Znaleziono w kategoriach:
Termometr OMRON Eco Temp BASIC MC-246-E4

Instrukcja obsługi Termometr OMRON Eco Temp BASIC MC-246-E4

Wróć
1.Zapomocąmonetyzdjąćpokrywękomorybaterii.
2.Wyjąćbaterię.
3.Włożyćnowąbaterięwtakisposób,abybiegun
dodatni(„+”)byłskierowanykugórze,jak
pokazanonarysunku.Upewnićsię,żebaterię
włożonozgodniezbiegunowością.
4.Zapomocąmonety
założyćpokrywę
komorybaterii.
Uwagi:
• Termometrdostarczanyjestzbaterią,coumożliwiajegotestowanie.
Czaseksploatacjitejbateriimożebyćkrótszyniżnowej.
NieluzowaćpierścieniaO-ringwokółśrubki.Nastąpiutratawodoodporności
imożetoprowadzićdobłędnychodczytóworazawariiurządzenia.
Moneta Pokrywa baterii
Bateria
6. Wskazania wyświetlacza i rozwiązywanie problemów
Wprzypadkuwystąpieniapodczaswykonywaniapomiarujakiegokolwiekzponiższychproblemównależynajpierwsprawdzić,czywodległości30cm
nieznajdujesięinneurządzenieelektryczne.
Jeśliproblemnadalwystępuje,należyzapoznaćsięzponiższątabelą.
WSKAŹNIK PRZYCZYNA CZYNNOŚĆ NAPRAWCZA
(niskatemp.) Pojawiasię,gdytemperaturaczęścidokonującej
odczytuwynosiponiżej32°C(89,6°F).
Niejesttobłąd,dlategomożnazignorowaćto
wskazanieizmierzyćtemperaturę.
(wysokatemp.) Pojawiasię,gdytemperaturaczęścidokonującej
odczytuprzekracza42°C(107,6°F).
Schłodzićczęśćdokonującąodczytu,a
następniezmierzyćtemperaturę.
Wyświetlonatemperaturaotoczenia Pojawiasię,gdytemperaturaotoczenia
przekracza32°C(89,6°F).
[37,0°C(98,6°F)]niepojawiasiępodczasokresu
przygotowaniadopomiarujakotestwyświetlacza
powyświetleniuostatniegowynikupomiaru.
Wyłączyćiwłączyćtermometrkilkarazy.Jeżelijakotestwyświetlaczapojawiasiętemperaturainna
niżzzakresuod[36,9°C(98,4°F)]do[37,1°C(98,8°F)],należyskontaktowaćsięznajbliższym
autoryzowanymdystrybutoremfirmyOMRON.
7. Przechowywanie
Termometr przechowywać w etui.
•Nieprzechowywaćtermometruwwymienionychniżejmiejscach.Możetospowodowaćuszkodzenietermometru.
– Miejscawilgotne.
– Miejsca,wktórychpanujewysokatemperaturaiwilgotnośćlubktóresąnarażonenabezpośredniedziałaniepromienisłonecznych.Miejsca
wpobliżuurządzeńgrzewczych,zakurzonelubśrodowiskazwysokimstężeniemsoliwpowietrzu.
– Miejsca,wktórychurządzeniebędzienarażonenaprzechylanie,wstrząslubdrgania.
– Magazynfarmaceutycznylubmiejsca,wktórychobecnesągazypowodującekorozję.
8. Czyszczenie i dezynfekcja
Przedużyciemurządzenienależywyczyścićizdezynfekować:
pierwszyrazpozakupie,
jeśliurządzenieniebyłoużywaneprzezdłuższyczas,
jeśliztegosamegourządzeniakorzystawięcejniżjednaosoba.
Wprzypadkuczyszczenianależypostępowaćzgodniezpunktem1,awprzypadkudezynfekcji—zpunktami1–3.
1.Przetrzećurządzeniewilgotnąszmatkązwilżonąchłodnąwodą.
2.Przetrzećjemiękkąszmatkązwilżonąśrodkiemdezynfekującym,alkoholemetylowym(70%)lubalkoholemizopropylowym(70%).
3.Następniesuszyćnapowietrzu.
Postępowaćzgodniezinstrukcjamipodanymiprzezproducentaśrodkadezynfekującego.
