijo zadušitev, če jih
dojenčk
i, malčki al
i otroci pogolt
nejo.
Prenos pod
atkov
•
T
a izdelek ves čas
oddaja radijske valove (RF-valo
ve) v pasovnem
območju 2,4
GHz.
Izdelka NE uporabljajte n
a mestih, kjer je
uporaba RF-opreme
prepovedana, na primer na letalu
ali v
bolnišnicah. Na območji
h, kjer velja prepoved uporabe RF-oprem
e,
onemogočite funkcijo
Bluetooth®
mer
ilnika, odstranite baterije in/
ali odklopite
napajalnik.
Napajaln
ik za izmenični tok (dodatn
a oprema) –
rokovanje in u
poraba
•
Napajalnik
a tega merilnik
a NE uporabljajte, če je napajalni
kabel
poškodovan. Če je merilnik ali kabel poškodovan, izklopite
napajanje in nemudoma o
dklopite napajalnik
.
•
Napajalnik n
a izmenič
ni tok
vključite v
primerno el
ektričn
o
vtičnico
. Za uporabo naprave NE uporabljajte razdelilnika.
•
Napa
jaln
ika
NIKOLI
ne vtik
aj
te ali
izti
kajte
iz e
lektr
ične v
tičn
ice z
m
okr
imi
r
okam
i.
•
NE razstavljajte ali poskušajte
popravljati napajalnik
a.
Uporaba baterij
•
Baterije hranite zunaj dosega dojenčkov, malčkov in majhnih otrok.
Previd
nostni
ukrep
Kaž
e na mor
ebi
tno ne
va
rno st
anje
,
ki se
mu morate
izogibati,
ker
lahko povzroči manjše ali zmerne
poškodbe
uporabni
ka ali bolni
ka
oziro
ma povzroči pošk
odbe
opreme ali
druge lastnin
e.
•
Pred uporabo tega merilnika n
a roki, na k
ateri se uporablja/iz
vaja
intravaskularni dostop oziroma terapija ali arter
iovenski (A-V
)
obvod, se posvet
ujte s svojim osebnim zdravnikom, saj l
ahko pride
do začasnega oviranja pretok
a kr
vi, ki lahk
o privede do poškodbe.
•
Če ste prestali mastektomijo ali odstran
jevanje bezgavk, se pred
uporabo tega merilnik
a posvetujte s svojim zdravnikom.
•
Pred uporabo teg
a merilnika se posvetujte s svojim zdravnikom, če
imate resne težave s kr
vnim p
ret
ok
om ali druge kr
vne bolezni,
ker
l
ahk
o nap
iho
vanje ma
nše
te p
ovzr
oči nast
an
ek mod
r
ic
.
•
Manšeto napihujte
SAMO, kadar je ovita ok
rog nadlakti.
•
Odstranite manše
to z nadlakti, če se
med merjenjem n
e začne
prazniti.
•
Merilnik
a NE uporabl
jajte v nika
kršne drug
e namene, razen za
merjenje kr
vnega tlaka.
•
Pri uporabi tega merilnik
a se prepričajte, da v območju
30
cm od
njega ni nobene mobilne naprave ali druge električne naprave,
ki
oddaja elek
tromagnetna polja. T
o bi lahko pripel
jalo do
nepravilnega delovanja mer
ilnika in/ali nepravil
nih odčitkov.
•
Merilnika ali dr
ugih s
estavn
ih d
elov NE
razs
tavlja
jte o
zir
oma ne
poskušajte popravljati. S
tem lahko dobite nen
atančne odčitke.
•
Merilnik
a NE uporabljajte na m
estih, kjer je p
risotna vlaga ali kj
er
obstaja nevarnost p
ljuskanja
vode
.
T
o lahko merilnik pošk
oduje.
•
Merilnik
a NE uporabljajte v vozilih, k
i se premikajo, na pri
mer v
avtomobilu ali n
a letalu.
•
NE pustite, da merilnik pade, in
ne izpostavljajte ga
močnim
udarcem ali vibracijam.
•
Mer
ilnika NE uporabljajte na mestih, kjer je relativna vlažnost zelo
visoka ali zelo nizka oziroma kjer so temperature zelo visoke ali zelo
nizke. Gle
jte 4. pogl
avje.
•
Med
merit
vijo opazujte
roko, da se prepr
ičate, da meril
nik ne
povzroča daljšega oviranja pr
etoka kr
vi.
•
Mer
ilnika NE uporabljajte sočasno z
drugo električno medicinsko
opremo (ME).
T
o bi lahko pr
ivedlo do nepravil
nega delovanja
pripomočka in/ali nepravilnih meritev
.
•
Vsaj 30 minut pred m
erjenjem se izogibajte kopa
nju, uživanju
alkoho
la ali kof
eina, kajenj
u, telo
vadb
i in uživan
ju hran
e.
•
Pred me
rjenjem
počivajte
vsaj 5 mi
nut.
•
Pred merjenjem z roke odstranite
vsa tesna ali debela oblačila.
•
Med
merjenjem bodite pr
i miru in NE g
ov
orite.
•
Mer
ilnik lahko uporabite SAMO za osebe z
obsegom nadlakti, ki je
znotraj navedenega razpona
za manšeto
.
•
Pred meritvijo se
prepričajte, da se je mer
ilnik ogrel na sobno
temperaturo. Meritve p
o velikih te
mperaturnih sprem
embah so
lahko napačn
e. Če merilnik po
shranjevanju pri
najvišji ali naj
nižji
temperaturi shranjevanja
uporab
ljate v okolju, ki je
znotraj
navedenega delovnega tem
peraturnega razpona, priporočam
o
,
da
počakate približno 2 uri, da se
merilnik ogr
eje oziroma ohladi.
Za
dodatne i
nformacije o prim
erni temperaturi
za shranjevanje
oziroma transport glejte 4. poglavje.
•
Mer
ilnik
a NE up
orabljaj
te po
poteku
roka tr
ajanja
. Glej
te 4. pog
lavje.
•
Man
šete za r
oko in zračne cevi NE upog
ibajte prekomerno.
•
Med
merjenjem NE prepogibajte ali
zvijajte zračne cevk
e.
To lahko
povzroči motnje k
rvnega pretok
a, kar
lahko privede do
hudih
poškodb.
•
Če želite odklopit
i zračni vtič
, povl
ecite za plast
ični zračni
vtič na
podstavku cevi in ne za cev.
•
Uporablj
ajte IZKLJUČNO napa
jalnik, m
anšeto za roko, baterije in
dodatno opremo
, ki so name
njeni za uporabo s tem merilnikom.
Uporaba nepodpr
tih napajalnikov
, manšet za roko ali baterij lahko
poškoduje merilnik i
n/ali je zanj nevarna.
•
Uporablja
jte IZKLJUČNO man
šeto za roko, ki je namenje
na uporabi
s tem merilnikom
. Če boste uporabljali druge manšete
za roko,
bodo meritve morda nep
ravilne
.
•
Ko boste želeli napravo oziroma izrabljene dodatke ali doda
tno
opremo zavreči, preberite navodila v »Pravi
lna odstranitev tega
izdelka« v 5.
poglavju in jih upoštevajte.
Prenos p
odatkov
•
Med
prenosom podatkov meritev v pametno napravo
NE
zamenjajte baterij o
ziroma NE od
klopite napajalnika. T
o lahko
povzroči nepravilno delovanje merilni
ka in neusp
ešen prenos
podatkov o krvnem tlaku.
Napaja
lnik za izmenični tok
(dodatna oprema
) –
rokovanje in u
poraba
•
Do
konca vtak
nite vtič napaj
alnika v
vtičnico.
•
Ko odklapljate vtič
napajalnika iz vt
ičnice, se prepričajte, da
to lahko
sto
rit
e na v
ar
en nač
in.
NE v
lec
ite
za kab
el nap
aj
alni
ka.
•
Rokovanje s
kablom napajalnik
a:
NE poš
koduj
te ga.
/ NE pre
lo
mite ga.
/ NE
sprem
inja
jte ga.
/
NE
pr
iščipnite
ga. / NE
upogib
ajte ga in n
e vlecite g
a na si
lo. /
NE
z
vijajte ga. / NE uporabljajte
ga, če je z
vit v klob
čič. /
NE
postavljajte k
abla pod težke predmete.
•
Obr
išite prah z napajalnika.
•
Ka
dar napajalnika ne uporabljate, ga odklopite.
•
Pr
ed čišč
e
nj
em meri
lni
ka odklopit
e nap
aja
lnik.
Upor
aba bat
er
ij
•
NE vs
tavljajte baterij z n
apačno polarno
stjo.
•
V merilnik lahko v
stavite
SAMO 4
alkalne ali mangano
ve bat
erije
vrste »AA«. NE up
orabljajte drugih vrst bater
ij. Novih in rabljenih
baterij NE uporabljajte skupaj. NE uporabljajte skupaj baterij
različnih blagovni
h znamk.
•
Če merilnika dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije.
•
Če pri
de tekočina iz baterij v
stik z očmi, jih takoj sper
ite z obilo čiste
vode.
T
akoj se posvetujte s svojim z
dravnikom.
•
Če pride
tek
očina
iz bat
erij
v stik
z v
ašo k
ožo
,
jo tak
oj spe
rite z
obilico čiste mlačne vode
. Če je
draženje, poškodba ali bol
ečina še
vedno prisotna, se
posvetujte s svojim zdravnikom.
•
Baterij
NE uporabljajte po poteku
roka uporabnosti.
•
Občasn
o preverite, ali so baterije še
vedno v dobrem stanj
u.
Sploš
na ob
ve
stila
•
Mer
itev lahko zau
stavite tako, da
kadar koli m
ed merjenjem
pritisn
ete gumb
[ST
A
RT/ST
OP].
•
Pri iz
vajanju merit
ve na desni roki mora bi
ti zračna cev ob strani
vašega kom
olca. Pazite, da roka
ni položena na zračn
o cev.
•
K
rv
ni tlak v
levi in d
esni
roki ni
nujno enak
, zato s
e lahko m
erit
vi
razlikujeta me
d seboj. Merjenje
vedno izvajajte n
a isti roki. Če
so
vrednosti obeh rok znatno razlik
ujeta, pri svojem osebnem
zdravniku preverite, katero roko bi bilo bolje uporabljati za meritve.
•
Upoštevajte, da družba OMRON ne odgovarja za morebitno izgubo
podatkov
in/ali inf
ormacij v
aplikaciji.
•
»OM
RON connec
t« je edina aplik
acija, ki j
o priporočamo za
uporabo z merilnikom in pravilen prenos podatkov
.
•
Če uporabljate dodatni napajalnik, pazite,
da merilnika n
e postavite
na mesto
, kjer bo te
žko priklopiti ali odklopit
i napajalnik.
Upor
aba bat
er
ij
•
I
zrabljene baterije morate
zavreči v skladu z lok
alnimi predpisi.
•
Priložene baterije im
ajo morda krajšo življenjsk
o dobo kot nove.
•
Z
zamenjavo baterij ne bo
ste izbrisali prejšnjih m
eritev.
Če se med
meritvijo pojavi katera od spodaj naštetih težav
, najprej iz
območja oddaljenosti do 30
cm odstranite vse druge električne
naprave. Če s tem težave ne odp
ravite, glejte spodnjo pregle
dnico.
Priročnik z navodili 1: Varnostne in druge informacije
Za informacije o simbolih glejte poglavje »Opis simbolov«.
M2+ Connect (HEM-7188T1-LE)
Samodejni merilnik krvnega tlaka na nadlakti
Slovenščina
A
B
C
Zaslon
Gumb [Pomnilnik] (Povezava)
Gumb [START/STOP]
Prostor za baterije
Zračna vtičnica
Manšeta za roko
Zračni vtič
Zračna cev
Vtičnica napajalnika na izmenični tok
(za izbirni napajalnik na izmenični tok)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
D
F
E
G
H
I
Uvod
Pom
embne varnostne inf
ormacije
1
Sporočila o napakah in odpr
avljanje
tež
av
Prikaz n
a
zaslonu/te
žava
Možen vzrok
Reši
tev
se prikaže na zaslonu
ali pa se manšeta ne
napihne.
