Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje One
›
Instrukcja Pilot uniwersalny ONE URC 1280
Znaleziono w kategoriach:
Piloty
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Pilot uniwersalny ONE URC 1280
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
1.
Busque el código correspondiente a su apar
ato (por ejemplo
T
elevisión
Aiwa)
en la lista de códigos. L
os códigos aparecen ordenados por tipo de
aparato y marca. Los códigos más popular
es aparecen en primer lugar
.
Asegúrese de que el aparato esté encendido (no en modo de espera).
2.
Pulse la tecla
TV
del ONE FOR ALL para seleccionar el aparato que desea
congurar
.
3.
Pulse y mantenga pulsada la tecla
SETUP
hasta que el LED r
ojo debajo de
la tecla POWER parpadee dos veces (el LED rojo parpadeará una v
ez
primero, y a c
ontinuación dos).
4.
Introduzca el código del apar
ato de cuatro
dígitos
utilizando las teclas numéricas (por ejemplo código Aiwa
4542
). El
LED rojo se encenderá de forma intermit
ente dos veces para conrmar que
el código ha quedado guardado
.
5.
Ahora, apunte con el ONE FOR ALL a su apar
ato y pulse OFF
.
Si el
aparato se apaga, el ONE FOR ALL ya está preparado para funcionar con
su aparato. En caso de que no sea así, r
epita los pasos 1-5 empleando
otro código de la lista que corresponda a la mar
ca.
Si ninguno de los códigos de la lista para su marca logra que funcione su
aparato O si la marca no aparece en la lista, pruebe el mét
odo de búsqueda.
Para congurar el c
ódigo de otro dispositivo
, siga las instrucciones anteriores.
Bastará con pulsar la tecla del dispositivo en cuestión en lugar de
T
V en
el paso 2.digo para esa marca.
El Método de Búsqueda le permite buscar el código para su apara
to reali-
zando una búsqueda entre todos los códigos que con
tiene la memoria del
ONE FOR ALL. El Método de Búsqueda también puede resultar útil si la
marca en cuestión ni siquiera aparec
e en la lista.
1.
Asegúrese de que el aparato esté encendido (no en modo de espera).
2.
Pulse la tecla
TV
del ONE FOR ALL para seleccionar el aparato que desea
configurar
.
3.
Pulse y mantenga pulsada la tecla
SETUP
hasta que el LED r
ojo debajo de
la tecla POWER parpadee dos veces (el LED rojo parpadeará una v
ez pri-
mero, y a c
ontinuación dos).
4.
Pulse
9 9 1
. El LED rojo parpadeará dos vec
es.
5.
A continuación, pulse
POWER
.
6.
Apunte con el ONE FOR ALL hacia el televisor
. Ahora pulse Channel + una y
otra vez, hasta que se apague el televisor (cada vez que se pulsa la tecla
Channel +
, el ONE FOR ALL enviará una señal de CONEXIÓN desde el
siguiente código de la memoria). P
odría llegar a pulsar esta tecla muchas
veces (hasta 150), de modo que sea paciente.
7.
T
an pronto como el televisor se apague, pulse la tecla
SETUP
para
almacenar el código
.
Método de búsqueda
C
onguración de c
ódigos
(Ejemplo: conguración del MANDO A DIST
ANCIA ONE FOR ALL
para la televisión)
ESP
AÑOL
Su mando a distancia One For All puede apr
ender cualquier función de otros
mandos a distancia. Para ello
, debe tener a mano todos los mandos a distancia
originales y asegurarse de que tengan pilas. P
ara programar funciones, el
mando original debe estar aproximadamente a 3 cm del mando OF
A, apunt-
ando hacia él como se muestra abajo:
1.
Seleccione el dispositivo correspondiente; p
. ej.,
TV
.
Aprendizaje
2 - 5 CM
GUIDE
Esta función le ofrece la posibilidad de congurar el volumen (su opción
de aumento, r
educción y silencio) para que siempre se relacione con un deter-
minado dispositivo (p. ej
., tv), independientemente del modo de dispositivo se-
leccionado (
TV
, SA
T
, DVD,
VCR, DVB-T
, AMP
, HI-FI o MP3).
En este ejemplo, c
onguraremos el con
trol de volumen para un tv
.
1.
Pulse y mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que el LED rojo debajo de la
tecla POWER parpadee dos veces (el LED rojo parpadeará una v
ez primero,
y a continuación dos).
2.
Press 9 9 3.
3.
A continuación pulse la tecla
TV y la luz roja se encenderá y se apagará dos
veces.
El control de volumen quedará congurado para el t
elevisor
. Las teclas para
aumentar
, reducir y silenciar el volumen siempr
e controlarán el volumen del
televisor
, sin impor
tar qué modo de dispositivo esté seleccionado (T
V
, SA
T,
DVD,
VCR, DVB-T
, AMP
, HI-FI o MP3).
Anulación del control de v
olumen de un dispositivo
1.
Seleccione el modo de dispositivo que desea desactivar del control de
volumen (es. HI-FI).
2.
Pulse y mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que el LED rojo debajo de la
tecla POWER parpadee dos veces (el LED rojo parpadeará una v
ez primero,
y a continuación dos).
3.
Pulse 9 9 3.
4.
Pulse la tecla
Volumen (+) y el LED rojo se encenderá y se apagará cuatro
veces.
C
ontrol de v
olumen
ESP
AÑOL
2.
Pulse y mantenga pulsada la tecla
SETUP
hasta que el LED r
ojo debajo de
la tecla POWER parpadee dos veces (el LED rojo parpadeará una v
ez
primero, y a c
ontinuación dos).
3
.
Pulse 9 7 5.
4.
Pulse y suelte el botón que quier
e que aprenda la función (por ejemplo,
el botón de encendido
TV
): el LED rojo parpadeará continuamente.
5.
Pulse y suelte el botón corr
espondiente en el mando a distancia original,
por ejemplo, Encender
.
6.
El LED rojo parpadeará dos veces para indicar que ha aprendido la función
correctamente.
7.
Repita los pasos 4 y 5 para cada botón que quiera aprender; recuerde que
puede aprender botones de distintos mandos a distancia, pero solo una
función por botón.
8.
Cuando haya programado t
odos los botones que necesite, mantenga
pulsado el botón
SETUP
hasta que el LED rojo parpadee dos veces
.
•
Si el LED rojo emite un parpadeo largo en el paso 6, el mando no
ha aprendido la función correctamente; debe empezar desde el paso 4.
•
Si observa que uno o más botones no funcionan correctamente después
de la conguración, puede acceder de nuevo al modo de apr
endizaje en
cualquier momento repitiendo el proceso desde el paso 1.
Anulación de una función memorizada para obtener la función
original
1.
Seleccione el modo de dispositivo correspondiente (p
. ej., TV
).
2.
Pulse y mantenga pulsada la tecla
SETUP
hasta que el LED r
ojo debajo de
la tecla POWER parpadee dos veces (el LED rojo parpadeará una v
ez
primero, y a c
ontinuación dos).
3.
Pulse 9 7 6.
4.
Pulse dos veces la t
ecla que desea anular (p. ej., el r
oja).
Cette fonction vous permet de paramétr
er le volume (
VOL+,
VOL- et Mute) de
façon à toujours commander le même appareil (la télévision, par ex
emple),
indépendamment de la touche d'appareil (T
V
, SA
T
, DVD, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI
ou MP3) sélectionnée.
Dans l'exemple qui suit, nous allons dénir la Commande du v
olume (
VOL+,
VOL
- et Mute) pour le volume de la télévision.
1.
Enfoncez et maintenez la touche SETUP jusqu
’à ce que la DEL rouge sous la
touche POWER clignote deux fois (la DEL r
ouge clignote une fois puis deux fois).
2.
Appuyez sur 9 9 3.
3.
Appuyez alors sur la touche
T
V
, le témoin rouge clignote deux f
ois.
Vous a
vez à présent déni la Commande du v
olume pour le volume
de la télévision. Les touches
VOL+, VOL
- et Mute commanderont toujours
le volume de la télévision, quelle que soit la touche d'appareil (T
V
, SA
T, DVD
,
VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI ou MP3) sélectionnée.
Pour supprimer un appareil de la C
ommande du volume
.
1.
Sélectionnez la touche correspondant à l'appareil à supprimer de
la Commande du volume (ex. Hi-F
i).
2.
Enfoncez et maintenez la touche SETUP jusqu
’à ce que la DEL rouge sous la
touche POWER clignote deux fois (la DEL r
ouge clignote une fois puis deux fois).
3.
Appuyez sur 9 9 3.
4.
Appuyez sur la touche
V
olume (+), la DEL rouge clignote quatre f
ois.
C
ommande du volume
AAA
AAA
1.
Ermitteln Sie den Code für Ihr Gerät (z.B
. Aiwa F
ernsehgerät)
in der
Codeliste. Die C
odes sind nach Gerätetyp und Markenname aufgelistet.
Die häufigsten Codes sind zuerst aufgeführt. Achten Sie darauf
, dass I
hr
Gerät eingeschaltet ist (nicht in Standby).
2
.
Wählen Sie die entspr
echende Gerätetaste (z.B.
TV
).
3
.
Dru
cken und halten Sie die
T
aste
SETUP
gedru
ckt,
bis die rote LED unter
der POWER-
T
aste z
w
eimal blinkt (die rote LED blinkt einmal, dann zweimal).
4
.
Geben Sie den ersten für Ihren Gerätetyp und Ihre Marke aufgeführten
Code ein (z.B.
T
V Aiwa =
4542
)
5
.
Richten Sie die ONE FOR ALL auf Ihr Gerät und drücken Sie POWER
(AN/A
US T
aste).
W
enn das Gerät abschaltet, ist die ONE FOR ALL für
die Bedienung Ihres Geräts bereit.
Wenn keiner der für Ihre Marke auf
geführten Codes funktioniert versuchen
Sie bitte den Code Suchlauf
. Der Code Suchlauf ist auch brauchbar
, wenn Ihre
Marke überhaupt nicht aufgeführt ist.
Um den Code eines anderen Geräts einzurichten, f
olgen Sie den Anweisungen
oben. Drücken Sie nur die entsprechenden Gerätetaste statt
T
V in Schritt 2.
Mit den Code Suchlauf können Sie den C
ode für Ihr Gerät herausfinden, in
dem Sie alle Codes durchsuchen, die im Speicher der ONE FOR ALL
enthalten sind. Den Code Suchlauf kann auch funktionier
en, wenn Ihre
Marke Überhaupt nicht aufgefürt ist.
1.
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein (Standby genügt nicht).
2
.
Wählen Sie die entspr
echende Gerätetaste (z.B.
TV
).
3.
Dru
cken und halten Sie die
T
aste
SETUP
gedru
ckt, bis die rote LED unter
der POWER-
T
aste z
w
eimal blinkt (die rote LED blinkt einmal, dann zweimal).
4.
Drücken Sie
9 9 1
. Die rote LED blinkt zweimal.
5.
Drücken Sie dann
POWER
.
6.
Richten Sie die ONE FOR ALL auf Ihr Fernsehgerät. Drücken Sie dann
CH+
immer
wieder
, bis das F
ernsehgerät abschaltet (
jedes Mal, wenn Sie die
T
aste CH+
drücken, sendet die ONE FOR ALL ein POWER-Signal aus dem nächsten Code im
Speicher). Möglicherweise müssen Sie die T
aste sehr oft drücken (bis zu 150 Mal);
haben Sie also bitte Geduld.
7.
Wenn Ihr F
ernsehgerät ausschaltet, drücken Sie die T
aste
SETUP
, um den
Code zu speichern.
C
ode Suchlauf
Einstellen der C
odes
(Beispiel: So programmieren Sie die ONE FOR ALL-FERNBEDIENUNG
für Ihr Fernsehgerä
t)
DEUTSCH
DEUTSCH
1.
T
rouvez le code de votre appareil (p
. ex. téléviseur Aiwa)
dans la liste
des codes.
Les codes sont répertoriés par type d’appareil et par nom de marque
.
Le code le plus courant apparaît en premier
. V
ériez que votre appareil
est allumé (et non en veille).
2.
Appuyez sur la touche
TV
de la ONE FOR ALL pour sélectionner l’appareil
que vous souhaitez congurer
.
3.
Enfoncez et maintenez la touche
SETUP
jusqu
’à ce que la DEL rouge sous la
touche POWER clignote deux fois (la DEL r
ouge clignote une fois puis deux
fois).
4.
Entrez votr
e code d’
appareil à quatre chires
av
ec les touches
numériques (p. ex. le code Aiwa
4542
). La DEL r
ouge clignote deux fois
pour conrmer l’
enregistrement du code.
5.
Maintenant, pointez la ONE FOR ALL v
ers votre appareil et appuy
ez sur
OFF
. Si votre appareil s
’
éteint, la ONE FOR ALL est prête à l’utiliser
. Si les
fonctions n’
agissent pas correctement, répét
ez les étapes 1 à 5 en utilisant
un autre code répertorié sous votre mar
que.
Si aucun des codes répertoriés pour votre marque n
’actionne votre appareil,
OU si votre marque n
’
est pas listée, essay
ez la méthode de recherche.
Pour congur
er le code pour un autre appareil, suiv
ez les instructions ci-
dessus et appuyez sur la touche appropriée de l'appar
eil au lieu de la TV
à l'étape 2.
La méthode de recherche vous permet de r
echercher le code de votr
e
appareil en parcour
ant tous les codes contenus dans la mémoir
e de la ONE
FOR ALL. La méthode de recherche peut fonctionner même si votre
marque n’
apparaît pas dans la liste.
1.
Allumez votre téléviseur (pas en veille).
2.
Appuyez sur la touche
TV
de la ONE FOR ALL pour sélectionner l’appareil
que vous souhaitez configurer
.
3.
Enfoncez et maintenez la touche
SETUP
jusqu
’à ce que la DEL rouge sous
la touche POWER clignote deux fois (la DEL r
ouge clignote une fois puis deux
fois).
4.
Appuyez sur
9 9 1
. La DEL rouge clignote deux f
ois.
5.
Appuyez ensuite sur
POWER
.
6.
Pointez la ONE FOR ALL v
ers votre téléviseur
. Appuyez maintenant à
plusieurs reprises sur Chaîne +, jusqu’
à ce que votre t
éléviseur s’
éteigne (à
chaque appui sur la touche
Chaîne +
, la ONE FOR ALL envoie le signal
POWER du code suivant contenu dans la mémoire).
Vous pouvez devoir
appuyer de nombreuses fois sur c
ette touche (
jusqu
’à 150 fois), soy
ez donc
patient.
7.
Dès que votre téléviseur s
’
éteint, appuyez sur
SETUP
pour mémoriser le code.
Méthode de recherche
Progr
ammation des codes
(Exemple : congur
ation de la
TÉLÉCOMMANDE ONE FOR ALL
pour la télévision)
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1.
Find the
f
our-digit device code for your devic
e (e.g. A
iwa television) in
the Code list.
Codes ar
e listed by device type and brand name.
The most
popular code is listed rst. If your brand is not listed at all please try the
Code Search. Make sure your equipment is switched on. If not switch it on
manually
.
2.
Select the device key (e.g.
TV
key) corresponding to the device y
ou wish
to control (e.g
. television).
3.
Press and hold down the
SETUP
key until the r
ed LED underneath
the POWER key blinks twice (the red LED will blink once then twice).
4.
Enter your
four-digit device c
ode
using the number keys (e.g.
T
V - Aiwa
code
4542
).
The red LED lights up twice.
5.
Now
,
aim the ONE FOR ALL at your devic
e and press POWER
. If your
device switches o
, the
ONE FOR ALL
REMOTE is ready t
o operate your
device. If it does not switch o your device simply try the next code listed
for your brand.
If none of the codes listed for your brand work please try the Code Search.
The Code Search may also w
ork if your brand is not listed at all.
T
o set up the code for another device follow the instructions above only pr
ess
the appropriate device key instead of
T
V during step 2.
EN
Requires 2 new AAA Batteries
DE
Benötigt 2 neue AAA Batterien
FR
Fonctionne av
ec 2 piles AAA neuves
ES
Requiere 2 pilas AAA nuevas
PT
Requer 2 pilhas AAA novas
IT
Richiede 2 nuove pile AAA
NL
Ver
eist 2 nieuwe AAA-batterijen
DA
Kræver 2 nye AAA batterier
NO
Krever 2 nye AAA-batt
erier
SV
Kräver 2 nya AAA-batterier
FI
Vaatii 2 uutta AAA-parist
oa
EL
Λειτουργεί με 2 μπατ
αρίες ΑΑΑ νέα
RU
Т
ребуется 2 новые батарейки т
ипа AAA
TR
2 yeni AAA Pil ger
ektirir
PL
Wymaga 2 baterii AAA nowych
CZ
Vyžaduje 2 nové AAA baterie
HU
Szükség van 2 új AAA elem
SK
Vyžaduje 2 nové AAA batérie
HR
Zahtijeva 2 nove AAA baterije
RO
Necesita 2 baterii AAA noi
BG
Изисква 2 батерии тип AAA
The Search Method allow
s you to find the code for y
our device by scan-
ning through all the codes contained in the memory of the ONE FOR ALL.
The Search Method may also w
ork if your brand is not listed at all
.
1.
Switch on your television (not on standb
y).
2.
Select the
device key
(e.g
.
T
V key) corr
esponding to the device you wish to
control (e.g
. television).
3.
Press and hold down the
SETUP
key
until the r
ed LED underneath the
POWER key blinks twice (the red LED will blink once then twice).
4.
Press
9 9 1
.
The red LED will blink twice.
5.
Next, press
POWER
.
6.
Aim the ONE FOR ALL at your
T
elevision. Now press
CH+
over and ov
er
,
until your
T
elevision turns off (everytime you press the CH+ key the ONE
FOR ALL will send out a POWER signal from the next code contained in the
memory). Y
ou may have t
o press this key many times (up to 150 times) so
please be patient.
7.
As soon as your television turns off
, press the
SETUP
key to store the code.
C
ode Search
C
ode Set up
(Example:
T
o set up the ONE FOR ALL REMOTE for y
our television)
5.
Press and r
elease the corresponding key on the original remote
,
for example P
ower
.
6.
The red LED will blink twice to indicate the key has been learned corr
ectly.
7.
Repeat steps 4 and 5 for each key you want to learn – r
emember you can
learn from multiple remotes
, but only one function per key.
8.
When you learned all the functions you require
, press and hold the
SETUP
key until the red LED blinks twice.
•
If the red LED shows one long blink at step 6, the function was not learned
correctly
, please try again from step 4.
•
If you nd one or more keys don
’t work pr
operly after set up, you
can re-
enter the learning mode at an
y time by repeating the proc
edure
from step 1.
How to delete a learned function to obtain the original function?
1.
Select the corresponding device mode (e.g
.
T
V).
2.
Press and hold down the
SETUP
key until the r
ed LED underneath
the POWER key blinks twice (the red LED will blink once then twice).
3.
Press 9 7 6.
4.
Press the key to be delet
ed (e.g. red key) twice
.
This feature g
ives you the possibility to set the
Volume (VOL+, VOL
- and Mute) to
always control a certain device (e.g
. tv) independent of which device mode key
(SA
T
, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI or MP3) is selected.
In this example we will set
Volume C
ontrol (
VOL+,
VOL- and Mute) to
“t
v
volume”:
1.
Press and hold down the SETUP key until the red LED underneath the
POWER key blinks twice (the red LED will blink once then twice).
2.
Press 9 9 3.
3.
Then press the
T
V key and the red light will blink twice.
Now you hav
e set the V
olume Control to
“tv volume”
.
The
VOL+, VOL
- and Mute
keys will always contr
ol
“tv volume”
independent which device mode key (T
V
,
SA
T
, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI or MP3) is selec
ted
.
How to deactivate
V
olume Control
1.
Select the device key you wish to deactivate from
Volume C
ontrol
(e.g. HI-FI).
2.
Press and hold down the SETUP key until the red LED underneath the
POWER key blinks twice (the red LED will blink once then twice).
3.
Press 9 9 3.
4.
Press the
VOL(+) key and the red LED will blink four times.
5.