Niedezynfekowaćczęścitermometrudokonującejodczytuprzezzanurzeniewalkoholulubgorącejwodzieotemperaturzeprzekraczającej50°C.
9. Dane techniczne
Kategoria produktu: lekarskietermometryelektroniczne
Opis produktu: termometrcyfrowy
Model (kod): EcoTempBasic(MC-246-E4)
Zasilanie: 1,5VDC,1alkalicznapastylkowabateriamanganowaLR41
Pobór mocy: 0,1mW
Trwałość: 4lata
Okres użytkowania baterii: ok.3latlubdłużej(3-krotniewciągudnia)
Moduł dokonujący odczytu: Termistor
Metoda pomiaru: Pomiarbieżący(nieprognozujący)
Klasyfikacja IP: IP22
Wyświetlacz temperatury: 3-cyfrowy,(°C)lub4-cyfrowy(°F),wyświetlaniewodstępachco0,1stopnia.
Dokładność pomiaru: ±0,1°C(od32,0°Cdo42,0°C)
±0,2°F(od89,6°Fdo107,6°F)
(wprzypadkupomiaruwstandardowejtemperaturzepokojowej23°C(73,4°F)wtestowymzbiornikuostałej
temperaturze)
Miejsce pomiaru: usta,odbyt,pacha
Tryb pomiaru: bezpośredni
Czas pomiaru: pacha:ok.10minut
usta/odbyt:ok.5minut
Zakres pomiaru: od32,0°Cdo42,0°C(od89,6°Fdo107,6°F)
Pamięć: 1pamięć
Temperatura, wilgotność i ciśnienie
powietrza środowiska użytkowania: Temperaturaotoczeniaod+10°Cdo+40°C(od+50°Fdo+104°F),wilgotnośćwzględna30–85%
(bezkondensacji),700~1060hPa
Temperatura otoczenia, wilgotność
i ciśnienie powietrza w warunkach
przechowywania i transportu:
Temperaturaotoczeniaod-20°Cdo+60°C(od-4°Fdo+140°F),wilgotnośćwzględna10–95%(bez
kondensacji),700~1060hPa
Ochrona przed porażeniem elektrycznym: SprzętMEzasilanywewnętrznie
Masa: około12g(zbaterią)
Wymiary zewnętrzne: 19,4mm(szer.)×132,5mm(dług.)×10,0mm(głęb.)
Zawartość opakowania: jednostkagłówna,bateriatestowa(alkalicznapastylkowabateriamanganowaLR41),etui,instrukcjaobsługi.
Opcjonalne akcesoria medyczne: OsłonasondyMC-PP100-E
Część wchodząca w kontakt z ciałem
użytkownika:
=TypBF(końcówkaczujnika)
* KlasyfikacjaIPoznaczastopieńochronywgnormyIEC60529.
Urządzenieposiadazabezpieczenieprzeddostępemobcychciałstałychośrednicy12,5mm,np.palcalubwiększychprzedmiotów.
Urządzeniejestzabezpieczoneprzedwnikaniemspadającychukośniekropelwody,którezakłócająjegoprawidłowedziałanie.
Uwagi:
• Danetechnicznemogąuleczmianiebezuprzedniegopowiadomienia.
• Urządzeniejestwodoodporne.
• Końcówkatermometruzawieranikiel.
• Termometrniezawierażadnychczęścipodlegającychnaprawie.FirmaOMRONzalecasprawdzeniedokładnościurządzeniacodwalataprzez
przedstawicielafirmyOMRON.
• Każdepoważnezdarzenie,którewystąpiłowzwiązkuzurządzeniem,prosimyzgłaszaćproducentowiikompetentnemuorganowipaństwa
członkowskiego,wktórymznajdujesięużytkownik.
NiniejszyproduktfirmyOMRONwyprodukowanowsystemieścisłejkontrolijakościfirmyOMRONHEALTHCARECo.,Ltd.,Japonia.
Gwarancja
NiniejszyproduktjestobjętygwarancjąfirmyOMRONprzez3lataoddatyzakupu.Gwarancjanieobejmujeżadnychuszkodzeńspowodowanych
niewłaściwąobsługą.
Baterieiopakowanieniesąobjętegwarancją.Wszystkieinneroszczeniaztytułuuszkodzeńsąwyłączone.Roszczenieztytuługwarancjinależy
zgłaszaćzdowodemzakupu.