Gumb [S
T
ART/ST
OP]
ste pr
itisnil
i,
ko
manšeta ni
bila
name
šč
ena.
Za izk
lop
meri
lnik
a
znova prit
isnite g
umb
[ST
ART/ST
OP]
.
Zračni vtič v merilnik
ni vstavljen povsem
do konca.
Zračni vtič dobro
vstavite.
Manšeta ni
pra
vilno
name
šče
na n
a ro
ki.
Pravilno namestite
manše
to za r
oko in
ponovite meri
tev
.
Glejte 6.
poglavje
v
priročniku z
nav
od
ili
2.
Iz m
anšete za roko
uhaja zrak.
Manšeto za roko
zamenjajte z novo.
Glejte 13. poglavje v
priročniku z
nav
od
ili
2.
se prikaže na zaslonu
ali pa mer
itve ni
mogoče
dokonč
ati
po tem, ko se
manšeta nap
ihne.
Če se
med me
ritvi
jo
premikate ali
govorite, se manšeta
ne na
pihn
e d
ov
olj
.
Med izva
janjem
merit
ve mirujte i
n ne
govorite. Če se »E2«
večk
ra
t pr
ik
aže,
manšeto za
roko
napihnite ročno, d
okler
ne bo sistolični tlak od
30 do 40
mmHg na
d
vašim prejšnjim
izmerj
enim
rezultatom. Glejte
zadnje poglavje v
priročniku z navodili 2.
Sisto
lični tla
k je višji
od 210
mmHg, zato
meritv
e n
i m
ogoče
opraviti.
je prikazan
Manšeta je
napolnjena,
tlak pa
presega največji
dovoljen
i tlak.
Med me
rjenjem ne
pr
itisk
ajt
e na m
anšeto
za roko in
ne
upogibajte zračne
cevke. Če boste ročno
napi
hnil
i manšet
o
,
glejte zadnje poglavje
v priročniku z
nav
od
ili
2.
je prikazan
Če se
med me
ritvi
jo
premikate ali
govorite, to povzroči
tresljaje, ki m
otijo
merit
ev
.
Med izvajanje
m
meritve mirujte in ne
govo
rite
.
Hvala, ker
ste kupili izdelek
OMRON. T
a izde
lek je narejen i
z
visokok
akovostnih materialov, njegova izdelava pa je z
elo natančna.
Zasnovan
je tako, da vam nu
di veliko
mero udobja
, če ga us
trezno
uporabljate in vzdržujete, kot
je opisano v navodilih.
Podjetj
e OMRON za ta izdelek daje jamstvo za 5 let od dneva nakupa.
Podjetje OMRON jam
či za ustreznost konstruk
cije, izdelave in
materialov tega izdelk
a.
V obdobju veljavnosti jamst
va bo podjetje
OMRON brezplačno
popravilo ali zamenjalo okvarjen
i izdelek ali
njegove dele.
T
o jam
stvo ne zaj
ema naslednje
ga:
A.
Stroškov transpor
ta in transportnih tveg
anj;
B.
Stroškov popravil in/ali okvar,
ki nastane
jo zaradi popravil
nepooblaščenih ser
viserjev
;
C.
Rednih pregledov in vzdrževanja;
D.
Odpovedi ali obrabe dodatnih delov ali
drugih priključkov
, razen
naprave same, če to ni izrecno zajamčeno zgoraj;
E.
Stroškov
, ki
izhajajo iz zavrnitve garan
cijskega zahtevk
a (ti stroški
bodo zaračunani);
F.
Kak
ršnih koli poškodb, vključno s
te
lesnimi, ki
so nastale po ne
sreči
ali zaradi napačne uporabe;
G.
Storitve umerjanja, k
i ni vključena
v jamstvo.
H.
Za dodatne
dele ve
lja eno (1)
leto j
amstva od datuma
nakupa.
Dodatni del
i vključ
ujejo, vendar niso omejeni na
naslednje
postavke: manšeto in cev manšete.
Če potrebujete garancijske stor
itve, se obrnite na p
rodajalca, pri
katerem ste izdelek k
upili, ali na pooblaščenega distributerj
a podjetja
OMRON. Za naslov glej
te embalažo izdelka/literaturo ali pa se
obrnite
na specializiranega prodajalca. Če imate težave pri iskanju pomoči za
kupce izdelkov OMRON, obiščite našo spletno stran
(ww
w
.omron-healthcare.com) za kontaktne pod
atke.
Popravil
o ali zamenjava pod jamstvom ne pom
eni podaljšanja ali
obnovitve garanci
jske dobe.
Jamstvo v
elja samo
, če je
celoten
izdelek vrnj
en skupaj z orig
inalnim
računom/blagajnišk
im prejemkom, ki ga prodajalec i
zda kupcu.
3.1 Vzd
rževanje
Da svoj meriln
ik zaščit
ite pred po
škodbami, upošte
vajte s
podnja
navodila:
Spremembe, k
i jih proizv
ajalec ni odobril, raz
veljavijo jamstvo za
izdelek.
Previdno
stn
i ukre
p
Mer
ilni
ka
ali dr
ugih
sest
avnih
del
ov NE
razst
avlja
jte oz
iroma
ne
poskušajte
popravljati. S tem lah
ko dobite nenatan
čne odčitke.
3.2 Shra
njevanje
•
Mer
ilnik in njegove sestavne dele hranite na čistem in varnem
mest
u.
•
Zračno cev ne
žno zložite v manšeto za roko. Opomba: Zračne cevi
ne upogibajte ali zgibajte prekomerno.
•
Mer
ilnika in
sestavnih delov ne shranjujte
:
-
Če
so se
stav
ni del
i in m
erilnik
mokri.
-
Na m
estih
, ki so iz
postavlj
ena sk
rajn
im temper
aturam, vl
ažno
sti,
nepos
redni s
ončni
svetlob
i, prahu a
li jedk
im hl
apom
, kot je
belilo.
-
Na mestih, k
i so izpostavljena vibraci
jam ali udarcem.
3.3 Bri
sanje
mer
ilnik
a
•
Ne uporabljajte abrazivnih ali hlapnih čistil.
•
Za čiščenje meril
nika in manšete uporabite mehko suho krpo
oziroma mehko krpo, navlaženo z blagim (nevtralnim) čistilom.
Nato ju obrišite še
s suho kr
po.
•
Mer
ilnika
in manšete za roko n
e smete oprati ali pota
pljati v vodo.
•
Za čiščenje meril
nika, manšete za roko in drugih delov
ne
uporabljajte bencina, redčil ali podobn
ih topil.
3.4
Umerj
anje in ser
vis
•
Natančnost
te naprave za merjenje
kr
vnega tlaka je
bila temeljito
testirana, naprava pa je zasn
ovana za dolgo življenjsko dobo.
•
Na
splošno priporočamo, da naprav
o pošljete na pregled vsaki dve
leti, da bi tako zag
otovili pravilno in natančno delovan
je. P
osvetujte
se s pooblaščenim trg
ovc
em družbe OMRO
N ali centrom za stranke
družbe OM
RON na naslovu, k
i je podan
na ovojnini ali
v priloženi
literaturi.
Opomba
•
T
e specifik
acije se lahko spremenijo brez pr
edhodnega opozorila.
•
Ta me
rilnik je bil
klinično pregleda
n skladno z zaht
evami stan
darda
EN
ISO
81060-2:2014 in je skladen s standardom
EN
ISO
81060-2:2019+
A1:2020+A2:2024 (raz
en za nosečnice in
bolnice s pr
eeklampsijo
).
V klinični št
udiji ovr
ednotenj
a so za
določanje diastoličnega
krvnega
tlaka uporabili K5 na 85 osebah
.
•
Klasifik
acija IP predstavlja stopnjo zaš
čite, ki jo zagotavlja
ohišje,
skladno z IEC
60529. T
a pripomoček in izbirni napajalnik imata
zaščito pred trdimi tu
jki s p
remerom 12,5
mm ali več, na prime
r
prsti. Merilnik
in izbirni napa
jalnik HHP-C
M01 in HHP-AM
01 imata
zaščito pred navpično kapl
jajočimi vodnimi k
apljicami, ki
bi lahko
povzročile težave pri običajnem del
ovanju. Izbirni napajalnik
HHP-BFH01 ima zaščito pred poševno kapl
jajočo vodo
, ki bi l
ahko
povzro
čila težav
e pri običajnem
delovanju.
•
Raz
vrstitev načina delov
anja je skladna s sta
ndardom
IEC
60601-1.
•
Merilnik s pametno n
apravo komunicir
a s pomočjo tehnologije
Bluetooth v nizkoe
nergijskem načinu. Seznanj
anje mora zagnati
uporabnik, pr
eneseni p
odatki pa so šifrir
ani.
T
a pripomoček ustreza standardu EN 60601-1-
2:2015+A1:2021 za
elektromagn
etno združljivost (EM
C).
V sk
ladu s standardom EMC je dodatna dokumentacij
a na voljo na
https://healthcare.omron.com/elec
tro-magnetic-
compatibility
Glejte informacije o EMC za ta pripom
oček na spletnem metu.
•
Družba OMRON HEAL
THCARE Co., Ltd
. izjavlja, da ta
pripomoček v
skladu z Direktivo 2014/53/EU
.
•
Celotno besedilo izjave o skladnosti za EU je na v
oljo na naslednjem
spl
etne
m nas
lo
vu:
www
.o
mr
on-
heal
th
car
e.c
om
•
T
a izdelek OMRON je proiz
veden pod strogim sistemom k
akovosti
podjetja OMRON HEAL
THC
ARE Co., L
td., Japonska. Glavna
komponenta
merilnikov kr
vnega tlaka O
MRON, tj. sen
zor tlaka, je
pro
izv
ed
ena
na Ja
pon
sk
em
.
•
V primeru resnih ne
želenih dogodkov v zv
ezi s to napravo obvestite
proizvajalca in
pristojni org
an v državi član
ici, kjer im
ate sedež
pod
jet
ja
.
je prikazan
Srčni utrip j
e izmerjen
napa
čno
.
Pravilno namestite
manšeto
za rok
o in
ponovite meri
tev.
Glejt
e 6
. pog
lav
je v
priročniku
z navodili
2. Med izvajanjem
meritve mirujte in
sedite pravilno.
je prikazan
Merilnik
je okvarjen.
Pono
vno p
rit
isnit
e
gumb [S
T
ART/ST
O
P].
Če je
simbo
l »Err
«
(Napaka) še vedno
prik
azan, se obrnite
na prodajalca ali
distributerja izdelkov
OMRON.
je prikazan
Mer
il
nik s
e n
e m
or
e
povezati s pametno
napravo ali pravilno
oddajati podatkov
.
Sledit
e navo
dilom,
ki
so p
ri
kaz
ana
v
aplikaci
ji »OMRON
connect«
. Če je po
preverjanju v
aplikaciji
simbol »Err«
(Napaka) še vedno
prik
azan, se obrnite
na prodajalca ali
distributerja izdelkov
OMRON.
je prikazan
Srčni utrip j
e izmerjen
napa
čno
.
Pravilno namestite
manšeto
za rok
o in
ponovite meri
tev.
Glejt
e 6
. pog
lav
je v
priročniku
z navodili
2. Med izvajanjem
meritve mirujte in
sedite pravilno.
Če se simbol za
neredno bitje
srca
»«
v
e
č
k
r
a
t
pojavi, priporočamo,
da se posvetuj
ete s
svojim zdra
vnikom.
se prikaže na zaslonu
ne utripa med
merit
vijo
utripa
Mer
il
nik č
ak
a na
seznanitev s
pametno
napr
av
o
.
Glejt
e 5
. pog
lav
je v
pri
roč
nik
u z na
vodil
i 2
za seznanjanje
meriln
ika s pame
tno
napravo ali pa
prit
isn
ite gumb
[ST
ART/STO
P] z
a
preklic seznanjan
ja in
izklop merilnika.
utripa
•
Prenesete lahko
največ 24 odčitkov
.
