Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki nauszne OTL Kids Peppa Pig Różowo-biały

Instrukcja obsługi Słuchawki nauszne OTL Kids Peppa Pig Różowo-biały

Wróć
SPIS TREŚCI
Słuchawki | Przewód ładujący USB Typ-C | Rozdzielacz przewodu AUX | Podręcznik użytkownika i ulotka gwarancyjna
PRZEGLĄD FUNKCJI KONTROLNYCH
PAROWANIE Z URZĄDZENIAMI BLUETOOTH
Upewnij się, że funkcja Bluetooth została włączona w ustawieniach urządzenia wyposażonego w Bluetooth. Przed
rozpoczęciem użytkowania słuchawek w trybie bezprzewodowym należy je sparować z urządzeniem obsługującym
Bluetooth.
Wystarczy tylko raz sparować słuchawki z każdym urządzeniem wyposażonym w Bluetooth. Po włączeniu w pobliżu
urządzenia automatycznie ponownie nawiązują połączenie z każdym z nich. Jeśli dostępne są co najmniej dwa
urządzenia, to ostatnie sparowane urządzenie będzie tym, które nawiąże ponowne połączenie.
1. W urządzeniu Bluetooth przejdź kolejno do pozycji „ustawienia” --> „Bluetooth” --> włącz Bluetooth
2. Włącz słuchawki, naciskając przycisk zasilania, aż wskaźnik LED zacznie migać. Wskaźnik LED zacznie migać, aby
wykryć znajdujące się w pobliżu urządzenia z funkcją Bluetooth i przejdzie do trybu parowania.
3. Na liście urządzeń Bluetooth pojawi się „OTL KIDS BT2”, wybierz „OTL KIDS BT2”, w celu nawiązania połączenia.
GWARANCJA NA PRODUKT I INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Przeczytaj i zachowaj wszystkie instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa oraz użytkowania.
Zalecamy nadzorowanie przez osobę dorosłą korzystania z produktu przez dzieci w wieku 3–7 lat. Długotrwałe jego
używanie przez dzieci nie jest zalecane.
Do czyszczenia używaj wyłącznie suchej ściereczki.
Używaj jedynie akcesoriów dostarczonych przez producenta
OSTRZEŻENIA/PRZESTROGI
UWAGA! Nie należy korzystać z produktu przez dłuższy czas przy wysokim poziomie głośności –
niezastosowanie się do tej zasady może grozić uszkodzeniem słuchu. Dla własnego bezpieczeństwa nie należy
używać słuchawek w sytuacjach, w których brak możliwości usłyszenia dźwięków z otoczenia może stanowić
zagrożenie dla Ciebie lub innych.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zadławienia! Produkt zawiera małe elementy, które mogą stwarzać
ryzyko zadławienia. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
Ten produkt zawiera materiał magnetyczny. Skonsultuj się z lekarzem w razie wątpliwości, czy może mieć on
wpływ na wszczepione urządzenie medyczne.
Produkt nie jest zabawką.
Nie zanurzaj go w wodzie.
Nadzoruj dzieci podczas korzystania z produktu.
Nie należy demontować, naprawiać ani modykować tego urządzenia.
Nie korzystaj ze słuchawek podczas obsługi maszyn, prowadzenia samochodu, jazdy na motocyklu lub rowerze ani
w sytuacjach, w których brak możliwości usłyszenia dźwięków z otoczenia może stanowić zagrożenie dla Ciebie lub
innych.
Nie umieszczaj produktu w ogniu lub w jego pobliżu. Niezastosowanie się do tej zasady może być niebezpieczne z
uwagi na zastosowanie w urządzeniu baterii litowej.
Unikaj przechowywania produktu w ekstremalnych temperaturach, ponieważ może to skrócić żywotność baterii i
wpłynąć negatywnie na działanie urządzenia.
Produkt należy przechowywać w suchym miejscu. Nie przechowuj go w wilgotnych pomieszczeniach, ponieważ
może to spowodować jego uszkodzenie.
Nie upuszczaj urządzenia, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Nie wkładaj wtyczki typu C do gniazdek elektrycznych.
Natychmiast pozbądź się urządzenia, jeśli zauważysz wydobywające się z niego ciepło.