Przeczytaćdokładnieinstrukcjęobsługi.
NiniejszeurządzeniespełniawarunkiokreśloneprzeznormęeuropejskąEN12470:2000,Termometrylekarskie—Część3:Termometryelektryczne
kompaktowezurządzeniemmaksymalnym(nieprognozująceiprognozujące).
Opis symboli
Częśćwchodzącawkontaktzciałemużytkownika—typBF
Stopieńochronyprzedporażeniemprądem(prądupływu)
Numerpartii
OznaczenieCE Zakrestemperatury
OznaczenieUKCA Zakreswilgotności
UDI Unikatowynumeridentyfikacyjnywyrobu Zakresciśnieniaatmosferycznego
Stopieńochronyprzedprzedostaniemsięwodydo
wnętrzaurządzenia:IEC60529 Dataprodukcji
Sprawdzićwinstrukcjiobsługi TechnologiaopracowanaprzezOMRONHealthcare
wJaponii
Wyróbmedyczny
OpakowanieMIX
2
Nieużywaćponownie
Ważne informacje dotyczące zgodności elektromagnetycznej (ang. Electro Magnetic Compatibility, EMC)
UrządzenieMC-246-E4wyprodukowaneprzezfirmęOMRONHEALTHCARECo.,Ltd.spełniawymaganianormyEN60601-1-2:2015dotyczące
kompatybilnościelektromagnetycznej(EMC).
DalszadokumentacjazgodnaznormąEMCdostępnajestwfirmieOMRONHEALTHCAREEUROPEpodadresempodanymwtejinstrukcjiobsługi
lubnastronieinternetowejwww.omron-healthcare.com.ZinformacjamidotyczącyminormyEMCwodniesieniudourządzeniaMC-246-E4można
zapoznaćsięnastronieinternetowej.
Prawidłowa utylizacja tego produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Tooznaczenieznajdującesięnaprodukcielubwjegodokumentacjioznacza,żenienależygowyrzucaćrazemzodpadami
zgospodarstwadomowego,pojegozużyciu.Abyzapobiecpotencjalnymzagrożeniomdlaśrodowiskalubzdrowialudzkiego,
spowodowanymprzezniekontrolowaneusuwanieodpadów,należyoddzielićtourządzenieodpozostałychrodzajówodpadów
ipoddaćjerecyklingowicelemwspieraniaponownegowykorzystaniasurowcówwtórnych.
Mieszkańcygospodarstwadomowegopowinniskontaktowaćsięzesprzedawcątegoproduktulublokalnymorganemadministracyjnymwcelu
uzyskaniaszczegółowychinformacjinatematmiejscisposobupoddawaniategourządzeniarecyklingowi,któryjestbezpiecznydlaśrodowiska.
Użytkownicyinstytucjonalnipowinniskontaktowaćsięzdostawcąisprawdzićwarunkiipostanowieniaumowyzakupu.Niniejszy
produktniepowinienbyćutylizowanyrazemzpozostałymiodpadamikomunalnymizprzedsiębiorstw.
Produkttenniezawierażadnychszkodliwychsubstancji.
Utylizacjęzużytychbateriinależyprzeprowadzaćzgodniezprzepisamikrajowymidotyczącymibezpiecznejutylizacjibaterii.
Producent OMRON HEALTHCARE CO., LTD.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPONIA
Filie Importer w Wielkiej
Brytanii i przedstawiciel
odpowiedzialny w
Wielkiej Brytanii
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes,
MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com/distributors
Przedstawiciel
handlowy w UE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLANDIA
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH /
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
www.omron-healthcare.com/distributors
Importer na terenie UE
Siedziba produkcji OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex,
Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City,
Binh Duong Province, Wietnam
Wyprodukowano w Wietnamie
EU
5. Wymiana baterii
Bateria:alkalicznapastylkowabateriamanganowaLR41(dostępnawsprzedaży)
Baterięnależyużytkowaćprzezzalecanydlaniejczasżywotności.
Wskaźnik wymiany baterii ( )
Jeżelipowłączeniutermometrupojawiasięwskaźnikwymianybaterii,należyjąwymienić. Symbol „+” jest
skierowany w górę
Wstęp
DziękujemyzazakupcyfrowegotermometruEcoTempBasicfirmyOMRON.