Drücken Sie die entsprechende
T
aste auf der Originalfernbedienung und
lassen Sie sie los, z. B. die Ein/A
us-
T
aste.
6.
Die rote LED blinkt zweimal, wodurch angegeben wir
d, dass die
T
aste
ordnungsgemäß kopiert wurde.
7.
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für jede
Tast
e, die kopiert werden soll.
Denken Sie daran, dass von mehreren F
ernbedienungen kopier
t werden
kann, aber nur eine Funktion pro
T
aste.
8.
Wenn Sie alle benötigt
en Funktionen kopiert haben, halten Sie die
T
aste
SETUP
gedrückt, bis die rote LED zweimal blinkt.
•
Wenn die r
ote LED bei Schritt 6 einmal lange aueuchtet, wurde
die Funktion nicht richtig kopiert.
V
ersuchen Sie es von Schritt 4 an noch
einmal.
•
Wenn Sie f
eststellen, dass eine oder mehrere
T
asten nach der Einrichtung
nicht richtig funktionieren, können Sie den Kopiermodus jederzeit erneut
starten, indem Sie den V
organg von Schritt 1 an wiederholen.
Wie k
önnen Sie die gelernte Funktion löschen und wieder die
ursprüngliche Funktion ausführ
en?
1.
Wählen Sie das entspr
echende Gerät z.B.
TV.
2
.
Dru
cken und halten Sie die
T
aste
SETUP
gedru
ckt,
bis die rot
e LED unter
der POWER-
T
aste z
w
eimal blinkt (die rote LED blinkt einmal, dann zweimal).
3.
Drücken Sie 9 7 6.
4.
Drücken Sie die
T
aste zum Löschen zweimal.
V
olume Lock
Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärkesteuerung (lauter
, leiser
, stumm)
so einstellen, dass Sie immer ein bestimmtes Gerät ansteuert
(z. B. das F
ernsehgerät), unabhängig davon, welcher Gerät
emodus (
TV, SA
T,
DVD,
VCR, DVB-T
, AMP
, HI-FI oder MP3) ausgewählt ist.
In diesem Beispiel stellen wir die Lautstärkesteuerung (lauter
, leiser, stumm)
für das Fernsehgerät ein:
1.
Drücken und halten Sie die
T
aste SETUP gedrückt, bis die rote LED unter der
POWER-
T
aste z
w
eimal blinkt (die rote LED blinkt einmal, dann zweimal).
2.
Drücken Sie 9 9 3.
3.
Wählen Sie das entspr
echende Gerät z.B.
TV (die rote LED blinkt z
w
eimal).
Jetzt haben Sie die Lautstärkesteuerung für das F
ernsehgerät eingestellt.
Unabhängig davon, welcher Gerät
emodus ausgewählt ist (
TV, SA
T, DVD
, VCR,
DVB-
T
, AMP
, HI-FI oder MP3), werden die
T
asten zum Erhöhen, V
erringern oder
Stummschalten der Lautstärke immer das F
ernsehgerät ansteuern.
So entfernen Sie ein Gerät aus der Lautstärkesteuerung
1.
Wählen Sie die entspr
echende
T
aste für das Gerät, das Sie aus der
Lautstärkesteuerung entfernen möchten (z.B
. HI-FI).
2.
Drücken und halten Sie die
T
aste SETUP gedrückt, bis die rote LED unter der
POWER-
T
aste z
w
eimal blinkt (die rote LED blinkt einmal, dann zweimal).
3.
Drücken Sie 9 9 3.
4.
Drücken Sie dann die
T
aste VOL(+), und die rote LED
blinkt viermal.
Lautstärkesteuerung
ENGLISH
ENGLISH
Instruc
tion Manual
URC1280
Universal Remot
e Control
Contour 8 Device
RDN-1010615
(Aiwa)
√
x2
x2
Ac
e
r
1
2
3
4
5
Aiwa
Ac
e
r
Aiwa
OFF
T
elevision / HDTV / LCD / LED / Plasma / Projector
Video Recorder /
VCR/DVD Combi
DVD Player / DVD-R / Blu-ray / DVD Home Cinema /
DVD/VCR Combi / DVD/HDD
Digital
T
V Receiv
er / Satellite Receiver / Set-
T
op
-Box / IPTV
/ DVB-S / DVB-
T / Fr
eeview (UK) / SA
T/HDD / Cable
Converter / Set-
T
op-Box / IPT
V / DVB-C
/
Video Acc
essory
like Media Centres / A
V Accessories / A
V S
electors / Game
Console
Audio / Audio Receiv
er/T
uner/Amplier / (DVD) Home
Cinema
MP3 / MP3 Docks
APPS
TV
3
.
Appuyez sur les touches 9 7 5.
4.
Appuyez brièvement sur le bouton auquel v
ous souhaitez associer
la fonction à copier (par exemple, le bout
on d’alimentation). Le voyant
rouge clignote alors de manière c
ontinue.
5
Appuyez brièvement sur le bouton corr
espondant sur la télécommande
d’
origine (le bouton d’alimentation, dans notre exemple).
6.
Le voyant r
ouge clignote deux fois an d’
indiquer que la copie a été
eectuée correctement.
7.
Répétez les étapes 4 et 5 pour chacun des boutons à programmer
. N’
oubliez
pas que vous pouvez copier des f
onctions à par
tir de di
érentes télécomman-
des, mais qu’un bout
on donné ne peut être associé qu’
à une seule fonction.
8.
Une fois toutes les f
onctions de votre choix copiées, maintenez enf
oncéle
bouton
SETUP
jusqu’
à ce que le voyant rouge clig
note deux fois.
•
Si le voyant rouge n
’
émet qu’un clignotement long lors de l’
étape 6, la fonction
n’
a pas été correctement copiée
. Reprenez la procédure à partir de l’
étape 4.
•
Si l’un des boutons ne fonctionne pas correctement une fois
la conguration terminée, vous pouv
ez repasser en mode d’apprentissage
à tout moment en reprenant la proc
édure depuis l’
étape 1.
Pour supprimer une fonction apprise et rétablir la f
onction d'origine.
1.
Sélectionnez le mode d’appareil correspondant (par exemple
,
T
V).
2.
Enfoncez et maintenez la touche
SETUP
jusqu
’à ce que la DEL rouge sous la
touche POWER clignote deux fois (la DEL r
ouge clignote une fois puis deux
fois).
3.
Appuyez sur les touches 9 7 6.
4.
Appuyez deux fois sur la touche à supprimer (la touche r
ouge,
par exemple).
Y
our One For All remote c
ontrol can learn any function from any other w
orking
remote control
.
T
o do this, rstly make sure you have all y
our original remote
controls to hand, and that they ha
ve working batteries in.
T
o learn functions,
the original remote should be appro
ximately 3cm from the OF
A remote, poin-
ting towards it as shown belo
w:
1.
Select the corresponding device e.g.
TV
2.
Press and hold down the
SETUP
key until the r
ed LED underneath the
POWER key blinks twice (the red LED will blink once then twice).
3.
Press 9 7 5
4.
Press and release the key y
ou want to learn a function onto (for example
the
T
V P
ower key) –
The red LED will blink continuously.
Learning (c
opy)
2 - 5 CM
GUIDE
Die One For All-F
ernbedienung k
ann jede beliebige F
unktion einer anderen
funktionierenden F
ernbedienung kopieren. Stellen Sie dafür zunächst sicher
,
dass Sie alle Ihre Originalfernbedienungen zur Hand haben und dass funktio-
nierende Batterien eingesetzt sind. Um F
unktionen zu kopieren, muss die
Originalfernbedienung etwa 3 cm von der OF
A-F
ernbedienung entfernt sein
und wie unten dargestellt auf sie zeigen:
1.
Wählen Sie das entspr
echende Gerät z.B.
TV
.
2
.
Dru
cken und halten Sie die
T
aste
SETUP
gedru
ckt,
bis die rote LED unter
der POWER-
T
aste z
w
eimal blinkt (die rote LED blinkt einmal, dann zweimal.
3.
Drücken Sie
9 7 5
.
4.
Drücken und lassen Sie die
T
aste los, für die eine Funktion kopiert werden
soll (z. B. die Ein/Aus-
T
aste für den F
ernseher). Die rote LED blinkt dauerhaft
Kopier
en
2 - 5 CM
GUIDE
Il est possible de copier n’
impor
te quelle f
onction d’une télécommande
opérationnelle sur votre télécommande One F
or All. Pour ce faire, assur
ez-vous
de disposer de toutes les télécommandes d’
origine et que celles-ci sont en état
de fonctionnement. Pour que les f
onctions puissent être copiées, la
télécommande d’
origine doit se trouver à une distance d’
environ 3 cm
de la télécommande OF
A et être dirigée vers celle-ci (voir illustration ci-dessous).
1.
Sélectionnez l'appareil correspondant (par exemple,
TV
).
2.
Enfoncez et maintenez la touche
SETUP
jusqu
’à ce que la DEL rouge sous la
touche POWER clignote deux fois (la DEL r
ouge clignote une fois puis deux fois).
Appren
tissage
2 - 5 CM
GUIDE
(3 sec.)
Aiwa
TV
Acer
3630, 1339, 3539,
1865
Acoustic Solutions
1667, 1585, 1865,
1523, 2676, 1037
Acronn
2561
AEG
2530, 2457, 2197,
1667, 1556, 1585
Agfaphoto
2719
Airis
2561
Aiwa
4542, 3697, 3512,
3434
Akai
2676, 3611, 1523,
3067, 3719, 3512,
Cameron
1523
Canox
3611
Carad 1037, 0668
Celcus
2676, 1585, 37
Celestial
3648
cello 2673, 1770, 18
Centrum
1037
Changhong
3434, 3296, 36
Chimei
1852, 1666
CHL
3067
Cinex
1556
Clarity 1720
Clatronic
0714
Clayton 2676, 1037, 37
CMX
3296, 2799, 30
Conia
2410, 1523, 24
Conrac
0808
Conrad
3719
Aiwa
Ac
e
r
Aiwa
ON
Code List
English: CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced b
y an
incorrect type. Use quality A
lkaline batteries.
Deutsch:
W
ARNUNG: Es besteht Explosionsgefahr wenn die Batterie dur
ch
einen inkorrekten
Typ ersetzt wird
. V
erwenden Sie Alkali- /
Qualitätsbatterien.
Français: A
T
TENTION: Risque d’
explosion si les piles sont remplacées par
un mauvais type de piles. Utilisez des piles alcalines / de qualité.
Español: ADVERTENCIA: Riesgo de explosión si se cambian las pilas por
un tipo de pilas incorrecto
. Usar pilas alcalinas / de calidad.
Italiano: A
TTENZIONE: R
ischio di esplosione se le batterie v
engono
sostituite con un tipo di batterie erra
to. U
sare batterie alcaline / di qualità.
URC1280_Contour 8_75x250_711791 RDN1150621.qxp_Opmaak 1 14-06-2021 15:49 Pagina 1
1.
Hitta koden för din appara
t (t.ex. Aiwa
T
elevision)
i kodlistan. Koderna är
angivna per apparattyp och märke. De vanligaste koderna står först. Se till att
din
T
V är påslagen (inte på stand-b
y).
2.
T
r
yck på
T
V
-knappen på ONE FOR ALL för att välja den apparat som du vill
ställa in.
3.
T
ryck in och håll nere knappen
SETUP
tills den röda LED under knappen
POWER blinkar två gånger (den röda LED:en kommer att blinka en gång och
sedan två gånger).
4.
För in din fyrsiriga appar
atkod
med hjälp av nummerknapparna
(t.ex. Aiwa kod
4542
). Den röda LED-knappen kommer att blink
a två
gånger för att bekräfta att koden har sparats.
5.
Sikta nu med din ONE FOR ALL på apparaten och tryck på A
V-knappen.
Om apparaten stängs av är din ONE FOR ALL klar att användas. Om din
apparat inte svarar
, följ steg
1 – 5 med varje kod som nns upptagen
för ditt märke.
Om ingen av koderna som nns upptagna för ditt märke styr din apparat ELLER
om ditt märke inte nns med alls, prov
a Sökmetoden.
Om du vill kongurera koden för en annan enhet följer du o
vanstående
instruktioner men trycker på motsvarande enhetsknapp istället för på TV vid
steg 2.
Sökmetoden gör det möjligt för dig att hitta koden till din apparat genom
att söka igenom alla koder som finns i minnet till din ONE FOR ALL. Sök-
metoden kan också användas om ditt märk
e inte finns med alls.
1.
Se till att din TV är påslagen (inte på stand-by).
2.
T
r
yck på
T
V
-
knappen på ONE FOR ALL för att välja den apparat som du vill
ställa in.
3.
T
ryck in och håll nere knappen
SETUP
tills den röda LED under knappen
POWER blinkar två gånger (den röda LED:en kommer att blinka en gång
och sedan två gånger).
4.
T
ryck
9 9 1
. Den röda LED:en kommer att blinka två gånger.
5.
Därefter trycker du på
POWER
.
6.
Rikta ONE FOR ALL mot din TV
.
T
ryck nu Channel + igen och igen tills din TV
stängs av (varje gång du trycker på knappen
Channal +
kommer ONE FOR
ALL att skicka ut en POWER signal från nästa kod som finns lagrad i minnet).
Du kan behöva tr
y
cka på den här k
nappen många gånger (upp till 150 gån-
ger) så var tålmodig.
7.
Så snart som din TV stängs av tr
y
ck på knappen
SETUP
för att lagra koden.
Sökmetoden
Ställa in koder
(Exempel: Du vill ställa in ONE FOR ALL -ärrk
ontrollen för din
T
V)
SVENSK
Progr
ammering
Du kan programmera universalärrkon
trollen med valfri funktion från en annan
fungerande ärrkontroll. F
ör att göra detta sk
a du först se till att du har alla origi-
nalärrkontollerna nära till hands och att de har
batterier i. F
ör att programmera
funktionerna ska originalärrkontrollen vara
omkring 3 cm från OF
A-ärrkon-
trollen och riktas mot den så som visas nedan:
1.
Välj motsvarande enhet, t.ex.
TV
2.
T
ryck in och håll nere knappen
SETUP
tills den röda LED under knappen
POWER blinkar två gånger (den röda LED:en kommer att blinka en gång
och sedan två gånger).
2 - 5 CM
GUIDE
SVENSK
Den här funktionen ger dig möjlighet att ställa in volymkontrollen (VOL+, VOL
-
och ljud av) så att den alltid styr en viss enhet (t.ex. tv-apparaten) oavsett vilken
enhetslägesknapp som är vald (
T
V
, SA
T
, DVD,
VCR, DVB-T
, AMP
, HI-FI eller MP3).
I det här exemplet ställer vi in v
olymkontrollen (VOL+,
VOL- och ljud
av) till tv-volymen:
1.
T
ryck in och håll nere knappen SE
TUP tills den r
öda LED under knappen
POWER blinkar två gånger (den röda LED:en kommer att blinka en gång
och sedan två gånger).
2.
T
ryck på 9 9 3.
3.
T
ryck på TV-knappen. Den röda LED:en kommer att blinka två gånger.
Nu har du ställt in volymkontrollen att styra tv-volymen. Knapparna
VOL+, VOL
-
och ljud av styr nu alltid tv-volymen oavsett vilken enhetslägesknapp som är
vald (
TV, SA
T, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI eller MP3).
Så här tar bort en enhet från volymkontrollen
Example: to cancel the
“Volume Lock”
for the HI-FI mode.
1.
Välj den enhetsknapp som du vill avaktiv
era från volymkontrollen (t.ex.HI-
FI).
2.
T
ryck in och håll nere knappen SE
TUP tills den r
öda LED under knappen
POWER blinkar två gånger (den röda LED:en kommer att blinka en gång
och sedan två gånger).
3.
T
ryck på 9 9 3.
4.
T
ryck på VOL(+) knappen. Den röda LED:en kommer att blinka 4 gånger
.
V
olymkontr
oll
3.
T
ryck på 9 7 5.
4.
T
ryck på och släpp tangenten du vill programmera en funktion till
(exempelvis
T
V-strömtangenten) – Den röda ly
sdioden blinkar oavbrutet.
5.
T
ryck på och släpp överensstämmande tangent på originalärrkontrollen,
exempelvis för str
öm.
6.
Den röda lysdioden blinkar två gånger för att indikera att tangenten
har programmerats korrekt.
7.
Upprepa steg 4 och 5 för varje tangent du vill pr
ogrammera – kom ihåg
att du kan göra programmeringar från
era ärrkontroller
, men bara en
funktion per tangent.
8.
När du har lärt in alla k
nappar du behöv
er trycker du på SETUP-tangenten
och håller den nedtryckt tills lysdioden blinkar t
vå gånger
.
•
Om den röda lysdioden blinkar en gång långsamt i steg 6, har funktionen
inte programmerats korr
ekt. F
örsök igen från steg 4.
•
Om du upptäcker att en eller era tangenter inte fungerar korrekt efter
kongurationen kan du öppna programmeringsläget igen när som helst
genom att upprepa proceduren från st
eg 1.
Hur tar jag bort en inlärd funktion för att få tillbaka
originalfunktionen?
1.
Välj motsvarande enhetsläge (t.ex. tv).
2.
T
ryck in och håll nere knappen
SETUP
tills den röda LED under knappen
POWER blinkar två gånger (den röda LED:en kommer att blinka en gång
och sedan två gånger).
3.
T
ryck på 9 7 6.
4.
T
ryck på den knapp som du vill ta bor
t (t.ex. röd) två gånger
.
Denne funksjonen gir deg muligheten til å kongurere v
olumet (
VOL+,
VOL
- og
Mute) til alltid å kontrollere en bestemt enhet (f
.eks. TV
) uavhengig av hvilken
enhetsmodustast som velges (
TV
, SA
T
, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI eller MP3).
I dette eksempelet skal vi sette volumkontr
ollen (VOL+, VOL
- og-
Mute) til
TV-volum:
1.
T
ryk
k og hold nede SETUP-tasten til den r
øde lysdioden under P
Å/A
V tasten
blinker to ganger (den røde lysdioden blinker en gang og så to ganger).
2.
T
ryk
k på 9 9 3.
3.
T
ryk
k på
T
V tasten. Den røde lysdioden blinker to ganger
.
Nå har du satt volumkontrollen til
T
V-volum.
T
astene VOL+,
VOL- og Mute
kontrollerer alltid
T
V-volum uavhengig a
v hvilken enhetsmodustast som
velges (
TV
, SA
T
, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI eller MP3).
Slik erner du en enhet fra volumk
ontroll
1.
Velg enhetstast
en du vil deaktivere fra volumkontroll (f
.eks.HI-FI).
2.
T
ryk
k og hold nede SETUP-tasten til den r
øde lysdioden under P
Å/A
V tasten
blinker to ganger (den røde lysdioden blinker en gang og så to ganger).
3.
T
ryk
k på 9 9 3.
4.
T
ryk
k på
VOL(+) tasten. Den røde lysdioden blinker 4 ganger
.
V
olumkontr
oll
1.
Finn
den resifr
ede enhetskoden for enheten din (f
.eks. Aiwa-
TV
) i ko-
delisten.
Kodene står oppført etter enhetstype og merkenavn. Den mest
populære koden står oppført først. Kontroller at enheten er slått på (ikke i
standby). Hvis merket ditt ikke er på listen i det hele tatt, må du prøve
kodesøket. Kontroller at utstyret er slått på. Hvis ikke slår du det på
manuelt.
2.
T
ryk
k på knappen
TV
på ONE FOR ALL-ernkontr
ollen for å velge enheten
du vil kongurere.
3.
T
ryk
k og hold nede
SETUP
-tasten til den r
øde lysdioden under P
Å/A
V
tasten blinker to ganger (den røde lysdioden blinker en gang og så to
ganger).
4.
Inn den
resifrede
enhetskoden ved hjelp av tallknappene (f
.eks.
T
V
,
Aiwa – kode 4542). Den røde lampen slukkes. Hvis den røde lampen
blinker
, er koden feil.
5.
Deretter
sikter du ONE FOR ALL -ernkon
trollen mot enheten og
trykker på POWER.