•V
a
š
m
e
r
i
l
n
i
k
n
i
seznanjen s
pame
tno
napr
a
vo
.
•
Baterije s
o bile
zamenjane.
Seznanite me
rilnik s
pametno napravo in
p
r
enesite odčitke v
aplikacijo »
OMRON
connec
t«, nato bo ta
simbol izginil.
utripa
Bater
ije so
skor
aj
izpraznje
ne.
Priporočamo, d
a vse
4
bat
erije zamenjate
z
nov
imi.
Glejt
e 4.
pog
la
vje v
pri
ro
čn
iku
z navodi
li 2.
in
sta prikazan
a na
zaslonu,
ali pa se
meril
nik med
merit
vijo
nepričakovano
izklopi.
Bater
ije so
izpraznje
ne.
Vs
e 4 bat
erije
takoj
zamenjaj
te z no
vimi.
Glejte 4. poglavje v
priro
čniku
z na
vodi
li 2.
Na zaslonu me
rilnika
ni ničesar.
Polarnost baterij je
nastavljena napačno.
Pre
verite
, ali so
bat
eri
je name
šč
en
e
pra
vil
no. G
le
jt
e 4.
pog
la
vje v
pri
ro
čn
iku
z navodi
li 2.
Meritve se
zdijo
prev
isok
e ali
prenizke.
Kr
vni tlak se
neprestano spreminja. Na
kr
vni
tlak lahko vpliva veliko dejavn
ikov
, kot so
stres, čas dneva in/ali način
namestitve
manše
te za roko. Gle
jte 2., 6. in
7. po
glavje v
priročniku
z navodili
2.
Pojavljanje drugih
napak v
komunik
aciji.
Sledite navodilom, ki s
o prikazana na
pametni
napravi, ali pa odprite razdelek »Pomoč« v
aplikaci
ji »OMR
ON connect«
, kjer boste našli
dodatna navodil
a. Če težave n
e odpravite,
se
obrnite na prodajalca ali distributerja podjetja
OMRON.
Pojavljajo se druge
težave.
Prit
isn
ite gum
b [ST
ART
/STOP]
, da iz
klo
pite
meri
lnik
, n
ato ga
še enk
rat p
rit
isnite,
da
ponovite meri
tev. Č
e težava ni
odpravljena,
odstranite vse baterije in počaka
jte
30
s
ekund. Nato ponovno
vstavite baterije.
Če
težave ne odpravite, se obrnite na
prodajalca ali distributerja
podjetja OMRON.
2
O
mejeno jamstvo
3
Vzdržev
anje
Prikaz n
a
zasl
onu
/tež
av
a
Možen vzrok
Reši
te
v
4
Speci
fika
cije
Kategori
ja izdelk
a
Elektronsk
i sfigmom
anometri
Opis izdelka
Sam
odejni merilnik k
rvnega tlak
a
na nad
la
kti
Model (šifra)
M2+ Connect (HEM-718
8T1-LE)
Zaslon
Digitalni L
CD-prikazovalnik
Razpon tlakov manšete
0 do 299
mmHg
Razpon merjenja k
rvnega tlak
a
SYS: od 60
mmHg do 260
mmHg
DIA:
od 40
mmHg do
215
mmH
g
Razpon merjenja srčnega utripa
od 40 do 180 utripov/minuto.
Natančnost
Tlak: ±3
mmHg
Utrip: ±5
% p
rikazanega odčitk
a
Metoda merje
nja
Oscilometrič
na metoda
Metoda prenosa
Bluetoot
h
® v
nizkoe
ne
rgij
ske
m
način
u
Brezžična komunikacija
Frekvenčni razpon: 2,4
GHz
(2400–2483,5
MHz);
modula
cija
: GFSK
Dejansk
a moč sev
anja: <20
dBm
Način delovanja
Nepreki
njeno delovanje
Razred IP
Merilnik: IP21
Izbirni
napajalnik:
IP21
(HHP-CM
01/HHP-AM01)
ali
IP22
(HHP-BFH01)
Nazivna moč
6
V enosmerni tok
, 4
W
Vir napajanja
4 baterije tipa »AA« 1,5
V ali izbirn
i
napajalnik
za izm
enični t
ok
(
VHOD
100–
240
V izmenični t
ok,
50–60
Hz, 0,12–0,065
A)
Življenjska doba baterij
Približno 900 meritev (z novimi
alk
alnimi baterijami in pri
loženo
manšeto za roko; odvisno od vrste
baterij in m
anšete za roko).
Rok traja
nja (tehnična
življenjsk
a doba)
Meril
nik: 5 l
et o
zir
oma čas
, ko
doseže 30.000-kratno uporabo
.
Man
še
ta:
5 l
et
o
zir
oma
ča
s,
ko
doseže 10.000-kratno uporabo
.
Izbirni
napajalnik: 5 l
et
Pogo
ji delovanja
O
d +10 do +40
°
C;
od 15- do 90
-odstotna rela
tivna
vlažnost (brez kondenzacije);
od 800 do 106
0
h
P
a
Pogoji shranjevanja/transport
a
Od -20
°C do
+60
°C/
od 10- do 90
-odstotna rela
tivna
vlažnost (brez kondenzacije)
T
eža
Me
riln
ik: pr
ibli
žno
260
g
(brez
ba
terij
)
Manšeta za roko: približno 170 g
Mere
Merilnik: približno 98
mm
(Š) ×
79
mm (
V
) × 138
m
m (D); manšeta
za roko: 145
mm × 594
mm
(zračna cev: 750 mm)
Obseg manšete, k
i se uporablja
z merilnikom
od 17 do 42
cm (z m
anšeto za
roko: od 22
do 42
cm)
Pomnilnik
O
mogoč
a shranjev
anje do
30
meritev
Vsebina
Merilnik
, manšeta
za roko
(HEM-RM
L31), 4 baterije tipa »AA«,
priročni
ka z navodili 1 in 2
Zaščita pred električnim
udarom
ME-oprema z notranjim
napa
janj
em (
če
se up
ora
blj
ajo
sam
o ba
ter
i
je)
Razred II m
edicinske el
ektrične
opreme (če uporabljate izbirni
napajalnik)
Del v stiku z bolnikom
Tip BF (manšeta z
a roko)
O brezžičnem
komunikacijske
m vmesniku
F
unkcija Bluetooth
v izdelku se uporablja za p
ovez
ovanje z
name
nsko
apl
ikaci
jo v
mobil
ni n
apr
avi
z nam
enom
sinh
r
oniz
aci
je
ure/datuma izdelka z mobilno n
apravo in za prenos podatkov
meritev iz izdelka v m
obilno napravo
. Nadaljnja uporaba podatkov v
mobilni napravi je uporabnikova odgovornost. Izdelek deluje v
brezlicenčnem ISM-pasu 2,4
GH
z, v katerem lahko radijske valove
prestreza katera
koli tretja oseba –
namerno ali n
enamerno, za
kakršen koli neznan name
n. Če se iz
delek uporab
lja v bližini dr
ugih
brez
žičn
ih nap
rav, kot so
mikr
ovalo
vni od
dajn
iki
in odd
ajn
iki WLA
N,
ki del
uje
jo
v is
te
m fr
ekv
enč
nem
obm
očj
u ko
t ta
iz
del
ek, l
ahko
pride
do motenj. Če se poj
avijo motnje, izkl
opite druge naprave ali
prestavite ta izdelek stran
od drugih br
ezžičnih naprav, pr
eden ga
uporabite.
5
Pra
vilna odstranit
ev tega iz
delka
(odpadna električna in el
ektronska
oprema)
T
a
oznaka n
a tem izdelk
u ali v nj
egovi dokumenta
ciji
kaže, da izdelka ob koncu življenjske dobe ne smete
zavreči skupaj z gospodinjskimi odpadki.
T
e odpadk
e morate ločiti od preostalih, ji
h skrbno
reciklirati ter tako spodbujati ponovno uporabo
materialov, da preprečite morebitno onesnaževanje
okolja ali škodovanje človeškemu zdravju zaradi
nenadzorovan
ega odlaganja odpadkov
.
Posamezniki naj se za p
odrobnosti o okolju prijaznem recikliranju
obrnejo na prodajalca, pr
i katerem so ta izdelek kupili, ali svoje
lokalne pristojn
e organe
.
Podjetja naj se obrn
ejo na svojega dobavitelja
in preverijo pogoje
nakupne po
godbe.
T
ega
izdelka ne
smete odstranje
vati skupaj z
ostalimi kom
ercial
nimi odpadki.
6
Pomembne in
formacije o
elektromagnetni z
družljivost
i (EMC)
7
Proizvajalčev
a izjava o skladnosti i
n
druga pripor
očila
Hvala što ste kupili automatsk
i tlakomjer OMRON za mjerenje kr
vnog
tlaka n
a nadlaktici. O
vaj tlakomjer kori
sti se oscilometrijsk
im načinom
mjerenja krvn
og tlaka. T
o znači da tlakomjer prepoznaje kretanje vaše
kr
vi kroz nadlaktičnu ar
teriju i pretvara pokrete u digitalno očitanje.
Sigurno
sne upu
te
U ovom priručniku s
uputama navedene su važne in
formacije o
automatskom tl
akomjeru OMRON
za mjerenj
e kr
vnog tlak
a na
nadlaktici. Da biste sigur
no i primjere
no upotrebljavali
ovaj tlakomjer
,
trebate PROČIT
AT
I i RAZUM
JETI sve ove upute.
Ako ne raz
umijete
ove up
ute ili imate b
ilo kakvih pitanja, obrat
ite se
maloprodajnom centru ili distributeru proizvoda OMRON prije
nego
što pokuš
ate upotr
ijebiti tl
akomjer.
To
čne inf
ormacije
o
svom krvnom
tlaku
zatra
žite
od svo
g liječ
nika.
Namjena
Namjena
Ovo je digitalni tlakomjer namijenjen m
jerenju kr
vnog tlaka i pulsa u
odraslih pacijenata. O
vim uređ
ajem prepoznaje se
pojava
nepravilnog srčanog ritma tijekom mjerenja i na to se ukazuje
simbolom s rezultatom mjerenja.
Pac
ijen
ti k
oji
ma j
e nam
ijenje
n
Populacija odraslih pacijenata
Predviđ
eni koris
nici
Populacija odraslih (može obuhvaćati same pacij
ente) koja može
razumjeti ovaj priručnik
s uputama.
Klinička korist
Paci
jento
v krvni tlak m
ože
se izm
jeriti n
einv
azivno i
jednost
avno u
kućnom okruženj
u.
Vrsta uporabe
Ovaj je
tlak
omjer
namij
enjen
za v
išest
ruku u
por
abu n
a više
paci
jenat
a.
Ograničenje
Opseg pacijentove ruke mora bi
ti od 17
do
42
cm.
Indikacija
Ovaj uređaj
upotrebljavaju zdravi pojedinci, pacijenti
s povišenim
kr
vnim tlakom, pacijenti koji su zdravstveno osviješteni pojedinci u
općenitoj situaciji k
od kuće za mjerenje k
rvnog
tlaka i brzi
ne pulsa.
Prim
anje i pr
egle
d
Iz
vucite tlakomjer i
ostale komp
onente iz ambal
aže i provjerite ima li
oštećenja. Ako su tlakomjer ili nek
a od komponenata oštećeni,
NE
UP
OTREBLJA
V
A
JTE ga i posavjetuj
te se s maloprodajnim centrom
ili distri
buter
om proizvoda O
MRON.
Prije upotrebe tlakomjera
pročitajte poglavlje V
ažn
e sigurnosne
informacije u ovom priru
čniku s uputam
a. Pažljivo se pridržavajte ovih
uputa za u
potrebu radi vlastite si
gurnosti.
Sačuvajte ih za buduće potrebe.
T
očne inf
ormacije o svo
m krvnom
tlaku za
tražit
e od sv
og liječnika
.
Kontr
aindi
kac
ije
•
NE upot
rebljavajte tlakomjer na ozlijeđenoj r
uci ili ruci koja se liječi.