Przeznaczenie
Zakupionytermometrumożliwiabezpieczny,dokładnyiszybkipomiartemperatury.Temperaturęmożnamierzyćwodbycie(doodbytniczo),wustach
(doustnie)lubpodpachą(pachowo).Użytkowniktegotermometruniemusiobawiaćsięozbicieszkłaaniryzykozwiązanezrozlaniemrtęci.Należy
pamiętać,żenatemperaturęciaławpływapalenie,jedzenieipicie.
Wraziejakichkolwiekpytańzwiązanychzokreślonymitemperaturaminależyskontaktowaćsięzlekarzem.
Posługiwanie się termometrem
Termometremmogąposługiwaćsięwyłącznieosobydorosłerozumiejącetreśćniniejszejinstrukcjiobsługi.
Jestprzeznaczonygłówniedozastosowaniawdomu.
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Wceluzapewnieniaprawidłowegoużyciaproduktunależyzawszeprzestrzegaćzasadbezpieczeństwapomiarówistosowaćśrodkiostrożnościwymienioneponiżej.
Ostrzeżenie
• Wysokalubprzedłużającasięgorączkawymagakonsultacjilekarskiej,szczególniewprzypadkumałychdzieci.Należyskontaktowaćsięzlekarzem.
•Abyuzyskaćdokładneodczytytemperatury,należyuważnieprzeczytaćpodaneinstrukcjeiprzestrzegaćich.Należypamiętać,żenaodczyttemperatury
mawpływwieleczynników,wtymwysiłekfizyczny,picienapojówzimnychlubciepłychprzedpomiarem,atakżesamatechnikapomiaru.
•Podczaspomiarunienależysięporuszać.
•Wykorzystywanieodczytówtemperaturydosamodzielnegostawianiarozpoznaniachorobyjestniebezpieczneimożeprowadzićdopogorszenia
istniejącegostanu.Interpretacjęwynikównależypozostawićlekarzowi.
•Tentermometrsłużydopomiarutemperaturywustach,odbycielubpodpachą.Nienależypodejmowaćpróbpomiarutemperaturywinnych
miejscach,naprzykładwuchu,ponieważmożetoprowadzićdouzyskaniafałszywychodczytówluburazu.
•Termometrnależyprzechowywaćwmiejscuniedostępnymdladzieci.Nienależypozwalaćdzieciompozostawionymbeznadzorunasamodzielny
pomiartemperatury.Dziecimogąsięskaleczyćlubdoznaćinnychobrażeń,próbującsamodzielnie,beznadzoru,zmierzyćtemperaturę.
•Nienależypozostawiaćbaterii,pokrywykomorybateriianiosłonysondywmiejscach,wktórychmogąznaleźćjedzieci.Dziecimogąpołknąćte
elementy.Jeżelidzieckopołkniebaterię,pokrywękomorybateriilubosłonęsondy,należynatychmiastskontaktowaćsięzlekarzem.
•Nienależystosowaćjednejosłonysondywielokrotnie.Możetoprowadzićdozakażeńkrzyżowych.
•Nienależydokonywaćpomiarówmokrymurządzeniem,ponieważmożetoprowadzićdouzyskanianiedokładnychwyników.
•Urządzeniezawieradrobneczęści,którewraziepołknięciaprzezmałedziecimogąstwarzaćryzykozadławienia.
•Urządzenianienależyużywaćjednocześniezinnymimedycznymiurządzeniamielektrycznymi.Możetopowodowaćnieprawidłowedziałanie
urządzeniaorazniedokładneodczyty.
Przestroga
• Termometrunienależyprzygryzać.Wprzeciwnymraziemożedojśćdouszkodzeniatermometrui/lubobrażeńuużytkownika.
• Niewolnoudostępniaćtermometruinnymosobom.
• Nienależypodejmowaćpróbdemontażulubnaprawytermometru.Wprzeciwnymrazieuzyskaneodczytymogąbyćniedokładne.
• Nienależypodejmowaćpróbspaleniabaterii.Grozitowybuchem.
• Podczaswymianybateriinależyzwracaćuwagęnaprawidłowejejułożenie,zgodnezbiegunowością(+i-).Niespełnienietegozaleceniamoże
doprowadzićdowyciekupłynu,nagrzanialubrozsadzeniabaterii,iwefekciedouszkodzeniaurządzenia.
