Znaleziono w kategoriach:
Krótkofalówka OTL Bluey Set Niebieski (2 szt.)

Instrukcja obsługi Krótkofalówka OTL Bluey Set Niebieski (2 szt.)

Wróć
IMPORTANT: batteries should always be
installed by an adult
1. Open the battery compartment located
on the back of the walkie talkie
2. Use a Philips screwdriver to open the
battery compartment lid located on the back
of the walkie talkie
3. Insert 3 x AA batteries to each walkie
talkie
Note: Ensure correct terminal placement
(+/_) by following the markings inside the
compartment and insert the batteries secure-
ly into their designated slots
4. Close the battery compartment and
tighten the screw using a Philips screwdriver.
(Do not over tighten the screw to avoid dam-
aging the compartment)
If the walkie talkie does not turn on, recheck
the battery orientation and replace the batter-
ies if necessary
1. Insert batteries
Remove both walkie talkies from the packaging
Install 3 x AA batteries in each walkie talkie
2. Power on
Rotate the power button counterclockwise by 45˚ to turn on the walkie talkie
The LED indicator light will turn solid red to conrm it is powered on
Please refer to the overview for guidance
3. Using the walkie talkie
Press and hold the PTT (Push-To-Talk) button on one walkie talkie.
Speak clearly into the microphone whilst holding the button
Release the PTT button when nished speaking. The other walkie talkie will receive
and play the message
Note: ensure both walkie talkies are powered on and within the working distance for
proper communication
4. Power o
When not in use, turn o the walkie talkie by rotating the power button clockwise by
45˚
If the walkie talkie is not functioning properly, please check the following:
Battery Power: Ensure the batteries are correctly installed and have sucient charge.
Replace them if needed
Working Range: Make sure both walkie talkies are within the recommended range and
there are no major obstructions interfering with the signal
If the issue persists, refer to the user manual or contact info@otltechnologies.com for
further assistance
Channels: 1
Range: up to 150 m
Battery: Detachable AA batteries (not included)
Transmission power: ≤500 mW
Modulation type: FM
Channel spacing: 12.5K
input voltage: 4.5 V
Speaker: 29 mm, 8Ω
Read these instructions carefully before using your two-way radio walkie talkies,
including the part on product safety and important notice. These are communication
devices which operates with mobile radio frequency.
Operating Two-Way radio walkie talkies - when using your walkie talkies as a traditional
two-way walkie talkie, hold the walkie talkie in a vertical position with the microphone one
to two inches (2.5 to 5 cm) away from the lips.
EN
WALKIE TALKIE SET
User manual
WALKIE TALKIE OVERVIEW
BATTERY INSTALLATION INSTRUCTIONS TECHNICAL SPECIFICATION
WALKIE TALKIE INSTRUCTIONS PRODUCT GUARANTEE AND SAFETY INFORMATION
TROUBLESHOOTING
2
4
5
6
3
1
8
7
1Antenna 5Microphone
2LED indicator 6Speaker
3PTT (Push-To-Talk) button 7Battery lid
4Power on & o 8Battery placement
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please read and keep all safety and use instruc-
tions.
WARNINGS/CAUTIONS
IMPORTANT! To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods. For your safety, do not use this product in situations where
an inability to hear surrounding noise may present a danger to yourself or other.
WARNING! Choking hazard! Contains small parts which may be a choking hazard.
Not suitable for children under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this.
Might aect your implantable medical device.
This product is not a toy.
Do not immerse in water.
Supervise children when using the equipment.
Avoid storage at extreme temperatures, this can shorten the battery life and may aect
the product.
Keep this product dry and do not store in damp areas to avoid damage.
Avoid dropping as It may cause damage the product.
Remove product immediately if you notice heat coming from the product
To avoid accidental ingestion, keep the product away from children and pets. The prod-
uct contains a battery and may be hazardous if swallowed. If ingested, seek immediate
medical attention. When not in use, store the product out of reach of children and pets.
We recommend that children aged 3-7 are supervised by an adult whilst using the prod-
uct, prolonged use is not advised.
Clean only with a dry cloth.
Do not use these walkie talkies if they are damaged.
These walkie talkies can cause TV or radio interference even when operating properly.
Do not turn on or use on aircraft or in hospitals as operating these devices near radio
equipment may cause interference.
For best results, direct the antenna upwards when in use.
Do not modify the devices.
INFORMATION ON DISPOSAL FOR USERS OF WASTE ELECTRICAL & ELEC-
TRONIC EQUIPMENT (PRIVATE HOUSEHOLD)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical
and electronic products should not be mixed with general household waste. When this
product reaches its end of life, please take these products to designated collection points,
where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries
you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an
equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable re-
sources and prevent any potential negative eects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be
applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
WARRANTY:
This product is warranted against defective materials and workmanship. If the warran-
ty service is required, you should return the product to the retailer from where it was
purchased. If the item was purchased in the United Kingdom, the guarantee period is for
12 months from the date of purchase. If it was purchased in the EU, then the guarantee
period is 24 months from the date of purchase. Visit our website at www.otltehcnologies.
com/pages/warranty for details of the warranty.