Hvis enheten slår seg av
, er ONE FOR ALL
-ernkontrollen klar til å betjene enheten din. Hvis enheten ikke slår seg av,
prøver du den neste koden som er oppf
ørt for merket ditt.
Hvis ingen av kodene på listen for merket ditt fungerer
, må du prøve
kodesøket. Kodesøket kan også fungere hvis merket ditt ikke står på listen i
det hele tatt.
Når du skal kongurere koden for en annen enhet, følger du instruksjonene
over
, men tr
ykker på den passende enhetsknappen i stedet for
TV i trinn 2.
Søkemetoden gjør det mulig å finne koden til ditt appara
t ved å skanne
alle kodene som er lagret i minnet til ONE FOR ALL. Søkemetoden kan
også virke selv om ditt merke ikke er oppf
ørt.
1.
Kontroller at utstyret er slått på. Hvis ikke slår du det på manuelt.
2.
T
ryk
k på knappen
TV
på ONE FOR ALL -fjernkontrollen for å velge enheten
du vil konfigurere.
3.
T
ryk
k og hold nede
SETUP
-tasten til den r
øde lysdioden under P
Å/A
V
tasten blinker to ganger (den røde lysdioden blinker en gang og så to
ganger).
4.
T
ryk
k
9 9 1
. Den røde ly
sdioden blinker to ganger
.
5.
T
ryk
k
POWER.
6.
Pek med ONE FOR ALL på
T
V-en din.
T
ryk
k så Kanal + igjen og igjen, til
T
V
-en slås av (hver gang du trykker
Kanal +
, sender ONE FOR ALL ut
signalet P
Å/A
V fra den neste koden i minnet). Det k
an hende du må trykke
denne tasten mange ganger (opp til 150 ganger), så vær tålmodig.
7.
Når
T
V
-en slår seg av, trykk
SETUP
-tasten for å lagre koden.
Søkemetoden
Kongur
asjon av kode
(Eksempel: Kongurere ONE FOR ALL -ernk
ontrollen for
TVen din)
NORSK
NORSK
1.
Find den recifr
ede enhedskode til din enhed (f
.eks. Aiwa-tv) på
kodelisten.
Koder angives efter enhedstype og mærke. Den mest brugte
kode er angivet først. Sørg f
or
, at enheden er tændt (ikke på standby). Hvis
dit mærke slet ikke er angivet, skal du benytte kodesøgningen. Sørg for
, at
udstyret er tændt. Hvis det ikke er tændt, sk
al du tænde for det manuelt.
2.
T
ryk på tasten
TV
på ONE FOR ALL
- F
JERNBETJENINGEN f
or at vælge den
enhed, du gerne vil opsætte.
3.
Hold
SETUP
-tasten nede, til den røde LED-lampe under P
ower-tasten
blinker to gange (den røde LED blinker først én gang
, dernæst to gange).
4.
Indtast den
recifrede
enhedskode ved brug af nummertasterne (f.eks
.
T
V
- Aiwa, kode 4542). Den røde lysdiode slukkes. Hvis den røde lysdiode
blinker
, er tallet forkert.
5.
Derefter skal du
rette ONE FOR ALL-
F
JERNBETJENINGEN mod enheden og trykke på POWER.
Hvis enheden
slukkes, er ONE FOR ALL
-F
JERNBETJENINGEN klar til at betjene enheden.
Hvis det ikke sluk
kes, vil enheden f
orsøge at bruge den næste kode, der er
angivet for dit mærke
.
Hvis ingen af de koder
, der er angivet for dit mærke
, virker
, skal du benytte
kodesøgningen. Kodesøgningen kan også fungere, selv om dit mærke slet ikke
er angivet.
Kongurer koden til en anden enhed ved at følge instruktionerne o
venfor
. T
r
yk
kun på den rigtige enhedstast i stedet for
T
V'et i trin
2.
Med Søgemetoden kan du finde koden til dit
apparat ved a
t scanne gennem alle koderne, som er gemt i huk
ommelsen i
ONE FOR ALL.
Søgefunktionen kan også virke, h
vis dit apparats mærke slet ikke er
opført på listen.
1.
Sørg for
, at udstyret er tændt. Hvis det ik
ke er tændt, skal du tænde for det
manuelt.
2.
T
ryk på tasten
TV
på ONE FOR ALL
- F
JERNBETJENINGEN f
or at vælge den
enhed, du gerne vil opsætte.
3.
Hold
SETUP
-tasten nede, til den røde LED-lampe under P
ower-tasten
blinker to gange (den røde LED blinker først én gang
, dernæst to gange).
4.
Tr
y
k
9 9 1
. Den røde LED blinker to gange.
5.
T
ryk dernæst på
POWER
.
6.
Ret ONE FOR ALL mod dit fjernsyn.
T
ryk nu K
anal + igen og igen, indtil dit
fjernsyn slukker (hver gang du trykker på tasten
Kanal +
, sender ONE FOR
ALL et POWER signal fra den næste kode, der ligger i hukommelsen). Du er
måske nødt til at tryk
ke på denne tast mange gange (op til 150 gange), så
du må være tålmodig.
7.
Så snart dit fjernsyn sluk
ker
, skal du tr
ykke på tasten
SETUP
for at gemme
koden.
Søgemetoden
Opsætning af kode
(Eksempel: Sådan opsættes ONE FOR ALL-F
JERNBETJENINGEN til dit tv)
DANSK
DANSK
1.
Zoek de code voor uw appar
aat (bijvoorbeeld Aiwa televisie)
in de co-
delijst. De codes worden v
ermeld op apparaattype en merknaam. De meest
voorkomende code wor
dt het eerst vermeld.
Controleer of het apparaat is ingeschakeld (niet op stand-by).
2.
Druk op de
TV-toets
op de ONE FOR ALL om het apparaat te selecteren dat
u wilt instellen (bijv
.
T
V).
3.
Druk op de
SETUP-toets
en houd deze ingedrukt totdat de r
ode LED onder
de POWER-toets twee keer knippert (de rode LED k
nippert eerst één keer
en dan twee keer).
4.
Geef uw viercijferige apparaatc
ode
op met de cijfertoetsen (bijvoorbeeld
Aiwa code
4542
). De rode LED knippert twee keer om te bevestigen dat de
code is opgeslagen.
5.
Richt nu de ONE FOR ALL op uw apparaat en druk op OFF
.
Als uw
apparaat uitgaat, is de ONE FOR ALL gereed om het te bedienen. Als uw
apparaat niet reageert, volgt u stap 1-5 met elke code die voor uw merk
wordt vermeld
.
Als geen van de codes die voor uw merk worden v
ermeld, voor uw apparaat
werkt, OF als uw merk helemaal niet wordt v
ermeld, probeert u de
zoekmethode
Voer de bo
venstaande instructies uit om een code in te stellen voor een ander
apparaat, maar druk bij stap 2 op de betreende toets v
oor het apparaat in
plaats van de tv.
Met de zoekmethode kunt u de code voor uw
apparaat vinden door alle codes in het geheugen van de ONE FOR ALL te
doorzoeken.
De zoekmethode kan ook werken als uw merk helemaal niet w
ordt ver-
meld.
1.
Controleer of het apparaat is ingeschakeld (niet op stand-by).
2.
Druk op de
TV-toets
op de ONE FOR ALL om het apparaat te selecteren dat
u wilt instellen (bijv
.
T
V).
3.
Druk op de
SETUP-toets
en houd deze ingedrukt totdat de r
ode LED onder
de POWER-toets twee keer knippert (de rode LED k
nippert eerst één keer
en dan twee keer).
4.
Druk op
9 9 1
. De rode LED knippert t
w
eemaal.
5.
Druk vervolgens op
POWER
.
6.
Richt de ONE FOR ALL op de televisie. Druk nu meermalen op Kanaal + tot-
dat de televisie uitgaat (telkens wanneer u op de toets
Kanaal +
drukt,
stuurt de ONE FOR ALL een POWER-signaal van de eerstvolgende code in
het geheugen). Mogelijk moet u vele malen op deze toets drukken (tot 150
keer), dus wees geduldig.
7.
Zodra de televisie uitgaat, drukt u op de toets
SETUP
om de c
ode op te
slaan.
Zoekmethode
C
odes instelling
(Voorbeeld: installatie van de ONE FOR ALL -afstandsbediening v
oor uw televisie)
NEDERLANDS
NEDERLANDS
1.
T
rovare il codice per il proprio dispositiv
o (es. televisore Aiwa)
nell’
elenco dei codici. I codici sono elencati per tipo di apparecchio e nome
del marchio. Il codic
e più conosciuto è indicato per primo.
Vericare che il
proprio apparecchio sia acc
eso (non in standby).
2.
Premer
e il tasto d’apparecchio (es
.
TV
) del ONE FOR ALL per selezionare
l’apparecchio che si intende c
ongurare.
3.
Premer
e e tenere premuto il tasto
SETUP
no a quando il LED r
osso sotto il
tasto POWER lampeggia due volte (il LED r
osso lampeggerà una volta e
quindi due volte).
4.
Inserire il codice dell’
apparecchio a quattro cifre
utilizzando i tasti nu-
merici (es. codice Aiwa
4542
). Il LED rosso s
’illuminerà due v
olte per confer-
mare che il codice è stato memorizzato
.
5.
Puntare ora il ONE FOR ALL v
erso il
proprio dispositivo e premer
e OFF
.
Se il dispositivo si spegne, il ONE FOR
ALL è pronto per farlo funzionare
. Se l’apparecchio non risponde, seguir
e i
passi da 1 a 5 con ciascun codice indicato per il marchio
.
Se nessuno dei codici indicati per il proprio marchio è in grado di far funzionar
e
il dispositivo, OPPURE se il mar
chio non è indicato, pr
ovare il metodo di ricer
ca.
Per congurar
e il codice per un altro dispositivo
,
attenersi alle istruzioni riportate di seguito, premendo semplicement
e il tasto
del dispositivo appropriato al posto del tast
o della TV
, durante il passaggio 2.
Il Metodo di Ricerca consente di tro
vare il codice giusto per il pr
oprio dis-
positivo facendo sc
orrere tutti i codici cont
enuti nella memoria del ONE
FOR ALL. Il Metodo di Ricerca può funzionare anche se il proprio marchio
non compare in elenco
.
1.
Accendere il t
elevisore (non in standby).
2.
Premer
e il tasto d’apparecchio (es
.
TV
) del ONE FOR ALL per selezionare
l’apparecchio che si intende c
onfigurare.
3.
Premer
e e tenere premuto il tasto
SETUP
no a quando il LED r
osso sotto il
tasto POWER lampeggia due volte (il LED r
osso lampeggerà una volta e
quindi due volte).
4.
Premer
e
9 9 1
. Il LED rosso lampeggerà due volte.
5.
Successivamente, pr
emere
POWER
.
6.
Puntare il ONE FOR ALL verso il t
elevisore. Ora premer
e ripetutamente Ca-
nale + fino a quando il televisore si spegne (ogni v
olta che si preme il tasto
Canale +
il ONE FOR ALL emetterà un segnale POWER dal codice suc
cessivo
contenuto in memoria). Può esser
e necessario premere molte v
olte questo
tasto (fino a 150 volte), quindi occorr
e avere un po
’
di pazienza.
7.
Non appena il televisore si spegne, pr
emere il tasto
SETUP
per memoriz-
zare il codice.
Metodo di ricer
ca
C
ongurazione c
odice
(esempio: per congurare il
TELECOMANDO ONE FOR ALL per un televisore)
IT
ALIANO
IT
ALIANO
1.
Consulte o código do seu dispositiv
o (ex.
T
elevisão Aiwa)
Na lista de có-
digos. Os códigos estão listados por tipo e marca da televisão
.
O código mais conhecido está indicado em primeiro lugar
. Certique
-se
que a sua televisão está ligada (e não no modo standby).
2.
Prima a tecla
TV
no ONE FOR ALL para
seleccionar o dispositivo que deseja Congurar
.
3.
Pressione e mantenha pr
essionada a tecla
SETUP
até que o LED vermelho
localizado abaixo da tecla POWER pisque duas vez
es (o LED vermelho pisca
uma vez e depois duas vezes).
4.
Introduza o seu código de quarto dígitos
do dispositivo usando as teclas
numéricas (ex. Aiwa código
4542
). O LED vermelho piscará duas vezes para
conrmar que o código ca guardado
.
5.
Agora, Aponte o ONE FOR ALL par
a o seu dispositivo e prima OFF
. S
e a
sua televisão se apagar
,
o seu ONE FOR ALL está pronto a operar o seu
aparelho. Se o seu dispositiv
o não responder
, repita os passos 1-5 com cada
código listado para a sua marca de televisão
.
Se nenhum dos códigos listados para a sua marca funcionar com o seu disposi-
tivo, OU se a sua mar
ca não estiver listada, tente o Método de Busca.
Para denir o código para outr
o dispositivo siga as instruções acima e, no passo
2, prima apenas a tecla do dispositivo adequado
, em vez de
T
V
.
O Método de Busca permite-lhe descobrir o código para o seu dispositivo
esquadrinhando por todos os códigos contidos na memória do ONE FOR
ALL. O Método de Busca também pode funcionar se a sua marca não
estiver listada.
1.
Certifique
-se que a sua televisão está ligada (e não no modo standb
y).
2.
Prima a tecla
TV
no ONE FOR ALL para
seleccionar o dispositivo que deseja Configurar
.
3.
Pressione e mantenha pr
essionada a tecla
SETUP
até que o LED vermelho
localizado abaixo da tecla POWER pisque duas vez
es (o LED vermelho pisca
uma vez e depois duas vezes).
4.
Pressione
9 9 1
. O LED v
ermelho piscará duas vezes.
5.
A seguir
, pressione
POWER
.
6.
Aponte o ONE FOR ALL para o seu televisor
. Em seguida, pressione Canal +
continuamente, até que o seu televisor se desligue (sempr
e que pressionar
a tecla
Canal +
, o ONE FOR ALL envia um sinal POWER do código seguint
e
da memória).
T
alvez tenha de pressionar esta tecla muitas vezes (até 150
vezes), pelo que é necessário ter alguma paciência.
7.
Quando o seu televisor se desligar
, pressione a tecla
SETUP
para guardar o
código.
Método de busca
C
onguração de c
ódigo
(Exemplo: para c
ongurar o
TELECOMANDO ONE FOR ALL para o seu televisor)
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Esta característica dá a possibilidade de denir o V
olume (
VOL+, VOL
- e Mute)
para controlar sempre um determinado dispositiv
o (por ex., tv), independente-
mente da tecla de modo do dispositivo (T
V
, SA
T
, DVD,
VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI ou
MP3) que for seleccionada.
Neste exemplo
, vamos denir o Controlo de
Volume (VOL+, VOL
- e
Mute) para
“volume de tv”:
1.
Pressione e mantenha pr
essionada a tecla SETUP até que o LED vermelho lo-
calizado abaixo da tecla POWER pisque duas vez
es (o LED vermelho pisca
uma vez e depois duas vezes).
2.
Prima 9 9 3.
3.
Depois prima a tecla
T
V e a luz v
ermelho piscará quatro vezes.
Agora deniu o Controlo de
Volume para
“volume de tv”
. As teclas
VOL+,
VOL- e
Mute controlarão sempre um o "volume tv"
, independentemente de outras teclas
de modos de dispositivo (
TV
, SA
T
, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI ou MP3) selec-
cionado.
Como remo
ver um dispositivo do C
ontrolo de V
olume
1.
Seleccione a tecla do dispositivo que pretende desactivar do Contr
olo de V
ol-
ume (es. HI-FI).
2.
Pressione e mantenha pr
essionada a tecla SETUP até que o LED vermelho lo-
calizado abaixo da tecla POWER pisque duas vez
es (o LED vermelho pisca
uma vez e depois duas vezes).
3.
Prima 9 9 3.
4.
Depois prima a tecla
Volume (+) e a luz v
ermelho piscará quatro vezes
.
C
ontrolo de v
olume
Questa funzione consente di impostare il volume (VOL+, VOL
- e Mute) in modo
tale da controllare sempre un det
erminato dispositivo (ad esempio il tv) in-
dipendentemente dal tasto per la modalità del dispositivo (T
V
, SA
T
, DVD,
VCR,
DVB-
T
, AMP
, HI-FI o MP3) selezionato.
Nell'esempio che segue verr
à impostato il controllo del v
olume
(VOL+, VOL
- e Mute) su "volume tv":
1.
Premer
e e tenere premuto il tasto SETUP no a quando il LED rosso sotto il
tasto POWER lampeggia due volte (il LED r
osso lampeggerà una volta e
quindi due volte).
2.
Premer
e 9 9 3.
3.
Premere il tast
o
T
V e il LED rosso lampeggerà quattr
o volte.
A questo punto il controllo del v
olume è stato impostato su "volume tv"
. Con i
tasti
VOL+, VOL
- e Mute sarà sempre possibile controllare il "volume tv" in-
dipendentemente dal tasto modalità (T
V
, SA
T
, DVD, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI o
MP3) selezionato
Come rimuov
ere un dispositivo dal c
ontrollo del volume
1.
Selezionare il tasto che si intende disattivare dal contr
ollo del volume (es.
HI-FI).
2.
Premer
e e tenere premuto il tasto SETUP no a quando il LED rosso sotto il
tasto POWER lampeggia due volte (il LED r
osso lampeggerà una volta e
quindi due volte).
3.
Premer
e 9 9 3.
4.
Premere il tast
o V
olume (+) e il LED rosso lampeggerà quattro volte.
C
ontrollo del
V
olume
Met deze functie kunt u het volume naar een bepaalde modus toewijzen (
TV
Vol+/-, Mut
e) zodat u in alle andere modi SA
T
, DVD,
VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI of
MP3 (u kunt bijvoorbeeld het volume van uw
T
V vanuit elke modus bedienen).
TV-volume bedienen terwijl u in SA
T
, DVD,
VCR, DVB-T
, AMP
, HI-FI of
MP3 mode:
1.
Druk op de SETUP en houd deze ingedrukt totdat de rode LED onder de
POWER-toets twee keer knippert (de rode LED k
nippert eerst één keer en
dan twee keer).
2.
Druk op 9 9 3.
3.
Druk op de
T
V
-toets en de rode LED knippert vier keer.
U hebt nu de volumeregeling ingesteld op
“tv volume”
. De toetsen VOL+,
VOL-
en Geluid uit werken altijd voor
“t
v v
olume”
, ongeacht de toets voor de appa-
raatmodus (
TV, SA
T, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI of MP3) die is geselecteerd.
De volumeregeling uitschak
elen voor een apparaat
1.
Selecteer de toets voor het apparaat waarvoor u de volumeregeling wilt
uitschakelen (bijv
. HI-FI).
2.
Houd de SETUP-toets ingedrukt totdat de rode LED onder de DVD-toets
twee keer knipper
t. De r
ode LED knipper
t één keer en dan twee keer
.
3.
Druk op 9 9 3.
4.
Druk op de
VOL(+)-toets en de rode LED knippert vier keer.
V
olume toewijzing
Med denne funktion kan du indstille lydstyrken (
VOL+, VOL
- og Mute) for altid
at kontrollere en bestemt enhed (f
.eks. tv), uanset hvilken funktionstast (
T
V
,
SA
T
, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI eller MP3) der er valgt for enheden.
I dette eksempel vil vi indstille lydstyrken (VOL+,
VOL- og Mute) til
"tv-lydstyrke":
1.
Hold SETUP-tasten nede, til den røde LED-lampe under P
ower-tasten blin-
ker to gange (den røde LED blinker først én gang
, dernæst to gange).
2.
T
ryk 9 9 3.
3.
T
ryk 9 9 1. Den røde LED blinker to gange.
Nu har du indstillet lydstyrken til "tv-lydstyrke"
. T
asterne
VOL+,
VOL
- og Mute vil
altid kontrollere "tv-lydstyrke" uanset hvilken funktionstast (
TV, SA
T, DVD
, VCR,
DVB-
T
, AMP
, HI-FI eller MP3) der er valgt for enheden.
Sådan erner du en enhed fra lydstyrk
en
1.
Vælg den enhedstast, du vil deaktiv
ere fra lydstyrken (f
.eks. HI-FI).
2.