•
N
E
s
t
av
l
j
a
jt
e
m
a
n
že
t
u
n
a
r
u
ku
n
a
k
o
j
u
j
e s
p
o
j
e
n i
n
t
r
a
ve
n
oz
n
i
d
r
i
p i
l
i
cijev za transfuziju krvi.
•
NE u
potrebljavajte ovaj tlakomjer n
a dojenčadi, bebam
a, djeci ili
osobama koje se
ne znaju izraziti.
Nuspoja
v
e
•
I
zvođenjem m
jerenja češće nego što j
e potrebno mogu n
astati
modrice zbog ometanja krvnog protoka.
•
Napu
ha
v
anj
e d
o t
la
ka v
iš
eg
od
pot
r
ebn
og
mo
že
d
ov
es
ti
do
modrica na
ruci gdje je manžeta bi
la postavljena. NAPOMENA:
dodatne in
forma
cije pot
ražit
e u dij
elu „Ako
vam j
e sistol
ički tlak v
iši
od 210
mmHg“ na
kraju priručnik
a s uputama 2.
•
Ako nastane iritacij
a kož
e ili osjetite
neugodu, pr
estani
te
upotrebljavati tlakomjer i posavjetujte se
sa svojim liječnikom.
Upozore
nje
Ukaz
uje na potenci
jalno op
asnu
situaciju koja, ukoliko se ne
izbjeg
ne,
mož
e rezu
ltir
ati
smrtnim
isho
dom
ili ozb
iljno
m ozl
jedom
.
•
NE p
rilagođujte u
zimanje lijekova (uk
ljučujući mijen
janje svoje
uporabe bilo kojeg lijeka
ili tretmana) temeljem očitanja ovog
tlakomjera. Li
jekove uzimajte na način ko
ji vam je propisao liječn
ik.
JEDINO je li
ječnik kvalif
iciran
za dijag
nosticir
anje i lij
ečenje viso
kog
kr
vnog tlak
a i srčanih bolesti.
•
NIK
ADA nemojte
postavljati dij
agnozu niti seb
e liječiti na
temelju
svojih očitanja. UVIJEK se
savjetujte sa svojim liječn
ikom.
•
Ako imate bilo ka
kve simptome ili nedoumice savjetujte se sa
svojim liječnikom.
•
NE od
gađajte/prekid
ajte redovite preglede ili p
osjete liječniku
temeljem re
zultata koje do
bivate ovim tlakom
jerom.
•
NE upotreblj
avajte o
vaj tlakomjer u područjima gdje se nalaze
kiruršk
a oprema visoke frek
vencije (HF), uređaji
za magnetsku
rezonancu (MRI) ili sk
eneri za računalnu tomografiju
(CT
). T
o može
dovesti
do n
eispra
vnog r
ada tla
komjera
i/i
li neto
čnog oči
tanja.
•
NE upot
rebljavajte ov
aj tlakomjer u okruženjima bog
atima kisikom
ili blizu zapal
jivog plin
a.
•
Posa
vjet
ujte
se s li
ječnik
om pr
ije upo
rabe
ovo
g tlak
omje
ra ak
o imat
e
uob
ičajen
e arit
mije, pr
imje
rice atr
ijsk
e ili vent
riku
larne
preura
njene
otku
caje il
i atrijsk
u fib
rilaci
ju; ar
terios
kleroz
u; slab
u per
fuziju
;
šećern
u bol
est;
ako st
e tru
dni;
imat
e pr
eekla
mpsiju
ili
bubr
ežnu
b
o
l
e
s
t
.
N
A
P
O
M
I
N
J
E
M
O
d
a
b
il
o
k
o
j
e
o
d
t
i
h
st
a
n
j
a
uz
m
i
c
a
n
j
e
, d
r
h
t
a
n
j
e
ili t
resenj
e paci
jenta
mogu utj
ecat
i na rezul
tate m
jerenj
a.
•
Da b
iste spriječili davljenje, držite cijev za
zrak i kabel
adaptera za
izmjeničnu
struju pod
alje od dojenčadi
, beba i djece
.
•
O
vaj proizvod sadržava sitne dijelove koji, ako se progutaju, mogu
prouzr
očiti gušen
je kod dojenčadi,
beba i djece
.
Prijen
os po
data
ka
•
O
vaj proizvod uvijek em
itira radijske frekvencije (
RF) u pojasu
2,4
GHz. NE upot
rebljavajte ovaj proizvod na mjestima gdje je
ograničena uporaba RF-a, p
rimjerice u zrakoplovima ili u
bolnicama. Iskl
jučite značajku
Bluetooth
®
na ovom tlakomjeru ili
izvad
ite baterije i isključite adapter za izmjeničnu
struju kada
budete u područjima g
dje je ograničena upotreba R
F-a.
Rukovanje i upotreba adaptera za izmjeničnu struju
(neobavezna dodatna op
rema)
•
NE upotrebljavajte adapter za izmjeničnu struju ako su tlakomjer ili
kabel adaptera za
izmjeničnu struju oštećeni
. Ako su tlakomjer
ili
kabel
oštećeni, prekinite
napajanje i odma
h isključite
kabel
adaptera za izmjen
ičnu struju.
•
Uk
ljučite adapter za iz
mjeničnu struju
u utičnicu s odgovarajućim
naponom
. NE upotrebljavajte u
utičnici s više
utora.
•
N
ikada NEMOJTE uključivati ili isključivati adapter za izmjeničnu
struju iz s
trujne
utičnic
e mokrim rukama.
•
NE rastavlj
ajte i ne pokuša
vajte poprav
iti adapter
za izmjeničnu struju
.
Rukovanje i uporaba baterije
•
Dr
žite baterije izvan dohvata dojenčadi,
beba i djece
.
Mjera op
reza
Ukazuj
e na
moguću
opas
nu
situaci
ju koja, ako s
e ne izbjegn
e,
može do
vest
i do manjih
ili
umje
renih
ozljed
a koris
nika
ili
paci
jenta,
ili iz
azva
ti ošte
ćenj
e
opre
me ili dr
uge imov
ine.
•
Posavjetujte se sa svojim liječn
ikom prije upotrebe ovog t
lakomjera
na ruci na
kojoj imate o
premu za intravenozni t
retman ili liječenje
ili arteriovensku (
A-V
) fistulu zbog privr
emenog ometanja krvnog
protoka, zbog čega bi
mogla nastati ozljeda.
•
A
ko ste im
ali mast
ektomi
ju ili
čišćen
je lim
fnih čv
orova,
pitajte
liječnika
za savjet prije up
orabe tlakomjera.
•
Posavjetujte se sa sv
ojim liječnikom prije uporabe
ovoga
tlakomjera ako imate o
zbiljne pr
obleme cirkulacije krvi ili krvn
e
poremećaje zato što napuhavanje manžete može d
ovesti do
nastank
a modr
ica.
•
Man
žetu za ru
ku napušite TEK kada
je stavite na
nadlakticu.
•
Uk
lonite manžetu
za ruku ako se t
ijekom mjerenja n
e počne
ispuhivati.
•
NE u
potrebljavajte ovaj tlakomjer n
i u koju drugu svrh
u osim za
mjerenje kr
vnog tlaka.
•
Pazite da tijek
om mjerenja nem
a mobilnih uređ
aja ili drugih
električni
h uređaja koji em
itiraju elektromagnetsk
a polja na
udaljenosti od 30
cm od ovog tlakomjera. T
o m
ože dov
esti do
neis
pravno
g rad
a tla
komje
ra i/
ili n
etočno
g oči
tan
ja.
•
NEMOJTE rasta
vljati ni
ti pokušav
ati popra
viti ovaj tlakomjer il
i
druge komponente. Oči
tavanja bi mogla biti netočn
a.
•
NE upotrebl
javajt
e na mjesti
ma gdje ima v
lage ili p
ostoji rizik
od
prskanja
tlakomjera vodom
.
Time se tl
akomjer može ošte
titi.
•
NE upotrebl
javajte ovaj tlakomjer u vozilu koje se kreće, primjerice
u automobilu ili zrakoplovu.
•
NE ispušt
ajte ovaj tlakomjer i ne
izlažite ga jak
im udarcima ili
vibracijama.
•
NE upot
rebljavajte ovaj tlakomjer na mjestima visoke
ili niske vlage
ili vi
sokih ili
niskih t
empera
t
ur
a. P
ogleda
jte
4
. odjelj
ak.
•
Proma
trajte
ruku
tij
eko
m mj
ere
nja
da b
ist
e bi
li si
gu
rni d
a ov
aj
tlakomjer ne om
eta dulje cirkulaciju
krvi.
•
NE upotrebljavajte ovaj tlakomjer istodobno s drugom
električnom
medici
nsko
m (ME) op
rem
om.
T
o mo
že dov
esti do neisp
ra
vnog
rada uređaja i/ili netočnog
očitanja.
•
Izbjeg
avajte kupanje, pijenje alkohola ili
kave, pušenje, tjelovježbu
i jedenje
najmanje 3
0 minuta pr
ije mjerenja.
•
Odmorite
se najmanje 5
minuta prije
mjerenja.
•
Skini
te usku ili debelu odjeću s ruke za vrijeme mjerenja.
•
O
stan
ite mirn
i i NE govo
rite za
vrijeme mjer
e
nja.
•
Manžetu za ruku upotrebljavajte JEDIN
O na osobama čiji je opseg
ruke u
navedenom rasp
onu manžete.
•
Pobrinite se da je tlakomjer prilagođen sobnoj
temperaturi prije
mjerenja. Ako m
jerite tlak nako
n ekstremne promjene
temperature, možete d
obiti netočno o
čitanje. Preporučuje se d
a
priček
ate otprilike dva sata d
a se tlakomjer
zagrije ili ohladi k
ada se
tlakomjer upotrebljava u ok
ruženju pri temperaturi
koja je
navedena kao radni uvjeti nakon što je bio skladišten pri najvišoj ili
najnižoj skladišnoj temperaturi. Dodatne informacije o radnoj
i
skladišnoj tempe
raturi i t
emper
aturi za vrij
eme prijev
oza potra
žite
u 4.
odj
el
jku
.
•
NE upotrebljavajte ovaj tlakomjer nakon isteka
razdoblja trajnosti.
Pogledajte
4. odjeljak.
•
NEMOJTE prekom
jerno guž
vati manžetu za ruke ili
savijati cijev za
zrak.
•
Prilikom mjer
enja NEMO
JTE presa
vijat
i ili izvijat
i cijev za zrak.
T
ako
možete izazvati ozljedu ometajući pr
otok krvi.
•
Kada sk
idate čep za zrak, p
ovucite plastični čep za
zrak na dnu
cijevi, a ne samu cijev.
•
Upotrebljavajte JEDINO adapter
za izmjeničnu struju,
manžetu za
ruku, baterije
i dodatnu opremu predviđene za ovaj tlakomj
er
.
Upotrebom n
epodržanih
adaptera za izmjeni
čnu struju, manžeta
za ruku i bateri
ja možete oštetiti tlako
mjer i/ili njegov rad dovesti u
opasnost.
•
Upot
rebljavajte JEDINO
odobrenu m
anžetu z
a ruku za o
vaj
tlakomjer
. Upotreba drugih manž
eta za ruku može dovesti do
neto
čni
h oč
ita
nja
.
•
Pročitajte i pridržavajte se uputa za „P
ropisno zbrinjavanje ovog
proizvoda”
u 5. odjeljku prilikom
zbrinjavanja uređaja i bi
lo koje
upotrijebljene dodatne opreme ili neobaveznih dijelova.
Prij
enos podat
aka
•
NE zamjenjujte bateri
je i ne isključujte adapte
r za izmjeničnu st
ruju
dok vam se očitan
ja prenose na vaš pam
etni uređaj.
Time biste
mogli prouzročiti neprav
ilan rad ovog tlakomjera pa se podatci o
kr
vnom tlaku
neće prenijeti.
Rukovanje i upotreb
a adaptera za izmje
ničnu struju
(neobavezna dodatna oprema)
•
Potpuno umetnite
adapter za izmjeničnu struju
u utičnicu.