DECLARATION OF CONFORMITY
This product conforms to all applicable EU directive requirements. The complete
declaration of conformity can be found at: www.otltechnologies.com/pages/com-
pliance
This product conforms to all applicable Electromagnetic Compatibility Regulations
2016 and all other applicable UK regulations. The complete declaration of con-
formity can be found at: www.otltechnologies.com/pages/compliance
Oceania Trading Ltd / OTL Technologies hereby declares that this product is in compli-
ance with the essential requirements per European Radio Equipment Directive 2014/53/
EU, Radio Equipment Regulations 2017, Reduction of Hazard Substances (RoHS) and all
other applicable UK and EU regulations. The complete declaration of conformity can be
found at: www.otltechnologies.com/pages/compliance
Manufacturer: Oceania Trading Ltd / OTL Technologies
1B Yukon Road, London, SW12 9PZ, United Kingdom
www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com
Made in China
EU REPRESENTATIVE & IMPORTER: Oceania Trading Ltd
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
info@otlbrands.com
3 x AA (LR6)
Not included
AA AA AA
IMPORTANT: les piles doivent toujours
être insérées par un adulte
1. Ouvrir le compartiment à piles situé au
dos du talkie-walkie
2. Utiliser un tournevis Philips pour ouvrir le
couvercle du compartiment à piles situé au
dos du talkie-walkie
3. Insérer 3 x piles AA dans chaque talk-
ie-walkie
Remarque : S’assurer de la bonne orientation
des bornes (+/_) en suivant les marquages
à l’intérieur du compartiment et insérer les
piles dans leurs fentes correspondantes
4. Fermer le compartiment à piles et serrer
la vis à l’aide d’un tournevis Philips. (Ne pas
trop serrer le vis pour éviter d’endommager le
compartiment)
Si le talkie-walkie ne s’allume pas, revérier
l’orientation des piles et les remplacer si
nécessaire
1. Insérer les piles
Retirer les deux talkies-walkies de l’emballage
Insérer 3 x piles AA dans chaque talkie-walkie
2. Pour allumer
Tourner le bouton d’allumage dans le sens antihoraire à 45˚ pour allumer le talk
ie-walkie
Le voyant LED va émettre une lumière rouge xe qui conrme qu’il est allumé
Veuillez consulter la section Vue d’ensemble pour conseil
3. Utiliser le talkie-walkie
Appuyer et maintenir le bouton PTT (Push-To-Talk) sur l’un des talkies-walkies.
Parler clairement dans le microphone tout en maintenant le bouton appuyé
Relâcher le bouton PTT après avoir parlé. L’autre talkie-walkie va recevoir et lire le
message
NB : pour une communication satisfaisante, assurez-vous que les deux talkies-walkies
sont allumés et se trouvent dans la bonne plage de fonctionnement
4. Pour éteindre
Lorsque vous ne l’utilisez pas, éteignez le talkie-walkie en tournant le bouton d’allum
age dans le sens horaire à 45˚
Si le talkie-walkie ne fonctionne pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Puissance des piles: Assurez-vous que les piles sont correctement insérées et sus-
amment chargées. Remplacez-les si nécessaire
Plage de fonctionnement: Assurez-vous que les deux talkies-walkies se trouvent dans
la bonne plage de fonctionnement et qu’aucune obstruction majeure n’interfère avec le
signal
Si le problème persiste, consultez le manuel utilisateur ou contactez info@otltechnologies.
com pour recevoir de l’aide
Canaux : 1
Plage : jusqu’à 150 m
Pile : Piles AA amovibles (non incluses)
Puissance de transmission : ≤500 mW
Type de modulation : FM
Espacement des canaux : 12,5K
Tension d’entrée : 4.5 V
Haut-parleur : 29 mm, 8Ω
Lisez ces instructions avec attention avant d’utiliser vos talkies-walkies à radio
bidirectionnelle, en particulier la partie concernant la sécurité du produit et les avis
importants
Manipulation de talkies-walkies à radio bidirectionnelle : lorsque vous utilisez vos
talkies-walkies comme talkies-walkies bidirectionnels traditionnels, tenez-les en position
verticale avec le microphone à environ deux pouces (2,5 cm à 5 cm) de vos lèvres.
FR
TALKIES-WALKIES
Manuel d’Utilisateur
TALKIES-WALKIES VUE D’ENSEMBLE
INSTRUCTIONS POUR L’INSERTION DES PILES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES TALKIES‑WALKIES GARANTIE DU PRODUIT ET GUIDE INFORMATIF
DÉPANNAGE
2
4
5
6
3
1
8
7
1Antenne 5Microphone
2Voyant LED 6Haut-parleur
3Bouton PTT (Push To Talk) 7Couvercle du compartiment à piles
4Allumer et éteindre 8Insertion des piles
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ: Veuillez lire et garder toutes les
instructions de sécurité et d’utilisation.
MISES EN GARDE/AVERTISSEMENTS
IMPORTANT ! Pour éviter toute lésion auditive, ne pas écouter à haut volume et
pendant de longues périodes. Pour votre sécurité, n’utilisez pas ce produit dans
des situations où l’incapacité d’entendre les bruits environnants peut présenter un
danger pour vous-même ou pour d’autres personnes.