Przechowuj urządzenie z dala od dzieci i zwierząt domowych, aby uniknąć przypadkowego połknięcia. Produkt
zawiera baterię, co może być niebezpieczne w takim przypadku. W przypadku połknięcia niezwłocznie poszukaj
pomocy lekarskiej. Nieużywany produkt przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
Przed ładowaniem wytrzyj pot ze słuchawek i etui ładującego.
Odporność klasy IPX4 nie jest stanem trwałym, stopień ochrony może się zmniejszyć w wyniku normalnego zużycia
produktu.
NIE próbuj wyjmować akumulatora litowo-jonowego z urządzenia. Skontaktuj się z wykwalikowanym specjalistą w
celu usunięcia.
Nie noś produktu podczas ładowania.
INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO
DLA UŻYTKOWNIKÓW (GOSPODARSTWA DOMOWE)
Symbol umieszczony na produkcie i/lub w dołączonych dokumentach oznacza, że zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego nie należy mieszać z ogólnymi odpadami komunalnymi. Po zakończeniu okresu
4. Po udanym parowaniu wskaźnik LED na słuchawkach zaświeci się na NIEBIESKO i będzie migać przez 5 sekund.
Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z innego urządzenia Bluetooth, odłącz słuchawki od oryginalnego urządzenia i postępuj
zgodnie z krokami podanymi w punktach 1–4, aby ponownie sparować słuchawki z nowym urządzeniem Bluetooth.
KORZYSTANIE Z PRZEWODU AUX
Podłącz słuchawki do smartfona, urządzenia odtwarzającego dźwięk lub laptopa (zob. schemat poglądowy) za
pomocą rozdzielacza AUX lub AUX 3,5 mm (w zestawie).
Gdy słuchawki są używane z przewodem AUX, wszystkie funkcje są wyłączone, łącznie z przełącznikiem regulacji
głośności na nauszniku.
ŁADOWANIE SŁUCHAWEK
Uwagi: Słuchawki nie będą działać, jeśli przewód do ładowania jest nadal podłączony.
Przed pierwszym użyciem należy naładować słuchawki.
1. Gdy bateria jest rozładowana, należy ją naładować za pomocą dołączonego przewodu USB typu C. Czas ładowania
wynosi około 1–2 godzin i zapewnia do 24 godzin ciągłej pracy.
2. Podczas ładowania wskaźnik LED będzie świecić na czerwono, a po całkowitym naładowaniu wyłączy się. Gdy
poziom naładowania baterii jest niski, wskaźnik LED zacznie migać na czerwono.
FUNKCJE PRZYCISKÓW
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli w słuchawkach wystąpi błąd, należy je wyłączyć i ponownie uruchomić w celu rozwiązania problemu.
Gdy poziom naładowania słuchawek jest niski, zasięg Bluetooth może być ograniczony. Należy naładować
słuchawki, aby uniknąć zakłóceń podczas użytkowania.
Odwiedź naszą stronę www.otltechnologies.com w celu uzyskania ogólnych instrukcji z zakresu rozwiązywania
problemów.
użytkowania tego produktu prosimy o dostarczenie go do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostanie przyjęty
bezpłatnie. W niektórych krajach użytkownik może również zwrócić produkt do lokalnego sprzedawcy detalicznego
po zakupie nowego, równoważnego produktu. Prawidłowe pozbycie się tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne
zasoby i zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzi i środowiska, które mogłyby powstać w wyniku
niewłaściwego postępowania z odpadami. Szczegółowe informacje na temat najbliższego wyznaczonego punktu
zbiórki można uzyskać od władz lokalnych. Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowej
utylizacji wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
GWARANCJA:
Na produkt udzielana jest gwarancja obejmująca wady materiałowe i wykonawcze. Jeśli wymagana jest usługa
gwarancyjna, produkt należy zwrócić do sprzedawcy, u którego został zakupiony. Jeśli produkt został zakupiony
w Wielkiej Brytanii, okres gwarancyjny wynosi 12 miesięcy od daty zakupu. Jeśli produkt został zakupiony w Unii
Europejskiej, okres gwarancyjny wynosi 24 miesiące od daty zakupu. Odwiedź naszą stronę internetową pod adresem
www.otltechnologies.com/pages/warranty po szczegóły dotyczące gwarancji.