•
Kad isk
ljučujete adapter za i
zmjeničnu struju iz ut
ičnice, svakako
čv
rsto povucite adapter za izmjeničnu st
ruju. NE povlačite kabe
l
adaptera za izm
jeničnu struju
.
•
Kad ruk
ujete kabe
lom adaptera za izmjeničnu st
ruju:
Pazite da ga
NE oštetite. /
NE lomite g
a. / NE radite
izmjene n
a
kabelu. / N
E stišćite ga. / NE
savijajte ga i ne povlačite ga na silu. /
NE
zak
rećite ga. / NE upotrebljavajte ga ako je svezan u smotuljak
. /
NE stavljajte na njega teške predmete.
•
Obrišite prašinu s
adaptera za izmjeničnu
struju.
•
Isklj
učite adapter za izmjeničn
u struju k
ad nije u upotrebi.
•
Isklj
učite adapter za izmjeničnu str
uju prije brisanj
a tlakomjera.
Rukovanje i uporab
a baterije
•
NE stavlj
ajte baterije s nepravil
no orijenti
ranim polaritetom
.
•
S ovim tl
akomjerom upotrebljavajte SAMO
četiri alkal
ne ili
mangansk
e baterije „AA”
. NE up
otrebljavajte druge vrste bater
ija.
NE upotrebljavajte stare i nove baterije zajedno. NE upotrebljavajte
različite marke baterija zajedno.
•
Iz
vucite baterije ako nećete upotrebljavati ovaj tlakomjer dulje
vrijeme.
•
Ako
va
m tekućin
a iz bateri
je dospije
u oči, odmah ih isp
erite
velikom količinom čiste vode
. Odma
h se posavjetujte sa svojim
liječniko
m.
•
Ako tekućina iz baterije dospije na vašu kožu, odmah je operite
velikom
količinom čis
te mlake
vode.
Ako iritacija,
ozljeda il
i bol
potraju, posavjetujte
se sa svojim l
iječnikom.
•
NE upotrebljavajte baterije nakon istek
a roka valjanosti.
•
Povremeno provjerite baterije kak
o biste potvrdili da su u
dobrom
radnom stanju.
Općenite napomene
•
Za preki
d mjerenja pritisn
ite gumb [ST
AR
T/STOP] dok izvodite
mjerenje.
•
Kad m
jerite na desnoj ruci, ci
jev za zrak treba biti
na strani vašeg
lakta. Pazite d
a ne naslonite
ruku na cijev
za zrak.
•
K
rvni t
lak m
ože se raz
likovati
između
desne i
lijeve ru
ke pa
i
izmjer
ene vrije
dnost
i mogu bi
ti razli
čite
. Uvi
jek upot
reblja
vajte istu
ruku za
mjerenje. Ako se vrijednosti li
jeve i desne ruke znatno
razlikuju, posavjetujte
se sa svoj
im liječnik
om kojom
ćete
se ruk
om
koristiti
za mjerenje.
•
Napominjemo vam da poduzeće
OMRON ne
snosi odgovornost za
gubitak podataka i/ili informacija u aplikaciji.
•
Aplik
acija „OMRON connec
t“ jedi
na je aplik
acija koju
preporučujemo za uporabu
s vašim tlakomjerom radi pravilnog
pri
jeno
sa
poda
taka.
•
Kada upotrebljavajte neobavezni adapter za izmjeničnu struju, ne
stavljajte tlakom
jer na mjesto na koje
mu je teško uk
ljučiti i iskl
jučiti
adapter za
izmjeničn
u struju
.
Rukovanje i uporab
a baterije
•
Z
brinj
avanje
iskorišten
ih bat
erija treb
a izvesti u skladu s lo
kalnim
pro
pi
si
ma.
•
Baterije koje
ste dobili možda traju kraće od
novih baterija.
•
Zamjenom
baterija ne brišu
se prijašnja očitanja.
Ako tijekom upotrebe
nastane bilo koji od problema navedenih u
nastavku, provjerite je li na udal
jenosti od 30
cm neki drugi elek
trični
uređaj. Ako problem potraje, pogledajte tablicu u
nastavku.
Priručnik s uputama 1: Sigurnosne i ostale informacije,
za informacije o simbolima pogledajte odjeljak „Opis simbola“.
M2+ Connect (HEM-7188T1-LE)
Automatski tlakomjer na nadlaktici
Hrvatski
A
B
C
Zaslon
Gumb [Memory] (povezivanje)
Gumb [START/STOP]
Odjeljak za baterije
Utičnica za zrak
Manžeta za ruku
Utikač cijevi za zrak
Cijev za zrak
Utičnica adaptera za izmjeničnu struju
(za neobavezni adapter za izmjeničnu struju)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
D
F
E
G
H
I
Uvod
V
ažne sigurnosne informaci
je
1
Poruk
e o greškama i
rješavanje
problema
Prikaz/problem
Mogući uz
rok
Rješenje
se pojavljuje i
li se
manžeta za
ruku ne
napuhuje.
Gumb [
ST
ART/
STOP]
pritisn
ut je
dok
manžeta za ruku
još
nije stavljena.
Pritis
nite pon
ovno
gumb [
ST
A
RT/
STOP]
kako
bist
e
isklj
uč
ili
tlakomjer.
Čep za
zr
ak n
ije u
potpunosti uključen u
tlakomjer.
Čvrsto utaknite utikač
cijevi za dovod zraka.
Manžeta z
a ruku nije
prav
il
no s
tav
lj
ena
.
Pra
vil
no stavit
e
manžet
u za ru
ku i
ponovno izvedite
mj
ere
nje
. P
ogl
ed
ajt
e
6.
odjeljak
u
priručniku
s
uputama
2.
Iz manžete istječe
zrak.
Zamijenite
manžetu
novom. Pogledajte
13.
odjeljak
u
priručniku
s
uputama
2.
pojavljuje se ili se
mjerenje ne m
ože
izvesti nakon što se
napu
še m
anž
eta
za
ruku.
Micanje il
i gov
orenj
e
tije
kom mj
er
enja
uzrokuje to da se
manžeta
za ruku
ne
napuhuje dovoljno.
Ostanite mirni
i ne
govorit
e tijekom
mjerenja
. Ako se
više
puta po
javi „
E2”
,
napu
šite ma
nžetu z
a
ruku dok
sist
olički tla
k
ne bu
de za
30
do
40
mmHg v
iši
od rezultat
a prijaš
njeg
mjerenja
. Pogle
dajte
na kr
aju pr
iručni
ka
s
uputam
a 2.
Sistolički tlak viši
je od
210
mmH
g i mj
ere
nje
se ne može iz
vesti.
pojavljuje se
Manžeta za
ruku
napuhana je to
liko da
pre
lazi najvi
ši
dopušten tlak.
Nemojte dodiriv
ati
manže
tu i/ili s
avij
ati
cijev za zrak dok
iz
vodite
mjere
nje.
Pogledajte na kraju
priručnika s uputama
2 ako ručno
napuhujete manžetu
za ruku.
Zahvaljujemo na k
upnji proizvoda
OMRON. Ovaj je
proizvod iz
rađen
od kvalitetnih materijala i velika je pažnja posvećena njegovoj
proizvodnji. Izrađen je da bi vam pružio
iznimnu udobnost, pod
uvjetom da se
pravilno upotrebljava i o
država na način
opisan u
priručniku s uputama.
Za ovaj proizvod jamči poduzeće OMRON u trajanju od pet (5) godina
nakon datum
a kupnje. Poduzeće OMRON
jamči za k
valitetu izrade
i
materijala upotri
jebljenih za ovaj proiz
vod.
Tijekom
tog jamstvenog
razdoblja poduzeće OMRON bez naplat
e rada ili dijelova popravit
će
ili zamij
eniti neisp
rava
n proizvod ili nei
spravn
e dijelov
e.
Jamstvom nije obuhvaćeno sljedeće:
A.
T
roško
vi prijevoza i rizici prijevoza.
B.
T
roškovi popravaka i/ili oštećenja nastali zbog popravak
a koje su
izvele neovlaštene osobe.
C.
Povr
emene provjere i odr
žavanje.
D.
Kvar ili
trošenje neobavezne opreme ili drugih dijelova koji nisu
glavni dio uređaja, osim ako to nij
e izričito navedeno u prijašnjem
tekstu.
E.
T
roškovi nastali zbog neprihvaćanja potraži
vanja (oni će biti
naplaćeni).
F.
Odšteta bilo
koje vrste, uključujući on
e za ozljede prouzročene
slučajno ili
pogrešnom uporabom.
G.
Usluga baždarenja nije obuh
vaćena jamstvom.
H.
Dodatni dijelovi i
maju jamstvo u trajanju
od jedne (
1) godine od
datuma kupn
je. Dodatni dijelovi opreme
obuhvaćaju, ali nisu
ogr
ani
če
ni n
a s
lj
edeć
e s
tav
ke
: ma
nž
etu
i c
ije
v ma
nže
te
.
Ako vam zatreba jamstveno ser
visiranje, obratite se zastupniku
od
kojega ste kupili proizvod ili ov
laštenom distributeru poduzeća
OMRON. Ad
rese pot
ražite
na pakiranju
proizvoda / liter
aturi il
i ih
zatražite u specijaliziranoj trgovini. Ako
imate poteškoća pri
pronalaženju korisničk
ih službi poduzeća OMRON, pos
jetite naše
mrežno mjesto (w
ww.om
ron-healthc
are.com) za kontaktne podatke.
Servisiranje
ili zamjena u skladu s
jamstvom ne omoguć
avaj
u
produljenje ili obnavljanje jamstvenog razdoblja.
Jamstvo se odobrava jedino ako vratite kompletan proizvod zajedno
s origin
alnim r
ačunom / po
tvrdom upl
ate koju
vam je iz
dao
maloproda
jni za
stupnik
.
3.1 Održ
avan
je
Da biste zaštitili
tlakomjer od oštećenja, pri
državajte se uputa u
nastavku:
Promjene i
li preinake k
oje nije odobrio proizvođač poništavaju
jamstvo.
Mjer
a opr
eza
NEMOJTE rastavljati ni
ti pokušavati popraviti ovaj tlakom
jer ili druge
komponente. Očitavanja bi
mogla biti ne
točna.
3.2 Skla
dišt
enje
•
Spremite tlakomjer i ostale komponente na čisto i sigurno mjesto.
•
Nježno
slož
it
e cije
v za
zrak u
manš
etu
. Na
pomen
a: Ne
mojt
e
prekom
jerno savijat
i ili gužvati cij
ev za zrak.
•
Nemoj
te p
ohr
anj
iv
ati
tla
kom
jer
i dru
ge ko
mp
onen
te
:
-
Ako su t
lakomjer i d
ruge kompo
nentne mok
ri.
-
Na mjestima izloženima ekstremnim temperaturama, vlazi,
izravn
oj Sunče
voj svjetlost
i, prašin
i ili kor
ozivnim pa
rama poput
para bjelila.
-
Na mjestima i
zloženima vibracijama ili udarima.
3.3 Bri
sanje
tlakomj
era
•
Nemojte koristiti abrazivn
a ili hlapljiva sredstva za čišćenj
e.
•
Upotrijebite mek
anu suhu kr
pu ili mek
anu krpu
navlaženu blagim
(neutralni
m) deterdžentom k
ako biste oči
stili tlakom
jer i manžetu
za ruku, a zatim ih
prebrišite suhom k
rpom.
•
Ne perite tlakomjer i manžetu za ruk
u ili druge komponente vodom
i ne uranjajte ih u
vodu.
•
Ne upotrebljavajt
e benzin, ra
zrjeđivače ili
slična otapala
za brisanje
tlakomj
era i man
žete za ruk
u ili drug
ih komponen
ata.
3.4
Bažda
renje
i serv
is
•
T
očnost ovoga tlakomjera pažljivo je provjerena i predviđena je
za
dugo
traj
ni rad
.
•
Općenito se preporučuje da
uređaj pregledate svake dv
ije godine
kako biste osigurali ispravan i pr
ecizan rad. Konzultirajte
ovlaštenog predstavnika
za OMRON ili služb
u za korisnike
proizvoda OMRON
na adresi koja se
nalazi na
pakiranju ili u
priloženoj lite
raturi.