AVERTISSEMENT ! Risque d’étouement ! Contient de petites pièces pouvant
présenter un risque d’étouement. Ne convient pas à un enfant de moins de 3
ans.
Ce produit contient des matériaux magnétiques, veuillez consulter votre médecin
pour qu’il conrme que ce produit n’aectera pas le dispositif médical implanté que
vous portez.
Ce produit nest pas un jouet.
Ne pas immerger dans l’eau.
Surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent l’équipement.
Évitez d’exposer ce produit à des températures extrêmes lors de son entreposage, cela
peut réduire l’autonomie de la batterie et endommager le produit.
Maintenez ce produit au sec et ne l’entreposez jamais dans un environnement humide
pour éviter de l’endommager.
Évitez de faire tomber le produit car cela pourrait l’endommager.
Retirez le produit immédiatement si vous remarquez qu’il dégage de la chaleur
Pour éviter toute ingestion accidentelle, tenez le produit éloigné des enfants et animaux
familiers. Ce produit contient une batterie qui peut être dangereuse si avalée. Si ingérée,
consultez un médecin sans attendre. Lorsqu’il n’est pas utilisé, tenir le produit hors de
portée des enfants et animaux familiers.
NE PAS essayer de retirer la batterie au lithium-ion de ce produit. Contacter un profes
sionnel qualié pour la retirer.
Ne pas utiliser ces talkies-walkies s’ils sont endommagés.
Ces talkies-walkies peuvent causer des interférences TV ou radio même s’ils ne fonc
tionnent pas correctement.
Ne pas les allumer ou les utiliser à bord d’un avion ou dans un hôpital pour éviter toute
interférence avec les équipements radio.
Pour des résultats optimaux, diriger l’antenne vers le haut pendant l’utilisation.
Ne pas modier les appareils.
INFORMATION SUR L’ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES USAGÉS À LATTENTION DES UTILISATEURS (MÉNAGES
PRIVÉS)
Ce symbole sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent signie que
les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Lorsque ce produit arrive en n de vie, veuillez le déposer aux points
de collecte désignés où il sera pris en charge gratuitement. Dans certains pays, il est
également possible de déposer le produit à votre revendeur local lors de l’achat d’un pro-
duit équivalent. Une élimination correcte de ce produit contribue à sauvegarder des res-
sources précieuses et à éviter tout eet néfaste sur la santé humaine et l’environnement.
Veuillez contacter votre autorité locale pour plus de détails sur le point de collecte désigné
le plus proche de chez vous. Conformément à la législation, des pénalités s’appliquent en
cas d’élimination incorrecte de ce produit une fois usagé.
GARANTIE:
Ce produit est garanti contre les pièces défectueuses et les vices de fabrication. Si un ser-
vice de garantie est nécessaire, l’élément doit être retourné au détaillant où il a été acheté,
avec preuve d’achat à l’appui. Période de garantie : les articles achetés sur le territoire du
Royaume-Uni sont garantis pour une période de 12 mois à compter de la date d’achat,
tandis que les articles achetés au sein de l’UE sont garantis pour une période de 24 mois
à compter de la date d’achat. Consultez notre site Web à l’adresse www.otltechnologies.
com/pages/warranty pour en savoir plus sur la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce produit répond à toutes les exigences des directives UE applicables. La totalité
de la déclaration de conformité est disponible sur: www.otltechnologies.com/pag-
es/compliance
Ce produit répond à la totalité des Electromagnetic Compatibility La totalité de
la déclaration de conformité est disponible sur : www.otltechnologies.com/
pages/compliance Regulations 2016 et autres réglementations applicables au
Royaume-Uni.
Oceania Trading Ltd / OTL Technologies Déclare par les présentes que ce produit répond
aux exigences essentielles des réglementations European Radio Equipment Directive
2014/53/EU, Radio Equipment Regulations 2017, Reduction of Hazard Substances (RoHS)
et de toutes les autres réglementations applicables au Royaume-Uni et dans l’UE. La total-
ité de la déclaration de conformité est disponible sur: www.otltechnologies.com/pages/
compliance
FABRICANT: Oceania Trading Ltd / OTL Technologies
1B Yukon Road, London, SW12 9PZ, United Kingdom
www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com
Made in China
IMPORTATEUR POUR L’UE: Oceania Trading Ltd / OTL Technologies
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
info@otlbrands.com
3 x AA (LR6)
Not included
AA AA AA
WICHTIG: Batterien sollten immer von
Erwachsenen installiert werden
1. Önen Sie das Batteriefach auf der Rück-
seite des Walkie Talkies
2. Önen Sie das Batteriefach auf der
Rückseite des Walkie Talkies mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher
3. Setzen Sie in jedes Walkie Talkie 3 x AA
Batterien ein
Hinweis: Achten Sie auf korrekte Polarität
(+/_) im Inneren des Faches und legen Sie
die Batterien sicher in die dafür bestimmten
Schlitze
4. Schließen Sie das Batteriefach
und ziehen Sie die Schraube mit dem
Kreuzschlitzschraubenzieher fest. (Schraube
nicht übermäßig festziehen, um das Fach
nicht zu beschädigen)
Falls das Walkie Talkie sich nicht einschaltet,
die Ausrichtung der Batterien nochmals
überprüfen und die Batterien ggf. auswechseln
1. Batterien einsetzen
Beide Walkie Talkies aus der Verpackung nehmen
In jedes Walkie Talkie 3 x AA Batterien einsetzen
2. Einschalten
Um das Walkie Talkie einzuschalten, die Einschalttaste um 45˚ im Uhrzeigersinn
drehen
Die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft rot und bestätigt damit den Einschaltvorgang
Hinweise siehe Übersicht
3. Das Walkie Talkie verwenden
Die PTT- (Push-To-Talk-)Taste an einem Walkie Talkie drücken und gedrückt
halten.