Hold SETUP-tasten nede, til den røde LED-lampe under P
ower-tasten blin-
ker to gange (den røde LED blinker først én gang
, dernæst to gange).
3.
T
ryk 9 9 3.
4.
T
ryk VOL(+). Den røde LED blinker 4 gange.
L
ydstyrk
e
3
.
Prima 9 7 5.
4.
Prima e solte o botão cuja função deseja programar (por ex
emplo, o botão
de alimentação da
T
V) – O LED vermelho pisca continuamente.
5.
Prima e solte o botão correspondent
e no comando original, por exemplo
,
Alimentação.
6.
O LED vermelho pisca duas vezes para indicar que o botão f
oi programado
correctamente.
7.
Repita os passos 4 e 5 para cada botão que pretende programar
. Lembre-se
que de pode programar a partir de vários comandos mas só pode progra-
mar uma função por botão..
8.
Quando tiver programado todas as funç
ões de que precisa, mantenha o
botão SETUP pressionado até que o LED vermelho pisque duas vezes
.
•
Se o LED vermelho piscar longamente no passo 6, a função não foi prog
ra-
mada correctamente.
Volte a tentar a partir do passo 4.
•
Se perceber que um ou mais botões não funcionam correctamente após a
conguração, pode v
oltar a entrar no modo de programação a qualquer
altura repetindo o processo a partir do passo 1.
Como eliminar uma função transf
erida para recuperar a função
original?
1.
Seleccione o modo de dispositivo correspondente (por ex.,
T
V
).
2.
Pressione e mantenha pr
essionada a tecla
SETUP
até que o LED vermelho
localizado abaixo da tecla POWER pisque duas vez
es (o LED vermelho pisca
uma vez e depois duas vezes).
3.
Prima 9 7 6.
4.
Prima a tecla que pretende eliminar (por ex., a t
ecla vermelha) duas vezes.
2.
Premer
e e tenere premuto il tasto
SETUP
no a quando il LED r
osso sotto
il tasto POWER lampeggia due volte (il LED r
osso lampeggerà una volta
e quindi due volte).
3.
Premer
e 9 7 5.
4.
Premer
e e rilasciare il tasto a cui si desidera associare una funzione
(ad esempio il tasto di accensione del televisore). Il LED rosso lampeggerà
in modo costante.
5.
Premer
e e rilasciare il tasto corrispondente sul telecomando orig
inale,
ad esempio il tasto di accensione.
6.
Il LED rosso lampeggerà due volte per indicare che la funzione è stata
associata al tasto correttamente
.
7.
Ripetere i passaggi 4 e 5 per tutti i tasti da congurare
.
T
enere presente che
è possibile associare le funzioni a partire da diversi telecomandi, ma che a
ogni tasto può corrispondere una sola funzione
.
8.
Una volta apprese tutte le funzioni necessarie
, tenere premuto il tast
o
SETUP nché il LED rosso non lampeggia due volte.
•
Se il LED rosso lampeggia una volta in maniera prolungata al passaggio 6, la
funzione non è stata appresa correttamente
. Ripetere la procedura a partire
dal passaggio 4.
•
Se uno o più tasti non funzionano correttamente dopo la congurazione, è
possibile riattivare la modalità di apprendimento in qualsiasi momento
ripetendo la procedura a partire dal passaggio 1.
Come è possibile eliminare una funzione c
opiata per tornare a quella
originale?
1.
Selezionare la modalità del dispositivo corrispondente (ad esempio il tv).
2.
Premer
e e tenere premuto il tasto
SETUP
no a quando il LED r
osso sotto il
tasto POWER lampeggia due volte (il LED r
osso lampeggerà una volta e
quindi due volte).
3.
Premer
e 9 7 6.
4.
Premer
e due volte il tasto da eliminare (ad esempio il tasto r
osso).
2.
Druk op de
SETUP-toets
en houd deze ingedrukt totdat de r
ode LED onder
de POWER-toets twee keer knippert (de rode LED k
nippert eerst één keer
en dan twee keer).
3.
Druk 9 7 5.
4.
Druk op de toets die u wilt programmeren en laat dez
e los (bijvoorbeeld
de aan/uit-toets voor de tv). Het rode lampje blijft knipperen.
5.
Druk op de bijbehorende toets op de originele afstandsbediening en laat
deze los, bijvoorbeeld de aan/uit-toets
.
6.
Het rode lampje knippert t
w
ee keer om aan te geven dat de toets is
geprogrammeerd.
7.
Herhaal stap 4 en 5 voor elke toets die u wilt programmer
en. Let op: u kunt
toetsen van meerdere afstandsbedieningen pr
ogrammeren, maar per toets
kunt u slechts één functie gebruiken.
8.
Wanneer u alle gew
enste functies hebt geprogrammeerd, houdt u de toets
SETUP ingedrukt totdat het rode lampje twee keer knippert.
•
Als het rode lampje bij stap 6 één keer lang knippert, is de func
tie niet juist
geprogrammeerd
. Begin opnieuw bij stap 4.
•
Als een of meerdere toetsen na het instellen niet goed w
erken, kunt u de
toetsen altijd opnieuw programmeren door de pr
ocedure vanaf stap 1 te
herhalen.
Hoe kunt u een geleerde functie verwijderen en de oorspronkelijk
e
functie herstellen?
1.
Selecteer de bijbehorende apparaatmodus (bijv. tv).
2.
Druk op de
SETUP-toets
en houd deze ingedrukt totdat de r
ode LED onder
de POWER-toets twee keer knippert (de rode LED k
nippert eerst één keer
en dan twee keer).
3.
Druk op 9 7 6.
4.
Druk tweemaal op de toets die u wilt verwijderen (bijv
. de rode toets).
3.
T
ryk
k på 9 7 5.
4.
T
ryk
k og slipp knappen du vil skal lære en funksjon (for eksempel
T
V-ens
P
Å/A
V-knapp) – Den røde lampen vil blinke kontinuerlig.
5.
T
ryk
k og slipp den korr
esponderende tasten på den originale
ernkontrollen, for eksempel P
Å/AV
-knappen.
6.
Den røde lampen vil blinke to ganger for å vise at knappen har blitt lært
riktig.
7.
Gjenta trinn 4 og 5 for hver knapp du ønsker å lære – husk at du kan lære
fra forskjellige ernkontroller
, men kun én funksjon per knapp.
8.
Når du har lært alle funksjonene du ønsker, trykker du og holder inne
SETUP-knappen, til den røde lampen blinker to ganger
.
•
Hvis den røde lampen viser ett langt blink ved trinn 6, betyr det at
funksjonen ikke ble lær
t på riktig måte
. Prøv på n
ytt fra trinn 4.
•
Hvis du nner ut at én eller ere knapper ikke fungerer riktig etter
kongurasjonen, kan du angi læremodusen på nytt når som helst ved
å gjenta prosedyren fra trinn 1.
Slik kan du slette en lært funksjon for å få den opprinnelige
funksjonen.
1.
Velg den tilsvar
ende enhetsmodusen (f.eks
.
T
V).
2.
T
ryk
k og hold nede
SETUP
-tasten til den r
øde lysdioden under P
Å/A
V
tasten blinker to ganger (den røde lysdioden blinker en gang og så to
ganger).
3.
T
ryk
k på 9 7 6.
4.
T
ryk
k to ganger på tast
en som skal slettes (f.eks. rød).
2.
Hold
SETUP
-tasten nede, til den røde LED-lampe under P
ower-tasten
blinker to gange (den røde LED blinker først én gang
, dernæst to gange).
3.
T
ryk på 9 7 5.
4.
T
ryk på den tast, du ønsker sk
al lære en funktion, og slip den igen (f
.eks.
knappen T
ænd/sluk tv) – den røde LED blinker konstant.
5.
T
ryk på og slip den tilsvarende knap på den originale ernbetjening, f.eks.
T
ænd/sluk
.
6.
Den røde LED blinker to gange for at indiker
e, at knappen har lært
funktionen korrekt.
7.
Gentag trin 4 og 5 for hv
er knap, du vil lære en funktion – husk, at du kan
lære funktioner fra ere ernbetjeninger
, men kun én funktion pr
. knap.
8.
Nå du har indlært alle de funktioner, du har brug f
or
, skal du tr
ykke på
knappen SETUP
, indtil den røde LED blinker to gange.
•
H
vis den røde LED viser ét lang blink i trin 6, blev funktionen ikke lært
korrekt, og du skal prøve igen fra trin 4.
•
H
vis du oplever
, at én eller ere knapper ikke virker korrekt efter du har
indstillet dem, kan du til enhver tid gå tilbage til tilstanden indlæring og
gentage proceduren fra trin 1.
Hvordan sletter jeg en ov
erført funktion for at få den originale
funktion?
1.
Vælg den tilsvar
ende enhedsfunktion (f.eks
. tv)
2.
Hold
SETUP
-tasten nede, til den røde LED-lampe under P
ower-tasten
blinker to gange (den røde LED blinker først én gang
, dernæst to gange).
3.
T
ryk på 9 7 6.
4.
T
ryk to gange på den tast, der sk
al slett
es (f.eks
. den røde tast).
Pode prog
ramar qualquer função de qualquer outro comando funcional no seu
comando One F
or All. Para o fazer
, certique
-se de que tem todos os seus
comandos originais à mão e que estes têm pilhas com car
ga. Para programar as
funções, o comando original dev
e encontrar-se a aproximadamente 3 cm do
comando OF
A, virado para baixo conforme apr
esentado abaixo:
1.
Seleccione o dispositivo correspondente
, por ex.,
TV
.
2.
Pressione e mantenha pr
essionada a tecla
SETUP
até que o LED vermelho
localizado abaixo da tecla POWER pisque duas vez
es (o LED vermelho pisca
uma vez e depois duas vezes).
Pr
ogramação
2 - 5 CM
GUIDE
Apprendimento
Il telecomando One For All può appr
endere qualsiasi funzione da qualunque
altro telecomando
. Per sv
olgere questa operazione, è necessario innanzitutto
assicurarsi di disporre di tutti i telecomandi originali e che questi ultimi siano
dotati di batterie funzionanti. Per far
e in modo che le funzioni vengano apprese,
il telecomando originale dovrebbe tr
ovarsi a una distanza di circa 3 cm dal tele-
comando OF
A ed essere rivolto verso quest’ultimo come mostrato di seguito:
1.
Selezionare il dispositivo corrispondente
, ad esempio
TV
.
2 - 5 CM
GUIDE
Progr
ammeren
U kunt elke functie van een werkende afstandsbediening programmeren op de
One For All-af
standsbediening. Dit doet u als volgt. Zor
g er allereerst voor dat u
alle originele afstandsbedieningen bij de hand hebt en dat de batterijen niet
leeg zijn of ontbreken. Als u functies wilt programmeren, moet u de originele
afstandsbediening op een afstand van ongeveer 3 cm op de OF
A-afstandsbe-
diening richten, zoals u hieronder ziet:
1.
Selecteer het bijbehorende apparaat, bijv.
TV
.
2 - 5 CM
GUIDE
Læring
Din One For All-ernbetjening kan lære enh
ver funktion fra en hvilken som helst
anden funktionel ern-betjening. F
or at gøre dette skal du først sørge for
, at du
har alle de originale ernbetjeninger ved hånden og at deres batterier virker
.
For at lær
e funktioner skal den oprindelige ernbetjening være ca. 3 cm fra
OF
A-ernbetjeningen og pege mod den som vist herunder:
1.
Vælg den tilsvar
ende enhed, f
.eks
.TV
.
2 - 5 CM
GUIDE
Oppæring
One For All-ernkontr
ollen kan lære alle slags funksjoner fra enhver annen
fungerende ernkontroll. F
or å gjøre dette må du først sørge for at du har alle
de originale ernkontrollene fremme
, og at de ikke er tomme for batteri. For å
lære funksjoner må den originale ernkontrollen være omtr
ent 3 cm fra
OF
A-ernkontrollen, og peke mot den som vist under:
1.
Velg den tilsvar
ende enheten, f
.eks.
TV
.
2.
T
ryk
k og hold nede
SETUP
-tasten til den r
øde lysdioden under P
Å/A
V
tasten blinker to ganger (den røde lysdioden blinker en gang og så to
ganger).
2 - 5 CM
GUIDE
URC1280_Contour 8_75x250_711791 RDN1150621.qxp_Opmaak 1 14-06-2021 15:49 Pagina 13
1.
Čtyřmístný kód zařízení
(např
. televizor Aiwa) najdete vseznamu kódů.
Kódy
jsou seřazeny podle typu zařízení a značky
. Nejoblíbenější kódy jsou zařazeny na
začátku. Ujistěte se, ž
e je vaše zařízení zapnuto (ne v pohotovostním režimu).
Pokud vaše značka vseznamu není, zkuste použít funkci
Vyhledávání kódu.
Ujistěte se, že je vaše zaříz
ení zapnuto. P
okud ne, zapněte jej ručně.
2.
Stiskněte tlačítko
TV
na dálkovém o
vladači ONE FOR ALL pro výběr zařízení, které
chcete nastavit.
3.
Stiskněte a přidržte tlačítko
SETUP
, až červená kontrolka LED pod tlačítkem
napájení dvakrát blikne (čer
vená kont-rolka LED nejprve blikne jednou, pak
dvakrát).
4.
Zadejte čtyřmístný kód zařízení pomocí číselných tlačítek (např
. kód televizoru
Aiwa je 4542). Červená dioda LED zhasne. Pokud č
ervená dioda LED blik
á, číslo
není správné.
5.
Nyní dálkový ovladač namiřte
ONE FOR ALL na vaše zařízení a stiskněte
tlačítko POWER.
P
okud se vaše zařízení vypne, je dálkový ovladač ONE FOR ALL
připraven kjeho ovládání. P
okud ovladač zařízení
nevypne, zkoušejte další kódy uvedené vseznamu
u vaší značky.
Pokud žádný zt
ěchto kódů nefunguje, vyzkoušejte funkci
Vyhledání kódu. F
unkci
Vyhledání kódu lze použít také vpřípadě, že vaše značka není vseznamu uvedena.
Ak chcete nastaviť kód pre ďalšie zariadenie
, postupujte podľa vyššie uvedených po-
kynov, a
však v kroku 2 stlačte namiesto tlačidla TV tlačidlo príslušného zariadenia.
Metoda vyhledávání umožňuje najít kód vašeho zařízení pr
ohledáním všech
kódů obsaženy
ch v paměti dálko
vého ovládání ONE FOR ALL. Metodu vyhledá-
vání můžete také použít, pokud v
aše značka není v seznamu vůbec uvedena.
1.
Ujistěte se, že je vaše zaříz
ení zapnuto. P
okud ne, zapněte jej ručně.
2.
Vyberte zařízení tlačítko (např
. TV tlačítko) odpovídající zařízení, které chcete
ovládat (např
. televize)
3.
Stiskněte a přidržte tlačítko
SETUP
, až červená kontrolka LED pod tlačítkem
napájení dvakrát blikne (čer
vená kont-rolka LED nejprve blikne jednou, pak
dvakrát).
4.
Stiskněte tlačítka
9 9 1
. Čer
vená kontr
olka LED dvakrát blik
ne.
5.
Dále stiskněte tlačítko napájení.
6.
Namiřte dálkové ovládání ONE FOR ALL na televizní přijímač. Opakovaně tiskněte
tlačítko KANÁL+ (CHANNEL+), až se televizní přijímač vypne (při každém stisknutí
tlačítka
KANÁL+ (CHANNEL+)
vyšle dálkové ovládání ONE FOR ALL signál
POWER z dalšího kódu obsaženého v paměti).
Tlačítko může být nutné stisknout
mnohokrát (až 150krát), buďte proto trpěliví.
7.
Jakmile se televizní přijímač vypne, uložte kód stisknutím tlačítka
SETUP
.
F
unkce V
yhledání
kódu
Nastav
ení kódů
(Příklad: nastavení dálk
ového ovladač
e ONE FOR ALL na váš televizor)
ČESKY
Učení
Dálkový ovladač One For All se dokáže naučit libov
olnou funkci z jiného
funkčního dálkového ovladače
. Chcete-li ovladač takto používat, nejprve je
třeba mít k dispozici všechn
y původní dálkové ovladače s fungujícími bat
eriemi.
Pro naučení funkcí je nutné
, aby byl původní dálkový ovladač přibližně tři
centimetry od dálkového ovladače OF
A a aby ukazoval směrem zobrazen
ým na
obrázku níže:
1.
Válassza ki a megfelelő készüléket; pl
T
V
.
2.
Stiskněte a přidržte tlačítko
SETUP
, až červená kontrolka LED pod tlačítkem
napájení dvakrát blikne (čer
vená kont-rolka LED nejprve blikne jednou, pak
dvakrát).
2 - 5 CM
GUIDE
T
ato funkce vám umožňuje nastavit hlasitost (tlačítka VOL+,
VOL- a Mute) tak, abyste
mohli vždy ovládat určité zařízení (např
. televizor) nezávisle na tom, které tlačítko
režimu zařízení (T
V
, SA
T
, DVD,
VCR,
DVB-
T
, AMP
, HI-FI nebo MP3) je vybráno.
V tomto příkladu nastavíme ovládání hlasitosti (VOL+, V
OL- a Ztišení) na,
hlasitost televizoru“:
1.
Stiskněte a přidržte tlačítko SETUP
, až čer
vená kontrolka LED pod tlačítkem
napájení dvakrát blikne (čer
vená kontrolka LED nejprve blikne jednou, pak
dvakrát).
2.
Stiskněte tlačítka 9 9 3.
3.
Stiskněte tlačítka TV. Červená kontrolka LED dvakrát blikne.
Nyní musíte nastavit
Volume Contr
ol (Ovládání hlasitosti) na
„t
v v
olume“ (hlasitost
televizoru).
Tlačítka VOL+,
VOL- a Mute budou vždy ovládat
„hlasitost televizoru“ bez
ohledu na to, kter
é tlačítko režimu zařízení (T
V
, SA
T
, DVD,
VCR, DVB-T
, AMP
, HI-FI nebo
MP3) je vybráno.
Zrušení přiřazení zařízení k funk
ci ovládání hlasitosti
1.
Vyberte přístroj, klíč, který chcete deaktivovat od Ovládání hlasitosti. (např
. HI-FI).
2.
Stiskněte a přidržte tlačítko SETUP
, až čer
vená kontrolka LED pod tlačítkem napá-
jení dvakrát blikne (čer
vená kontrolka LED nejprve blikne jednou, pak dvakrát).
3.
Stiskněte tlačítka 9 9 3.
4.
Stiskněte tlačítka VOL(+). Červená LED bliká 4 krát
Ovládání hlasitosti
ČESKY
3.
T
ryck på 9 7 5.
4.
Stiskněte a uvolněte tlačítko, jehož funkci chc
ete používat (například
tlačítko Napájení televizoru). Červená kontrolka LED bude neustále blikat.
5.
Stiskněte a uvolněte odpovídající tlačítko na původním dálkov
ém ovladači,
například Napájení.
6.
Červená kontrolka LED dvakrát blik
ne, co
ž znamená, že se ovladač správně
naučil požadovanou funkci.
7.
Kroky 4 až 5 opakujte pro každé tlačítko, jehož funkci chcete používat.
Pamatujte si, ž
e se ovladač může učit z více dálkových ovladačů, jednomu
tlačítku však může být přiřazena jen jedna funkce
.
8.
Jakmile ovladač naučíte všechny požadované funkce tlačít
ek, stiskněte a
podržte tlačítko SETUP
, dokud dvakrát neblik
ne červená kontrolka LED.
•
Pokud při provádění kroku 6 jednou dlouze blikne červená kontrolka LED,
funkce nebyla naučena správně
. Postup zopakujte od kroku 4.
•
Pokud po pro
vedení nastavení nefunguje správně jedno nebo víc
e tlačítek,
můžete kdykoli znovu aktivo
vat režim učení zopakováním postupu od
kroku 1.
Smazání naučené funkc
e a získání původní funkce
1.
Vyberte odpovídající zařízení (např
. televizor).
2.
Stiskněte a přidržte tlačítko
SETUP
, až červená kontrolka LED pod tlačítkem
napájení dvakrát blikne (čer
vená kont-rolka LED nejprve blikne jednou, pak
dvakrát).