DANE TECHNICZNE
Bluetooth: V5.3
Lista protokołów Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP
Zasięg działania: 10 m
Napięcie baterii: 3,7 V
Pojemność baterii: 500 mAh
Napięcie ładowania baterii: DC 5 V
Bluetooth specication for Europe
Zakres częstotliwości pracy: 2402 MHz – 2480 MHz
Moc maksymalna: +6 dBm EIRP
Moc dostarczana przez ładowarkę musi wynosić od min. 5 W wymaganych przez urządzenia radiowe do maks.
15 W w celu osiągnięcia maksymalnej prędkości ładowania.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi obowiązującymi wymogami dyrektywy UE. Pełną deklarację zgodności
można znaleźć pod adresem: www.otltechnologies.com/pages/compliance
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi obowiązującymi przepisami z 2016 r. dotyczącymi kompatybilności
elektromagnetycznej i wszystkimi innymi przepisami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. Pełną deklarację
zgodności można znaleźć pod adresem: www.otltechnologies.com/pages/compliance
Oceania Trading Ltd / OTL Technologies niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami europejskiej dyrektywy o urządzeniach radiowych 2014/53/UE, przepisów z 2017 r. dot. urządzeniach
radiowych, regulacji dot. ograniczenia substancji niebezpiecznych (RoHS) i wszystkich innych obowiązujących w
Wielkiej Brytanii oraz Unii Europejskiej przepisów. Pełną deklarację zgodności można znaleźć pod adresem: www.
otltechnologies.com/pages/compliancewww.otltechnologies.com/pages/compliance
Nazwa i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth
SIG, Inc., każdorazowe użycie takich znaków przez Oceania Trading Limited (OTL) jest objęte
licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
UCHAWKI BEZPRZEWODOWE DLA DZIECI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
11Mikrofon
22Wskaźnik LED
33Wejście przewodu AUX
44Przycisk włączania/wyłączania
55Zmniejszanie głośności / Przewijanie do
tyłu
66Zwiększanie głośności / Przewijanie do
przodu
77Przełącznik regulacji głośności
88Port ładowania typu C
OBSAH
Sluchátka | Nabíjekabel USB Type-C | kabel AUX S 3,5mm jack konektorem | Uživatelská příručka a záruční list
PŘEHLED OVDÁ
PÁROVÁSE ZAŘÍZENÍMI BLUETOOTH
Ujistěte se, že je funkce Bluetooth zapnuta v nastavení veho zařízení podporujícího technologii Bluetooth. Než bude
možné sluchátka používat bezdrátově, musíte je spárovat se zařízením podporujícím technologii Bluetooth.
Sluchátka stačí spárovat s kdým zařízením podporujícím technologii Bluetooth pouze jednou. Po zapnutí v jejich
blízkosti se automaticky znovu připojí ke kdému zařízení. Pokud jsou k dispozici dvě nebo více zařízení, připojí se
poslední spárované zařízení.
PRVPOUŽITÍ / SPÁROVÁS NOM ZAŘÍZENÍM
1. Na svém zařízení Bluetooth ejděte do „nastavení--> „Bluetooth--> zapněte Bluetooth
2. Zapněte sluchátka stisknutím tlačítka napájení, dokud nezačne blikat kontrolka LED. Kontrolka LED bude blikat, aby
detekovala zařízení s podporou Bluetooth ve vaší blízkosti a ejde do režimu párování.
3. V seznamu zařízení Bluetooth se objeOTL KIDS BT2“, vyberte OTL KIDS BT2“ pro navázání párování.
4. Po úspěšném spárování se LED indikátor na sluchátkách rozsvítí MODŘE a bude blikat po dobu 5 sekund.
RUKA NA ROBEK A BEZPEČNOSTINFORMACE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: ečtěte si a uschovejte všechny bezpečnostní pokyny a pokyny k použití.
We recommend that children aged 3-7 are supervised by an adult whilst using the product, prolonged use is not
advised.
Clean only with a dry cloth.
Only used provided accessories by manufacturer.
STRAHY/UPOZORNĚNÍ
DŮLEŽITÉ! Abyste edešli možnému poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou dobu při vysoké
hlasitosti. Pro vaši bezpečnost nepoužívejte tento výrobek v situacích, kdy neschopnost slyšet okolní hluk může
edstavovat nebezpečí pro vás nebo ostatní.