Taste weiter gedrückt halten und deutlich in das Mikrofon sprechen
Nach dem Sprechen die PTT-Taste loslassen. Das andere Walkie Talkie empfängt die
Mitteilung und spielt sie ab
Hinweis: Achten Sie darauf, dass beide Walkie Talkies eingeschaltet sind und sich innerh-
alb des Arbeitsabstands benden, damit die Kommunikation richtig funktioniert
4. Ausschalten
Bei Nichtverwendung ist das Walkie Talkie auszuschalten. Dazu drehen Sie die
Stromtaste um 45˚ im Uhrzeigersinn
Wenn das Walkie Talkie nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte folgende
Punkte:
Batteriestrom: Sicherstellen, dass die Batterien richtig eingelegt und ausreichend
aufgeladen sind. Falls erforderlich, ersetzen
Arbeitsbereich: Achten Sie darauf, dass beide Walkie Talkies sich innerhalb des emp-
fohlenen Arbeitsbereichs benden und das Signal nicht durch Hindernisse gestört wird
Wenn das Problem weiterhin besteht, schlagen Sie im Benutzerhandbuch nach oder set-
zen Sie sich mit info@otltechnologies.com in Verbindung, um weitere Hilfe zu erhalten
Kanäle: 1
Bereich: bis 150 m
Batterie: Herausnehmbare AA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Übertragungsleistung: 500 mW
Modulationsart: FM
Kanalabstand: 12,5K
Eingangsspannung: 4.5 V
Lautsprecher: 29 mm, 8Ω
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihre Zwei-Wege-Funk Walkie
Talkies verwenden und vergessen Sie auch den Teil über die Produktsicherheit und den
wichtigen Hinweis nicht
Betrieb von Zwei-Wege-Walkie Talkies: Wenn Sie Ihre Walkie Talkies als konventionelle
Walkie Talkie nutzen, halten Sie diese senkrecht und in einem Abstand von zwei Zoll (2,5
bis 5 cm) vor die Lippen.
DE
WALKIE TALKIE SET
Benutzerhandbuch
WALKIE TALKIE ÜBERSICHT
ANWEISUNGEN ZUM INSTALLIEREN DER BATTERIEN
TECHNISCHE DATEN
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR WALKIE TALKIE PRODUKTGARANTIE UND‑INFORMATIONEN
FEHLERBEHEBUNG
2
4
5
6
3
1
8
7
1Antenne 5Mikrofon
2LED-Anzeige 6Lautsprecher
3PTT- (Push-To-Talk-)Taste 7Batteriefachdeckel
4Ein- und Ausschalten 8Batterie einsetzen
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Bitte alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsan-
weisungen lesen und aufbewahren.
WARNHINWEISE/VORSICHTSMASSNAHMEN
WICHTIG! Um mögliche Gehörschäden zur vermeiden, nicht über lange Zeiträume
hinweg bei hoher Lautstärke verwenden. Verwenden Sie dieses Produkt zu Ihrer
Sicherheit nicht in Situationen, in denen das Überhören von Umgebungsgeräus-
chen eine Gefahr für Sie oder andere Personen darstellen kann.
WARNHINWEIS! Choking hazard! Erstickungsgefahr! Enthält Kleinteile, die
eine Erstickungsgefahr darstellen können. Für Kinder unter 3 Jahren nicht gee-
ignet.
Dieses Produkt enthält Magnetmaterial. Fragen Sie Ihren Arzt, ob dieses Ihr implan-
tierbares Medizingerät beeinträchtigen kann.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Nicht in Wasser eintauchen.
Kinder sind bei der Verwendung des Geräts zu beaufsichtigen.
Vermeiden Sie die Lagerung bei extremen Temperaturen. Dies kann die Batterielebens
dauer verkürzen und das Produkt beeinträchtigen.
Bewahren Sie dieses Produkt trocken auf und lagern Sie es nicht in Feuchträumen, um
Schäden zu vermeiden.
Lassen Sie es nicht fallen, da dies zu einer Beschädigung des Produkts führen kann.
Wenn Sie bemerken, dass das Produkt Wärme abstrahlt, nehmen Sie es unverzüglich
außer Betrieb
Um Verschlucken zu vermeiden, das Produkt von Kindern und Haustieren fernhalten.
Das Produkt enthält eine Batterie und kann bei Verschlucken eine Gefahr darstellen. Bei
Verschlucken unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Bei Nichtverwendung ist das Produkt
außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufzubewahren.