• Jeżelitermometrniebędzieużywanyprzezconajmniej3miesiące,należywyjąćbaterię.Niespełnienietegozaleceniamożedoprowadzićdowycieku
płynu,nagrzanialubrozsadzeniabaterii,iwefekciedouszkodzeniaurządzenia.
• Nienależyużywaćtermometruwmiejscachcharakteryzującychsięsilnympolemelektrostatycznymlubelektromagnetycznym.Możetoprowadzić
doniedokładnychodczytówimożespowodowaćuszkodzenieurządzenia.
• Nienależywykonywaćpomiarówdoodbytniczouosóbzeschorzeniamiodbytu.Możetozaostrzyćchorobę.
• Niewolnostawaćnaurządzeniulubjegotwardymetui.
• Podczaswykonywaniapomiarunależyupewnićsię,żewodległości30cmodtermometrunieznajdujesiężadentelefonkomórkowyaniinne
urządzeniaelektryczneemitującefaleelektromagnetyczne.Możetopowodowaćnieprawidłowedziałanieurządzeniaorazniedokładneodczyty.
Ogólne środki ostrożności
• Nienależyużywaćtermometrudopomiaruinnychwartościniżtemperaturaciałaludzkiego.
• Niewolnoupuszczaćtermometruietuianinarażaćichnawstrząsyiwibracje.
1. Przełączanie między stopniami Fahrenheita i Celsjusza
Naciskajprzycisk przez7sekund,ażrozlegniesię
sygnałdźwiękowy.
Wczasietrwaniasygnałudźwiękowegonawyświetlaczu
pojawisięinnysystemmiar.
2. Użycie termometru
1.Nacisnąćprzycisk .
Przezkilkasekundwyświetlanyjestwynik
poprzedniegopomiaru.Następniezostanie
wyświetlonawartość37,0°C(98,6°F)jakotest
wewnętrzny.
Uwaga:gdywyświetlanajestwartośćinna
niż37,0°C(98,6°F),należyprzejśćdoczęści
„6.Wskazaniawyświetlaczairozwiązywanie
problemów”wceluuzyskaniaszczegółowych
informacjinatematrozwiązaniaproblemu.
2.Przyłożyćtermometrdomiejscapomiaru.
Uwaga:nawetjeżeliwskaźnik„L”niewyświetlasię(gdytylkotemperatura
jestwyświetlana),niejesttobłąd.Temperaturęmożnamierzyć.
3.Najwcześniejszewskazanietemperaturysygnalizowanebędziewsposób
akustyczny(trzykrotnierozlegniesięcharakterystycznydźwiękbip-bip-bip).
Wyjąćtermometrzmiejscapomiaruiodczytaćwynik.
Ustawienie czasu sygnału powiadomienia
Pomiar w odbycie:ok.60sekund
Pomiar w ustach:ok.80sekund
Pomiar pod pachą:ok.2minuty*
* Sygnałakustycznyrozlegasię,gdyzmianamierzonejtemperaturystajesiędostatecznieniska,abypodaćwczesnewskazanietemperaturyciała.
Faktycznydokładnypomiartrwadłużej(patrzrozdział9.,zależnieodwarunkówotoczenia).
Uwagi:
•Pomiartrwanawetpoemisjisygnałuakustycznego.
•Ustawienieczasusygnałupowiadomieniaopartejestotemperaturęotoczeniawynoszącą23stopnie.
•Ponieważwynikipomiarówwustachipodpachąmogąbyćzaniżone,zalecasięwykonaniepomiaruwodbycie,abyuzyskaćnajdokładniejszywynik.
4.Wyłączyćtermometr.Wyczyścićizdezynfekowaćtermometrprzedwłożeniemgozpowrotemdopokrowcaochronnego.
Uwagi:
• Odczytzostanieautomatyczniezapisanywpamięci.
• Wyłączyćtermometrręcznie,abyoszczędzaćbaterię.Termometrwyłączysięautomatyczniepo30minutachpoużyciulubpo3minutach,jeżeli
zostaniewłączony,aleniebędzieużywany.
3. Wyświetlanie ostatniej temperatury
Wceluwyświetleniaostatniozmierzonejtemperaturynacisnąćprzycisk .Szczegółyznajdująsięwczęści„2.Użycietermometru”.