3.
Stiskněte 9 7 6.
4.
Stiskněte dvakrát tlačítko (např. červené), jehož přiřazení má být
odstraněno.
1.
Εντοπίστε
τον τετραψήφιο κωδικ
ό συσκευής για τη δική σας συσκευή (π.χ.
τηλεόραση Aiwa) στον κατ
άλογο Κωδικών.
Οι κωδικοί αναγράφονται κ
ατά τύπο
συσκευής και επωνυμία μάρκας. Ο πιο δημοφιλής κωδικός εμφανίζεται πρώτ
ος.
Βεβαιωθείτε ότι η δική σας συσκευή είναι ενεργοποιημένη (όχι σε κατ
άσταση
αναμονής). Εάν η επωνυμία της δικής σας συσκευής δεν υπάρχει στον κ
ατάλογο,
παρακαλούμε δοκιμάστε να κάνετε Α
ναζήτηση κωδικού. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
σας είναι ενεργοποιημένη. Αν δεν είναι, ενεργοποιήστε την με το χέ
ρι.
2.
Πατήστε το πλήκτρο
TV
στο ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ONE FOR ALL, για να επιλέξετε τη
συσκευή που θέλετε να ρυθμίσετε.
3.
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SETUP
̤¯ÚÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜
ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ LED οو ·fi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ POWER (ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ LED ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›·
ÊÔÚ¿, ÎÈ ¤ÂÈÙ· ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜).
4.
Εισαγάγετε τον τετ
ραψήφιο κωδικό της δικής σας συσκευής χρησιμοποιώντας τα
αριθμητικά πλήκτ
ρα (π.χ. κω
δικ
ός TV - Aiwa 4542). Η κόκκινη λυχνία LED θα σβήσει.
Αν η κόκκινη λ
υχνία LED αναβοσβήνει, ο αριθμός είναι λανθασμένος.
5.
Τώρα,
στρέψτε το ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ONE FOR ALL προς τη συσκευή σας κ
αι
πατήστε το πλήκτρο PO
WER.
Αν η συσκευή σας απενεργοποιηθεί, το
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ONE FOR ALL είναι έτοιμο να χειριστεί τη σύσκευή σας. Αν η
συσκευή δεν απενεργοποιηθεί, απλά χρησιμοποιήστε τον δεύτερο κωδικό που
αναφέρεται στον κατάλο
γο για τη δική σας μάρκα.
Αν καν
ένας από τους κωδικούς που αναφέρονται για τη δική σας μάρκα δεν λειτουργ
εί,
δοκιμάστε να κάνετε Αναζήτηση κωδικού. Η Α
ναζήτηση κωδικού ενδέχεται επίσης να
λειτουργεί αν η επωνυμία της δικής σας μάρκ
ας δεν εμφανίζεται καθόλου στον κατ
άλογο.
Γ
ια να ορίσετε τον κωδικό για μια άλλη συσκευή, ακ
ολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες,
αλλά πατήστε το πλήκτρο της κ
ατάλληλης συσκευής αντί της τηλεόρασης κατά τη διάρ-
κεια του βήματος 2.
Η Μέθοδος Αναζήτησης σας επιτ
ρέπει να βρείτε το
ν κώδικα για τη συσκευή σας
ανιχνεύοντας όλους τους κώδικες που περιέχ
ονται στη μνήμη του ONE FOR ALL.
Η Μέθοδος Αναζήτησης μπο
ρεί επίσης να βοηθήσει αν η μάρκα της συσκευής σας
δεν αναγράφεται κ
αθόλου.
1.
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι ενεργοποιη (όχι σε κ
ατάσταση αναμονής).
2.
Πατήστε το πλήκτρο
TV
στο ONE FOR ALL για να επιλέξετε τη συσκευή που θέλετε να
Εγκαταστήσετε.
3.
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SETUP
̤¯ÚÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜
ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ LED οو ·fi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ POWER (ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ LED ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›·
ÊÔÚ¿, ÎÈ ¤ÂÈÙ· ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜).
4.
¶·Ù‹ÛÙÂ
9 9 1
. Δ
Ô ÎfiÎÎÈÓÔ LED ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜.
5.
ŒÂÈÙ·, ·Ù‹ÛÙÂ
PO
WER.
6.
™
ÙÚ¤„Ù ÙÔ ONE FOR
ALL ÚÔ˜ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜. Δ
ÒÚ· ·Ù‹ÛÙÂ
Channel +
Í·Ó¿ Î·È Í·Ó¿, ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ (οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ Channel + ÙÔ ONE FOR
ALL ı· ÛÙ¤ÏÓÂÈ ¤Ó· Û‹Ì· POWER ·fi ÙÔÓ
ÂfiÌÂÓÔ ÎÒ‰Èη Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÙ·È ÛÙË ÌÓ‹ÌË). ÿÛˆ˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ·˘Ùfi
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ (¤ˆ˜ 150 ÊÔÚ¤˜) ÁÈ’ ·˘Ùfi Ó· ¤¯ÂÙ ˘ÔÌÔÓ‹.
7.
ªfiÏȘ Û‚‹ÛÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙ
ÚÔ
SETUP
ÁÈ· Ó·
·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔÓ ÎÒ‰Èη.
ª¤ıÔ‰Ô˜ ∞Ó·˙‹ÙËÛ˘
Ρύθμιση κωδικ
ού
(Παράδειγμα: Γ
ια να ρυθμίσετε το
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ONE FOR ALL
για τη δική σας τηλεόραση)
EÏÏËÓÈο
EÏÏËÓÈο
1.
Найдите код вашег
о устройства (например, Aiwa T
elevision)
в списке
кодов. Коды указываются в соо
тветствии с типами устройств и их марками.
Первыми указаны наиболее известные марки. Убедитесь, что ваше
устройство включено (не в режиме ожидания).указываются в
2.
Нажмите
кнопку TV (Т
елевизор)
на универсальном пульте ONE FOR ALL для
выбора устройства, на работу с которым вы хо
тите запрограммиро ват
ь
пуль
т
.
3.
Нажмите и у
держивайте кнопку
SETUP
до те
х пор, пока красный светодиод-
ный индикатор, расположенный под кнопк
ой POWER (Питание), не мигнет
два раза (сначала индикатор мигнет один раз а за
тем два раза).
4.
Введите четырехзначный ко
д устройства
с помощью цифровых кнопок
(например, код для Aiwa –
4542
). Красный индикатор мигнет два раза в
подтверждение тог
о, что код запомнен.
5.
Направь
те универсальный пуль
т ONE FOR ALL на устройство и нажмите
OFF (ВЫКЛ.)
. Ес
ли устройство выключится, пуль
т ONE FOR ALL гот
ов к
работе. Если устройство не отвечает
, выполните шаги 1-5 с каждым из кодов,
приведенных для вашей марки.
Если ни один из кодов не подходит или если производит
ель вашего устройства
отсутствует в списке, воспольз
уйтесь мето
дом поиска.
Чтобы настроить код для друг
ого устройства следуйте вышеописанным
инструкциям, только нажмит
е клавишу соответствующего устройства вместо
телевизора в шаге 2.
С помощью метода поиска можно найти нужный ко
д для устройства,
проанали-зировав все коды, со
держащиеся в памяти универсального
пуль
та ONE FOR ALL. Этот мет
од поиска также можно использовать, если
производитель устрой-ства отсутствуе
т в списке.
1.
Включите телевизор (он не должен нахо
диться в режиме ожидания)
2.
Нажмите
кнопку TV (Т
елевизор)
на универсальном пульте ONE FOR ALL для
выбора устройства, на работу с которым вы хо
тите запрограммиро ват
ь
пуль
т
.
3.
Нажмите и у
держивайте кнопку
SETUP
до те
х пор, пока красный светодиод-
ный индикатор, расположенный под кнопк
ой POWER (Питание), не мигнет
два раза (сначала индикатор мигнет один раз а за
тем два раза).
4.
Нажмите
9 9 1
. Красный индикатор миг
нет два раза.
5.
Затем нажмит
е кнопку
POWER
(Питание).
6.
Направь
те универсальный пуль
т ONE FOR ALL на телевизор. Т
еперь нажимайте
кнопку Channel + (Канал +) до тех пор, пока телевизор не выключится (при
каждом наж
ат
ии кнопки
Channel +
(Канал +) универсальный пульт ONE FOR
ALL посылает на телевизор сигнал выключения, соответ
ствующий
следующему коду
, содержащемуся в памяти). Возможно, вам придется
нажимать кнопку много раз (до 150 раз), поэт
ому наберитесь т
ерпения.
7.
При выключении телевизора необходимо нажать кнопку
SETUP
, чт
обы
сохранить эт
от код.
Мет
од поиска
Настройк
а ко
дов
(Пример: Как настроить ПУЛЬ
Т ДИСТАНЦИОННОГ
О УПР
АВЛЕНИЯ ONE FOR ALL
для вашего телевизора)
РУС
СКИЙ
РУС
СКИЙ
1.
Kod listesinde cihazınızın kodunu bulun (ör
. Aiwa
T
elevision).
Kodlar
,
cihaz tu
ru
ne ve markaya göre listelenmiştir
. En popu
ler kodlar
, ilk
sırada belirtilmiştir. Cihazınızın açık olduğundan emin olun (bekleme
modunda değil).
2.
Ayarlamak istediğ
iniz cihaz için ONE FOR ALL cihazında
TV
tuşuna basın.
3.
POWER tuşunun altındaki kırmızı LED ik
i kez yanıp sönünceye kadar (kırmızı
LED bir kez yanıp sönecek, sonra iki kez yanıp sönecektir)
SETUP
tuşuna
basın ve basılı tutun.
4.
Numara tuşlarını kullanarak dört basamaklı
cihaz kodunuzu (ör
. Aiwa
kodu
4542
) girin. Kırmızı LED, kodun kaydedildiğ
ini onaylamak için iki kez
yanıp söner
.
5.
Şimdi ONE FOR ALL
’u
cihazınıza doğrultun v
e OFF‘
a basın.
Cihazınız
kapanırsa, ONE FOR ALL, cihazınızı çalıştırmaya hazırdır
. Cihazınız yanıt
vermezse, markanız için listelenen her kod için 1-5. adımları uygulayın.
Cihazınızın markası için listelenen kodlardan hiçbiri cihazınızı çalıştırmazsa ya
da ilgili marka listede yoksa, arama yöntemini deneyin.
Başka bir cihaz için kod ayarlamak üzere yukarıdaki talimatları izleyin; 2. adımda
T
V düğmesi y
erine yalnızca uygun cihazın tuşuna basın.
Arama
Y
öntemi, ONE FOR ALL
’u
n hafızasında bulunan tu
m k
odları taraya-
rak cihazınız için doğru kodu bulmanızı sağlar
. Arama
Y
öntemi,
markanız listede olmadığında da işe yarar
.
1.
T
eleviz
yonunuzu açın (bekleme modunda değil)
2.
Ayarlamak istediğ
iniz cihaz için ONE FOR ALL cihazında
TV
tuşuna basın.
3.
POWER tuşunun altındaki kırmızı LED ik
i kez yanıp sönünceye kadar (kırmızı
LED bir kez yanıp sönecek, sonra iki kez yanıp sönecektir)
SETUP
tuşuna
basın ve basılı tutun.
4.
9 9 1
tuşlarına basın. Kırmızı LED, iki kez yanıp söner
.
5.
Daha sonra
POWER
'a basın.
6.
ONE FOR ALL
'i
T
eleviz
y
onunuza doğrultun.
T
eleviz
yonunuz kapanana kadar
tekrar tekrar
CH+
tuşuna basın (
CH+
tuşuna her basışınızda ONE FOR ALL,
hafızadaki bir sonraki kodu kullanarak cihaza POWER sinyali gönderecektir).
Bu tuşa çok fazla kez basmanız gerekebileceğinden (150 keze kadar),
lütfen sabırlı olun.
7.
T
eleviz
yonunuz kapanır kapanmaz, kodu kaydetmek için
SETUP
tuşuna
basın.
Kod A
rama
Kod K
urulumu
(Örnek:
T
elevizyonunuzun ONE FOR ALL kumandanız kurmak için)
TÜRKÇE
TÜRK
ÇE
1.
Znajdź kod dla swojego urządzenia
(np. tele
wizor Aiwa)
w liście kodów
. Kody w
ymienione są według typu
urządzenia i marki. Najbardziej popularny kod zamieszczony jest jako pierwszy.
Upewnij się, że twoje urządzenie jest włączone (nie w trybie czuwania).
2.
Przyciśnij klawisz
TV
na ONE FOR ALL dla urządzenia, które chcesz usta
wić.
3.
Przyciśnij i prz
ytrzymaj klawisz
SETUP
, do momentu dwukrotnego mrugnięcia
czerwonej diody znajdującej się poniżej przycisku POWER (czerwona dioda LED
błyśnie raz, a potem dwa razy).
4.
Wprowadź tw
ój czterocyfrowy kod
za pomocą klawiszy numer
yczn
ych (np.
kod Aiwa
4542
).
Czerwona dioda mignie dwa razy, aby potwierdzić, że kod z
ostał wprowadzon
y.
5.
T
eraz skieruj pilota ONE FOR ALL na urzadzenie i nacisnij przycisk wyłącza-
nia OFF
.
Jeżeli urządzenie wyłączy się, pilot ONE FOR ALL jest gotowy do
obsługi danego urządzenia. Jeśli twoje urządzenie nie odpowiada, wykonaj
kroki 1-5, uż
ywając każdego kodu podanego dla posiadanej przez ciebie marki
urządzenia.
Jeśli żaden z kodów podanych dla tej marki nie działa L
UB, jeśli twoja marka nie jest
wymieniona na liście, spróbuj metody wyszukiwania.
Aby ustawić kod dla innego urządzenia postępuj zgodnie z instrukcjami powyżej,
naciskając jedynie prz
ycisk w odpowiednim urządzeniu zamiast w t
elewizorze w
kroku 2.
Metoda wyszukiwania umożliwi Ci znalezienie kodu dla urządzenia przez
przeskanowanie wszy
stkich kodów zapisanych w pamięci ONE FOR ALL. Metoda
szukania może także okazać się skuteczna, jeżeli marka tw
ojego urządzenia nie
znajduje się na liście.
1.
Włącz telewizor (nie w trybie czuwania).
2.
Przyciśnij klawisz
TV
na ONE FOR ALL dla urządzenia, które chcesz usta
wić.
3.
Przyciśnij i prz
ytrzymaj klawisz
SETUP
, do momentu dwukrotnego mrugnięcia
czerwonej diody znajdującej się poniżej przycisku POWER (czerwona dioda LED
błyśnie raz, a potem dwa razy).
4.
Przyciśnij
9 9 1
. Czerwona dioda LED błyśnie dwukrotnie.
5.
Następnie przyciśnij
POWER.
6.
Skieruj ONE FOR ALL w stronę twojego telewizora.
T
eraz prz
yciskaj
CH(+)
, aż twój
telewizor wyłączy się (za k
ażdym raz
em, kiedy prz
yciskasz klawisz CH+, ONE FOR
ALL wyśle sygnał POWER z następnego kodu zapisanego w pamięci). Będziesz
musiał przycisk
ać ten klawisz wiele razy (nawet do 150 razy) bądź, więc cierpliwy.
7.
Jak tylko twój telewizor się wyłączy, przyciśnij klawisz
SETUP
, aby zapisać kod.
Wy
szuk
iwanie k
odów
Usta
wianie kodu
(Przykład: Sposób ustawienia pilota ONE FOR ALL do obsługi telewizora)
POLSKI
POLSKI
1.
Etsi
laitteen (esim. Aiwa-televisio) nelinumeroinen k
oodi koodiluette-
losta.
Koodit on lueteltu laitteen tyypin ja tuotemerkin muk
aan. Suosituin
koodi on luettelossa ensimmäisenä.
Varmista, että lait
e on käynnissä (ei val-
miustilassa). Jos laitteesi tuotemerkkiä ei ole luettelossa, kokeile koodiha-
kua.
Varmista, että laite on käynnissä. Jos se ei ole, käynnistä manuaalisesti.
2.
Valitse määrit
ettävä laite painamalla ONE FOR ALL -OHJAIMEN
TV
-painiketta.
3.
Pidä
SETUP
-näppäintä painettuna kunnes virtanäppäimen alapuolinen
punainen LED-valo vilkkuu k
ahdesti (valo välähtää ensin kerran, sitten kah-
desti).
4.
Anna laitteen
nelinumeroinen
koodi numeropainikkeilla (esim.
T
V - Aiwa -
koodi 4542). Punainen merkkivalo sammuu. Jos punainen merkk
ivalo
vilkkuu, numero on väärä.
5.
Osoita seuraavaksi ONE FOR ALL -OHJAIMELLA laitetta ja paina
POWER-painiketta.
Jos laite sammuu, ONE FOR ALL -OHJAIN on valmis ohjaamaan laitetta. Jos
laite ei sammu, kokeile seuraavaa tuotemerkin kohdalle merkittyä koodia.
Jos mikään tuotemerkin koodeista ei toimi, kokeile koodihakua. Koodihaku voi
toimia myös silloin, jos tuotemerkkiä ei ole luettelossa ollenkaan.
Jotta voit asettaa koodin toiseen laitteeseen, seuraa yllä olevia ohjeita, mutta
paina television sijasta muun sopivan laitteen painiketta vaiheessa 2.
Hakumenetelmällä pystyt helposti löytämään laitteen k
oodin
kokeilemalla kaikkia ONE FOR ALL -kaukosäätimen muistiin tallennettuja
laitekoodeja. Hakumenetelmä saattaa toimia, v
aikka laitteesi merkkiä ei
ole ollenkaan luettelossa.
1.
Varmista, että lait
e on käynnissä. Jos se ei ole, käynnistä manuaalisesti.
2.
Valitse määrit
ettävä laite painamalla ONE FOR ALL -OHJAIMEN
T
V-
painiketta.
3.
Pidä
SETUP
-näppäintä painettuna kunnes virtanäppäimen alapuolinen
punainen LED-valo vilkkuu k
ahdesti (valo välähtää ensin kerran,
sitten kahdesti).
4.
Näppäile numerosarja
9 9 1
. Punainen valo välähtää kahdesti.
5.
Paina virtanäppäintä.
6.
Suuntaa ONE FOR ALL televisiotasi kohti. Painele ”
CH+
”
-näppäintä toistu-
vasti kunnes television virta kytkeyt
yy pois päältä (ONE FOR ALL lähettää
jokaisella painalluksella uutta koodia vastaavan virrankytkentäsignaalin).
Saatat joutua painelemaan näppäintä useita kertoja (enimmillään 150
kertaa), joten ole k
ärsivällinen toimenpit
een suhteen.
7.
Paina
SETUP
-näppäintä heti television sammuttua koodin tallentamiseksi.
Hakumenetelmä
Koodien määrittäminen
(Esimerkki: ONE FOR ALL -OHJAIMEN määrittäminen televisiota var
ten)
SUOMI
SUOMI
T
ällä toiminnolla voit määrittää Äänenvoimakkuuden säädön (
VOL+,
VOL
- ja
mykistys) ohjaamaan aina tiettyä laitetta (esim. TV
) riippumatta siitä, mikä
laitetilapainike (
TV
, SA
T
, DVD,
VCR, DVB-T
, AMP
, HI-FI tai MP3) on valittuna.
T
ässä esimerk
issä määritämme Äänen
voimakkuuden säädön (VOL+,
VOL- ja m
ykistys) ohjaamaan
TV:n äänenvoimakkuutta:
1.
Pidä SETUP -näppäintä painettuna kunnes virtanäppäimen alapuolinen pu-
nainen LED-valo vilkkuu k
ahdesti (valo välähtää ensin kerran, sitten kah-
desti).
2.
Paina 9 9 3.
3.
Paina TV
. Punainen valo välähtää kahdesti.
Äänenvoimakkuuden säätö on nyt määritetty ohjaamaan
T
V:n äänenv
oimakku-
utta. Painikkeet
VOL+,
VOL- ja m
ykistys ohjaavat aina TV:n äänenvoimakkuutta
riippumatta siitä, mikä laitetilapainike (
TV, SA
T
, DVD,
VCR, DVB-
T, AMP
, HI-FI tai
MP3) on valittuna.