Wir empfehlen, Kinder im Alter von 3 bis 7 Jahren bei der Produktnutzung durch einen
Erwachsenen zu beaufsichtigen. Eine längere Nutzung wird nicht empfohlen.
Nur mit einem sauberen Tuch reinigen.
Diese Walkie Talkies nicht verwenden, wenn sie schadhaft sind.
Diese Walkie Talkies können auch bei ordnungsgemäßem Betrieb Fernseh- oder Funk
störungen auslösen.
Bitte diese Gerät nicht in Flugzeugen oder in Krankenhäusern einschalten. In der Nähe
von Funkgeräten können Bord- und medizinische Geräte gestört werden.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, die Antenne im Gebrauch nach oben ausrichten.
Keine Änderungen an den Geräten durchführen.
HINWEISE FÜR DIE ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALT-
GERÄTEN (PRIVATHAUSHALTE)
Dieses Symbol am Produkt und/oder in den Begleitdokumenten bedeutet, dass Elektro-
und Elektronikaltgerät nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Wenn dieses Pro-
dukt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, geben Sie es zum Entsorgen bitte bei
einer Sammelstelle ab, die es kostenlos übernimmt. Alternativ besteht in einigen Ländern
die Möglichkeit, Ihr Produkt beim Kauf eines gleichwertigen Neuprodukts bei dem für Sie
zuständigen Einzelhändler abzugeben. Das fachgerechte Entsorgen dieses Produkts hilft
wertvolle Rohstoe zu sparen und möglichen negativen Auswirkungen unsachgemäßer
Abfallentsorgung auf die menschliche Gesundheit vorzubeugen. Weitere Einzelheiten bez-
üglich der nächstgelegenen Abfallsammelstelle erfahren Sie bei Ihren lokalen Behörden.
Je nach Landesgesetzgebung kann die vorschriftswidrige Entsorgung dieses Geräts unter
Strafe stehen.
GARANTIE:
Dieses Produkt bietet eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn die
Garantieleistung beansprucht werden muss, ist der Artikel an den Händler, bei dem es
erworben wurde, mit dem Kaufbeleg zurückzugeben. Garantiedauer: Artikel, die innerhalb
des VK erworben wurden, haben einen Garantiezeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufda-
tum, wohingegen Artikel, die innerhalb der EU erworben wurden, einen Garantiezeitraum
von 24 Monaten ab dem Kaufdatum haben. Besuchen Sie unsere Website unter www.
otltechnologies.com/pages/warranty für Details zur Garantie.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt stimmt mit den Anforderungen aller in der EU geltenden Richt-
linien überein. Die vollständige Konformitätserklärung nden Sie unter: www.
otltechnologies.com/pages/compliance
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller geltenden Vorschriften von 2016 zur
elektromagnetischen Verträglichkeit und aller sonstigen geltenden Vorschriften
in Großbritannien. Die vollständige Konformitätserklärung nden Sie unter: www.
otltechnologies.com/pages/compliance
Oceania Trading Ltd / OTL Technologies erklärt hiermit, dass das Produkt alle unverzicht-
baren Anforderungen der europäischen Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU, der Funk-
geräterichtlinie von 2017, der RoHS-Richtlinie und aller anderen anwendbaren Richtlinien
für Großbritannien und die EU erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung nden Sie
unter: www.otltechnologies.com/pages/compliance
Hersteller: Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, United Kingdom
www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com| Hergestellt in der Volksrepublik
China
EU Import: Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
info@otlbrands.com
3 x AA (LR6)
Not included
AA AA AA
BELANGRIJK: batterijen moeten altijd
worden geïnstalleerd door een volwassene
1. Open het batterijvak op de achterkant van
de walkie talkie
2. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om
het deksel van het batterijvak op de achter-
kant van de walkie talkie te openen
3. Plaats 3 x AA-batterijen in elke walkie
talkie
Let op: Zorg voor de juiste plaatsing van de
klemmen (+/_) door het volgen van de mark-
eringen binnen het vak en plaats de batterijen
stevig in hun aangewezen sleuven
4. Sluit het batterijvak en draai de schroef
aan met een kruiskopschroevendraaier.
(Draai de schroef niet te vast om beschadig-
ing van het vak te vermijden)
Als de walkie talkie niet wordt ingeschakeld,
controleer dan opnieuw de gerichtheid van
de batterijen en plaats de batterijen indien
nodig opnieuw
1. Batterijen plaatsen
Haal beide walkie talkies uit de verpakking
Installeer 3 x AA-batterijen in elke walkie talkie
2. Inschakelen
Draai de aan/uit-knop linksom over 45˚ om de walkie talkie in te schakelen
Het LED-indicatielampje gaat continu rood branden om te bevestigen dat het is
ingeschakeld
Raadpleeg het overzicht voor begeleiding
3. De walkie talkie gebruiken
Houd de PTT (Push-To-Talk - drukken voor praten)-knop op de ene walkie talkie
ingedrukt.