4. Prawidłowy pomiar
Dokładnośćpomiaruniemożezostaćzagwarantowana,jeżeliużytametodapomiarutemperaturyjestnieprawidłowa.
Pomiar w odbycie:
• Zalecasię,abyzawszestosowaćosłonęsondypodczaswykonywaniapomiarówdoodbytniczo.
• Zwyklestosowanywprzypadkumałychdzieci,kiedypomiarwustachlubpodpachąjestutrudniony.
• Termometrposmarowaćdelikatnym,przyjaznymdlaskóryżelem.
• Delikatniewprowadzićkońcówkęsondydoodbytunagłębokośćniewiększąniż1,3cm.Niewsuwaćkońcówkidoodbytuwprzypadkunapotkaniaoporu.
• Poużyciutermometrzdezynfekować.
Pomiar w ustach (powyżej 4 roku życia):
Ustapowinnypozostawaćzamknięteprzez5minutprzed
rozpoczęciempomiaru.
• Termometrumieścićwustachpodjęzykiem,takżeby
znajdowałsiępolewejlubprawejstronienasadyjęzyka.
• Utrzymaćtermometrwmiejscuprzyużyciujęzyka.
• Termometrprzytrzymać,abyzapobiecjegowysunięciu
sięzust.
Pomiar pod pachą (pachowy):
Po 5 sekundach
Po 2 sekundach
z °C na °F z °F na °C
Termometr sam się
automatycznie wyłączy.
Sygnał
Sygnał
Pojawiają się wszystkie
symbole wyświetlacza.
°F
°C
FAHRENHEIT/CENTIGRADE CONVERSION CHART
96
35.6
36.1
34.4
35.0 37.2 38.3 39.4 40.6
36.7 37.8 38.9 40.0
97
94
95 99 101 103 105
98 100 102 104
Pojawiają się wszystkie
symbole wyświetlacza.
Wyświetlana jest ostatnio
zmierzona temperatura
wraz ze wskaźnikiem M.
Wyświetlacz testowy 37,0°C
(98,6°F)
Sygnał
°F
Termometr jest gotowy do
użycia, jeżeli miga symbol
wskaźnika [°C (°F)].
Rozpocznie się pomiar
temperatury i symbol
wskaźnika [°C (°F)]
będzie migał.
Miganie
°F
Po zakończeniu pomiaru
symbol wskaźnika [°C (°F)]
przestanie migać i pozostanie
włączony.
°F
Bip-bip-bip
Wskaźnik pozostanie
podświetlony
TERMOMETR CYFROWY
Eco Temp Basic (MC-246-E4)
Przycisk
Wyświetlacz
Końcówka czujnika
Akcesorium: etui do
przechowywania
Część
z wyświetlaczem
skierowana
do góry.
Miejsca
umieszczenia
Korzeń
(tył)
języka
Język
IM-MC-246-E4-PL-02-07/2022
Datapublikacji:2022-09-28
• Umieścićkońcówkęczujnikawśrodkupachy. • Zablokowaćkońcówkęczujnikapodramieniem,lekkoprzyciskającje
dowewnątrz.(Rys.11)
Obrócić wyświetlacz,
aby był skierowany
do wewnątrz.
Kąt ustawienia powinien
wynosić 35-45 stopni
względem ramienia.
Kąt ustawienia
termometru
Następujące czynniki mogą spowodować błędne pomiary:
• Pomiartemperaturytużpoćwiczeniachfizycznych,kąpieli,jedzeniulubpiciudajenieprawidłowywynik.
Prawidłowo:odczekaćconajmniej30minutprzedpomiaremtemperatury.
• Pomiartemperaturypozwykłejaktywnościfizycznej.
Prawidłowo:temperaturęmierzyćtużpoprzebudzeniulubpoczekaćconajmniej30minutodzakończeniazwykłejaktywnościfizycznej.
* Wykonywaniezwykłejaktywnościfizycznejpoprzebudzeniupodnositemperaturęciała.
Następujące czynniki mogą wpływać negatywnie na prawidłowość pomiaru temperatury pod pachą:
• Obfitypotpodpachą
Prawidłowo:wytrzećpotpodpachąprzedzmierzeniemtemperatury.
• Pomiartemperaturypodłuższymprzebywaniupodprzykryciem.
22K2025

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756