Napo
mena
•
O
ve specifikacije p
odložne su promjenama
bez prethodne najave.
•
O
vaj tlakomjer pod
vrgnut je k
liničkim i
straživanjima prema
zahtjevima norme EN ISO 81060-2:2014 i u skladu je s normama
EN
ISO
81060-2:2019+A
1:2020+A2:2024 (ne uključujući trudnice i
pacijentice koje b
oluju od preek
lampsije). U
studiji kli
ničke
validacije upotri
jebljen je K5
na 85 ispitanik
a radi određivanja
dijastoličkog krvnog t
laka.
•
Klasi
fikacija IP-a odnosi se
na stupnjeve
zaštite koja pružaju
kućišta
u skladu s n
ormom IEC
6052
9. Ovaj tlakomjer
i neobavezni adapter
za izmjeničn
u struju z
aštićeni
su od čvrstih strani
h predme
ta
promjera 12,5
mm i većih, ka
o što je prst. Tl
akomjer i neobavezni
ada
pter
za iz
mjen
ičn
u str
uju H
HP-
CM01
i HHP-
AM01
zašt
ićen
i su
od kapljica vode koje ok
omito padaju, a mogu prouzročit
i
probleme ti
jekom normalno
g rada. Neobavezni a
dapter za
izmjeničnu struju HHP-BFH01 zašti
ćen je od kapljica vode koje koso
padaju, a mogu prouzročiti probleme tijekom
normalnog rada.
•
Klasifik
acija načina rada u skladu je s norm
om IEC
60601-1.
•
O
vaj tlakomjer k
omunicira s pametnim
uređajem putem Blueto
oth
Low E
ner
gy
. Upar
ivanje
zahtije
va int
erakc
iju koris
nika, a pr
enesen
i
podaci su ši
frirani.
Ovaj uređaj u skladu je
s normom EN 60601-1-2:2015+A1:2021 za
elektromagnetsku kom
patibilnost (EMC).
Daljnja dok
umentacija u
skladu s
tom normom
EMC dostupna je
na
mre
žnom mj
est
u
https://health
care.omron.com/elect
ro-magnetic-
compatibility
Pogledajte inf
ormacije o EMC-u za ovaj proizvod n
a mrežnom mjestu.
•
O
vime poduzeće OMRON
HEAL
THCA
RE Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj
uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
•
Cjelovit tekst dek
laracije EU o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internet adresi: ww
w.
omron-healthcare.com
•
O
vaj proizvod OMRON
proizveden je u suk
ladnosti sa strogim
sustavom kvalitete društva OMR
ON HEAL
THCARE Co., Ltd., Japan.
Središnja komponenta
tlakomjera OMRON je senzor tlaka i on
se
proizvodi u Japanu.
•
Bilo koj
u tešku nezgodu koja n
astane u vezi s ovim uređajem
prijavi
te proizvođaču
i nadležnom ti
jelu držav
e članic
e u kojoj
imate nastan.
pojavljuje se
Micanj
e ili govorenje
tije
kom mj
eren
ja
uzrokuje vibracije
koje ometaju
mjerenje.
Ostanite mirni i ne
govorite tijekom
mjerenja.
pojavljuje se
Brzina pul
sa nije
prav
ilno očitana.
Pravi
ln
o st
avi
te
manže
tu za ruku i
ponovno izvedite
mjerenje. P
ogledajte
6.
odjeljak u
priručniku s
uputama
2. Ostanite
mirn
i i pra
vilno
sjed
ite
tije
kom mj
eren
ja.
pojavljuje se
Tlakomjer je u
kvaru.
P
onovo p
ritisnit
e
gumb [S
T
AR
T/STOP]
.
Ako s
e „E
r“ i d
alje
pojavljuje, obratite se
malopro
dajnom
centru ili distributeru
proizvoda OMRON.
pojavljuje se
Tlak
om
jer s
e ne m
ože
povezati s pametnim
uređajem ili pravilno
prenosit
i podatke
.
Pridržavajte se uputa
prikazanih u
aplikaciji
„OMRON connec
t“.
Ako se simbol „Er“ i
dalje pojavljuje nak
on
provjere aplikacije,
obratite se
malopro
dajnom
centru ili distributeru
proizvoda OMRON.
pojavljuje se
Brzina pul
sa nije
prav
ilno očitana.
Pravi
ln
o st
avi
te
manže
tu za ruku i
ponovno izvedite
mjerenje. P
ogledajte
6.
odjeljak u
priručniku s
uputama
2. Ostanite
mirn
i i pra
vilno
sjed
ite
tije
kom mj
eren
ja.
Ako se simbol
nep
rav
il
nih o
tkuc
aja
srca
„
“ n
astavlja
pojavljivati,
preporučuje se da se
sav
je
tuj
et
e sa
svo
jim
liječnikom
.
/
se pojavljuje
ne bljesk
a tijekom
mjerenja
bljeska
Tlak
om
jer č
ek
a na
uparivanje s
pametnim uređ
ajem.
Pogledajte 5.
odjeljak
u priručni
ku s
uputama 2 radi
uparivanja tlakomjera
s pametnim uređajem
ili p
rit
isnite
gum
b
[ST
ART/S
T
OP] k
ako
biste otk
azali
u
p
arivan
je i isključil
i
tlakomjer.
bljeska
•
N
ije se prenijelo
više od 24 očitanja.
•V
a
š
s
e
t
l
a
k
o
m
j
e
r
nije upario s
pametnim
uređajem.
•B
a
t
e
r
i
j
e
s
u
zamijenjene.
Uparite
ili pr
enesit
e
svoja očitanja u
aplikaciju
„OMRON
connec
t“
tako da i
h možete
čuva
ti u me
morij
i u
aplikaci
ji, a taj će
simbol nestati.
bljeska
Bater
ije su p
ri k
raju.
Preporučuje se
zamjena svih četiriju
baterija novima.
Pogledajte 4.
odjeljak
u priručni
ku s
uputama 2.
i
se pojavljuje
ili se
tlakomjer izne
nada
isključi
o tijekom
mjerenja.
Baterije
su p
razne.
Odmah
zamije
nite
sve
4 baterije novima.
Pogledajte 4.
odjeljak
u priručni
ku s
uputama 2.
Ništa se ne
pojavljuje
na za
slon
u
tlakomje
ra.
Baterije
imaju
nepravilno
orijentirane
polaritete.
Provjerite jesu
li
baterije pravilno
umetnute. Pogledajte
4.
odjeljak u
priručniku s
uputama
2.
Očitanja su previsoka
ili preniska.
Krvn
i tlak stalno varira. Mnogo či
mbenika,
uključujući stres, doba dana i
/ili kako st
avljate
manžetu za ruku, može utjecati na vaš k
rvni
tlak. Pogledajte 2.,
6. i 7. odjeljak u
priručniku
s up
uta
m
a 2.
Nastaje bilo koji
drug
i ko
muni
kacij
ski
problem.
Slijed
ite uput
e prikazane na pa
metnom
uređ
aju ili posjet
ite odjelj
ak „P
omoć“ u
aplikaciji „OMRON connect“
radi daljnje
pomoći. Ako problem potraje
, obratite se
maloprodajnom centru ili distributeru
proizvoda OMRON.
Nastaju bilo koji
drugi problemi.
Prit
isnite
gumb [ST
ART/STO
P] kako biste
isklj
učil
i tl
akom
jer
, a za
tim g
a pon
ov
o
pritisnite k
ako biste
izveli mjerenje. Ak
o
problem potraje, iz
vucite sve baterije
i
pričekajt
e 30 sekundi. Z
atim pono
vno sta
vite
baterije. Ako problem potraje
, obratite se
maloprodajnom centru ili distributeru
proizvoda OMRON.
2
Ograničeno jams
tvo
3O
d
r
ž
a
v
a
n
j
e
Prikaz/problem
Mo
gući uzrok
Rj
ešenje
4
Specifik
acije
Kategorija proizvoda
Elektronički sfigmomanometri
Opis proizvoda
Automatski tlakomjer na
nadlaktici
Model (kod
)
M2+ C
onnect (HEM-7188T1-L
E)
Zaslon
L
CD digitalni zaslon
Raspo
n tl
aka man
žet
e
od 0 do
299
mmHg
Raspon mjerenja
kr
vnog tlaka
SYS: od 60 d
o 260
mmHg
DIA:
od 40 do
215
m
mHg
Raspon mjerenja pulsa
od 40 do 180 otk/min.
To
č
n
o
s
t
T
l
a
k
:
±
3
m
m
H
g
Puls: ±5
% prikazanog očitanja
Način mjerenja
Oscilometrijski način
rada
Način prijenosa
Blueto
oth
® Low Energy
Bežična komunik
acija
R
aspon frekvencije: 2,4
GHz
(2.400
– 2.483,5
MHz) /
Modulacija:
GFSK
Efektivna izračena snaga:
<
20
dBm
Način rada
Nep
rekidan rad
IP klasifikacija
Tl
akomj
er:
IP
21
Neobave
zni adapter
za
izmjeničnu
struju: IP21 (H
HP-CM01 /
HHP-AM01) ili IP22 (HHP-BFH01)
Napon
DC6
V 4
W
Izvor napajanj
a
Četi
ri bateri
je „AA”
1,5
V ili
neobavezni adapter
za izmjen
ičnu
struju (INPUT AC 10
0
–
240
V
,
50
–
60
Hz, 0
,12
–
0,065
A)
Životni vijek baterije
Približno 9
00 mjerenja (Uz nove
alkalne baterije i uključenu
manžetu za
ruku. Ovisno
o vrsti
bater
ija i man
žeti za ruk
u.)
Razdoblje trajanja (životni
vijek)
Tlakomjer: pet godina
ili trenutak
kada s
e do
seg
ne 3
0.0
00
upotr
eba. /
Manžeta: pet
godina ili
trenutak
kada s
e do
seg
ne 1
0.0
00
upotr
eba. /
Neobavezni adapter za iz
mjeničnu
struju: pet g
odina
Uvjeti okruženja
Od +10 do +40
°C / od 15 do 90
%
rel. vlaž. (bez kondenziranja)
/
od
800 do 1.060
hPa
Uvjeti skladištenja / prijevoza
Od –20 do +60
°C / od 10 do 90
%
rel. vlaž. (bez kondenziranja)
T
ežina
Tlakomjer: približno 260
g
(ne
uk
ljučujući baterije)
Manžeta za ruku: prib
ližno 170
g
Dime
nzije
Tlako
mjer: p
ribliž
no 98
mm
(Š) ×
79
mm (
V
) × 138
mm (D) / manž
eta
za ruku: približno 145
mm ×
594
mm (cijev za zrak: 750
mm)
Opseg manže
te primjenjiv za
tlakomjer
od 17 do 42
cm (uključena manžeta
za ruku: od 22 do 42
cm
)
Memorija
P
ohranjuje do 3
0 očitanja
Sadr
žaj
Tlako
mjer
, manžet
a za ruku
(HEM-RML3
1), četiri bater
ije „AA“
,
priručnik s upu
tama 1 i 2
Zaštita od strujnog udara
Oprema ME s unutarnjim
napajanjem (
ako se upotrebljavaju
samo baterije)
Medi
ci
nska e
lek
tri
čna
(
ME)
opr
ema
II. razreda (kada se
upotrebljava
neobavezni adapter
za izmjen
ičnu
struju)
Pri
mijenj
eni dio
Tip BF (man
žeta za ruk
u)
O smetnja
ma u bežičnoj
komunika
ciji
Značajka Bluetooth proizvoda upotrebljava se
za povezivanje
s
namjen
skim aplikaci
jama na
mobilnim
uređa
jima radi
sinkroniziranja datuma/vremena s
mobilnog uređaja na proizvod te
radi sinkroniziranja podatak
a o mjerenju s proiz
voda na mobilni
uređaj. Daljnje rukovanje
podatcima na mobilnom uređ
aju ovisi o
korisniku. Proizvod radi u nelicenciranom pojasu ISM
pri 2,4
GH
z
gdje bilo koja treća strana može om
etat
i radijsk
e valove
namjerno ili
nenamjerno u bilo koju svr
hu. Ako se ovaj proizvod upotrebljava u
blizini dr
ugih beži
čnih ur
eđaja, primje
rice mikrov
alne pećnic
e i
bežične mreže LAN, koji
rade u istom frekvencijskom pojasu
kao i
ovaj proizvod, postoji mogućnost smetnji. Ako nastanu smetnje,
prekinite rad drugih uređaja ili pr
emjestite ovaj proizvod dalje od
drugih bežičnih uređaja pri
je nego što ga pok
ušate upotrijebiti.