Spreek duidelijk in de microfoon terwijl u de knop ingedrukt houdt
Geef de PTT-knop vrij wanneer u klaar bent met spreken. De andere walkie talkie
ontvangt en speelt het bericht af
NB: zorg ervoor dat beide walkie talkies zijn ingeschakeld en zich binnen de werkafstand
bevinden voor juiste communicatie
4. Uitschakelen
Wanneer de walkie talkie niet wordt gebruikt, schakelt u het uit door de aan/uit-knop
rechtsom te draaien over 45˚
Als de walkie talkie niet goed functioneert, controleer dan het volgende:
Batterijspanning: Zorg ervoor dat de batterijen juist zijn geïnstalleerd en voldoende
spanning hebben. Vervang ze indien nodig
Werkbereik: Zorg ervoor dat beide walkie talkies zich binnen het aanbevolen bereik
bevinden en dat er geen grote obstructies zijn die het signaal belemmeren
Als het probleem blijft bestaan, raadpleeg dan de gebruikershandleiding of neem contact
op via info@otltechnologies.com voor meer hulp
Kanalen: 1
Bereik: tot 150 m
Batterij: Uitneembare AA-batterijen (niet meegeleverd)
Zendvermogen: ≤500 mW
Modulatiesoort: FM
Kanaalafstand: 12.5K Ω
Ingangsspanning: 4.5 V
Luidspreker: 29 mm, 8Ω
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u uw walkie talkies gebruikt, inclusief
het gedeelte over productveiligheid en belangrijke opmerkingen
Bediening van walkie talkies met tweerichtingsradio - wanneer u uw walkie talkies gebruikt
als een traditionele walkie talkie met tweerichtingsradio, houd de walkie talkie dan in een
verticale positie met de microfoon op 2,5 tot 5 cm afstand van uw lippen.
NL
WALKIE TALKIE SET
Gebruikershandleiding
WALKIE TALKIE OVERZICHT
INSTALLATIE‑INSTRUCTIES VOOR BATTERIJ
TECHNISCHE SPECIFICATIE
WALKIE TALKIE INSTRUCTIONS PRODUCTGARANTIE‑ EN INFORMATIEWIJZER
FOUTOPLOSSING
2
4
5
6
3
1
8
7
1Antenne 5Microfoon
2LED-indicatielampje 6Luidspreker
3PTT (Push-To-Talk - drukken voor
praten)-knop
7Batterijdeksel
4In- en uitschakelen 8Batterijplaatsing
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: Lees en bewaar alle veiligheids- en gebruik-
sinstructies.
WAARSCHUWINGEN
BELANGRIJK! Voor het voorkomen van mogelijke gehoorschade, moet u niet
gedurende lange perioden luisteren op hoge volumes. Gebruik voor uw veiligheid
dit product niet in situaties waarin het onvermogen om omgevingsgeluiden te horen
een gevaar voor uzelf of anderen kan opleveren
WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar! Bevat kleine delen die een verstikkings-
gevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen van jonger dan 3 jaar.
Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg uw arts om te weten of dit
wellicht van invloed is op uw implanteerbare medische apparaat.
Dit product is geen speelgoed.
Niet onderdompelen in water.
Houd toezicht op kinderen bij gebruik van de apparatuur.
Vermijd opslag bij extreme temperaturen, dit kan de levensduur van de batterij verkorten
en het product aantasten.
Houd dit product droog en bewaar het niet op vochtige plaatsen om schade te vermi
jden.
Laat het niet vallen, want dat kan schade aan het product veroorzaken.
Verwijder het product onmiddellijk als u merkt dat het product warmte afgeeft
Houd het product weg van kinderen en huisdieren om onbedoeld inslikken te vermijden.
Het product bevat een batterij en kan gevaarlijk zijn bij inslikken. Roep in geval van inslik
ken onmiddellijk medische hulp in. Bewaar het product buiten het bereik van kinderen
en huisdieren wanneer het niet wordt gebruikt.
Wij raden aan dat kinderen van 3-7 jaar onder toezicht staan van een volwassene tijdens
het gebruik van het product, langdurig gebruik wordt afgeraden.
Alleen reinigen met een droge doek.
Gebruik deze walkie talkies niet als ze beschadigd zijn.
Deze walkie talkies kunnen tv- of radiostoring veroorzaken, zelfs als ze correct werken.
Niet aanzetten of gebruiken in vliegtuigen of ziekenhuizen omdat het gebruik van deze
apparaten in de buurt van radioapparatuur storing kan veroorzaken.
Voor het beste resultaat richt u de antenne naar boven als u hem gebruikt.
Breng geen wijzigingen aan in de apparaten.
INFORMATIE OVER VERWIJDERING VOOR GEBRUIKERS VAN AFGEDANKTE
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (PRIVÉ-HUISHOUDEN)
Dit symbool op de producten en/of vergezellende documenten betekent dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet bij het algemene huishoudelijke afval moeten
worden weggegooid. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, neem
deze producten dan mee naar aangewezen inzamelpunten waar ze zonder kosten worden
geaccepteerd. Als alternatief kunt u in sommige landen uw producten terugbrengen naar
uw lokale verkoper na de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Het op de juiste
wijze verwijderen van dit product helpt bij het besparen van waardevolle hulpbronnen
en het voorkomen van enige potentiële negatieve eecten op de menselijke gezondheid
en het milieu die anderszins zouden kunnen ontstaan door ongepaste afvalverwerking.