STRAHA!Nebezpečí udušení!Obsahuje malé části, které mohou edstavovat nebezpečí udušení.
Nevhodné pro ti do 3 let.
Tento výrobek obsahuje magnetický materiál. Porte se se svým lékem, zda to může ovlivnit váš implant
zdravotní pomůcku.
Tento výrobek není hračka.
Neponořujte do vody.
Při používání zařízení dohlížejte na ti.
Tento výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
Nepoužívejte tato sluchátka při obsluze strojů, řízení, jízna motorce nebo kole nebo v situacích, kdy neschopnost
slyšet okolní hluk může edstavovat nebezpečí pro vás nebo ostatní.
Nevhazujte výrobek do ohně nebo jej neumisťujte do jeho blízkosti, abyste edešli nebezpečí, protože používá
lithiovou baterii.
Vyhněte se skladování při extrémních teplotách, může to zkrátit životnost baterie a ovlivnit výrobek.
Udržujte tento výrobek v suchu a neskladujte jej ve vlhkých prostorách, aby nedošlo k poškození.
Vyhněte se pádu, protože by mohlo dojít k poškození výrobku.
Nezasunujte připojovací konektor do elektrických zásuvek.
Pokud si všimnete tepla vycházejícího z výrobku, výrobek okamžitě odstrte
Aby nedošlo k náhodnému požití, udržujte výrobek mimo dosah a domácích zvířat. Výrobek obsahuje baterii a
při požití může být nebezpečný.Při požití okamžitě vyhledejte lékskou pomoc. Pokud výrobek nepoužíváte, uložte
jej mimo dosah a domácích zvířat.
ed nabíjením seete pot ze sluchátek a nabíjecího pouzdra.
IPX4 není trvalý stav a odolnost se může snížit v důsledku běžného opoebení.
NEPOKOUŠEJTE se vyjmout dobíjelithium-iontovou baterii z tohoto výrobku. Pro odstranění kontaktujte
kvalikovaného odborníka.
Během nabíjení nenoste.
INFORMACE O LIKVIDACI PRO UŽIVATELE ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOST)
Tento symbol na výrobcích a/nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky by neměly být směšovány s běžným domovním odpadem. Když tento výrobek dosáhne konce své životnosti,
odneste tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijaty zdarma. Alternativně můžete v některých zemích vrátit
své výrobky místnímu prodejci po zakoupení ekvivalentního nového výrobku. Správná likvidace tohoto výrobku pomůže
etřit cenné zdroje a zabrání možným negativním účinkům na lidské zdraa životní prostředí, které by jinak mohly
vzniknout při nesprávném nakládání s odpady. Další podrobnosti o nejbližším určeném sběrném místě vám sdělí místní
Pokud chcete ehrávat zvuk z jiného zařízení Bluetooth, odpojte sluchátka od původního zařízení a podle kroků 1–4
znovu spárujte sluchátka s novým zařízením podporujícím technologii Bluetooth.
AUX KABEL
Připojte sluchátka ke smartphonu, audio zařízení nebo notebooku (umístění viz ehledodiagram) pomo
sdíleného AUX kabelu nebo 3,5mm AUX kabelu (součástí balení).
Při použití sluchátek s kabelem AUX jsou všechny funkce deaktivovány, včetně spínače ovládání hlasitosti na
ušníku.
NABÍJENÍ SLUCHÁTEK
Poznámka: Pokud je stále připojen nabíjekabel, sluchátka nebudou fungovat.
ed prvním použitím sluchátka nabijte.
1. Když je baterie vybitá, nabijte ji pomopřiloženého kabelu USB Type-C. Doba nabíjení je přibližně 1-2 hodiny a
poskytuje 24 hodin nepřetržitého provozu.
2. Kontrolka LED bude během nabíjení svítit červeně a po úplném nabití zhasne. Když je baterie vybitá, kontrolka LED
bude blikat červeně.
FUNKCE TLAČÍTKA
ODSTRAŇOVÁPROBLÉMŮ
Pokud dojde u sluchátek k chybě, vypněte sluchátka a restartujte je, abyste mohli problém odstranit.
Když je výkon sluchátek nízký, může být ovlivněn dosah Bluetooth. Nabijte prosím sluchátka, abyste edešli rušení
během používání.