5
Propisno
zbrinjav
anje o
vog pr
oizvoda
(otpadna električn
a i elektr
onička
oprema)
Ova oznaka na proi
zvodu ili dokumen
taciji k
oju ste s
njim dobili znači da se ur
eđaj na kraju svog uporabnog
vijeka ne sm
ije odlagati zajedno s kućansk
im otpadom.
Kako bi se sp
riječili štetni uči
nci nekontroliranog
odlaganja na okoliš ili ljudsko zdravlje
, odvojite ovaj
uređaj od ost
alog otpada i r
eciklirajte ga
u svrhu
promicanja održivog korištenja materijalnih resursa.
Mali korisnici trebali bi se obratiti proda
vaču od kojeg
su kupili proizvod ili uredu lok
aln
ih vl
ast
i od koj
ih mo
gu za
tražit
i
pojedinosti o tom
e gdje i k
ako mogu odni
jeti uređaj na recik
liranje
koje se obavl
ja na način
koji nije štetan
za okoliš.
Poslo
vni korisnici
mogu se obratiti dobavlja
ču i provjeriti uvjete i
odredbe ugovora o kupnji. Ovaj se
proizvod kod zbrinjavanja ne
smije miješati s
drugim komercijalnim otpadom.
6
V
ažne inf
ormacije o elektr
omagnetskoj
kom
patib
il
nos
ti (E
MC
)
7
Smjernice i
izjav
a proizv
ođača
IM1-HEM-7188T1-LE-E
2-02-11-2024.fm Page 3 Thursday, February 20, 2025 2:56 PM
Sy
mbols Des
criptio
n / Opis
symboli
/ P
opi
s symbol
ů /
Szim
ból
umok
leírása
/ Opi
s symb
olov
/ Opis
simb
olov /
Opis simbola
Applied part
-
T
ype BF Degree of
protection against electr
ic shock
(leakage
current)
Część wchodząca w kontakt z ci
ałem
pacjenta — t
ypu BF (stopień ochrony
przed porażeniem prądem (
prąd
upływu))
Příložná část – typ BF – S
tupeň ochrany
před úrazem elektrick
ým proudem
(svodový pr
oud)
Érintkező rész - BF típus A
z áramütés
elleni
védelem s
zintje (
áramszi
várgás)
Pripojená časť - T
yp BF Stupeň ochrany
pred zásahom elektri
ckým prúdom
(zvodovým prúdom)
Del v stiku z
bolnikom – pripomoček
tipa BF Stopnja zašči
te pred električni
m
udarom (uhajavi tok)
Prim
ijenjeni d
io – T
ipBF Stu
panj zaš
tite
od strujnog udara (istjecanj
e struje)
Class II equipme
nt. Protection against
electric sh
ock
Urządzenie klasy II. O
chrona przed
porażeniem prądem
Zařízení třídy
II. Ochrana proti úrazu
elektrick
ým proudem
II. osztályba tartozó berendezés.
Áramütés ellen
i védelem
Zariadenie triedy II. Ochrana pred
zasiahnutím elek
trickým prú
dom
Oprema razreda
II. Zaščita pred
električnim ud
arom
Oprema klase II. Zaštita od strujnog
udara
Ingress protection degree provided by
IEC 60529
Stopień ochron
y przed wnikaniem
substancji wg normy IEC60529
Stupeň ochrany proti vniknutí
zajišťovan
ý normou IEC 60529
Az IEC
60529 által nyújtott IP-védettség
fok
a
Stupeň ochrany proti vniknutiu podľa
IEC60529
Zaščita pred vdor
om tekočine po
IEC
60529
Stupanj zaštite od prod
ora prema normi
IEC60529
CE Marking
Oznaczenie CE
Označení CE
CE jelöl
és
Označenie CE
Oznaka C
E
Oznaka C
E
UKCA ma
rking
Oznaczenie UKCA
Značení UKCA
UKCA j
elölés
Označenie U
KCA (hodnotenie
súladu vo
Ve
ľ
ke
j
B
r
i
t
á
ni
i
)
Oznaka U
KCA
Oznaka U
KCA
Serial numb
er
Numer serii
Sériové č
íslo
Sorozatszám
Sériové č
íslo
Serijsk
a številka
Serijski broj
Unique device iden
tifier
Niep
ow
ta
rzal
n
y ko
d ide
ntyf
ikacy
jn
y
wyrobu
Jedinečný i
dentifikátor
prostředku
Egyedi eszk
özazonosító
Unik
átny identifik
átor pomôck
y (UDI)
Edinstveni identifik
ator pripomočk
a
Jed
ins
tven
a i
den
tif
ikac
ija p
r
oizvo
da
Medical device
Wyrób medyczny
Zdravotnický prostředek
Orvostechnik
ai eszköz
Zdravotnícka pomôck
a
Medicinski pripomoček
Medicinski proizvod
T
emperature limitation
Ograniczenia dot.
temperatur
y
Omezení teploty
Hőmérsékletre vonatkozó korlát
T
eplotné obmedzenie
Omejitev temperature
Ogr
ani
čenj
e t
empe
rat
ure
Humidi
ty limi
tation
Ogranicze
nia dot. wilgotnośc
i
Omezení vlhkosti
Páratartalomra vonatkozó
korlát
Vlhkostné obmedzenie
Omejitev vlažnosti
Ogr
ani
če
nje v
laž
nos
ti
Atmospheric pressure limitation
Ograniczenia dot. ciśni
enia
atmosferycznego
Omezení atmosférického tlaku
Légn
yomásra vonatkozó korlát
Obmedz
enie atmosf
éric
kého t
laku
Omejitev atmosferskega
tlaka
Ogr
ani
čenj
e at
mosf
erskog tl
aka
Indication of conne
ctor polarity
Oznaczenie biegunowości złącza
Označení polar
ity kone
ktoru
A megfelelő csatlakoztatási polaritás
jelzése
Označenie polarit
y konektora
Ozn
aka po
lar
nos
ti pr
iklj
učka
Oznaka
polariteta prik
ljučka
F
or indoor use only
Wyłączni
e do uż
ytku wewn
ętrznego
P
ou
ze pr
o použi
tí uvni
tř budo
v
Csa
k be
ltér
i has
zná
latra
Len na vnú
torné použitie
Samo za uporabo v zapr
tih prostorih
Za upotrebu samo u zatvorenom
prostoru
Identifier of cuffs compatible
for the
device
Sposób identyfikacji mankietów
zgodnych z urządzeniem
Identifik
átor manžet k
ompatibilníc
h se
zařízením
A készülék
kel kompatibil
is mandzsetták
azonosítója
Identifik
átor manžiet kompati
bilných so
zariadením
Oznaka
manšet, združlji
vih s tem
pripomočkom
Identifik
acija manžeta
kompatibilni
h s
uređajem
Ar
tery
mark
Znac
z
nik tętn
icy
Značka
tepny
Ar
téria
jelzé
s
Značka ar
térie
Ar
terij
ska oz
nak
a
Oznaka ar
terije
Not made with natural rubber l
atex
Wyprodukowane bez użycia
naturalnego latek
su
Není vy
robeno z latexu
Latexmentes
Nie je vy
robené z prírodného
gumového kauč
uku
Ni izdelano z uporabo
lateksa i
z
naravnega kavčuk
a
Nije proizvedeno od prirodnog
gumen
og lateks
a
Arm cir
cumfere
nce
Obwód ramienia
Obvod paže
Karkerület
Obvod ramena
Obseg roke
Opseg ruke
Need for the u
ser to consult this
instruction man
ual
Użytkownik po
winien zapo
znać się
z
niniejszą ins
trukcją obsługi.
Uživatel si musí prostudovat tento
návod kobsluze
A felhasználónak a használati útm
utató
leírásait k
ell köv
etnie
Je potrebné, aby používateľ nah
liadol
do tohto n
ávodu na použitie
Uporabnik mora prebrati
ta priročnik z
navodili.
Korisnik mora pogl
edati ovaj priručnik s
uputama
Need for the u
ser to follow this
instruction
manual thoroughly for your
safety
. (Background: blue)
Dla zachowania bezpieczeństwa
użytkownik
musi śc
iśle prz
estrzegać
niniejszej instrukcji
obsługi.
(
Tło:
niebiesk
ie)
Uživatel musí pečlivě dodržovat pokyny
vtomto náv
odu kobsluze kvůli zajištění
bezpečnosti. (Pozadí: modré)
A felhasználó biztonsága érdekében a
használati útmutató előírásainak
pontos betart
ására van szükség.
(Háttér:
kék)
Je potrebné, aby používateľ zdôvodu
vlastnej bezpečnosti
presne dodržiaval
tento návod na použitie.
(Pozadie
:
modré)
Uporabnik mora za svojo varnost
dosledno upo
števati ta pr
iročnik z
navodil
i. (modro ozadje)
Kor
isnik
mora
potpu
no sl
ijed
iti ov
aj
priručnik s uputama radi sigurnosti.
(Po
zadina: plava)
Direct current
Prąd
sta
ły
Stejnosměrný proud
Egyenár
am
Jedn
osme
rný prú
d
Enosm
erni tok
Istosmjerna struja
IP XX
UDI
,
Alternating current
Prąd
zmie
nny
Střídavý proud
Váltak
ozó áram
Stried
avý prú
d
Izm
eni
čni t
ok
Izm
jen
ičn
a s
tru
ja
Date of manufactur
e
Data produk
cji
Datum výr
oby
A gyártás időpontja
Dátum výr
oby
Datum iz
delav
e
Datum proizvodnje
Eff
ici
ency l
ev
el
of
po
we
r
sup
pl
y
Poziom
sprawności ź
ródła zasilania
Úrov
eň účinnosti n
apájecího zdr
oje
Az árame
llátás hatékonysági sz
intje
Úrov
eň účinnost
i napájania
Stopnja učinkovitosti napajanja
Razin
a uč
ink
ovi
tosti
napa
ja
nja
Prohibi
ted action
Czy
nność niedo
zwolona
Zakázaný postup
Tiltott tevékenység
Zakázané k
roky
Prepovedano dejanje
Zabranjena radnja
T
o indicate generally
elevate
d,
potentially hazardous,
levels of non-
ionizing ra
diation, or
to indicat
e
equipment or
systems. e.g. in the
medical el
ectrical area th
at include RF
transmitters
or that intentio
nally apply
RF elec
tromagnetic energy for
diagnosis or treatment.
Symbol ogólnie
podwyższonych,
pot
enc
jal
nie
nie
bez
pi
eczn
ych
poziomów pr
omieniowania
niejonizującego lub oznaczenie
urządzeń lub sys
temów
,
np.
medycznych obszar
ów elektrycznych,
które obejmują nadajniki częstotliwości
radiowych lub urządzenia celo
wo
wykor
zystujące en
ergię
elektromagnetyczn
ą do diagnostyki
lub
leczenia.
Kindik
aci o
becně z
výše
ných,
potenciáln
ě nebezpečných úrovní
neionizují
cího záření, nebo
kindik
aci
zařízení či systémů, nap
ř
. voblast
i
zdr
av
otn
ický
ch
elekt
ric
kýc
h zař
íz
ení
,
která obsahují radiofr
ekvenční vysílače
nebo která záměrně používají
radiofrekvenční elektromagnetickou
energii kdiagnóze nebo léčbě.
Magas szintű, potenciálisan
veszélyes
ionizáló s
ugárzási
szint
ek jelz
éséhez,
vagy olyan eszközök és
rendszerek
jelzéséhez, m
int pl. orvosi elektromos
környezetek RF berendezések
kel,
amelyek diagnosztik
ai vagy terápiás
célokra R
F elektromágneses energiát
használnak
.