Neem contact op met uw lokale instantie voor meer informatie over uw dichtstbijzijnde
inzamelpunt. Straen kunnen van toepassing zijn voor onjuiste verwijdering van dit afval, in
overeenstemming met nationale wetgeving.
GARANTIE:
Dit product is gegarandeerd vrij van materiaal- en fabricagefouten. Om een beroep te
doen op de garantie dient het product te worden geretourneerd aan de winkelier waar het
is aangeschaft. Indien het product is aangeschaft in het Verenigd Koninkrijk, geldt een ga-
rantietermijn van 12 maanden, gerekend vanaf de datum van aankoop. Voor een product
dat is aangeschaft in de EU geldt een garantietermijn van 24 maanden, gerekend vanaf de
datum van aankoop. Bezoek onze website op www.otltechnologies.com/pages/warranty
voor details over de garantie
CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan alle vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De
volledige conformiteitsverklaring kan men vinden op: www.otltechnologies.com/
pages/compliance
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Voorschriften inzake Elektromagnetische
compatibiliteit 2016 en alle anderen toepasselijke voorschriften van het VK. De
volledige conformiteitsverklaring kan men vinden op: www.otltechnologies.com/
pages/compliance
Oceania Trading Ltd / OTL Technologies verklaart hierbij dat dit product in overeenstem-
ming is met de essentiële vereisten volgens de Richtlijn inzake Radio-apparatuur 2014/53/
EU, Voorschriften inzake Radio-apparatuur 2017, Reductie van Gevaarlijke Stoen (RoHS)
en alle andere toepasselijke voorschriften van het VK en de EU. De volledige conformite-
itsverklaring kan men vinden op: www.otltechnologies.com/pages/compliance
FABRIKANT: Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, United Kingdom
www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com
Gemaakt in China
EU-VERTEGENWOORDIGER EN IMPORTEUR: Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
info@otlbrands.com
3 x AA (LR6)
Not included
AA AA AA
VIGTIGT: Batterierne bør altid isættes af
en voksen
1. Åbn batterirummet, der sidder bag på
walkie-talkien
2. Brug en krydsskruetrækker til at åbne dæk-
slet til batterirummet bag på walkie-talkien
3. Sæt 3 x AA batterier ind i hver walkie-talkie
Bemærk: Sørg for, at terminalerne (+/_)
vender korrekt ved at følge mærkerne inde i
rummet, og sæt batterierne sikkert ind i deres
respektive åbninger
4. Luk batterirummet, og stram skruen med
en krydsskruetrækker. (Stram ikke skruen for
meget for at undgå at beskadige rummet)
Hvis walkie-talkien ikke tænder, skal du kon-
trollere batteriets retning og om nødvendigt
udskifte batterierne
1. Indsæt batterierne
Tag begge walkie-talkier ud af emballagen
Sæt 3 x AA batterier ind i hver walkie-talkie
2. Tænd
Drej afbryderen 45˚ mod uret for at tænde walkie-talkien
LED-kontrollampen lyser konstant rødt for at bekræfte, at den er tændt
Find vejledning i oversigten
3. Brug af walkie-talkien
Tryk og hold på knappen PTT (Push-To-Talk) på en af walkie-talkierne.
Tal tydeligt i mikrofonen, idet du holder knappen nede
Slip knappen PTT, når du er færdig med at tale. Den anden walkie-talkie modtager og
afspiller beskeden
Bemærk: Sørg for, at begge walkie-talkier er tændt og inden for driftsafstanden for korrekt
kommunikation
4. Sluk
Når walkie-talkien ikke er i brug, skal du slukke den ved at dreje afbryderen 45˚ med
uret
Hvis walkie-talkien ikke fungerer korrekt, skal du kontrollere følgende:
Batteristrøm: Sørg for, at batterierne er isat korrekt og har tilstrækkelig ladning. Udskift
dem om nødvendigt
Driftsrækkevidde: Sørg for, at begge walkie-talkier er inden for den anbefalede rækkev-
idde, og at der ikke er større forhindringer, der forstyrrer signalet
Hvis problemet fortsætter, skal du se brugervejledningen eller kontakte info@otltechnolo-
gies.com for at få yderligere hjælp
Kanaler: 1
Rækkevidde: op til 150 m
Batteri: aftagelige AA-batterier (medfølger ikke)
Sendeeekt: ≤500 mW
Modulationstype: FM
Kanalafstand: 12,5 K
Indgangsspænding: 4.5 V
Højttaler: 29 mm, 8Ω
Læs disse anvisninger nøje, før du bruger din tovejs walkie-talkie med radio, herunder
afsnittet om produktsikkerhed og den vigtige meddelelse
Betjening af tovejs walkie-talkier med radio – når du bruger dine walkie-talkier som en
traditionel tovejs walkie-talkie, skal du holde walkie-talkien lodret med mikrofonen 2,5-5 cm
fra læberne.