Navštivte prosím naši webovou stránku www.otltechnologies.com, kde najdete obecné pokyny k meto
odstraňování problémů.
úřad. Za nesprávnou likvidaci tohoto odpadu mohou být uplatněny sankce v souladu s národní legislativou.
RUKA:
Na tento výrobek se vztahuje záruka na vady materiálu a zpracování. Pokud je vyžadován záruční servis, měli byste vrátit
produkt prodejci, kde byl zakoupen. Pokud byla položka zakoupena ve Spojeném království, záruční doba je 12 síců
od data nákupu. Pokud byl zakoupen v EU, pak je záruční doba 24 síců od data nákupu. Navštivte naši webovou
stránku na www.otltechnologies.com/pages/warranty pro podrobnosti o záruce.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Bluetooth: V5.3
Seznam protokolů Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP
Provozní vzdálenost: 10 m
Napeti baterky: 3,7 V
Kapacita baterie: 500 mAh
Nabíjenapěbaterie: DC 5 V
Specikace Bluetooth pro Evropu
Provozní frekvenční pásmo: 2 402–2 480 MHz
Maximální výkon: +6 dBm EIRP (efektivní vyzářený výkon)
Výkon dovaný nabíječkou musí být mezi min. 5 W požadovanými rádiovým zařízením a max. 15 W, aby bylo
doseno maximální rychlosti nabíjení.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tento výrobek vyhovuje všem platným požadavkům směrnic EU. Úplné prohlášení o shonaleznete na: www.
otltechnologies.com/pages/compliance
Tento výrobek vyhovuje všem platným edpisům o elektromagnetické kompatibilitě z roku 2016 a všem dalším
platným edpisům Spojeného království. Úplné prohlášení o shonaleznete na: www.otltechnologies.com/
pages/compliance
Oceania Trading Ltd / OTL Technologies tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu se základními požadavky
podle evropské směrnice o rádioch zařízeních 2014/53/EU, nařízení o rádioch zařízeních z roku 2017, omezení
nebezpečných tek (RoHS) a všech dalších platných edpisů Spojeného království a EU.Úplné prohlášení o sho
naleznete na: www.otltechnologies.com/pages/compliance
Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností
Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli použití těchto značek společností Oceania Trading Limited
(OTL) podléhá licenci. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem
příslušných vlastníků.
TSKÁ BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
11Mikrofon
22LED indikátor
33Vstup AUX kabelu
44Tlačítko zapnutí/vypnutí
55Snížit hlasitost / skladbu vzad
66Zvýšení hlasitosti / Skladba vpřed
77epínač ovládání hlasitosti
88Nabíjeport typ C
7
8
1 2 3 4 5 6
Włączanie / Wyłączanie Odbieranie i rozłączanie
połączenia Odtwarzanie /
Wstrzymanie Asystent głosowy
Przejdź do kolejnego utworu Cofnij się do poprzedniego
utworu Zwiększanie głośności Zmniejszanie głośności
Czas ładowania: około 1-2 godzin
Czas pracy: około 24 godzin
Impedancja: 32 Ω
Czułość: 85dB ± 3dB or 95dB ± 3dB
Średnica głośnika: 40 mm
PRODUCENT:
Oceania Trading Ltd / OTL Technologies
1B Yukon Road, London, SW12 9PZ, United Kingdom
www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com | Wyprodukowano w Chinach
PRZEDSTAWICIEL UE I IMPORTER:
Oceania Trading Ltd / OTL Technologies
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
7
8
1 2 3 4 5 6
Zapnutí/ Vypnutí Přijměte a zavěste hovor ehrát / pozastavit Hlasoasistent
následující skladba edchoskladba Zvýšit hlasitost Snížit hlasitost
Doba nabíjení: přibližně 1-2 hodiny
Provozní doba: cca 24 hodin
Odpor: 32 Ω
Citlivost: 85 dB ± 3 dB nebo 95 dB ± 3 dB
Průměr reproduktoru: 40 mm
ROBCE:
Oceania Trading Ltd / OTL Technologies
1B Yukon Road, London, SW12 9PZ, United Kingdom
www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com | Vyrobeno v Číně
STUPCE EU A DOVOZCE:
Oceania Trading Ltd / OTL Technologies
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756