Na označeni
e všeobecne z
výšených,
potenciáln
e nebezpečných úrovní
nei
oni
zuj
úce
ho ži
ar
eni
a al
ebo n
a
označenie zariadení
alebo systémov
,
napr. v oblasti leká
rskej elektrotechnik
y,
ktoré zahŕňajú RF
vysielače alebo
zámerne v
yužívajú RF
elektromagneti
ckú energiu na
diagnostiku a liečbu.
Za o
zna
čev
anje v
spl
ošn
em p
ovi
šan
ih,
potencialno nevarnih ravni
neionizirajo
čega sevanja, ali za
označevanje opreme ali sistemov, npr
.
električni
h medicinsk
ih pripom
očkov, ki
vključujejo RF
-oddajnike ali namen
oma
oddajajo ra
diofrekvenčno
elektromagnetno energijo za
diagnosticiranje ali zdra
vljenje.
Označava općenito povećanje razine
neionizirajućeg
zračenja koje može biti
opasno ili ozna
čava opre
mu ili susta
ve,
primjerice u
području medicinske
električne struje koja obuhvaćaju
radiofrekvencijske odašiljače ili u kojima
se namjerno primjenjuj
e
radiofrekvencijska el
ektromagnetska
energija u svrhu d
ijagnostike ili
liječenja.
Recyc
le ma
rk
X: Material number
Y:
Material abbreviation
Refer
to 97/12
9/EC for
more infor
mation
.
Znak recy
klingu
X: n
umer
mat
eriał
u
Y: skrócona nazwa m
ateriału
Więcej informacji można znaleźć
w
dyrektywie 97/129/WE.
Značka recy
klace
X: Číslo materiálu
Y
: Zkra
tka mat
er
iálu
Dal
ší in
form
ace u
vádí
97/
129/E
S.
Újrahasznosítási jel
X: Anyagszám
Y: An
yag rövidítése
T
ovábbi infor
mációkért lás
d a 97/129/EK
bizott
sági ha
táro
zato
t.
Značka recy
klácie
X: Číslo materiálu
Y: Skratka mater
iálu
Ďalšie informácie uvádza 97/129/E
S.
Znak za recik
liranje
X: Številka materiala
Y: Kratica za material
Za več i
nformacij gl
ejte 97/129/ES.
Oznaka reci
kliranja
X: Broj materijala
Y: K
ra
ti
ca
m
at
er
ij
al
a
Pogledajt
e 97/129/EC za
više
info
rmacija.
Recy
cli
ng
mar
k
Symb
ol rec
yk
lingu
Recyk
lační značk
a
Újrahasznosítási jelzés
Značka recy
klácie
Oznaka za
recikliranje
Oznaka reci
kliranja
OMRO
N's
tr
adem
ar
ked t
ec
hnol
og
y fo
r
blood pressure measurement
Opatrzona znak
iem towarowym
technologi
a firmy OMRON
dotycząca
pomiaru ciśni
enia kr
wi
T
ech
nologie společnost
i OMRON
sochrannou
známkou pro měření
krevního
tlaku
Az OM
RON védjeggyel védett
vérnyomásmérési technológiája
T
ech
nológia m
erania kr
vného tlaku
spoločnosti OMRON s ochrannou
známkou
Zašč
i
tena tehn
ologija podjetja OMRO
N
za meritve k
rvneg
a tlaka
Zaštitni znaci tehnologije za mjerenje
kr
vnog tlaka proiz
vođača OMRON
Cuff positioning indicator
for the left
arm
Wskaź
nik
umiej
scowie
nia m
anki
etu
na
lewym ramieniu
Indik
átor umístění man
žety pro levou
ruku
Mandzsettapozicionáló jelzés a bal
karho
z
Ukazovateľ polohy manžety pre ľavé
rameno
Ind
ikator
za names
titev ma
nšete
na levi
roki
Indik
ator pozicioniranja manžete za
lijevu ruku
Range pointer and brachial arter
y
alignment position
Wskaźnik zakresu i dostosowania
pozycji d
o tętnic
y ramienn
ej
Ukazatel rozsahu apoloha pro
zarovnání na brachiální tepnu
Méretsáv k
ijelzés és a felkar
verőér
igazítá
si pozíciój
a
Ukazovateľ rozsahu asprávnej p
olohy
voč
i b
r
ach
iál
nej art
éri
i
Kazalnik razpona in položaj za
poravnavo z nadlaktno arter
ijo
Pokazivač raspona i pozicije poravnanja
nadlaktič
ne arterije
Range indicator of arm circumferences
to help selection
of the correct cuff
size
Wskaźnik zakresu obwodu ramienia
pomagający
w doborze mank
ietu o
właściwym rozmiarze
Indikátor rozsahu obvodu paže, který
pom
áh
á vo
lbě
sp
rávn
é ve
li
kos
ti
manže
ty
.
Karker
ület méretsávjának
kijelzése a
megf
elel
ő mér
etű
mandz
set
ta
kivál
asz
tás
áho
z
Ukazovateľ rozsahu obvodu ramena ako
pomôcka pri v
ýbere spr
ávnej veľkosti
manže
ty
Indikator obseg
a roke, ki pomaga pri
izbiri pra
vilne
velikos
ti manše
te
Indikator opseg
a ruke pomaže u
odabiru primjerene
veličine manžete
LOT
n
u
m
b
e
r
Numer par
tii
Číslo šarže
Gyártás
i szá
m
Číslo šarže
Števi
lka LO
T
LOT
b
r
o
j
Recycling
instruction for pack
aging
elements
Instrukcja rec
ykl
ingu elementów
opakowania
Pok
yny k
rec
yk
lac
i čá
stí o
bal
u
Útmutató a
csomagolási hull
adék
elhelyezéséhez
Pokyn na recykl
áciu obalových prv
kov
Navodila za recikl
iranje elementov
ovojnine
Upute za recikliranje elemenata
pakiranj
a
X
YYY
,
The
Bluetooth®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such m
arks by
OMRON
HEAL
THCA
RE Co., Ltd. is under license. Apple and t
he Apple
logo are tradem
arks of Apple I
nc., registered in the U.S. and
other
countries and regions. App Store is a ser
vice ma
rk of Apple Inc.
Google
Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Other
trademarks a
nd trade names are th
ose of their respect
ive
owners.
Nazwa i
log
o
Bluetooth®
są zarejestrowanymi znakami towaro
wymi
będąc
ymi własności
ą firmy Bluetoo
th SIG, I
nc. W
s
zelkie uż
ycie t
ych
znaków przez firmę OMRON
HEAL
THCA
RE
Co
., Ltd. podlega li
cencji.
Nazwa i logo Apple są
znakami towar
owymi firmy A
pple Inc.,
zare
jest
rowanymi
w US
A i in
nych k
rajac
h/regi
onach
. Naz
wa
App
Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. Naz
wa i l
ogo
Google
Pla
y są znakami
to
warowymi
firmy
Google LLC. In
ne zna
ki i
nazw
y towar
owe
należą do ich odpowiedn
ich właścicie
li.
Slovní ochranná známka aloga
Bluetooth®
jsou registrované
ochranné známk
y vlastněné společn
ostí Bluetooth SIG, Inc. aja
kékoli
použití tě
chto značek společnost
í OMRON H
EAL
THCARE C
o
., Ltd.
pod
léhá
li
cenci
. A
ppl
e a
lo
go
Ap
ple
js
ou
oc
hran
né
zn
ámky
společnosti
Apple Inc. re
gistrované vUSA adalších
zemích
aoblastech. AppStore je ochranná známka
služby společnosti
AppleInc. GooglePlay alogo Google
Play jsou ochr
anné známky
společnosti GoogleLLC
. Ostatní obchodní
značky a obchodní názvy
jsou m
ajetkem svých
vlastníků.
A
Blue
tooth
®
szó és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei,
é
s
a
z O
M
R
O
N
HE
A
LTH
C
A
R
E
Co.
,
L
t
d.
l
i
ce
n
c
a
l
at
t
h
a
s
zn
á
lj
a
.
A
z
Ap
p
le
é
s
az Apple logó az A
pple Inc. regisztrált v
édjegyei az Amerikai Egyesült
Államokban és m
ás országokban valamint régiókban. Az AppStore az
AppleInc. szolgáltatási védjegye. A
GooglePlay és a GooglePlay log
ó
a Googl
eLL
C védj
egy
ei.
A doku
ment
umba
n has
znál
t mind
en má
s
védjeggyel és m
árkanév
vel a megfelelő tulajdonos
rendelkezik.
Slovné označeni
e a logá
Bluetooth
®
sú reg
istrované ochranné
známky vo vlastníctve spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a každé použitie
týchto známok spoločnosťou OMRON HEAL
THCARECo.,Ltd. je
vrámci licencie. Apple alogo Apple sú ochranné známky spoločnosti
AppleInc., registrované vUSA aviných krajinách a
regiónoch.
App
Store je servisnou značkou spoločnosti A
pple Inc. Google Play
a
logo Google Play sú ochrannými známkami
spoločnosti Google LLC.
Ostatné ochranné známk
y a obchodné náz
vy sú majet
kom
prí
slu
šn
ých
vl
astník
ov
.
Besed
na oz
naka in
logoti
p
Bluet
ooth®
sta zaščiteni blagovni znamki
v lasti družbe Bl
uetooth SIG, Inc., vsaka
uporaba teh oznak
s strani
po
dje
tja O
MRON
HEA
L
THC
ARE
Co.,
Lt
d. je dov
olje
na z
licen
co.
Apple
in logotip Apple sta blagovni znamki podjetja Apple Inc.,
registrirani v ZDA in drugi
h državah ter regijah. AppStore je storitvena
znamk
a podjetja AppleInc. Google
Play in logotip Google Pla
y sta
blagovni znamki podjetja Google LLC. D
ruge blagovne znamke in
tržna i
mena so last ustreznih
lastnikov.
Ve
rb
a
ln
i
ž
ig
i
l
og
o
ti
p
i
Bluetoot
h®
r
egi
stri
rani
su ž
igovi
u vl
asništv
u
pod
uzeća Bluet
ooth SIG, I
nc. i poduzeće
OMRON HEAL
THCARE
Co
., Ltd.
te ži
gove u
potr
eblja
va po
d li
cenci
jom.
Apple i
logot
ip Ap
ple ži
govi
su
pod
uzeća Ap
ple In
c., regist
rira
ni u SAD
-u i dru
gim zem
ljama
i regija
ma.
AppStore je
uslužni žig p
oduzeća Apple
Inc. GooglePlay i
logotip
GooglePlay ro
bni su žigovi podu
zeća GoogleLL
C. Drugi ž
igovi i
trgo
vački na
zivi p
rip
adaju s
voji
m vl
asnicim
a.
2024-12-03
Issue Date:
Data publikacji:
Datum vydání:
Kiállítás dátuma:
Dátum vydania:
Izdano:
Datum objavljivanja:
IM1-HEM-7188T1-LE-E
2-02-11-2024.fm Page 4 Thursday, February 20, 2025 2:56 PM
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Yanosik Go
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Drążek do podciągania
Gumy do ćwiczeń
Bieżnia elektryczna
Mata do ćwiczeń
Hantle regulowane
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
POMYSŁ NA PREZENT
Prezent na Walentynki
Zabawki
LEGO
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking słuchawek do 400 zł [TOP10]
Jak zrobić loki prostownicą krok po kroku?
Jak prać ręczniki?
Pamięć RAM stała się zbyt droga? AMD proponuje rozwiązanie
Ranking najlepszych płynów do prania [TOP10]
Jakie funkcje ma smartwatch?
Ranking tabletów dla 7-latka [TOP10]
Jak wyczyścić zlew granitowy?
Ranking gier na Nintendo Switch [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP10]
Ranking robotów koszących [TOP10]
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking najlepszych plecaków szkolnych [TOP10]
Ranking wózków dziecięcych [TOP10]
Jak uniknąć efektu czerwonych oczu na zdjęciach?
Sprawdź więcej poradników