DK
SÆT WALKIE-TALKIER
Brugermanual
WALKIE-TALKIER OVERSIGT
VEJLEDNING TIL ISÆTNING AF BATTERIER TEKNISKE SPECIFIKATIONER
VEJLEDNING TIL WALKIE‑TALKIE PODUKTGARANTI OG SIKKERHEDSINFORMATIONIMPORTANT
FEJLFINDING
2
4
5
6
3
1
8
7
1Antenne 5Mikrofon
2LED-kontrollampe 6Højttaler
3Knappen PTT (Push-To-Talk) 7Batterilåge
4Tænd og sluk 8Batteriplacering
SAFETY VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: s og behold alle sikkerheds- og
brugsanvisninger.
ADVARSLER/FORSIGTIGHEDSREGLER
VIGTIGT! Lyt ikke til radioen ved høj lydstyrke i længere perioder for at forhindre
eventuelle høreskader. Af hensyn til din sikkerhed må du ikke bruge produktet i
situationer, hvor en manglende evne til at høre omgivende støj kan udgøre en fare
for dig selv eller for andre.
ADVARSEL! Fare for kvælning! Indeholder smådele, der kan udgøre en fare for
kvælning. Ikke egnet for børn under 3 år.
Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Tal med din læge om dette. Kan
påvirke din implanterede medicinske enhed.
Produktet er ikke et legetøj.
Må ikke nedsænkes i vand.
Overvåg børn, når de bruger udstyret.
Undgå opbevaring ved ekstreme temperaturer. Det kan forkorte batteriets levetid og
påvirke produktet.
Hold produktet tørt, og opbevar det ikke i fugtige områder for at undgå beskadigelse.
Undgå at tabe produktet, da det kan forårsage skade på produktet.
Tag produktet af med det samme, hvis du mærker, at produktet afgiver varme
Produktet skal holdes utilgængeligt for børn og kæledyr for at undgå, at de synker det
ved et uheld. Produktet indeholder et batteri og kan være farligt, hvis det synkes. Søg
lægehjælp med det samme, hvis det synkes. Når produktet ikke er i brug, skal det op
bevares utilgængeligt for børn og kæledyr.
Vi anbefaler, at børn i alderen 3-7 er under opsyn af en voksen, mens de bruger produk
tet. Længerevarende brug frarådes.
Rengør kun med en tør klud.
Brug ikke disse walkie-talkier, hvis de er beskadigede.
Disse walkie-talkier kan forstyrre tv- eller radiomodtagelse, selv når de fungerer korrekt.
De må ikke tændes eller bruges på y eller hospitaler, da betjening af disse enheder i
nærheden af radioudstyr kan medføre driftsforstyrrelse.
For at opnå bedste resultater skal antennen rettes opad, når udstyret er i brug.
Enhederne må ikke ændres.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK
UDSTYR (PRIVAT HUSHOLDNING) FOR BRUGERE
Dette symbol på produkterne og/eller den medfølgende dokumentation betyder, at brugte
elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes sammen med almindeligt hushold-
ningsaald. Når produktet når slutningen af dets levetid, skal du aevere disse produkter til
udpegede indsamlingssteder, hvor de modtages uden ekstra omkostninger. I nogle lande
kan du alternativt returnere dine produkter til din lokale forhandler ved købet af et tilsvaren-
de nyt produkt. Korrekt bortskaelse af dette produkt hjælper med at spare værdifulde
ressourcer og forhindre eventuelle negative virkninger på den menneskelige sundhed
og miljøet, som ellers kan opstå som følge af upassende aaldshåndtering. Kontakt de
lokale myndigheder for yderligere oplysninger om dit nærmeste indsamlingssted. Der kan
pålægges sanktioner for forkert bortskaelse af dette aald i overensstemmelse med den
nationale lovgivning.
GARANTI:
Der ydes garanti på produktet ved fejl i materialer og kvalitet. Hvis du ønsker at gøre brug
af garantien, skal produktet returneres til den forhandler, hvor det er købt. Hvis produktet
er købt i Storbritannien, er garantiperioden 12 måneder fra købsdatoen. Hvis det er købt
i EU, er garantiperioden 24 måneder fra købsdatoen. Besøg vores hjemmeside på www.
otltechnologies.com/pages/warranty for detaljer om garantien.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Produktet overholder alle gældende krav i EU-direktiver. Den fulde overensstem-
melseserklæring kan ndes på: www.otltechnologies.com/pages/compliance
Produktet overholder alle gældende bestemmelser om elektromagnetisk kompat-
ibilitet fra 2016 og alle andre gældende bestemmelser i Storbritannien. Den fulde
overensstemmelseserklæring kan ndes på: www.otltechnologies.com/pages/
compliance
Oceania Trading Ltd / OTL Technologies erklærer hermed, at dette produkt er i overens-
stemmelse med de væsentlige krav i EU-direktiv 2014/53/EU om radioudstyr, bestem-
melser om radioudstyr fra 2017, bestemmelser om reduktion af farlige stoer (RoHS) og
alle andre gældende bestemmelser i Storbritannien og EU. Den fulde overensstemmelse-
serklæring kan ndes på: www.otltechnologies.com/pages/compliance
FABRIKANT: Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, United Kingdom
www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com
Fremstillet i Kina
EU-REPRÆSENTANT OG IMPORTØR: Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
info@otlbrands.com
3 x AA (LR6)
Not included
AA AA AA

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756