Laitteen poistaminen Äänenv
oimakkuuden säädöstä
1.
Valitse lait
epainike, jonka haluat poistaa käytöstä Äänenvoimakkuuden
säädössä (esim. HI-FI).
2.
Pidä SETUP -näppäintä painettuna kunnes virtanäppäimen alapuolinen pu-
nainen LED-valo vilkkuu k
ahdesti (valo välähtää ensin kerran, sitten kah-
desti).
3.
Paina 9 9 3.
4.
Paina
VOL(+). Punainen valo syttyy 4 ker
taa.
V
olume Lock
Bu özellik size hangi cihaz modu tuşunun (T
V
, SA
T
, DVD,
VCR, DVB-
T
, AMP
,
HI-FI veya MP3) seçili olduğu fark etmeksizin belli bir cihaza (örn. tv) her zaman
kumanda etmek için Ses Seviyesini (
VOL+,
VOL
- ve Sessiz)) ayarlama imkanı
verir.
Bu örnekte Ses Seviye Kumandasını (VOL+,
VOL- v
e Sessiz) "t
v ses
seviyesi"ne ay
arlayacağız:
1.
POWER tuşunun altındaki kırmızı LED ik
i kez yanıp sönünceye kadar (kırmızı
LED bir kez yanıp sönecek, sonra iki kez yanıp sönecektir) SE
TUP tuşuna
basın ve basılı tutun.
2.
9 9 3 tuşlarına basın.
3.
T
V tuşuna basın. Kırmızı LED
, iki kez yanıp söner
.
Artık Ses S
eviy
e Kumandasını "tv ses seviyesi"ne ayarladınız. VOL+,
VOL- ve
Sessiz tuşları hangi cihaz modu tuşunun (
TV, SA
T, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
,
HI-FI veya MP3) seçili olduğu fark etmeksizin "tv ses seviyesi"ne her zaman
kumanda eder
.
Bir cihaz Ses Seviye Kumandasından nasıl çıkarılır
1.
Ses Seviye Kumandasından etkisiz hale getirmek istediğiniz cihaz tuşunu
seçin (örn. HI-FI).
2.
POWER tuşunun altındaki kırmızı LED ik
i kez yanıp sönünceye kadar (kırmızı
LED bir kez yanıp sönecek, sonra iki kez yanıp sönecektir) SE
TUP tuşuna
basın ve basılı tutun.
3.
9 9 3 tuşlarına basın.
4.
VOL(+) tuşuna basın. Kırmızı LED, dört kez yanıp söner
.
Ses Kontr
olü
T
a funkcja umożliwia ustawienie na stałe sterowania głośnością (
VOL+,
VOL- i Mute)
danego urządzenia (np. telewizora) bez względu na tryb urządzenia (
TV
, SA
T
, DVD,
VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI lub MP3).
W tym przykładzie ustawimy regulację głośności (VOL+, VOL
- i Mute) jako
„głośność telewizora
”:
1.
Przyciśnij i prz
ytrzymaj klawisz SETUP
, do momentu dwuk
rotnego mrugnięcia
czerwonej diody znajdującej się poniżej przycisku POWER (czerwona dioda LED
błyśnie raz, a potem dwa razy).
2.
Prz
yciśnij 9 9 3.
3.
Przyciśnij TV
. Czerwona dioda LED błyśnie dwukrotnie.
Regulacja głośności została ustawiona jako
„głośność telewizora”
. Przyciski VOL+,
VOL
- i Mute będą zawsze regulować
„głośność telewizora”
bez względu na to, jaki tryb
został wybrany (
TV
, SA
T
, DVD,
VCR, DVB-T
, AMP
, HI-FI lub MP3)
.
Jak usunąć regulację głośności dla danego urządzenia
1.
Naciśnij przycisk urządzenia, dla którego chcesz usunąć regulację głośności
(np. HI-FI).
2.
Przyciśnij i prz
ytrzymaj klawisz SETUP
, do momentu dwuk
rotnego mrugnięcia
czerwonej diody znajdującej się poniżej przycisku POWER (czerwona dioda LED
błyśnie raz, a potem dwa razy).
3.
Przyciśnij 9 9 3.
4.
Przyciśnij VOL(+).
Regulacja głośności
Данная функция позволяет регулировать громкость (VOL+,
VOL
- и Mute) опреде-
ленного устройства (например, tv) вне зависимости от выбранной клавиши ре-
жима устройства (T
V
, SA
T, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI или MP3).
Пример настройки громкости (VOL+, VOL
- и Mute) для tv:
1.
Нажмите и у
держивайте кнопку SETUP до тех пор, пока красный свето
диод-
ный индикатор, расположенный под кнопк
ой POWER (Питание), не мигнет
два раза (сначала индикатор мигнет один раз,а за
тем два раза).
2.
Нажмите 9 9 3.
3.
Натиснете
T
V
. Красный индик
ат
ор мигнет два раза.
Т
еперь регулировка громкости нас
троена на "г
ромкость tv"
. Клавиши VOL+, VOL
-
и Mute всег
да будут
регулировать "громкость tv" вне зависимости от выбранной клавиши режима
устройства (T
V
, SA
T, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI или MP3).
Как исключить устройство из функции регулировки громкости.
1.
Выберите клавишу устройства, которое требу
ется исключить из функции ре-
гулировки громкости (HI-FI).
2.
Нажмите и у
держивайте кнопку SETUP до тех пор, пока красный свето
диод-
ный индикатор, расположенный под кнопк
ой POWER (Питание), не мигнет
два раза (сначала индикатор мигнет один раз,а за
тем два раза).
3.
Нажмите 9 9 3.
4.
Натиснете VOL(+) ключ, както и LED червено
ще мига четири пъ
ти.
V
olume Lock
Αυτό το χαρακτηριστικ
ό σάς δίνει τη δυνατότητα να ππρογ
ραμματίσετε τα ππλήκτρα ελέγχου της
έντασης (VOL+,
VOL
- και Mute / σίγαση) με τρόππο ώστε να ελέγχουν ππάντοτε μια συγκεκρι-
μένη συσκευή (ππ.χ. την τηλεό
ραση), ανεξάρτητα αππό το ππλήκτρο τύππου συσκευής ππου
έχετε εππιλέξει (TV
, SAT
, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI ή MP3).
Σε αυτό το ππαράδειγμα, θα ππρογραμματίσουμε τ
ον Έλεγχο έντασης ήχου
(VOL+, VOL
- και Mute) με τ
ρόππο ώστε να αν
τιστοιχ
εί στην ένταση της
τηλεόρασης:
1.
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙ
ÚÔ SETUP ̤¯ÚÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ
‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ LED οو ·fi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ POWER (ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ LED ı·
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›· ÊÔÚ¿,
ÎÈ ¤ÂÈÙ· ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜).
2.
¶·Ù‹ÛÙÂ 9 9 3.
3.
¶·Ù‹ÛÙÂ TV
.
Τώρα, ο Έλεγχος έντασης ήχου έχ
ει ρυθμιστεί ώστε να ελέγχει την ένταση της τη-λεόρασης.
Τα
πλήκτρα VOL+,
VOL- και Mut
e (σίγαση) θα ρυθμίζουν πάντοτε την ένταση της τηλεόρασης,
ανεξάρτητα από το πλήκτ
ρο τύπου συσκευής που έχετε επιλέξει (TV
, SA
T
, DVD,
VCR, DVB-T
, AMP
,
HI-FI ή MP3).
Τρόπος αφαίρεσης μιας συσκευής από το
ν Έλεγχο έντασης ήχου
1.
Επιλέξτε το πλήκτρο της συσκευής την οποία θέλετε να απενεργοποιήσετε από τον Έλεγχ
ο
έντασης ήχου (π
.χ. HI-FI).
2.
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SETUP ̤¯ÚÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ
‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ LED οو ·fi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ POWER (ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ LED ı·
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›· ÊÔÚ¿,
ÎÈ ¤ÂÈÙ· ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜).
3.
¶·Ù‹ÛÙÂ 9 9 3.
4.
¶·Ù‹ÛÙÂ VOL
(+).
V
olume Lock
2.
Pidä
SETUP
-näppäintä painettuna kunnes virtanäppäimen alapuolinen
punainen LED-valo vilkkuu k
ahdesti (valo välähtää ensin kerran, sitten
kahdesti).
3.
Paina 9 7 5
4.
Paina kaukosäätimen painiketta, jolle haluat opettaa toiminnon, esimerkiksi
television virta -painiketta) – Punainen merkk
ivalo vilkkuu jatkuvasti.
5.
Paina alas ja vapauta vastaava painike alkuperäisellä kaukosäätimellä,
esimerkiksi vir
tapainike
.
6.
Punainen merkkivalo vilkkuu k
ahdesti sen merkiksi, että painike on opittu
oikein.
7.
T
oista vaiheet 4 ja 5 jok
aiselle opitta
valle painikkeelle. Muista, että voit
opettaa useista kaukosäätimistä mutta vain yhden toiminnon painiketta
kohden.
8.
Kun olet opettanut säätimelle kaikk
i tarvittavat toiminnot, pidä SETUP-
painiketta painettuna, kunnes punainen merkkivalo välähtää k
ahdesti.
•
Jos punainen merkkivalo näyttää yhden pitk
än välähdyksen vaiheessa 6,
toimintoa ei ole opittu oikein.
Yritä uudelleen alk
aen vaiheesta 4.
•
Jos yksi tai useampi painike ei toimi oikein asettamisen jälkeen, voit palata
oppimistilaan koska tahansa toistamalla menettelyn vaiheesta 1.
Opitun toiminnon poistaminen ja alkuperäisen toiminnon
palauttaminen.
1.
Valitse vastaa
va laitetila (esim.
T
V).
2.
Pidä
SETUP
-näppäintä painettuna kunnes virtanäppäimen alapuolinen
punainen LED-valo vilkkuu k
ahdesti (valo välähtää ensin kerran,
sitten kahdesti).
3.
Paina 9 7 6.
4.
Paina poistetta
vaa painiketta (esim. punaista) kahdesti.
2.
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SETUP
̤¯ÚÈ Ó·
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ LED οو ·fi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ POWER
(ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ LED ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›· ÊÔÚ¿, ÎÈ ¤ÂÈÙ· ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜).
3.
Πατήστε 9 7 5.
4.
Πατήστε κι αφήσ
τε το π
λήκτρο στο οποίο θέλετε να γίνει εκμάθηση μιας
λειτουργίας (για παράδειγμα τ
ο πλήκτ
ρο τροφοδοσίας TV) - Το κ
όκκινο LED
θα αναβοσβήσει δύο φορές.
5.
Πατήστε και αφήστε το αν
τίστοιχ
ο πλήκτρο στο αρ
χικό τηλεχει
ριστήριο, για
παράδειγμα το πλήκτ
ρο τροφοδοσίας.
6.
Το κόκκινο LED θα αναβοσβήσει δύο φορές για να επισημάνει ότι η
εκμάθηση του πλήκτ
ρου έγινε σωστά.
7.
Επαναλάβετε τα βήματα 4 κ
αι 5 για κάθε πλήκτ
ρο στο οποίο θέλετε να γίνει
εκμάθηση – μην ξεχνάτε ότι η εκμάθηση είναι δυνατή από πολλά
τηλεχειριστήρια, αλλά είναι δυνατή μία μόνο λειτουργία ανά π
λήκτρο.
8.
Αφού ολοκληρώσετε την εκμάθηση όσων πλήκτ
ρων χρειάζεστε, πατήσ
τε και κρατή-
στε πατημένο το πλήκτρο SETUP
, μέχρι να αναβοσβήσει δύο φορές το κόκκινο LED
.
•
Αν το κ
όκκινο LED ανάψει μία μόνο φορά παρατετ
αμένα στο βήμα 6, η
εκμάθηση της λειτουργίας δεν έγινε σωστά, θα πρέπει να επαναλάβετε από
το βήμα 4 και μετ
ά.
•
Αν διαπιστώσετε ότι ένα ή περισσότερα πλήκτρα δεν λειτουρ
γούν σωστά
μετά τη ρύθμιση, μπορείτε να περάσετε ξανά στη λειτουργία εκμάθησης
οποιαδήποτε στιγμή, επαναλαμβάνον
τ
ας τη διαδικασία από το βήμα 1.
Τρόπος διαγραφής μιας λειτ
ουργίας που έχε
ι προκύψει από εκμά-
θηση, ώστε να επανέλθει η αρχική λειτ
ουργία.
1.
Επιλέξτε τον κατ
άλληλο τύπο συσκευής (π.χ. τηλεόραση).
2.
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
SETUP
̤¯ÚÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ ‰‡Ô
ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ LED οو ·fi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ POWER (ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ LED ı·
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›· ÊÔÚ¿, ÎÈ ¤ÂÈÙ· ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜).
3.
Πατήστε 9 7 6.
4.
Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο που θέλετε να διαγ
ράψετε (π.χ
. το κόκκινο).
2.
Нажмите и у
держивайте кнопку
SETUP
до т
ех пор, пока красный свето-
диодный индикатор, располож
енный под кнопкой POWER (Питание), не
мигнет два раза (сначала индикатор миг
нет один раз а затем два раза).
3.
Нажмите 9 7 5.
4.
Нажмите и отпу
стите кнопку
, для которой вы х
отите настроить ф
унк-
цию, например кнопку питания телевизора, — красный свет
одиодный
индикатор бу
дет мигать непрерывно.
5.
Нажмите и отпу
стите соответ
ствующую кнопку на оригинальном пуль
те
ДУ
, например кнопк
у пит
ания.
6.
Красный светодиодный индикат
ор мигнет дважды. Это означает
, что
функция кнопки была настроена надлежащим образом.
7.
Повторяйт
е этапы 4 и 5 для каждой кнопки, функцию которой вы х
отит
е
настроить. Помните, чт
о можно настроить функции нескольких пуль
тов
ДУ
, но только по одной функции на кнопку
.
8.
Настроив все нужные функции, нажмите клавишу SETUP и удерживайте
ее, пока красный светодиодный индикат
ор не мигнет дважды.
•
Если на этапе 6 красный светодио
дный индикатор мигает один раз в
течение длит
ельного времени, эт
о означает
, что функция не была
настроена правильно и следует повторить процедуру
, начиная
с этапа 4.
•
Ес
ли одна или нескольк
о кнопок не работают после настройки
надлежащим образом, можно в любое время снова перейти в режим
настройки функций и повт
орить процедуру
, начиная с этапа 1.
Как удалить об
ученную функцию и вернуть первоначальную?
1.
Выберите соот
ветствующий режим устройства, например tv
(телевизор).
2.
Нажмите и у
держивайте кнопку
SETUP
до те
х пор, пока красный светодиод-
ный индикатор, расположенный под кнопк
ой POWER (Питание), не мигнет
два раза (сначала индикатор мигнет один раз а за
тем два раза).
3.
Нажмите 9 7 6.
4.
Дважды нажмите клавишу, функцию к
оторой треб
уется у
далить
(например, красную).
5.
Orijinal uzaktan kumanda üzerinde karşılık gelen tuşa basın ve bırakın
örneğin Güç.
6.
Kırmızı LED iki kez yanıp sönerek tuşun doğru şekilde öğrenildiğini onaylar
.
7.
Öğrenilmesini istediğiniz her tuş için adım 4 - 5’ü tekrarlayın – unutmayın,
birden fazla uzaktan kumandadan öğrenmek mümkündür ama her tuş için
sadece bir fonksiyon öğr
enilebilir
.
8.
İhtiyacınız olan tüm tuşları öğrendiğinizde, kırmızı LED iki kez yanıp sönene
kadar SETUP tuşunu tutun.
•
6. adımda Kırmızı LED bir kez uzun yanıp sönerse, fonksiyon doğru
öğrenilmemiştir
, 4. adımı lütfen tekrar deneyin.
•
Kurulumdan sonra bir veya daha fazla tuşun düzgün çalışmadığını fark
ederseniz, 1. adımdan başlayan prosedürleri tekrar ederek istediğiniz
zaman öğrenme moduna girebilirsiniz.
Orijinal işlevi elde etmek için ezberletilmiş bir işlev nasıl silinir?
1.
lgili cihaz modunu seçin (örn. tv).
2.
POWER tuşunun altındaki kırmızı LED ik
i kez yanıp sönünceye kadar (kırmızı
LED bir kez yanıp sönecek, sonra iki kez yanıp sönecektir)
SETUP
tuşuna
basın ve basılı tutun.
3.
9 7 6'e basın.
4.
Silinecek tuşa (örn. kırmızı) iki kez basın.
5.
Naciśnij i puść odpowiedni przycisk na or
yg
inalnym pilocie, na przykład
przycisk zasilania.
6.
Gdy funkcja zostanie poprawnie wprow
adzona, czerwona dioda LED
zamiga dwa razy.
7.
Powt
órz krok
i 4 i 5 dla każdego przycisku, pod którym chcesz zapisać
funkcję. P
amiętaj, że możesz wpr
owadzić funkcje z wielu pilotów
, lecz do
jednego przycisku możesz prz
ypisać tylko jedną funkcję.
8.
Po wpro
wadzeniu wszystkich potrzebnych funkcji naciśnij i przytr
zymaj
przycisk SE
TUP i przytrz
ymaj go do dwukrotnego mignięcia czerwonej
diody LED.
•
Jeśli czerwona dioda LED mignie jeden raz na dłużej w kroku 6 funkcja nie
została prawidłowo wpr
owadzona. P
owtórz czynności od k
r
oku 4.
•
Jeśli po zakończeniu konguracji przynajmniej jeden prz
ycisk nie działa
prawidłowo
, możesz zawsz
e wrócić do trybu nauk
i i po
wtórzyć procedurę
od kroku 1.
Usuwanie skopio
wanej funkcji.
1.
Wybierz odpowiednie urządzenie, np. t
elewizor
.
2.
Przyciśnij i prz
ytrzymaj klawisz
SETUP
, do momentu dwukrotnego mrugnięcia
czerwonej diody znajdującej się poniżej przycisku POWER (czerwona dioda LED
błyśnie raz, a potem dwa razy).
3.
Naciśnij przycisk
i 9 7 6.
4.
Naciśnij przycisk
, któr
ego funkcję chcesz usunąć (np. cz
erwony).
One For All -kaukosäädin voi oppia minkä tahansa toisen toimivan kaukosääti-
men toiminnon.
T
ehdäksesi näin varmista ensin, että kaik
ki alkuperäiset
kaukosäätimet ovat esillä ja niissä on toimivat paristot.
T
oimintojen oppiminen
edellyttää, että alkuperäinen kaukosäädin on noin 3 cm:n etäisyydellä OF
A-k
au-
kosäätimestä ja osoittaa sitä kohden kuten kuvassa:
1.
Valitse vastaa
va laite, esim.
TV
Oppiminen
2 - 5 CM
GUIDE
Το τηλεχειριστήριό σας One For All μπορ
εί να μάθει οποιαδήποτε λειτ
ουργία
από ένα άλλο τηλεχειριστήριο που λειτουργεί. Γ
ια να το κάνετε αυτό,
βεβαιωθείτε καταρ
χάς ότι έχετε διαθέσιμα όλα τα αρ
χικά τηλεχειριστήρια και ότι
έχουν τοποθετημένε
ς μπαταρίες που λειτουρ
γούν
. Γ
ια την εκμάθηση, το α
ρχικό
τηλεχειριστήριο πρέπει να τοποθετηθεί σε απόσταση 3 cm από το
τηλεχειριστήριο OF
A, κοιτώντας το ένα το άλλο, όπως απεικονίζεται παρακάτω:
1.
Επιλέξτε την κατάλληλη συσκευή, π
.χ. τηλεόραση.
ΕΚΜΑ
ΘΗΣΗ
2 - 5 CM
GUIDE
Настройк
а Функций
Пуль
т ДУ One For All мо
жет выполнять все функции любых др
угих пуль
тов ДУ
. Бла-
годаря быстрой и простой однократ
ной настройке вы сможете управлять одним
или несколькими домашними развлекательными устройствами. Для этог
о
сначала убедитесь в том, чт
о у вас ес
ть все оригинальные пуль
ты ДУ и что все они
оснащены рабочими батарейками. Для настройки функций оригинальный пуль
т
ДУ должен находиться на расстоянии приблизит
ельно три сантиметра от пуль
та
ДУ OF
A и быть направленным на этот пуль
т
, как показано ниже.
1.
Выберите соот
ветствующее устройство, например tv (телевизор).
2 - 5 CM
GUIDE
Öğrenme
One For All uzaktan kumandanız çalışan herhang
i bir uzaktan kumandadan
tüm fonksiyonları öğr
enebilir
. Bunu yapmak için önce tüm orijinal uzaktan
kumandaların hazır olduğundan ve içlerinde çalışan piller olduğundan emin
olun. Fonksiy
onları öğrenmek için orijinal uzaktan kumandalar OF
A uzaktan
kumandadan yaklaşık 3 cm mesafede aşağıda gösterilen şekilde bir birlerine
bakmalıdır:
1.
lgili cihazı seçin örn.
T
V
2.
POWER tuşunun altındaki kırmızı LED ik
i kez yanıp sönünceye kadar (kırmızı
LED bir kez yanıp sönecek, sonra iki kez yanıp sönecektir)
SETUP
tuşuna
basın ve basılı tutun.
3.
9 7 5 'e basın
4.
Bir fonksiyon öğr
enmesini istediğiniz tuşa basın ve bırakın (örneğin Rehber
tuşu) – Kırmızı LED sürekli olarak yanıp sönecektir
.
2 - 5 CM
GUIDE
Uczenie
Pilot One F
or All może nauczyć się dowolnej funkcji realiz
owanej przez
oryginalny pilot. na pilocie lub panelu przednim. Aby to zrobić, najpierw
upewnij się, że masz wszystkie or
y
ginalne piloty oraz że są w nich sprawne
baterie. Aby nauczyć pilot wybranej funkcji, ustaw oryginalny pilot do
urządzenia ok. 3 cm od pilota One For All tak, jak to pokazano na ilustracji.
1.
Wybierz odpowiednie urządzenie, np.
TV
.
2.
Przyciśnij i prz
ytrzymaj klawisz
SETUP
, do momentu dwukrotnego mrugnięcia
czerwonej diody znajdującej się poniżej przycisku POWER (czerwona dioda LED
błyśnie raz, a potem dwa razy).
3.
Naciśnij kolejno przycisk
i 9 7 5.
4.
Naciśnij i zwolnij prz
ycisk, pod którym chcesz zapisać funkcję
(np. przewodnika telewizyjnego). Czerwona dioda LED zacznie migać.
2 - 5 CM
GUIDE
URC1280_Contour 8_75x250_711791 RDN1150621.qxp_Opmaak 1 14-06-2021 15:49 Pagina 25
1.
Намерете ко
да на устройството в списъка с кодове.
Кодовете са подре-
дени по тип устройство и име на марката. Най-популярните ко
дове са първи.
Проверете дали устройството е включено (а не в режим на изчакване).
2.
Натиснете б
утона T
V на устройствот
о ONE FOR ALL за устройството, което
искате да настроите.
3.
Натиснете и задр
ъжте бутона
SETUP
, докато червеният свет
одиод под
бутона POWER примигне два пъ
ти (червеният светодиод ще мигне веднъж,
след което – втори пъ
т).
4.
Въведете своя (четирицифрен ко
д на устройството) с цифровите б
утони.
Червеният светодиод ще примиг
не два пъ
ти.
5.
Сега насо
чете ONE FOR ALL към устройството и натиснет
е POWER. Ако
устройството се изключи, значи ONE FOR ALL е г
отово да управлява това
устройство.
Ако нито един от ко
довете, изброени за
вашат
а марка дейност
, моля опитате
Т
ърсене кодекс. Т
ърсене код може да рабо
ти, ако вашата марка не е в списъка на
всички).
Чтобы настроить код для друг
ого устройства следуйте вышеописанным
инструкциям, только нажмит
е клавишу соответствующего устройства вместо
телевизора в шаге 2.
Ако устройството ви не от
говаря на ONE FOR ALL, след като сте опитали
всички кодове, изброени за ваша
та марка, опитайте с търсене на ко
да.
Мето
дъ
т на т
ърсене ви позволява да намерит
е кода за устройството, кат
о
сканирате всички ко
дове, намиращи се в паметта на ONE FOR ALL. Мето
дъ
т
на търсене може да работи също и ако марката на вашет
о устройство я
няма в списъка.
1.
Проверете дали устройството е включено (а не в режим на изчакване).
2.
Натиснете б
утона T
V на устройствот
о ONE FOR ALL
за устройството, коет
о искате да настроите.
3.
Натиснете и задр
ъжте бутона
SETUP
, докато червеният свет
одиод под
бутона POWER примигне два пъ
ти (червеният светодиод ще мигне веднъж,
след което – втори пъ
т).
4.
Натиснете
9 9 1
. Свет
линният индикатор ще светне два пъ
ти.
5.
След това натиснете б
утона
POWER.
6.
Насочете ONE FOR ALL към телевизора. С
ега натиснет
е
CH+
неколкократно,
докато телевизоръ
т се изключи (всеки пъ
т
, когато натиснет
е бутона CH+,
ONE FOR ALL изпраща сигнал за изключване от следващия код в паметта).
Може да се наложи да натиснет
е този бутон мног
о пъ
ти (до 150 пъ
ти), така че
имайте търпение.
7.
Когат
о телевизоръ
т се изк
лючи, нат
иснете бутона
SETUP
, за да съхраните
кода.
Мет
од на търсене
Задаване на ко
д
(Пример: За да настроите ONE FOR ALL управление за вашия телевизор)
Б
ЪЛГ
АРСКИ
1.
Găsiţi codul pentru dispozitivul dvs. în lista de c
oduri.
Codurile sunt speci-
cate în funcţie de tipul de dispozitiv şi în funcţie de denumirea mărcii. Codul cel
mai popular este specicat
primul. Asiguraţi-vă că dispozitivul este pornit (nu în star
e de veghe).
2.
Apăsaţi pe tasta
T
V de pe telecomanda
universală ONE FOR ALL pentru dispozitivul pe care doriţi să îl conguraţi.
3.
Menţineţi apăsată tasta
SETUP
până când LED-ul roşu de sub tasta PORNIRE
clipeşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată, apoi de două ori).
4.
Cu ajutorul tastelor numerice
, introduceţi codul format din patru cifr
e al
dispozitivului. LED-ul roşu va clipi de două ori.
5.
Apoi, îndreptaţi telecomanda universală ONE FOR ALL spr
e dispozitivul dvs. şi
apăsaţi pe PORNIRE. Dacădispozitivul se opreşte, t
elecomanda universală ONE
FOR ALL este gata să îl acţioneze.
Dacă nici unul dintre codurile enumerate de munca brand-ul vă rugăm să încercaţi
Metoda de căutare. Căutare c
od poate lucra, de asemenea, în cazul în care brand-ul
nu este listat la toate).
Pentru a seta codul pentru alt dispozitiv urmaţi instrucţiunile de mai sus şi apăsaţi
tasta dispozitivului corespunzător în locul televiz
orului în etapa 2.
Dacă dispozitivul dvs. nu r
ăspunde la telecomanda universală ONE FOR ALL
după ce aţi încer
cat toate codurile specificate pen
tru marca dvs., înc
ercaţi să
căutaţi codul dvs
. Metoda de căutare vă permite să găsiţi codul pentru dispoziti-
vul dvs. scanând toat
e codurile incluse în memoria telecomenzii universale ONE
FOR ALL. De asemenea, metoda de căutare poate să funcţioneze chiar dacă
marca dvs. nu este specifica
tă deloc.
1.
Asiguraţi-vă că dispozitivul este pornit (nu în stare de veghe).
2.
Apăsaţi pe tasta
T
V de pe telecomanda univ
ersală
ONE FOR ALL pentru dispozitivul pe care doriţi să îl configuraţi.
3.
Menţineţi apăsată tasta
SETUP
până când LED-ul roşu de sub tasta PORNIRE
clipeşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată, apoi de două ori).
4.
Apăsaţi pe
9 9 1
. LED-ul roşu va clipi de două ori.
5
Apoi, apăsaţi pe
PORNIRE
.
6
Îndreptaţi telecomanda universală ONE FOR ALL spre
televizor
. Apăsaţi acum pe CH+ de mai multe ori, până când televizorul se opreşte
(de fiecare dată când apăsaţi pe tasta
CH+
, telecomanda universală ONE FOR ALL
va transmite un semnal de PORNIRE de la următorul cod inclus în memorie). Este
posibil să fie necesar să apăsaţi pe această tastă de mai multe ori (de până la 150
de ori); deci, aveţi răbdare
.
7
Imediat ce televizorul se opreşte, apăsaţi pe tasta
SETUP
pentru a memora c
odul.
Metoda de căutare
C
odurile de congurar
e
(Exemplu: P
entru congurarea telecomenzii ONE FOR ALL pen
tru televizorul dvs.)
ROMÂNĂ
1.
Pronađite kôd za vaš ur
eđaj na listi kodova.
Kodovi su izlistani put
em
vrste uređaja i naziva branda. Najpopularniji kôd je izlistan prvi.
Uvjerite se da je vaš uređaj uključen (ne u stanju mirovanja).
2.
Pritisnite tipku
T
V na ONE FOR ALL za uređaj koji želite podesiti.
3.
Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo
SETUP
, kým LED indiká tor pod tlačid-
lom POWER (NAP
ÁJANIE) dvak
rát neblikne (červený LED indikátor
blikne raz a potom dvakrát).
4.
Unesite vaš (četveroznamenkasti kôd uređaja) pomoću brojčanih tipki.
Crveni LED treperi dva puta.
5.
Sada, usmjerite ONE FOR ALL prema vašem uređaju i pritisnite POWER. Ako
se uređaj isključi, ONE FOR ALL je spreman za rad vašeg uređaja.
Ako niti jedan od navedenih kodova za vaš brand radu molimo pokušajte Način
pretraživanja.Search Code mož
e r
aditi ako vaš brand nije na popisu uopće).
Kako biste postavili šifru za drugi uređaj, slijedite na
vedene upute i pritisnite
odgovarajuću tipku na uređaju umjesto tipke
T
V-a iz 2. koraka.
Ako vaš uređaj ne odgo
vara na ONE FOR ALL nakon pokušaja svih
izlistanih kodova za vaš br
and, potražite vaš k
ôd. Način pretraživanja
omogućuje vam da pronađete kôd za vaš ur
eđaj pretraživanjem svih
kodova u memoriji na ONE FOR ALL. Način pretr
aživanja može r
aditi čak i
ako vaš brand nije izlistan.
1.
Uvjerite se da je vaš uređaj uključen (ne u stanju mirovanja).
2.
Pritisnite tipku
T
V na ONE FOR ALL za uređaj koji želite podesiti.
3.
Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo
SETUP
, kým LED indiká tor pod
tlačidlom POWER (NAP
ÁJANIE) dvak
rát neblikne (červený LED indikátor
blikne raz a potom dvakrát).
4.
Pritisnite
9 9 1
. Crveni LED treperi dva puta.
5.
Zatim, pritisnite
POWER.
6.
Usmjerite ONE FOR ALL na vašem televizoru. Sada pritisnit
e
CH+
dok se vaš
televizor ne isključi (pri svakom pritisku na tipku CH+, ONE FOR ALL odašilje
POWER signal sa sljedećeg koda u memoriji). Možda ćete tr
ebati pritisnuti
ovu tipku mnogo puta (do 150 puta) pa vas molimo da budete strpljivi.
7.
Čim se vaš televizor isključi, pritisnite kôd
SETUP
da pohranite.
Način pretr
aživanja
P
ostavljanje šifri
(Primjer: Posta
vljanje daljinskog upra
vljača ONE FOR ALL za televizor)
HRV
A
TSKI
1.
Nájdite štvormiestny k
ód vášho zariadenia (napr
. televízor Aiwa)
v Zozname
kódov
. Kódy sú zoradené podľa typu a značky zariadenia. Najpopulárnejší kód je
uvedený ako prvý. Ak značka vášho zariadenia nie je v zozname, použit
e funkciu
Vyhľadanie kódu. Zaistite, aby bolo vaše zariade nie zapnuté
. Ak nie je, zapnite
ho manuálne.
2.
Vyberte zariadenie tlačidlo (napr.
T
V tlačidlo) zodpovedajúc
e zariadenia, ktoré
chcete ovládať (napr
. televízia).
3.
Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo
SETUP
, kým LED indiká-tor pod tlačidlom
POWER (NAP
ÁJANIE) dvak
rát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a potom
dvakrát).
4.
Zadajte štvormiestny k
ód zariadenia na číselnej klávesnici ovládača (napr
.
kód
TV Aiwa je 4542). Červená dióda LED zhasne. Ak červená dióda LED
bliká, číslo je nesprávne
.
5.
Potom
namierte diaľkový ovládač ONE FOR ALL na vaše zariadenie a stlačte
tlačidlo POWER.
Ak sa zariadenie vypne, diaľkový ovládač
ONE FOR ALL
je pri-
pravený na jeho ovládanie
. Ak sa zariadenie nevypne, jednoducho skúste nasle-
dujúci kód uvedený pre príslušnú značku
.
Ak nefunguje ani jeden kód uvedený pre príslušnú značku
, skúste funkciu Vyhľadanie
kódu.
Vyhľadanie kódu skúste aj vtedy
, ak vaša značka nie je uvedená v zozname.
Ak chcete nastaviť kód pre ďalšie zariadenia, postupujte podľa vyššie uv
edených po-
kynov s tým rozdielom, že v kroku 2 stlačíte namiesto tlačidla
T
V tlačidlo príslušného
zariadenia.
Ak vaše zariadenie ovládaču ONE FOR ALL neodpov
edá ani po zadaní všetkých
uvedený
ch kódov pre vašu značku
, pokúste sa váš kód vyhľadať. Metóda
vyhľadávania umožňuje vyhľadanie kódu vášho zariadenia pomocou prehľada-
nia všetkých k
ódov uložen
ých v ovládači ONE FOR ALL. Metóda vyhľadávania je
užitočná aj vtedy
, keď značka vášho zariadenia nie je uvedená.
1.
Zapnite svoj televízny prijímač (nesmie b
yť v pohotovostnom režime) a zamierte
naň svoje ONE FOR ALL.
2.
Vyberte zariadenie tlačidlo (napr.
T
V tlačidlo) zodpovedajúc
e zariadenia, ktoré
chcete ovládať (napr
. televízia). *
3.
Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo
SETUP
, kým LED indiká-tor pod tlačidlom
POWER (NAP
ÁJANIE) dvak
rát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a potom
dvakrát).
4.
Stlačte
9 9 1
. Červený LED indikátor dvakrát zablik
á.
5.
T
eraz stlačte tlačidlo
POWER
(NAP
Á
JANIE).
6.
Nasmerujte ovládač ONE FOR ALL na váš
TV prijímač. T
eraz opakovane stláčajte
CH+
, kým sa váš TV prijímač nevypne (vždy po stlačení tlačidla CH+ vyšle ovládač
ONE FOR ALL signál POWER (NAP
ÁJANIE) z nasledujúceho kódu uloženého v pa-
mäti). Možno bude potrebné stlačiť toto tlačidlo mnohokrát (maximálne 150-
krát), buďte trpezlivý.
7.
Ak sa váš
T
V prijímač vypne, uložte stlač
ením tlačidla
SETUP
kód do pamäte.
F
unkcia Vyhľadanie
k
ódu
Nastav
enie kódu
(Príklad: nastavenie diaľk
ového ovládača ONE FOR ALL pr
e televízor)
SL
OVENČINA
1.
Keresse meg készu
léke (pl. Aiwa televízió) kódját a kódlistában. A lista a
készu
lékek típusa és márkája alapján van összeállítva. A leggyakoribb kód
áll legelöl. Kapcsolja be a készu
léket (ne készenléti
u
zemmódban legy
en).
2.
Nyomja meg a ONE FOR ALL
TV
gombját, miv
el televíziót kíván beállítani.
3.
T
ar
tsa ny
omva az
SETUP
gombot, míg a BE-KI gomb alatti LED kétszer fel
nem villan (a LED először egyet villan, majd utána kettőt).
4.
Adja meg a készu
lék négyjegyű kódját a
számgombok segítségével
(pl. a
4542
-os Aiwa-kódot). A piros LED két villanással jelzi a kód
mentését.
5.
Irányítsa a ONE FOR ALL tá
vvezérlőt a készu
lék felé, és n
yomja meg az
OFF gombot.
Ha a készu
lék kikapcsol, a ONE FOR ALL készen áll a
vezérlésére
. Ha a készu
lék nem reagál
, hajtsa végre az 1–5.
lépést az adott márkánál feltüntetett további kódokkal. Ha a márka mellett
szereplő egyik kód sem felel meg
,
V
AGY ha az adott márka nem szerepel a
listán, akkor próbálja ki kódkeresést.
A kód másik készülékhez való beállításához kövesse a fenti utasításokat, de a 2.
lépésben a
T
V helyett a készülék megf
elelő gombját nyomja meg
.
A kódkeresés funk
ció segítségével a ONE FOR ALL memóriájában
szereplő összes k
ód végigfuttatásával megk
eresheti a készu
léknek
megfelelő kódot. Ez a funk
ció akkor is használható
, ha az adott márka
nem szerepel a listán.
1.
Kapcsolja be a televíziókészu
léket (ne készenléti u
zemmódban legyen),
2.
Nyomja meg a ONE FOR ALL
TV
gombját, miv
el televíziót kíván beállítani.
3.
T
ar
tsa ny
omva az
SETUP
gombot, míg a BE-KI gomb alatti LED kétszer fel
nem villan (a LED először egyet villan, majd utána kettőt).
4.
Nyomja meg a
9 9 1
gombokat. A piros LED kettőt villan.
5.
Nyomja meg a BE-KI gombot.
6.
Irányítsa a ONE FOR ALL távvezérlőt a televízió f
elé. Ezután nyomja meg újra
meg újra a
Csatorna (channel)+
gombot, amíg a televízió ki nem kapcsol (a
gomb megnyomásakor a ONE FOR ALL mindig a memóriájában sz
ereplő
következő kódnak megf
elelő BE-KI jelet küld a készülék felé). Lehet, hogy
sokszor kell a gombot megnyomnia (akár 150-szer is), ezért az eljárás türelmet
igényel.
7.
Amint a televízió kikapcsol, nyomja meg az
SETUP
gombot a kód
mentéséhez.
Kódk
ereső
C
ode Set up
(Példa: A ONE FOR ALL
T
Á
VVEZÉRLŐ beállítása televízióhoz)
MAGY
AR
Ez a funkció lehetővé teszi a hanger
ő beállítását (
VOL+,
VOL
- és Mute) egy
adott készülék (pl. tv) esetében, függetlenül attól, hogy melyik készülékmód
gomb (
TV, SA
T, DVD
, VCR, DVB-
T, AMP
, HI-FI vagy MP3) van kiválasztva.
Az alábbi példában bemutatjuk a hangerőszabályzó (VOL+,
VOL- és
Mute)
„tv hangerő
”
lehetőségre tör
ténő beállításá
t:
1.
T
ar
tsa ny
omva az SETUP gombot, míg a BE-KI gomb alatti LED kétszer fel
nem villan (a LED először egyet villan, majd utána kettőt).
3.
Nyomja meg a 9 9 3.
3.
Nyomja meg a
T
V gombot.
Ezzel befejeződött a hanger
őszabályzó
„tv hangerő”
lehetőségre t
örténő beál-
lítása. A
VOL+, VOL
- és Mute gombok megnyomása mindig a
„tv hangerő”
beál-
lítására fog vonatkozni, függetlenül attól
, hogy melyik készülékmód gomb
(SA
T
, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI vagy MP3) van k
iválasztva.
A hangerőszabályzó inaktiválása egy
es készülékekre
vonatk
ozóan
1.
Válassza ki azt a készülékgombot, amelynek esetében inaktiválni szer
etné a
hangerőszabályzót (pl. HI-FI).
2.
T
ar
tsa ny
omva az SETUP gombot, míg a BE-KI gomb alatti LED kétszer fel
nem villan (a LED először egyet villan, majd utána kettőt).
3.
Nyomja meg a 9 9 3.
4.
Nyomja meg a
VOL(+) gombot.
V
olume Lock
T
áto funkcia vám dáva možnosť nastaviť hlasitosť (
VOL+,
VOL- a Mute) tak, aby ste
vždy ovládali určité zariadenie (napr
. tv) bez ohľadu na to, ktoré tlačidlo režimu zari-
adenia (
TV, SA
T, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI alebo MP3) je z
volené.
V tomto príklade nastavíme ovládanie hlasitosti (VOL+, V
OL- a Mute) na
„
tv volume“ (hlasitosť tv):
1.
Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP
, k
ým LED indikátor pod tlačidlom
POWER (NAP
ÁJANIE) dvak
rát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a potom
dvakrát).
2.
Stlačte 9 9 3.
3.
Stlačte T
V
. Červený LED indikátor dvak
rát zabliká.
T
eraz ste nastavili ovládanie hlasitosti na možnosť
„tv volume“ (hlasitosť tv). Tlačidlá
VOL+, VOL
- a Mute budú vždy ovládať
„t
v v
olume“ (hlasitosť tv) bez ohľadu na to,
ktoré tlačidlo režimu zariadenia (T
V
, SA
T
, DVD, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI alebo MP3) je
zvolené.
Ako odstrániť zariadenie z o
vládania hlasitosti
1.
Stlačte HI-FI once.
2.
Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP
, k
ým LED indikátor pod tlačidlom
POWER (NAP
ÁJANIE) dvak
rát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a potom
dvakrát).
3.
Stlačte 9 9 3.
4.
Stlačte VOL(+). Červená LED dióda bliká 4 k
rát.
V
olume Lock
Ova vam značajka omogućuje postavljanje funkcije jakosti z
vuka (
VOL+,
VOL- i
isključivanje z
vuka) kako biste uvijek upravljali jakosti zvuk
a odr
eđenog ure-
đaja (npr
. televizora), neovisno o tome koji je način rada ur
eđaja odabran (
TV,
SA
T
, DVD
, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI ili MP3).
U ovom primjeru upra
vljanje jakosti zvuka (VOL+, VOL
- i isključivanje
zvuka) na "zvuk televizora":
1.
Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP
, kým LED indik
átor pod tlačidlom
POWER (NAP
ÁJANIE) dvak
rát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a
potom dvakrát).
2.
Pritisnite 9 9 3.
3.
Odaberite odgovarajući uređaj, npr
.
T
V
. Cr
v
eni LED treperi dva puta.
Sada ste upravljanje jakosti zvuka postavili na "z
vuk televizora
"
. Tipke
VOL+,
VOL
- i isključivanje z
vuka uvijek će upravljati "zvukom televizora"
, neovisno o
tome koji je način rada odabran (
TV
, SA
T
, DVD,
VCR, DVB-T
, AMP
, HI-FI ili MP3).
Kako ukloniti uređaj iz upra
vljanja jakosti zvuka
1.
Odaberite tipku onog uređaja za koji želite deaktivirati upra
vljanje jakosti
zvuk
a (npr
. HI-FI).
2.
Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo SETUP
, kým LED indik
á tor pod tlačid-
lom POWER (NAP
ÁJANIE) dvak
rát neblikne (červený LED indikátor blikne
raz a potom dvakrát).
3.
Pritisnite 9 9 3.
4.
Pritisnite VOL(+). Crveni LED treperi četiri puta.
V
olume Lock
Această funcţie vă oferă posibilitatea de a seta volumul (VOL+, VOL
- şi Mut) pentru a
i controlat întotdeauna via un anume aparat (de ex. televiz
orul) indiferent daca o
altă tastă corespunzătoare altui aparat (T
V
, SA
T
, DVD, VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI sau MP3)
este selectată.
În acest ex
emplu vom seta Contr
olul volumului (VOL+, V
OL- şi Mut) la
„v
olum televizor”:
1.
Menţineţi apăsată tasta SETUP până când LED-ul roşu de sub tasta PORNIRE cli-
peşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată, apoi de două ori).
2.
Apăsaţi pe 9 9 3.
3.
Apăsaţi tasta
T
V
. LED-ul roşu va clipi de două ori.
Acum aţi setat Controlul v
olumului la
„volum televizor”
. T
astele VOL+,
VOL- şi Mute vor
controla întotdeauna
„volumul televizorului”
indiferent dacă un alt aparat (
TV, SA
T
,
DVD,
VCR, DVB-T
, AMP
, HI-FI sau MP3) este selectat.
Cum eliminaţi un apar
at din Contr
olul volumului.
1.
Selectaţi tasta aparatul pe care doriţi să îl dezactivaţi de la Controlul volumului
(de ex. HI-FI).
2.
Menţineţi apăsată tasta SETUP până când LED-ul roşu de sub tasta PORNIRE cli-
peşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată, apoi de două ori).
3.
Apăsaţi pe 9 9 3.
4.
Apăsaţi pe VOL(+). LED-ul roşu va clipi de 4 ori.
V
olume Lock
Т
ази функция ви дава възможност да настройвате силат
а на звука (VOL+, VOL
- и
Mute (без звук)), така че винаги да управляват
е определено устройство (напр.
телевизор), не-зависимо от избрания бутон за режим на у
стройство (T
V
, SA
T
,
DVD,
VCR, DVB-T
, AMP
, HI-FI или MP3).
В този пример ще настроим силата на зв
ука ((VOL+, VOL
- и Mute) на "tv
volume" (сила на звука на телевизора):
1.
Натиснете и задр
ъжте бутона SETUP
, докато червеният светодиод под б
утона
POWER примигне два пъ
ти (червеният светодиод ще мигне веднъж, след
което – вт
ори пъ
т).
2.
Натиснете 9 9 3.
3.
Натиснете TV. Светлинният индикатор ще
светне два пъ
ти.
Вече сте настроили силата на звука на "tv volume" (сила на звука на т
елевизора).
Бутоните VOL+,
VOL- и Mute ще регулират винаги силат
а на звука на телевизора
(tv volume), независимо от избрания бутон за режим на устройство (TV, SA
T
, DVD,
VCR, DVB-
T
, AMP
, HI-FI или MP3).
Как да премахнете у
стройс
тво о
т контрола на функцият
а за регу-
лиране на силата на зв
ука
1.
Изберете бутона на устройствот
о, което искате да деактивират
е от
регулирането на силата на звука (напр. HI-FI)
2.
Натиснете и задр
ъжте бутона SETUP
, докато червеният светодиод под б
утона
POWER примигне два пъ
ти (червеният светодиод ще мигне веднъж, след
което – вт
ори пъ
т).
3.
Натиснете 9 9 3.
4.
Натиснете VOL(+). Свет
линният индикатор ще светне 4 пъ
ти.
V
olume Lock
Б
ЪЛГ
АРСКИ
ROMÂNĂ
HRV
A
TSKI
SL
OVENČINA
MAGY
AR
4.
Nyomja meg, majd engedje fel azt a gombot, amelyr
e funkciót szeretne
betanítani (például a tévé tápellátás gombot) – a vörös LED f
olyamatosan
villogni fog.
5.
Nyomja meg, majd engedje fel a megf
elelő gombot az eredeti távirányítón,
például a tápellátás gombot.
6.
A vörös LED kétszer f
elvillan, jelezve, hogy a gomb betanítása megfelelő
volt.
7.
Ismételje meg a 4. és a 5. lépést mindegyik betanítani kívánt gombbal –
ne feledje, több tá
virányítóról is betaníthat, azonban gombonként csak egy
funkció tanítható be.
8.
Ha az összes szükséges funkció betanítását elvégezte, n
yomja meg, és
tartsa lenyomva az SETUP gombot, amíg a vörös LED kétszer f
el nem villan.
•
Ha a 6. lépésben a vörös LED egyetlen hosszú f
elvillanással jelez, a funkció
betanítása nem volt megfelelő
, próbálja újra a 4. lépéstől.
•
Ha a beállítás után úgy tűnne, hogy egy vagy több gomb nem megfelelően
működik, tetszőleges időpontban ismét beléphet a betanítás módba úgy
,
hogy megismétli az eljárást az 1. lépéstől.
Másolt funkció törlése az eredeti funkció visszaállításáho
z
1.
Válassza ki a megfelelő készülékmódot (pl. tv).
2.
T
ar
tsa ny
omva az
SETUP
gombot, míg a BE-KI gomb alatti LED kétszer fel
nem villan (a LED először egyet villan, majd utána kettőt).
3.
Nyomja meg a 9 7 6 gombokat.
4.
Nyomja meg kétszer a törölni kívánt funkciónak megfelelő gombot (pl.
piros).
3.
Stlačte 9 7 5.
4.
Stlačte a uvoľnite tlačidlo na naprogramovanie funkcie (napr
. tlačidlo
hlavného vypínača
T
V
) – č
ervená kontrolka LED bude nepretržite svietiť.
5.
Stlačte a uvoľnite zodpovedajúc
e tlačidlo na pôvodnom diaľkovom
ovládači, napr
. tlačidlo hlavného vypínača.
6.
Červená kontrolka LED zabliká dvak
rát, čím signalizuje, ž
e tlačidlo bolo
úspešne naprogramované.
7.
Kroky 4 – 5 opakujte pre každé tlačidlo, ktoré chc
ete naprogramovať –
majte na pamäti, že môžete napr
ogramovať viaceré diaľkov
é ovládače,
no len jednou funkciou na jedno tlačidlo.
8.
Keď do ovládača naprogramujete všetky potrebné funkcie tlačidiel
, stlačte
a podržte tlačidlo SETUP
, kým čer
vená kontr
olka LED dvak
rát nezabliká.
•
Ak červená kontrolka LED pri 6. kroku jedenk
rát dlho zabliká, funkcia
nebola správne naprogramovaná. Skúst
e to znova od kroku 4.
•
Ak po ukončení nastavenia jedno alebo viacer
é tlačidlá nefungujú správne,
môžete kedykoľvek zopako
vať režim programovania funkcií zopako
vaním
postupu od kroku 1.
Ako vymazať naučenú funkciu a obno
viť pôvodnú funkciu?
1.
Vyberte príslušný režim zariadenia (napr
. TV
).
2.
Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo
SETUP
, kým LED indiká-tor pod tlačidlom
POWER (NAP
ÁJANIE) dvak
rát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a potom
dvakrát).
3.
Stlačte 9 7 6.
4.
Dvakrát stlač
te tlačidlo
, ktoré sa má vymazať (napr. červené).
6.
Crvena LED-lampica zatreperit će dva puta ako je funkcija ispravno prenesena.
7.
Ponovit
e 4. i 5. korak za svaku tipku na koju želite prenijeti funkciju. Imajte
na umu da funkcije možete prenositi s raznih daljinskih upravljača, ali
moguće je postaviti samo jednu funkciju po tipki.
8.
Nakon što programirate sv
e tipke, pritisnite i držite tipku U SETUP dok
crvena LED-lampica ne zatreperi dva puta.
•
Ako crvena LED-lampica u 6. koraku zasvijetli samo jednom, i to dugo,
funkcija nije pravilno programirana.
Vra
tite se na 4. korak i pokušajte
ponovno.
•
Ako nakon postavljanja otkrijete da jedna ili više tipki ne rade ispravno, u
bilo kojem trenutku možete pono
viti postupak programiranja od početka
(1. korak).
Kako izbrisati naučenu funk
ciju kako bi se vra
tila originalna funkcija?
1.
Odaberite odgovarajući uređaj (npr
. televizor).
2.
Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo
SETUP
, kým LED indiká tor pod
tlačidlom POWER (NAP
ÁJANIE) dvak
rát neblikne (červený LED indikátor
blikne raz a potom dvakrát).
3.
Pritisnite 9 7 6.
4.
Dvaput pritisnite tipku čiju funkciju želite izbrisati (npr
. cr
venu).
5.
Apăsaţi şi eliberaţi tasta corespunzătoare de pe t
elecomanda iniţială,
de exemplu pornire/oprire
.
6.
Ledul roşu se va aprinde de două ori pentru a indica faptul că tasta a f
ost
setată corect.
7.
Repetaţi paşii 4 şi 5 pentru ecare tastă pe care doriţi să o setaţi – reţineţi
faptul că puteţi seta cu ajutorul a mai multe telecomenzi, însă o singură
funcţie per tastă.
8.
După ce aţi setat toate funcţiile de care aveţi nev
oie, mențineți apăsată
tasta SETUP până când ledul roşu se aprinde intermitent de două ori.
•
Dacă ledul roşu se aprinde o singură dată, mai lung, la pasul 6, funcţia nu a
fost setată corect, încercaţi din nou de la pasul 4.
•
Dacă observaţi că una sau mai multe taste nu funcţionează în mod corect
după congurare, puteţi r
eaccesa modul de setare oricând prin repetar
ea
procedurii de la pasul 1.
Cum ştergeţi o funcţie inv
aţată pentru a obţine funcţia originală?
1.
Selectaţi modul aparat corespunzător (de ex. televizor).
2.
Menţineţi apăsată tasta
SETUP
până când LED-ul roşu de sub tasta PORNIRE
clipeşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată, apoi de două ori).
3.
Apăsaţi 9 7 6.
4.
Apăsaţi de două ori tasta de şters (de ex. roşie).
4.
Натиснете и о
тпуснете б
утона, който искате да об
учите на дадена
функция (например бутона за вкл./изкл. на телевизора) – червеният
светодиод ще запо
чне да мига непрекъснато.
5.
Натиснете и о
тпуснете съответния б
утон на оригиналното дистан-
ционно, например бутона за вкл./изк
л.
6.
Червеният светодиод ще премиг
а два пъ
ти, за да пок
аже, че б
утонъ
т е
бил обучен коректно.
7.
Повторет
е стъпки 4 и 5 за всеки бу
т
он, който искат
е да обучите –
не забравяйте, че може
те да обучават
е от различни дистанционни,
но само по една функция на бутон.
8.
Когат
о сте обучили всички желани бутони, на
тиснете и задръжте
бутона SETUP
, докато червеният свето
диод не премига два пъ
ти.
•
Ако червеният светодио
д покаже едно дълго премигване в стъпка 6,
функцията не е на
учена правилно. Опитайте о
тново от стъпк
а 4.
•
Ако откриет
е, че един или повече бутони не работят правилно след
настройката, может
е да влезете отново в режим на обучение по всяко
време, като повт
орите процедурат
а от стъпк
а 1.
Как да изтриет
е заучена ф
ункция,
за да възстановите оригинал-
ната ф
ункция?
1.
Изберете съответнот
о устройство, напр. T
V (т
елевизор).
2.
Натиснете и задр
ъжте бутона
SETUP
, докато червеният свет
одиод под
бутона POWER примигне два пъ
ти (червеният светодиод ще мигне веднъж,
след което – втори пъ
т).
3.
Натиснете 9 7 6.
4.
PНатиснете два пъ
ти бутона, който искат
е да изтриет
е (напр. червения).
A One For All tá
virányítónak be lehet tanítani bármely másik működő távirányít
ó
bármely funkcióját. Ehhez először is győződjön meg arr
ól, hogy kéznél van az
összes eredeti távirán
yító, és mindegyikben működő elemek vannak. A funkciók
betanításához az eredeti távirán
yítónak kb. 3 cm távolságra kell lennie az OF
A
távirányítótól
, és az alábbiakban látható módon kell az OF
A távirányító felé
néznie:
1.
Válassza ki a megfelelő készüléket; pl
TV
.
2.
T
ar
tsa ny
omva az
SETUP
gombot, míg a BE-KI gomb alatti LED kétszer fel
nem villan (a LED először egyet villan, majd utána kettőt).
3.
Nyomja meg a 9 7 5.
Betanítás
2 - 5 CM
GUIDE
Na diaľkovom ovládači One F
or All možno pomocou funkcie učenie naprogra-
movať ľubovoľnú funkciu iného funkčného ovládača. Ak chcet
e naprogramovať
tlačidlá, najprv sa uistite, že máte k dispozícii všetky pôvodné diaľkov
é ovládače,
a že sú v nich vložené fungujúce batérie
. Ak chcete naprogramovať funkcie
,
nasmerujte pôvodn
ý diaľkový ovládač OF
A do vzdialenosti asi 3 cm podľa
zobrazenia:
1.
Vyberte príslušné zariadenie, napr
.
TV
2.
Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo
SETUP
, kým LED indiká-tor pod tlačidlom
POWER (NAP
ÁJANIE) dvak
rát neblikne (červený LED indikátor blikne raz a potom
dvakrát).
Oppiminen
2 - 5 CM
GUIDE
Bilo koju funkciju s bilo kojega daljinskog upravljača možete pr
enijeti na
daljinski upravljač One For All. Za poč
etak pronađite sve izvorne daljinske
upravljače i provjerit
e imaju li ispravne baterije. Da biste prenijeli funkcije s
jednog upravljača na drugi, postavite izvorni daljinski upravljač približno 3 cm
od OF
A-upravljača i okrenite ih jedan prema drugom kako je prikazano u
nastavku:
1.
Odaberite odgovarajući uređaj, npr
.
televizor
.
2.
Zatlačte a podržte stlačené tlačidlo
SETUP
, kým LED indiká tor pod
tlačidlom POWER (NAP
ÁJANIE) dvak
rát neblikne (červený LED indikátor
blikne raz a potom dvakrát).
3.
Pritisnite 9 7 5.
4.
Pritisnite i otpustite tipku na koju želit
e prenijeti funkciju (primjerice,
tipku za uključenje TV-a) – Crvena LED-lampica neprekidno će treperiti.
5.
Pritisnite i otpustite odgovarajuću tipku na izvornom daljinskom
upravljaču, primjerice tipku za uključenje.
Progr
amiranje
2 - 5 CM
GUIDE
T
elecomanda dumneavoastră One F
or All poate reţine orice funcţie de la oricare
altă telecomandă funcţională. În acest sens, asiguraţi-vă mai întâi că aveţi toate
telecomenzile la îndemână şi că au instalate baterii funcţionale. P
entru setarea
funcţiilor
, telecomanda originală trebuie să se ae la apro
ximativ 3 cm faţă de
telecomanda OF
A, îndreptată ind spre aceasta după cum se indică mai jos:
1.
Selectaţi aparatul corespunzător
, de ex.
televizorul.
2.
Menţineţi apăsată tasta
SETUP
până când LED-ul roşu de sub tasta PORNIRE
clipeşte de două ori (LED-ul roşu va clipi o dată, apoi de două ori).
3.
Apăsaţi 9 7 5.
4.
Apăsaţi şi eliberaţi tasta pentru care
doriţi să setaţi o funcţie (de exemplu,
tasta pornire/oprire televizor) – ledul r
oşu luminează constant.
Setarea
2 - 5 CM
GUIDE
Дистанционното One F
or All може да се обучи на всяка функция от всяко
друго рабо
тещо дистанционно. За да направите т
ова, първо се уверете, че
имате на разполож
ение всички ваши оригинални дистанционни и че те са с
работещи бат
ерии. За да обучите функциите, ориг
иналното дистанционно
трябва да е поставено приблизително на 3 см от дистанционнот
о OF
A, като
гледа към него, както е показано по-долу:
1.
Изберете съответнот
о устройство, напр.
TV
(т
елевизор).
2.
Натиснете и задр
ъжте бутона
SETUP
, докато червеният свет
одиод под
бутона POWER примигне два пъ
ти (червеният светодиод ще мигне веднъж,
след което – втори пъ
т).
3.
Натиснете 9 7 5.
Обучение
2 - 5 CM
GUIDE
Universal Electronics BV
Europe & International
Colosseum 2, 7521 PT Enschede
The Netherlands
URC1280
711791
RDN-1150621
facebook.com/
@oneforall.worldwide
oneforallworldwide
Conn
ect w
ith u
s
linkedin.com/ youtube.com/
company/one-for-all-worldwide/
user/oneforallproducts
URC1280_Contour 8_75x250_711791 RDN1150621.qxp_Opmaak 1 14-06-2021 15:49 Pagina 37
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników