Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PABOBO
›
Instrukcja Projektor PABOBO Calm Ocean Pluszowa Gwiazda PAB-002-GN
Znaleziono w kategoriach:
Projektory gwiazd
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Projektor PABOBO Calm Ocean Pluszowa Gwiazda PAB-002-GN
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
EN Instructions for use
Thanks for choosing the Pabobo Relaxing
Ambiance Projector!
2 bedtime sleep programs to fit all child, from
calm to restless ones.
After choosing the best programs for your
child, a simple press is enough to launch it.
Please read this instruction manual carefully
before using the product.
Content
What’
s in my box? In this package, you’ll find,
a soft little plush, a Relaxing Ambiance Projector…
and this instruction manual !
Simple to use
1.
Remove the plastic module (Projector)
from the plush part.
2.
Release the screw to open
the battery compartment.
3.
Insert 3 AA/LR6 batteries (not included).
4.
Close and screw back the battery compartement.
OK, I’ve inserted the batteries, what’
s next?
It’
s time to set-up the pr
ojector
.
Choice of the scenario
A.
Quiet child (20mn): mode 1
or restless child (40mn): mode 2
Each scenario is composed of 3 phases, of
decreasing intensity
, to help your child falling
asleep.
Phase 1: to capture the child’
s attention with
plenty of animated projections and optional
music.
Phase 2: to soothe the child, the intensity
decreases and the music (if activated) changes.
Phase 3: last step towards sleep, the
projections stop moving and sparkle softly
, the
music stops.
B.
«Cry Sensor» option: the projector turns on by
itself if the child cries (more than 5 seconds) and
emits soothing heartbeats with soft projections.
If the option is activated, the LED indicator on
the side turns on at the end of the scenario.
Choice of music
C.
2 lullabies to choose (or none).
D.
Choice of volume.
Once you have set up the projector
, replace
the plastic module in the plush part.
Y
our Relaxing Ambiance Projector is ready!
T
o launch the bedtime ritual, just press the button
under the plush!
The selected scenario starts and runs by itself.
The projector stops automatically after 20 minutes
(Scenario 1, quiet child) or 40 minutes (Scenario 2,
agitated child).
Long push (5 seconds): to turn it off.
In order to fully enjoy the nice projections, the
room should be the darkest possible, and all other
lightsources turned off.
The distance between the projector
, the walls and
ceiling should be between 1 meter and 2.5 meters.
When batteries power decreases, the projector
may suffer malfunctions, such as loss of intensity
,
music or other problems.
We do not recommend using rechargeable
batteries. Over time, these indeed may lack
energy to simultaneously power projections &
music. Rechargeable batteries are to be removed
from the toy before being charged. Rechargeable
batteries are only to be charged under adult
supervision.
Before contacting our after sales service,
check the operation of the product with new
and non-rechargeable batteries.
Environment
Batteries contain particles which are difficult to recycle.
In order to respect the environment,
please throw away your used batteries in the
proper collecting point.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed
from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision. Different types of
batteries or new and used batteries are not
t
o
b
e
m
i
x
e
d
.
Batteries are to be inserted with the
correct polarity
.
Exhausted batteries are to be removed from
th
e
p
ro
du
c
t.
The supply terminals are not to be
short-circuited.
Security Information
The projection part is designed for indoor use and
is not waterproof.
Always use a dry cloth to clean the device.
In case of dysfunction, do not attempt to
dismantle the product.
If the product has been opened or dismantled,
the guarantee stops. Please get in touch with our
customer service:
www.pabobo.com
Plush cleaning
1.
Attention: Before cleaning,
remove the plastic module (projector)
from the plush, even superficial.
2.
We recommend washing by hand
or machine at 30°
Warning : tumble-drying forbidden. Made in PRC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du T
emple,
75011 P
ARIS, France
Pabobo is a registered trademark. All rights reserved
and registered design. Non contractual illustrations.
Please keep this manual for future reference. Be
sure to keep the packaging out of children’
s reach.
ES Instrucciones de uso
¡Gracias por elegir el Proyector de Ambiente
Relajante Pabobo!
2 programas de adormecimiento para inducir
al sueño a cualquier niño, del más tranquilo al
más nervioso.
Después de escoger el programa que mejor
corresponda a su hijo, basta con tocar en el
botón principal para iniciarlo.
Antes de poner en marcha el aparato, lea
atentamente las instrucciones de uso.
Contenido
¿Qué hay en mi caja? En la caja encontrará:
un suave peluche, un Proyector de Ambiente
Relajante ¡… y este manual de instrucciones!
Fácil de usar
1.
Retire el módulo (proyector) del peluche.
2.
Afloje el tornillo para abrir el
compartimento de la batería.
3.
Introduzca 3 pilas AA/LR6 (no incluidas).
4.
Vuelva a cerrar y a atornillar la trampilla.
OK, ya está, puse las pilas… ¿y después?
Ahora debe ajustar el proyector
.
Selección del escenario
A.
Niño tranquilo (20 min.): modo 1 o niño
nervioso (40 min.): modo 2. Los 2 escenarios
se componen de 3 fases de intensidad
decreciente para ayudar a dormir a su hijo.
Fase 1: para captar la atención del niño con
muchas proyecciones animadas y opción
de música.
Fase 2: para calmar al niño, la intensidad
disminuye y la música (en caso de que esté
activada) cambia.
Fase 3: la última etapa hacia el sueño; las
proyecciones dejan de moverse y palpitan
suavemente, la música se detiene.
B.
Opción «sensor de llanto»: el proyector se
reactiva si el niño llora (más de 5 segundos)
y emite latidos de corazón tranquilizadores,
así como proyecciones de movimiento lento.
Si se activa la opción, el indicador LED justo
al lado se enciende al final del escenario.
Selección de la música
C.
2 nanas para elegir o ninguna.
D.
Selección del volumen.
Una vez realizadas sus elecciones, vuelva a
colocar el módulo en el peluche.
¡Su Proyector de Ambiente Relajante ya
está listo! Para iniciar el ritual del sueño,
¡simplemente basta con pulsar el botón
debajo del peluche! El escenario seleccionado
empezará y seguirá por sí solo. El proyector
se detendrá automáticamente después de 20
min. (escenario 1, niño tranquilo) o de 40 min.
(escenario 2, niño nervioso). Presione durante
5 segundos para apagar
. Para disfrutar de
las preciosas proyecciones, es necesario que
el cuarto esté lo más oscuro posible y que
las otras fuentes luminosas estén apagadas.
La distancia entre el proyector
, el techo y las
paredes debe ser de entre 1 y 2.5 metros.
Cuando las pilas pierdan su capacidad,
puede que el proyector no funcione
correctamente y experimente pérdida de
intensidad, problemas con la música o
de otro tipo. No utilice pilas recargables.
Con el tiempo estas pilas suelen perder
potencia para proyectar luz y reproducir
música al mismo tiempo. Antes de contactar
con nuestro servicio posventa, verifique el
funcionamiento del producto con pilas nuevas
no recargables.
Medio ambiente
Las pilas contienen elementos difíciles de
reciclar
. Con el fin de respetar el medio
ambiente, tiren las pilas en los puntos de
recogida previstos para tal efecto y no
en las basuras domésticas. Las pilas no
recargables no se pueden recargar
. No se
deben mezclar diferentes tipos de pilas o
pilas nuevas y usadas. las pilas deben ser
colocadas con la polaridad correcta. Las pilas
gastadas deben retirarse del producto. No
provocar cortocircuito en los terminales de
aliementación.
Información de seguridad
La parte del proyector está diseñada para su uso
en interiores y no es resistente al agua. Utilice
siempre un paño seco para limpiar el dispositivo.
En caso de no funcionar
, no intente desmontar
el producto. Si el producto se ha abierto, pierde
la garantía. ¡Por favor póngase en contacto con
nuestro servicio de atención al cliente!
www.pabobo.com
Limpieza del peluche
1.
Atención: antes de limpiar
, extraiga el
módulo de plástico (proyector) del peluche,
incluso para una limpieza superficial.
2.
Se recomienda lavar a mano o a máquina
a una temperatura de 30°.
Advertencia: prohibido secar a máquina.
Fabricado en RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du T
emple,
75011 P
ARIS, France
Pabobo es una marca registrada. T
odos los
derechos y modelos registrados. Ilustraciones
no contractuales. Por favor
, guarden este
manual para futuras referencias. Asegúrese de
que el embalaje no esté al alcance de los niños.
IT Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il Proiettore per
Ambiente Rilassante Pabobo!
2 programmi di addormentamento per
adattarsi a tutti i bambini, dai più calmi ai più
agitati.
Dopo aver scelto il programma più adatto
per il proprio bambino, lo si può avviare
semplicemente premendo il pulsante
principale.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima
di utilizzare l’apparecchio.
Contenuto
Cosa c’è nella confezione? In questa
confezione vi sono: un piccolo peluche
morbido, un Proiettore per Ambiente
Rilassante... e questo libretto di istruzioni!
Semplice da utilizzare
1.
Estrarre il modulo (proiettore) dal peluche.
2.
Svitare la vite dell’alloggiamento delle
batterie.
3.
Inserire 3 batterie AA/LR6 (non incluse).
4.
Chiudere e avvitare nuovamente il
comparto delle batterie
Ok, ho inserito le batterie, ed ora?
Ora impostare il pr
oiettore
Scelta dello scenario
A.
Bambino tranquillo (20 min): modalità 1
oppure bambino nervoso (40 min):
modalità 2
I 2 scenari sono composti da 3 fasi di
intensità decrescente, per aiutare il
bambino ad addormentarsi.
Fase 1: per catturare l’attenzione del
bambino con proiezioni animate e musica
opzionale.
Fase 2: per calmare il bambino, l’intensità
diminuisce e la musica (se attivata) cambia.
Fase 3: ultima tappa verso il sonno,
le proiezioni smettono di muoversi e
lampeggiano delicatamente, la musica
s’interrompe.
B.
Opzione «Sensore di pianto»: il proiettore
si riattiva se il bambino piange (più di 5
secondi) ed emette un battito cardiaco
rassicurante con proiezioni delicate.
Se si attiva questa opzione, alla fine dello
scenario si accende la spia a LED posta
lateralmente.
Scelta della musica
C.
2 ninnananne fra cui scegliere (o nessuna).
D.
Selezione del volume.
Una volta effettuate le selezioni,
riposizionare il modulo all’interno del
peluche.
Il Proiettore per Ambiente Rilassante è pronto!
Per avviare il rituale del sonno è sufficiente
premere il pulsante posto sotto al peluche.
Lo scenario selezionato si avvia e viene
eseguito autonomamente. Il proiettore si ferma
automaticamente dopo 20 min (scenario 1,
bambino calmo) o dopo 40 minuti (scenario 2,
bambino agitato). Lunga pressione (5 secondi):
spegnimento. Per godere al meglio delle proiezioni
la camera deve essere il più possibile buia con
tutte le fonti luminose spente. La distanza tra il
proiettore e le pareti e il soffitto dovrebbe essere
tra 1 e 2.5 metri. Quando le batterie si stanno
scaricando, il proiettore potrebbe funzionare male:
perdita d’intensità, problemi con la musica o di
altro tipo. Non utilizzare batterie ricaricabili. Nel
tempo, queste spesso non hanno energia per
alimentare contemporaneamente proiezione
e musica. Prima di contattare il nostro servizio
assistenza, verificare il funzionamento del prodotto
con batterie nuove, non ricaricabili.
Ambiente
Le batterie contengono elementi difficili da
reciclare. Rispetta l’ambiente, per favore getta le
batterie negli appositi contenitori. Non ricaricabili,
le batterie non devono essere ricaricate. T
ipologie
differenti di batterie o batterie nuove e usate non
devono essere utilizzate contemporaneamente.
le batterie devono essere inserite secondo la
giusta polarità. Le batterie esauste devono
venir rimosse dal prodotto. Non cortocircuitare
l’alimentazione.
Informazioni sulla sicurezza
La parte proiettante è progettata per uso
all’interno e non è impermeabile. Utilizzare
sempre un panno asciutto per pulire il
dispositivo. In caso di errato funzionamento,
non tentate di intervenire sul prodotto. Se
il prodotto viene aperto perde la garanzia.
Contattate il servizio clienti.
www.pabobo.com
Pulizia del peluche
1.
Attenzione: Prima della pulizia, rimuovere il
modulo in plastica (proiettore) dal peluche,
anche in caso di pulizia superficiale.
2.
Consigliamo di lavare a mano o in lavatrice a 30°
Attenzione: evitare di asciugare a tamburo.
Prodotto in RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du T
emple, 75011
P
ARIS, France
Pabobo è un marchio registrato. T
utti i diritti
riservati e design registrato. Illustrazioni non
contrattuali. Conservate questo manuale per
riferimenti futuri. T
enere gli imballaggi fuori
dalla portata dei bambini
NL Gebruiksaanwijzing
Onze dank voor het kiezen van de Projector
van Ontspannen Sfeer Pabobo!
2 inslaapprogramma’
s om alle kinderen te
doen inslapen, van rustig tot onrustig.
Na het programma geselecteerd te hebben
dat het beste met uw kind overeenkomt,
volstaat een simpele druk op de knop om
deze te laten beginnen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door voor gebruik.
Inhoud
Wat zit er in mijn doos In deze doos vindt u
een zacht pluchen dier
, een Projector van
Ontspannen Sfeer… en deze handleiding!
Makkelijk te gebruiken
1.
Verwijder de module (projector) uit de pluche.
2.
Draai de schroeven los om het
batterijcompartiment open te maken.
3.
Steek er 3 AA/LR6-batterijen in (niet inbegrepen).
4.
Sluit het compartiment en draai de
schroeven dicht.
OK, ik heb de batterijen geplaatst, wat nu?
Dan volgt nu de afstelling van de projector
.
Keuze van scenario
A.
Rustig kind (20 min.): modus 1 of een onrustig
kind (40 min.): modus 2. De twee scenario’
s
zijn samengesteld uit 3 fases met afnemende
intensiteit om het kind te doen inslapen.
Fase 1: om de aandacht van het kind te
trekken, met veel geanimeerde projecties
en muziek indien gewenst.
Fase 2: om het kind tot rust te brengen,
neemt de intensiteit af en de muziek (indien
geactiveerd) verandert.
Fase 3: laatste stap voor het slapen, de
projecties zijn zacht verlicht en bewegen
niet meer
, de muziek stopt.
B.
Optie «huilend wakker worden»: de
projecteur start uit zichzelf als het kind
(meer dan 5 seconden) huilt en maakt het
veilige geluid van de hartslag en rustige
projecties.
Als deze optie ingeschakeld is, licht een
aan de zijkant aanwezige LED-indicator op
aan het einde van het programma.
Keus van de muziek
C.
2 slaapliedjes naar keuze of geen.
D.
V
olumekeus.
Na het doen van uw keuzes dient de
moduul in de pluche teruggeplaatst te
worden.
Uw projector van een Ontspannen Sfeer is klaar!
Om het ritueel van slapen gaan te beginnen,
volstaat een simpele druk op de knop aan de
onderkant van de pluche! Het geselecteerde
programma begint en functioneert daarna
zelfstandig. De projector stopt na 20 min. (scenario
1, rustig kind) of na 40 min (scenario 2, onrustig
kind) automatisch. Lang indrukken ( 5 seconden):
om uit te schakelen. Om volop te genieten van
de mooie projecties moet de kamer zo donker
mogelijk zijn en moeten andere lichtbronnen
uitgeschakeld zijn. De afstand tussen de projector
,
de wanden en het plafond moet tussen 1 en 2.5
meter zijn. Indien de batterijen leeg beginnen te
raken, kan de projector afwijkingen vertonen:
verlies aan intensiteit, muziekprobleem of andere.
Gebruik geen heroplaadbare batterijen. Met de
tijd worden deze vaak te zwak om tegelijkertijd
stroom te bieden voor de projecties en de
muziek. V
oordat u contact opneemt met onze
klantenservice, test de juiste werking van het
product met nieuwe, niet oplaadbare batterijen.
Milieu
Batterijen bevatten elementen die moeilijk te
recyclen zijn. Met het oog op respect voor het
milieu, denk eraan de gebruikte batterijen naar
een inzamelpunt te brengen. Niet oplaadbare
batterijen mogen niet opgeladen worden.
V
erschillende soorten batterijen, of nieuwe en oude
batterijen mogen niet samen gebruikt worden.
Batterijen moeten met de juiste polariteit worden
ingebracht. Lege batterijen moeten verwijderd
worden uit het speelgoed. de voedingsstations
mogen geen kortsluiting hebben.
V
eiligheidsinformatie
Het projecterende gedeelte is ontworpen voor
gebruik binnen en is niet waterbestendig. Gebruik
altijd een droge doek om het apparaat schoon te
maken. In geval van een storing, probeer dan niet
het product te demonteren. Na opening vervalt
de garantie op het product. In plaats daarvan
neem contact op met onze klantenservice!
www.pabobo.com
Schoonmaken van het pluchen gedeelte
1.
Opgelet: verwijder vóór het schoonmaken
- zelfs oppervlakkig - de plastic module
(projector) uit het pluchen gedeelte.
2.
We bevelen aan het pluchen gedeelte te wassen
met de hand of in de wasmachine op 30°
Waarschuwing : drogen in de droogtrommel
verboden.
Geproduceerd in PRC.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du T
emple,
75011 P
ARIS, France
Pabobo is een geregistreerd handelsmerk.
Alle rechten en ontwerpen geregistreerd.
Niet-contractuele foto’
s. Bewaar de
gebruiksaanwijzing als referentie. Zorg ervoor dat
de verpakking buiten bereik van kinderen blijft.
www
.
pabobo
.com
DAP01 - DSP01
Projecteur
d’Ambiance Relaxante
Relaxing Ambiance
Projector
DE Gebrauchsanweisung
Danke, dass Sie sich für den Pabobo Projektor für
eine entspannte Atmosphäre entschieden haben !
2 Schlafenszeitprogramme für alle Kinder
,
ruhige sowie unruhige.
Nachdem Sie das passendste Programm für
Ihr Kind gewählt haben, reicht ein einfacher
Knopfdruck aus, um es zu beginnen.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes
die Bedienungsanweisung sorgfältig durch.
Inhalt
Was steckt alles in dieser Packung? In der
Packung finden Sie ein weiches kleines
Plüsch, ein Projektor für eine entspannte
Atmosphäre… und diese Gebrauchsanleitung!
Einfach zu benutzen
1.
Entfernen Sie das Plastikmodul (Projektor)
aus dem Plüsch.
2.
Lösen Sie die Schraube des Batteriefaches
an der Unterseite des Produktes.
3.
Legen Sie 3 AA/LR6 Batterien ein (nicht im
Lieferumfang).
4.
Schließen Sie das Batteriefach
und befestigen Sie die Schraube.
Ich habe die Batterien eingefügt - und dann?
Es ist Zeit, den Projektor einzustellen.
W
ahl des Szenarios
A.
Ruhiges Kind (20 Minuten): Modus 1 oder
unruhiges Kind (40 Minuten): Modus 2
Jedes Szenario besteht aus 3 Phasen
abnehmender Intensität, um Ihrem Kind
beim Einschlafen zu helfen.
Phase 1: um die Aufmerksamkeit des
Kindes mit vielen animierten Projektionen
und optionaler Musik zu bekommen.
Phase 2: um das Kind zu beruhigen,
nimmt die Intensität ab und die Musik (bei
Aktivierung) ändert sich.
Phase 3: die letzten Schritte zum Schlaf, die
Projektionen hören auf sich zu bewegen
und funkeln sanft, die Musik hört auf.
B.
Option «W
einalarm» : der Projektor schaltet sich
ein, wenn das Kind (für mehr als 5 Sekunden)
weint und emittiert beruhigende Herztöne
mit sanften Projektionen. Wenn diese Option
aktiviert ist, schaltet sich sich die seitliche LED-
Anzeige am Ende des Szenarios an.
Musikwahl
C.
2 Schlaflieder auswählen (oder nicht)
D.
Wahl der Lautstärke.
Sobald Sie den Projektor eingestellt haben,
ersetzen Sie das Plastikmodul im Plüsch.
Ihr Projektor für eine entspannten Atmosphäre
ist bereit ! Um Ihr Schlafenszeitritual zu starten,
drücken Sie einfach den Knopf unter dem Plüsch !
Das ausgewählte Szenario beginnt und läuft von
alleine. Der Projektor schaltet sich automatisch
nach 20 Minuten (Szenario 1, ruhiges Kind) oder
nach 40 Minuten ab (Szenario 2, unruhiges Kind).
Langes Drücken (5 Sekunden): Das Gerät schaltet
sich aus. Um die schönen Lichtprojektionen
zu genießen, sollte das Zimmer so dunkel
wie möglich sein. Es empfiehlt sich, andere
Lichtquellen auszuschalten. Die Entfernung
zwischen Projektor
, Decke und Wänden sollte
1 bis 2.5 Meter betragen. Bei Abnahme der
Batterieleistung kann es zu Funktionsstörungen
des Projektors kommen: Leistungsverlust, Musik-
und sonstige Störungen. V
erwenden Sie keine
wiederaufladbaren Batterien. Im Laufe der Zeit
verfügen diese nicht über genügend Leistung, um
gleichzeitig Projektionen und Musik abzuspielen.
Überprüfen Sie bitte den Betrieb des Gerätes mit
neuen, nicht wiederaufladbaren Batterien, bevor
Sie den Kundenservice kontaktieren.
Umwelt
Die Batterien enthalten schwer recycelbare
Bestandteile. Bitte entsorgen Sie die Batterien
in den dafür vorgesehenen Behältern und nicht
im Hausmüll. Nicht-wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht aufgeladen werden.Unterschiedliche
Arten von Batterien oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht gemischt werden. Batterien
sind in der richtigen Polarität einzusetzen.
V
erbrauchte Batterien sind aus dem Spielzeug
zu entfernen. Die Netzanschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen werden.
Sicherheitsinformationen
Der Projektionsteil ist für Nutzung im Haus
und ist nicht wasserdicht. Das Gerät immer
mit einem trockenen T
uch reinigen. Sollte
die Lampe nicht funktionieren, versuchen Sie
nicht, sie selbst zu reparieren. Bei Öffnen des
Gerätes erlöscht die Garantie. Kontaktieren Sie
bitte unseren Kundendienst.
www.pabobo.com
Plüschreinigung
1.
V
orsicht: Entfernen Sie vor der Reinigung das
Plastikmodul (Projektor) aus dem Plüsch,
selbst bei oberflächlicher Reinigung.
2.
Wir empfehlen eine Hand- oder
Maschinewäsche bei 30°.
Warnung: Nicht in den T
rockner
.
Hergestellt in der V
olksrepublik China
Pabobo, 18 rue du Faubourg du T
emple,
75011 P
ARIS, France
Pabobo ist eingetragenes Warenzeichen und
ein geschütztes Gebrauchsmuster
. Pabobo
ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte
vorbehalten. Nicht vertragliche Illustrationen
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig auf. Bitte bewahren Sie die V
erpackung
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
SE
DK
NO
Bruksanvisning
T
ack för att du valt Pabobo projektorn för
avkopplande atmosfär!
2 sömnprogram för att få alla barn att somna,
allt från lugna till mer rastlösa barn.
Efter att ni valt det program som passar bäst
för ert barn, räcker en enkel tryckning för att
sätta igång den.
Vänligen läs användarinstruktionerna före
användning.
Innehåll
V
ad finns i förpackningen? I detta paket
hittar du, en mjuk liten plysch, en projektor
för avkopplande atmosfär… och denna
bruksanvisning!
Enkel att använda
1.
T
a bort plastmodulen (projektorn) från
plyschdelen.
2.
Lossa skruven för att öppna batterifacket.
3.
Sätt in 3 AA/LR6-batterier (ingår ej).
4.
Stäng och skruva fast batteriluckan.
OK, jag har satt i batterierna, nu då?
Nu är det dags att sätta upp projektorn.
V
al av scenario
A.
Lugnt barn (20 min): läge 1
eller rastlöst barn (40 min): läge 2
V
arje scenario består av 3 faser med avtaga
nde
intensitet, för att hjälpa barnet att somna.
Fas 1: för att fånga barnets
uppmärksamhet med massor av
animerade projektioner och valbar musik.
Fas 2: för att lugna ner barnet, intensiteten
avtar och musiken (om aktiverad) ändras.
Fas 3: sista steget mot sömnen, stannar
projektorns rörelse och den glänser istället
behagligt och musiken stannar
.
B.
al «Babyvakt» valbar: projektorn sätter
igång igen om barnet gråter (mer än 5
sekunder) och avger ett lugnante hjärtljud
med behagliga projektioner
.
Om valet är aktiverat, tänds en LED-
indikator vid slutet av scenariot.
Musikval
C.
2 valbara vaggsånger eller ingen alls.
D.
V
al av volym.
När ni gjort era val, sätt tillbaka modulen i
plyschdelen.
Er projektor för avslappnande atmosfär är
klar!
För att sätta igång läggdagsritualen räcker det
med en enkel tryckning på plyschdelen!
Det valda scenariot sätter igång av sig själv
.
Projektorn stannar automatiskt efter 20
minuter (scenario 1, lugnt barn) eller 40
minuter (scenario 2, rastlöst barn).
Håll knappen intryckt i 5 sek för att stänga av den.
För att ha största glädje av projektionen, bör
rummet vara så mörkt som möjligt och alla
andra ljuskällor avstängda.
Avståndet mellan projektorn, väggarna och
taket bör vara mellan 1-2.5 meter
.
När batterierna förlorar sin kapacitet, kan det
hända att projektorn inte fungerar som den
ska: den kan förlora intensitet, få problem
med musiken eller annat.
Använd inte laddningsbara batterier
.
Över tiden saknar dessa ofta styrkan att
samtidigt hålla igång projektor och musik.
Innan ni kontaktar kundtjänst, kontrollera
produktens funktion med nya icke
uppladdningsbara batterier
.
Miljö
Batterier innehåller delar som är svåra att
återvinna. Var rädd om miljön och släng dina
använda batterier hos närmaste miljöstation.
Ej uppladdningsbara batterier
. Får ej laddas.
Olika sorters batterier ska ej användas. Nya och
använda batterier ska ej användas samtidigt.
Kontrollera att batterierna sätts i mot rätt polaritet.
Förbrukade batterier ska tas ur leksaken.
Anslutningskontakterna får ej kortslutas.
Säkerhetsinformation
Projektionsdelen är avsedd för inomhusbruk
och är inte vattentät. Använd alltid en torr
trasa för att rengöra enheten. Vid fel på
produkten ska den inte tas isär
. Om produkten
öppnas eller tas isär
, slutar garantin att gälla.
Vänligen kontakta vår kundservice.
www.pabobo.com
Rengöring av plyschen
1.
Obs: Innan rengöring, ta bort plastmodulen
(projektorn) från plyschen, även ytlig.
2.
Vi rekommenderar att tvätta för hand eller i
maskin vid 30°
V
arning : torktumling är förbjuden.
T
illverkad i Kina
Pabobo, 18 rue du Faubourg du T
emple,
75011 P
ARIS, France
Pabobo är ett registrerat varumärke.
Produkten är mönsterskyddad. Alla rättigheter
reserverade. Illustrationerna är inte bindande.
Behåll denna bruksanvisning för framtida
behov
. Håll förpackningen utom barns räckhåll.
FR Notice d’utilisation
Merci d’avoir choisi le Projecteur d’Ambiance
Relaxante Pabobo !
2 programmes d’endormissement pour
endormir tous les enfants, du plus calme
au plus agité.
Après avoir choisi le programme qui correspond
le mieux à votre enfant, il se lance
d’un simple appui sur le bouton principal.
V
euillez lire ce mode d’emploi attentivement
avant utilisation.
Contenu
Dans cet emballage, vous trouverez une douce
peluche, un Projecteur d’Ambiance Relaxante et
cette notice.
Première utilisation / insertion des piles
1.
Retirez le module (projecteur) de la peluche.
2.
Dévissez la trappe.
3.
Insérez 3 piles AA/LR6 (non incluses)
en respectant bien les polarités.
4.
Refermez et revissez la trappe.
Replacez le module dans la peluche.
OK, ça y est, j’ai mis les piles… et après ?
V
otre Projecteur d’Ambiance Relaxante est prêt !
Pour lancer le rituel du coucher
, une simple
pression sur le grand bouton (sous le module,
à travers la peluche) suffit !
Les paramètres par défaut sont dans ce cas
utilisés. V
ous pouvez facilement les modifier
pour les adapter à vos préférences.
Choix du scénario
A.
Enfant calme (20mn) : mode 1
ou enfant agité (40mn) : mode 2.
Les 2 scénarios se décomposent en 3
temps, d’intensité décroissante, afin
d’amener l’enfant vers le sommeil.
T
emps 1 : pour capter l’attention de l’enfant
avec beaucoup de projections animées et
musique en option.
T
emps 2 : pour apaiser l’enfant, l’intensité
diminue et la musique (si activée) change.
T
emps 3 : dernière étape vers le sommeil,
les projections se figent et pulsent
doucement, la musique s’arrête.
B.
Option «réveil aux pleurs» : le projecteur
se réactive si l’enfant pleure (plus de 5
secondes) et émet des battements de cœur
rassurants et de douces projections.
Si l’option est activée, l’indicateur LED situé
à côté s’allume à la fin du scénario.
Choix de la musique
C.
2 berceuses au choix ou aucune.
D.
Choix du volume.
Une fois vos choix effectués, replacez
simplement le module dans la peluche.
Le projecteur s’arrête automatiquement au
bout de 20 mn (scénario 1, enfant calme) ou
de 40 mn (scénario 2, enfant agité).
Pression longue (5 secondes) : arrêt total.
Pour bien profiter des belles projections,
il faut que la pièce soit la plus sombre possible
et que les autres sources lumineuses soient éteintes.
La distance entre le projecteur
, le plafond
et les murs doit être comprise entre 1 mètre
et 2,5 mètres.
Lorsque les piles perdent de leur capacité, il se peut
que le projecteur subisse des dysfonctionnments :
perte d’intensité, problème de musique ou autre.
Ne pas utiliser de piles rechargeables. Celles-ci
manquent en effet de puissance dans le temps
pour alimenter correctement le projecteur
.
Avant de contacter notre service après vente,
vérifiez le fonctionnement du produit
avec des piles neuves, non rechargeables.
Environnement
Les piles contiennent des éléments difficiles à recycler
.
Afin de respecter l’environnement, pensez
à les jeter dans les points de collectes prévus
à cet effet et non aux ordures ménagères.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Ne pas mélanger des piles différents ou usagées.
Insérer les piles en suivant le sens des polarités.
Les piles vides doivent être retirées du projecteur
.
Ne pas court-circuiter l’alimentation.
Infos Sécurité
La partie projecteur est conçue pour un usage
en intérieur et n’est pas résistante à l’eau.
Utilisez toujours un chiffon propre et sec pour
nettoyer l’appareil.
En cas de dysfonctionnement, ne tentez pas
de démonter le produit.
En cas d’ouverture, le produit perd sa garantie.
Contactez plutôt notre service clients !
www.pabobo.com
Nettoyage de la peluche
1.
Attention : Avant tout nettoyage,même
superficiel, retirez le boitier plastique
(projecteur) de la peluche.
2.
Nous vous conseillons un lavage à la main
ou en machine à 30°.
Attention : Séchage en machine interdit.
Fabriqué en RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du T
emple, 75011 P
ARIS
Pabobo est une marque déposée.
T
ous droits et modèles déposés.
Illustrations non contractuelles
Conservez la notice comme référence.T
enir les
emballages hors de portée de l’enfant.
A
B
C
D
A
B
C
D
PL Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór relaksującego
projektora otoczenia Pabobo!
2 programy ułatwiające zasypianie
wszystkim, bez wyjątku, dzieciom: i tym
najspokojniejszym, i bardzo impulsywnym.
Po
wybraniu najbar
dziej odpowiadającego
T
wojemu
dziecku
programu,
uruchamiasz go
przez
naciśnięcie jednego
przycisku głównego.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej
instrukcji przed użyciem produktu.
Zawartość
Co znajduje się w mojej skrzynce? W tym
opakowaniu znajdziesz następujące rzeczy:
miękkiego, małego pluszaka, Projektor
relaksujące otoczenie... I niniejszej
instrukcji obsługi!
Prosty w użyciu
1.
Wyjmij moduł (projektor) z pluszaka.
2.
Odkręć śrubę, aby otworzyć komorę
baterii.
3.
Włóż 3 AA/LR6 baterie (brak w zestawie)
zgodnie z polaryzacją.
4.
Zamknij i zakręć pojemnik na baterię
OK, mam
włożone baterie, co
dalej?
T
eraz r
ozpocznij kongurowanie
projektora.
Wybór scenariusza
A.
Dziecko spokojne (20 minut): tryb 1
Dziecko niespokojne (40 minut): tryb
2. Aby pomóc dziecku zasnąć, oba
scenariusze podzielono na 3 odcinki
czasowe, o zmniejszającej się jasności.
1. odcinek czasowy: przyciągnięcie
uwagi dziecka dużą
ilością animowanych
projekcji z opcją muzyki.
2.
odcinek
czasowy: uspokojenie dziecka,
zmniejszająca się
jasność i muzyka
ulega
zmianie (jeśli
jest włączona).
3. odcinek czasowy: ostatni etap przed
zaśnięciem, projekcje zatrzymują się i
powoli pulsują, muzyka cichnie.
B.
„zbudzenie we łzach”: projektor włącza
się, gdy dziecko płacze (dłużej niż przez
5 sekund) i emituje uspokajający odgłos
bicia serca oraz subtelne pr
ojekcje.
Jeśli opcja ta jest aktywna, umieszczona
z boku dioda KED zapala się po
zakończeniu realizacji scenariusza.
Wybór muzyki
C.
2 kołysanki do wyboru, lub żadna.
D.
Wybór głośności.
Po dokonaniu wyboru, włóż moduł do
środka pluszaka.
Projektor
relaksującego
otoczenia jest
gotowy
do
działania!
Aby
uruchomić rytuał
dobranocki,
wystarczy
jedno naciśnięcie
przycisku pod
pluszakiem!
Wybrany
scenariusz
samoczynnie
się
uruchamia.
Projektor
automatycznie
zatrzyma
się
po
20 minutach
(scenariusz
1,
dziecko
spokojne)
lub
40 minutach
(scenariusz
2,
dziecko
impulsywne).
przytrzymaj (5
sekund):
aby
go
wyłączyć.
Aby w
pełni
cieszyć się
miłą
atmosferą,
w
pokoju
powinny być
całkowicie
ciemno,
a
wszystkie
inne światła
powinny
być
wyłączone.
Odległość
pomiędzy
projektorem,
ścianami
i
sutem
powinna wynosić
ok.
1 -
2.5m.
Po
wyczerpaniu
się baterii
projektor
może
działać
nieprawidłowo, jasność
może
zmniejszyć
się,
mogą
wystąpić
problemy
z
muzyką
lub
inne
problemy
.
Nie
używać baterii
wielokrotnego
użytku.
Po
upływie
pewnego czasu
często
okazuje
się,
że
nie mają
odpowiedniej
mocy
.
do
równoczesnego
zasilania
projekcji
i
muzyki.
Przed
skontaktowaniem
się
z działem
obsługi
klienta
sprawdź
działanie
produktu
po
założeniu
nowych
baterii,
nieprzeznaczonych
do
ponownego
ładowania.
Środowisko
Baterie
zawierają cząstki,
które są
trudne
do
recyklingu.
Ze względu
na ochronę
środowiska
naturalnego
należy pozbywać
się
zużytych
baterii wyłącznie
w odpowiednich
punktach
zbiórki. Nie
wolno ładować
zwykłych
baterii
(tylko i
wyłącznie akumulatory).
Nie
wolno mieszać
baterii (stare/nowe/
zużyte/uszkodzone).
Baterie powinny
być
zainstalowane
zgodnie z
polaryzacją (strona
+
/ -)..Zużyte
baterie muszą
być usunięte
z
zabawki.
Nie wolno
zwierać złączek
ładowania.
Wskazówki bezpieczeństwa
Element projektora został zapr
ojektowany
do użytku wewnątrz pomieszczeń i nie
jest wodoodporny
. W celu wyczyszczenia
urządzenia należy korzystać wyłącznie
suchej szmatki. W przypadku awarii nie
należy rozmontowywać pr
oduktu. Produkt
traci gwarancję po jego otwarciu. Pr
osimy
o kontakt z naszym działem obsługi klienta!
www.pabobo.com
Czyszczenie pluszaka
1.
Uwaga: Przed czyszczeniem, nawet
jedynie powierzchownym, należy usunąć
plastikowy element (pr
ojektor) z pluszaka.
2.
Zalecamy pranie ręczne lub w pralce w
temp. 30°
Ostrzeżenie : nie wolno suszyć w suszarce
bębnowej.
Made in ChRL
Pabobo, 18 rue du Faubourg du T
emple,
75011 Paryż, Francja
Pabobo
jest
zastrzeżonym
znakiem towar
owym.
Wszelkie
prawa
zastrzeżone.
Projekt
chroniony
prawnie.
Ilustracje
nieobjęte
umową. Pr
oszę
zachować
instrukcję
na
przyszłość. Opakowanie
nie
służy
do
zabawy -
trzymać
z dala
od dzieci.
RU
Инстр
укция
по
применению
Благодарим
вас за
выбор успокаивающего
комнатного
проектора Pabobo!
2
программы
убаюкивания помогут
заснуть
любому
ребенку, от
самого спокойного
до
самого балованного.
После выбора
программы,
наилучшим образом
подходящей
для вашего
ребенка, он
запускается
простым нажатием
на главную
кнопку.
Пожалуйста, прочтите
руководство
по
эксплуатации перед
использованием
Содержание
Что в моей коробочке? В этой коробочке
вы найдете, мягкий маленький плюш,
Успокаивающий комнатный проектор… и эту
инструкцию!
Легок в использовании
1.
Достаньте модуль (проектор) из плюшевой
игрушки.
2.
Выкрутите винт, чтобы открыть отделение
для батареек.
3.
Вставьте батарейки 3 AA/LR6 (не включены).
4.
Закройте отделение и вкрутите винт
обратно.
ОК, я вставил батарейки, что же
дальше?
Теперь приступите к настройке
проектора.
Выбор сценария
A.
Спокойный ребенок (20 мин): режим 1 или
балованный ребенок (40 мин): режим 2. Эти
2 сценария делятся на 3 фазы с убывающей
интенсивностью, которые позволят вашему
малышу погрузиться в приятный сон.
Фаза 1: привлечение
внимания ребенка
с помощью множества
анимированных
проекций и возможной
музыки.
Фаза 2: чтобы успокоить ребенка,
интенсивность снижается, а музыка (если
активирована) меняется.
Фаза 3: на последнем этапе на пути ко сну
проекции замирают и слабо пульсируют,
музыка прекращается.
B.
Опция «Плач
во сне»: если ребенок
начинает плакать (более 5 секунд),
проектор включается и начинает издавать
успокаивающие звуки биения сердца и
показывать слабые проекции.
Еслия
опция активирована,
светодиодный
индикатор,
расположенный рядом,
загорится по
окончании
сценария.
Выбор музыки
C.
2
колыбельные на
выбор или
без музыки
D.
Выбор громкости.
После выбора необходимых настроек
поместите модуль обратно в
плюшевую игрушку.
Ваш успокаивающий комнатный проектор
готов! Чтобы начать убаюкивание вашего
малыша, достаточно одного простого нажатия
кнопки, расположенной под игрушкой!
Выбранный сценарий запустится и пройдет
автоматически. Проектор автоматически
выключится по истечении 20 мин (сценарий
1, спокойный ребенок) или 40 мин (сценарий
2, балованный ребенок).Продолжительное
нажатие (5 секунд) и ваш ночничок выключен
полностью. Для достижения максимального
эффекта звездного неба в комнате должно
быть темно и все осветительные приборы
должны быть выключены. Расстояние
между проектором, потолком и стенами
должно составлять от 1 до 2,5 метров. Когда
батарейки начинают садиться, проектор
может быть подвержен таким нарушениям,
как сбой интенсивности работы, проблема с
музыкой и т. п. Не используйте аккумуляторы.
Со временем для. одновременного
проектирования и воспроизведения музыки
им не будет хватать мощности.Перед тем как
обратиться в наш сервисный центр, проверьте
работу изделия с новыми неподзаряжаемыми
батарейками.
Окружающая среда
Батарейки относятся к трудноразлагаемым
отходам. Пожалуйста, выкидывайте батарейки
в специальные контейнеры, предназначеные
для такого рода мусора. Батарейки не могут
подзаряжаться. Различные типы батареек, а
так же новые и использованные батарейки не
должны быть смешаны. Батарейки должны
быть вставлены с соблюдением полярности.
Разряженные батарейки должны быть
удалены из игрушки. Нельзя допускать
короткого замыкания.
Информация о безопасности
Часть в виде проектора предназначена
для
использования в помещении и не
является
водонепроницаемой. Для чистки устройства
всегда используйте сухую ткань. В
случае
поломки изделия, не пытайтесь самостоятельно
его починить. В случае вскрытия
изделия
действие его гарантии прекращается.
Пожалуйста, обратитесь в сервисную службу.
www.pabobo.com
Чистка плюша
1.
Внимание: перед очисткой отсоедините
пластиковый модуль (проектор) от плюша,
также и поверхностный.
2.
Мы рекомендуем стирать вручную или в
машинке при 30° С.
Внимание: запрещено сушить в барабанной
сушилке.
Сделано в НРК
Pabobo, улица Фобур-дю-Тампль, 18, Париж,
Франция 75011
Торговая марка P
ABOBO зарегистрирована.
Все права защищены. Без договорных
иллюстраций. Сохраните инструкцию для
дальнейшего использования. Держите
упаковку в недоступном для ребенка месте.
G
R
Οδηγίες χρήσεως
Σας ευχαριστούμε για την επιλογή του
Προβολέα Χαλαρωτικής Ατμόσφαιρας
Pabobo!
2 προγράμματα ύπνου για όλα τα παιδιά,
και εκείνα που κοιμούνται ήσυχα και εκείνα
με πιο ταραγμένο ύπνο.
Μετά την επιλογή εκείνου του
προγράμματος που ταιριάζει καλύτερα στο
παιδί σας, άρχιζει με ένα μόνο πάτημα στο
πλήκτρο έναρξης.
Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν το
χρησιμοποιήσετε.
Περιεχόμενα
Τι περιέχει το κουτί μου; Σε αυτή τη συσκευασία
θα βρείτε, ένα λούτρινο, Προβολέας Χαλαρωτικής
Ατμόσφαιρας…και αυτό το εγχειρίδιο!
Εύκολο στη χρήση του
1.
Αφαιρέστε την μονάδα (προβολέας) από το
βελούδινο περίβλημα.
2.
Ξεβιδώστε τα καπάκι της μπαταρίας.
3.
Τοποθετείστε 3 μπαταρίες AA/LR6 (δεν
περιλαμβάνονται).
4.
Κλείστε το καπάκι και βιδώστε το.
Έτοιμο, έβαλα τις μπαταρίες… και τώρα;
Προχωρήστε τώρα, για τη
συναρμολόγηση του προβολέα.
Επιλέξτε το σενάριο
A.
Παιδιά που κοιμούνται ήσυχα (20 λεπτά):
Πρόγραμμα 1 Για παιδιά με πιο ταραγμένο
ύπνο (40 λεπτά): Πρόγραμμα 2. Τα 2 σενάρια
χωρίζονται σε 3 χρόνους, με την ένταση να
μειώνεται, ώστε να οδηγηθεί το παιδί να
κοιμηθεί.
Χρόνος 1:
Τραβά και
επικεντρώνει την
προσοχή
των παιδιών
με πολλές
κινούμενες προβολές
και
προαιρετικά με
μουσική.
Χρόνος 2: Ηρεμεί και ησυχάζει το παιδί, η
ένταση μειώνεται και η μουσική (εάν είναι
ενεργοποιημένη) αλλάζει.
Χρόνος 3: Τελευταία
στάση πριν τον
ύπνο, οι
προβολές αρχίζουν να
παγώνουν και πάλλονται
πολύ αργά, η
μουσική σταματά.
B.
Επιλογή «μετά τα δάκρυα»: ο προβολέας
επανενεργοποιείται όταν το παιδί κλαίει
(μετά από 5 δευτερόλεπτα) και πάλλεται
με καθησυχαστικούς καρδιακούς ρυθμούς
προβάλλοντας απαλές εικόνες.
Εάν είναι ενεργοποιημένη η επιλογή, τότε η
ένδειξη LED δίπλα στο φωτάκι δείχνει το τέλος
του σεναρίου.
Επιλέξτε την μουσική
Γ.
2 νανουρίσματα για να επιλέξετε ή
κανένα.
Δ.
Επιλογή της έντασης.
Μόλις κάνετε τις επιλογές σας,
αντικαταστήστε τη μονάδα μέσα στο
βελούδινο περίβλημα.
Ο δικός σας προβολέας Χαλαρωτικής
Ατμόσφαιρας είναι έτοιμος! Για να ξεκινήσει
το όλο τελετουργικό την ώρα του ύπνου, ένα
πάτημα του πλήκτρου κάτω από το βελούδινο
περίβλημα είναι αρκετό! Το επιλεγμένο σενάριο
αρχίζει και τρέχει από μόνο του. Ο προβολέας
θα σταματήσει αυτόματα μετά από 20 λεπτά
(σενάριο 1 - ήσυχο παιδί) ή μετά από 40 λεπτά
(σενάριο 2 - ανήσυχο παιδί). Πάτημα διαρκείας
(5 δευτερόλεπτα): Οριστική παύση. Για την
καλύτερη δυνατή ατμόσφαιρα, πρέπει το δωμάτιο
να είναι σκοτεινό. Η απόσταση του αστεριού
από την οροφή πρέπει να είναι μεταξύ 1 και
2.5 μέτρων. Όταν οι μπαταρίες αρχίσουν να
χάνουν την ικανότητα τους, μπορεί ενδεχομένως
ο προβολέας να παρουσιάσει δυσλειτουργίες
όπως: απώλεια της έντασης, προβλήματα στη
μουσική ή άλλα προβλήματα. Μην χρησιμοποιείτε
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Με την πάροδο
του χρόνου, αυτές δεν έχουν αρκετή δύναμη για
να λειτουργούν ταυτόχρονα οι προβολές & η
μουσική. Πριν επικοινωνήσετε με την εξυπηρέτηση
πελατών, ελέγξτε την λειτουργία του προϊόντος
βάζοντας νέες μπαταρίες, που να μην είναι
επαναφορτιζόμενες.
Περιβάλλον
Οι μπαταρίες περιέχουν στοιχεία που δεν
ανακυκλώνονται. Γι’αυτό, μην ξεχνάτε να τις
πετάτε σε συγκεκριμένα σημεία ανακύκλωσης
μπαταριών. Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή μίξη καινούριων
με παλιών δεν συνιστάται. Τοποθεήστε τις
μπαταρίες με τη σωστή φορά. Αφαιρέστε τις
άδειες μπαταρίες από το προϊόν. Τα τερματικά
τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνουν.
Πληροφορίες Ασφάλειας
Το τμήμα της
προβολής είναι σχεδιασμένο
για
εσωτερική χρήση και
δεν είναι αδιάβροχο.
Να
χρησιμοποιείτε πάντοτε ένα
στεγνό πανί για
τον καθαρισμό της
συσκευής. Σε περίπτωση
δυσλειτουργίας, καλέστε το
εξυπηρέτηση πελατών.
Όταν ανοιχθεί, το
προϊόν χάνει την
εγγύησή του.
απευθυνθείτε στο κατάστημα
αγοράς.
www.pabobo.com
Καθαρισμός λούτρινου
1.
Προσοχή: Πριν από
τον καθαρισμό,
αφαιρέστε
το πλαστικό
τμήμα (προβολέα) από
το λούτρινο,
ακόμη και
για επειφανιακό καθαρισμό.
2.
Προτείνουμε
πλύσιμο στο χέρι
ή στο
πλυντήριο
στους 30°
Προειδοποίηση: απαγορεύεται
το στέγνωμα στο
στεγνωτήριο.
Κατασκευάζεται στη
ΛΔΚ
Pabobo, 18
rue du Faubour
g du
T
emple, 75011
P
ARIS
Η Pabobo
είναι καταχωρημένη μάρκα.
Τα δικαιώματα
και τα
μοντέλα είναι καταχωρημένα.
Φωτογραφίες
χωρίς δέσμευση.
Κρατήστε το εγχειρίδιο
για
μελλοντική ανάγκη.
Φυλάξτε την συσκευασία
μακριά
από παιδιά.
R
O
Instrucţiuni de utilizare
Vă mulțumim că ați ales proiectorul pentru
ambianță relaxantă Pabolo!
2 programe de adormir
e potrivite pentru
toate tipurile de copii, de la cei mai calmi
până la cei mai agitați.
După ce ați ales programul car
e i se
potrivește cel mai bine copilului dvs.,
acesta se pornește prin simpla apăsare a
butonului de pornire.
Vă rugăm să citiți acest manual de
instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza
produsul.
Conținut
Ce găsesc
în cutie?
În acest pachet,
veți găsi
un pluș
catifelat, un
proiector pentru
ambianță
relaxantă…
și acest
manual de
instrucțiuni!
Ușor de utilizat
1.
Scoateți modulul (proiectorul) din partea
din pluș.
2.
Eliberați șurubul pentru a deschide
compartimentul bateriei.
3.
Introduceți bateriile 3 AA/LR6
(neincluse).
4.
Închideți și înșurubați la loc
compartimentul bateriei.
Bine, am introdus bateriile. Acum ce
urmează?
E timpul să congurăm proiectorul.
Selectarea scenariului
A.
Copil liniștit (20 min): regimul 1 sau copil
agitat (40 min): regimul 2. Cele 2 scenarii
sunt compuse din 3 faze cu intensitate
descrescătoar
e, pentru a ajuta copilul să
adoarmă.
Faza 1: pentru a capta atenția copilului
cu o mulțime de proiecții animate și
muzică opțională.
Faza 2: pentru a
calma copilul,
intensitatea scade, iar muzica
(dacă
este activată) se schimbă.
Faza 3: ultima etapă
înainte de somn,
proiecțiile se opresc din mișcare și
pulsează încet, muzica se
oprește.
B.
Opțiunea „Senzor
de plâns”: pr
oiectorul se
reactivează
dacă copilul începe
să plângă
(mai mult
de 5 secunde)
și emite bătăi
de
inimă liniștitoar
e și pr
oiecții delicate.
Dacă opțiunea
este activată, indicatorul
LED situat
pe partea laterală
se aprinde la
nalul scenariului.
Selectarea muzicii
C.
2 cântece de leagăn la alegere (sau
niciunul)
D.
Selectarea volumului
Odată ce ați congurat proiectorul, plasați
modulul înapoi în partea din pluș.
Proiectorul dvs.
de ambianță relaxantă este
gata! Pentru a lansa
ritualul de culcare,
este sucientă o simplă
apăsare pe partea
din pluș! Scenariul selectat
pornește și se
execută de la sine.
Proiectorul se opr
ește
automat după 20 de
minute (scenariul
1, copil calm) sau
după 40 de minute
(scenariul 2, copil agitat).
Apăsare lungă
(5 secunde): opr
ește aparatul. Pentru a vă
bucura pe deplin de
frumoasele proiecții,
camera trebuie
să e cât mai întunecată,
iar toate sursele de
lumină trebuie oprite.
Distanța dintre
proiector
, pereți și
tavan
trebuie să
e între 1 și
2.5 metri. Atunci când
bateriile își pier
d capacitatea, proiectorul
poate suferi defecțiuni, cum
ar pierderi
de intensitate, pr
obleme la redar
ea muzicii
și altele. Nu utilizați
baterii reîncărcabile.
În
timp, acestea nu vor
avea sucientă putere
pentru a alimenta pr
oiecțiile și muzica.
Înainte de a contacta
serviciul nostru post-
vânzare, vericați
funcționarea pr
odusului cu
pile noi, non-r
eîncărcabile.
Mediu
Bateriile
conțin
particule
care
sunt
greu
reciclabile.
Pentru a
proteja
mediul, vă
rugăm
să
aruncați
bateriile
uzate
în puncte
de
colectare
speciale.
Nu
se
vor r
eîncărca
bateriile de
unică
folosinţă.
Nu
se
vor utiliza
împreună
tipuri
diferite
de
baterii
sau
baterii noi
cu
baterii vechi.
Bateriile
se
vor
introduce
respectând
polaritatea cor
ectă.
Bateriile
epuizate
se
vor scoate
din
jucărie. Nu
se
vor
scurt-circuita
bornele de
alimentare.
Informații de securitate
Dispozitivul
de pr
oiectare
este conceput
pentru
utilizarea
în
interior și
nu este
rezistent
la
apă.
Utilizați
întotdeauna o
cârpă uscată
pentru a
șterge
dispozitivul.În caz
de defecțiune,
nu
încercați
să
dezasamblați pr
odusul. În
cazul
în
care
produsul
a fost
deschis sau
demontat,
acesta
își pier
de garanția.
Vă rugăm
să
contactați
Serviciul de
relații cu
clienții!
www.pabobo.com
Curățarea plușului
1.
Atenție: Înainte de curățare, îndepărtați
modulul din plastic (proiectorul) din pluș,
chiar și în mod supercial.
2.
Recomandăm
spălarea
manuală sau
în
mașina de
spălat la
30°
Avertisment: uscar
ea în uscătorul de rufe
este interzisă.
Produs
în Republica
Populară China
Pabobo, 18
rue du
Faubourg
du T
emple,
75011 P
ARIS, Franța.
Pabobo este
o marcă
înregistrată. T
oate
drepturile
rezervate. Pr
oiect înregistrat.
Ilustrații necontractuale.
Vă rugăm să
păstrați
acest manual
pentru consultarea
ulterioară.
Nu lăsați
ambalajul la îndemâna
copiilor
.
FI Käyttöohjeet
Kiitos, että valitsit rentouttavan Pabobo-
tunnelmanluojan.
Kaksi uniohjelmaa jotka saavat
levottomimmankin lapsen vaipumaan uneen.
V
alittuasi lapsellesi sopivimman ohjelman saat sen
käynnistettyä helposti koskettamalla pääpainiketta.
Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen kuin
käytät tuotetta
Sisältö
Mitä pakkauksestani löytyy? Tästä pakkauksesta
löydät pehmeän pikku pehmolelun, Rentouttava
tunnelmanluoja ja tämän ohjekirjan!
Helppo käyttää
1.
Poista moduuli (valoprojektori)
pehmolelusta.
2.
Avaa paristokotelon kannen ruuvi.
3.
Lisää 3 AA/LR6 -paristoa (eivät sisälly
pakkaukseen).
4.
Sulje ja kiristä paristokotelon kannen ruuvi
kiinni
Ok. Olen lisännyt patterit, mitä seuraavaksi?
Sitten onkin projektorin säätämisen vuor
o.
Ohjelman valitseminen
A.
Rauhallinen lapsi (20 min.): ohjelma 1 tai
levoton lapsi (40 min.): ohjelma 2. Molemmat
ohjelmat koostuvat kolmesta vaiheesta,
joiden myötä valovoima pikkuhiljaa
heikkenee ja vaivuttaa lapsen uneen.
V
aihe 1: lapsen huomion herättämiseksi
vaihe sisältää runsaasti eloisia valokuvioita
sekä halutessasi musiikkia.
V
aihe 2: lapsen rauhoittamiseksi ohjelman
intensiivisyys laskee ja musiikki (jos
aktivoitu) vaihtuu.
V
aihe 3: ohjelman viimeisessä vaiheessa
ennen unta valoheijastukset pysähtyvät ja
sykkivät rauhallisesti, musiikki hiljenee.
B.
«Itkusensori»- toiminto: projektori aktivoituu
jos lapsi itkee (yli 5 sekuntia) ja tuottaa
rauhoittavaa sydämensykettä sekä
lempeitä valoja.
Jos toiminto on aktivoitu, LED- ilmaisin
laitteen sivulla käynnistyy uniohjelman
päättyessä.
Musiikin valinta
C.
kaksi kehtolaulua, joista valita, tai ei
lainkaan musiikkia.
D.
äänenvoimakkuuden säätäminen.
Kun olet tehnyt valintasi, aseta moduuli
paikalleen pehmolelun sisään.
Rauhoittava tunnelmanluojasi on valmis
nukuttamaan!
Painallus pehmolelun alaosassa riittää
käynnistämään nukkumaanmeno-ohjelman!
V
alitsemasi ohjelma käynnistyy ja suorittaa
itse itsensä.
Projektori sammuu automaattisesti joko 20
minuutin (ohjelma 1, rauhallinen lapsi) tai 40
minuutin (ohjelma 2, levoton lapsi) kuluttua.
Paina painiketta 5 sekuntia
Projektorin sammuttamiseksi.
V
oidaksesi täysin nauttia heijastuksista,
huoneen tulisi olla mahdollisimman pimeä ja
muiden valonlähteiden tulisi olla kiinni.
Yövalon etäisyys katosta ja seinistä tulisi olla
1m - 2.5m.
Patterien ollessa lopuillaan saatat havaita
projektorissa toimintahäiriöitä, kuten
valotoimintojen intensiivisyyden väheneminen
tai musiikkiin liittyviä ongelmia.
Älä käytä ladattavia paristoja. Ajan kuluessa
nämä eivät usein jaksa antaa virtaa
projektiolle ja musiikille samanaikaisesti.
Ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalveluumme,
testaa laitteen toimivuutta uusilla pattereilla (ei
ladattavilla).
Ympäristö
Pattereissa on hankalasti kierrätettäviä osia.
Ympäristön huomioimiseksi pyydämme viemään
käytetyt patterit asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Kertakäyttöisiä paristoja ei saa ladata uudelleen.
Erilaisia, uusia tai käytettyjä paristoja ei saa
yhdistellä keskenään. Paristot täytyy asettaa
oikein päin. Loppuun kuluneet paristot poistetaan
lelusta. Älä aiheuta virtalähteille oikosulkua.
T
urvallisuustiedot
Projektoriosa on suunniteltu käytettäväksi
sisätiloissa, eikä se ole vedenkestävä. Käytä
laitteen puhdistamiseen aina kuivaa liinaa.
Mahdollisessa häiriötilanteessa, älä yritä purkaa
tuotetta. Avatulla tuotteella ei ole takuuta. Ole
ystävällisesti yhteyksissä asiakaspalveluumme!
www.pabobo.com
Pehmolelun puhdistus
1.
Huomio: Poista muovimoduuli (projektori)
pehmolelusta ennen puhdistamista, jopa
pinnallisesti.
2.
Suosittelemme käsinpesua tai pesua
koneessa 30° asteessa.
V
aroitus : kuivausrummussa kuivaaminen
kielletty
.
V
almistettu Kiinan kansantasavallassa
Pabobo, 18 rue du Faubourg du T
emple, 75011
P
ARIS, France
Pabobo on rekisteröity tavaramerkki. Rekisteröity
malli, kaikki oikeudet pidätetään. Kuvat eivät ole
sitovia. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta
varten. Pidä pakkaus lasten ulottumattomissa
S
L
Návod na použite
Ďakujeme vám, že ste si vybrali Projektor
relaxačného pr
ostredia Pabobo!
2 uspávacie programy
, ktoré uspia
všetky deti, od tých kľudnejších až po tie
najaktívnejšie.
Po tom, čo vyberiete ten najvhodnejší
program pr
e vaše dieťa, postačí na
spustenie jediné stlačenie hlavného
tlačidla.
Pred použitím výr
obku si pozor
ne prečítajte
tento návod na použitie.
Obsah
Čo je v mojom balení? V tomto balení
nájdete: jemný plyšový obal, Projektor
relaxačného pr
ostredia… a tieto inštrukcie!
Jednoduché použitie
1.
Vytiahnite plastovú jednotku (pr
ojektor) z
plyšového obalu.
2.
Uvoľnite
skrutky
a
otvorte
priestor
pre
batérie.
3.
Vložte 3 batérie AA/LR6 (nie sú súčasťou
balenia).
4.
Zatvorte priestor pre batérie a
zaskrutkujte skrutky
.
V poriadku, vložil som batérie, čo ďalej?
T
eraz je čas na nastavenie projektora.
Výber programu
A.
Kľudné
dieťa
(20
min): mód
1
alebo aktívne
dieťa
(40
min):
mód 2.
Oba
programy
pozostávajú
z
troch
fáz
s
klesajúcou
intenzitou
tak,
aby
pomohli vášmu
dieťaťu
zaspať.
1.
fáza:
upútava
pozornosť dieťaťa
množstvom
animovaných
projekcií
a
voliteľnou
hudbou.
2.
fáza:
ukľudní
dieťa, intenzita
sa
znižuje a
hudba,
ak
bola
zvolená, sa
mení.
3.
fáza:
posledný
krok
ku
spánku,
projekcie
sa
zastavia
a
jemne pulzujú,
hudba
sa vypne.
B.
Funkcia «zobudenie
na plač»:
ak dieťa
plače (viac
ako 5
sekúnd), projektor
sa
znovu zapne
a vydáva
ukľudňujúci tlkot
srdca
s jemnými
projekciami.
Ak je
táto funkcia
aktivovaná, LED kontr
olka
na boku
sa r
ozsvieti pri
ukončení pr
ogramu.
Výber hudby
C.
2
uspávanky
na výber
, alebo
vypnutá hudba.
D.
Nastavenie hlasitosti.
Akonáhle zvolíte nastavenia, vráťte
plastovú jednotku do plyšového obalu.
Váš Projektor r
elaxačného prostredia je
pripravený!
Na spustenie uspávacieho rituálu stačí
jednoduché stlačenie tlačidla skrytého pod
plyšom.
Vybraný pr
ogram sa spustí a beží úplne
samostatne.
Projektor sa zastaví automaticky po
uplynutí 20 minút (program 1, kľudné dieťa)
alebo 40 minút (program 2, aktívne dieťa).
Dlhé stlačenie (5 sekúnd): zariadenie
vypnete.
Na dosiahnutie najkrajšieho efektu projekcií
je treba, aby bola izba čo najtmavšia a
ostatné svetelné zdroje vypnuté.
Vzdialenosť medzi projektor
om, stenami a
stropom by mala byť v r
ozmedzí od 1 do
2,5 metra.
V prípade slabých batérií môže projektor
fungovať nesprávne: môže dôjsť k zníženej
intenzite, problémom s hudbou či k iným
nedostatkom.
Nepoužívajte nabíjateľné batérie. Tieto
môžu časom zoslabnúť tak, že nebudú
postačovať na správne napájanie
projektora.
Než sa obrátite na náš zákaznícky servis,
vyskúšajte fungovanie produktu s novými
nenabíjateľnými batériami.
Životné prostr
edie
Batérie
obsahujú
častice, ktoré
sa
ťažko
recyklujú.
V
záujme životného
prostredia
zlikvidujte
použité
batérie na
príslušnom zbernom mieste.
Nenabíjajte batérie, ktoré nie sú určené na
opätovné nabíjanie.
Nepoužívajte spolu rôzne či
použité batérie.
Vložte
batérie v
správnom smere
podľa polarity
.
Použité batérie
musia byť
vybraté z pr
ojektora.
Neprepájajte napájacie kontakty
.
Bezpečnostné informácie:
Projektor
je určený
na používanie
v interiéri
a nie
je vodotesný.
Na čistenie zariadenia
používajte vždy
iba suchú
handričku. V
prípade nefunkčnosti
sa nepokúšajte
výrobok
rozobrať.
V prípade
rozobratia
zaniká záruka
k
produktu.
Kontaktujte naše
zákaznícke služby!
www.pabobo.com
Čistenie plyšového obalu
1.
Pozor: Pred každým, i keď len
povrchovým čistením, vyberte plastovú
jednotku (projektor) z plyšového obalu.
2.
Odporúčame pranie v rukách alebo v
práčke pri 30°.
V
arovanie: sušenie v sušičke je zakázané.
Vyr
obené v Číne.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du T
emple,
75011 P
ARÍŽ, Francúzsko
Pabobo je registr
ovaná obchodná značka.
Všetky práva vyhradené a dizajn chránený.
Nezmluvné ilustrácie. T
ento návod a
obal si odložte na budúce použitie. Obal
uchovávajte mimo dosahu detí.
PT Instruções de uso
Obrigado por escolher o Projetor de Ambiente
Relaxante Pabobo!
2 programas de sono para adormecer qualquer
criança, da mais calma à mais agitada.
Depois de escolher o programa mais
adequado para o seu filho, basta um toque
no botão principal para iniciá-lo.
Leia atentamente as instruções antes de
operar o equipamento.
Conteúdo
O que contém a minha caixa? Nesta
embalagem, encontrará, um pequeno
peluche macio, um Projetor de Ambiente
Relaxante... e este manual de instruções!
Fácil de utilizar
1.
Retire o módulo (projetor) do peluche.
2.
Desaperte o parafuso para abrir o
compartimento das pilhas.
3.
Insira 3 pilhas AA/LR6 (não incluídas).
4.
T
orne a fechar e a aparafusar a tampa.
Ok, já coloquei as pilhas… e a seguir?
Está na hora de pôr o projetor a funcionar
.
Seleção de cenário
A.
Criança tranquila (20 min.): modo 1 ou
criança irrequieta (40 min.): modo 2. Os
2 cenários são compostos por 3 fases de
intensidade decrescente para ajudar o seu
filho a adormecer
.
Fase 1: chama a atenção da criança com diversas
projeções animadas e opção de música.
Fase 2: para acalmar a criança, a
intensidade diminui e a música (no caso de
estar ativada) muda.
Fase 3: a última etapa rumo ao sono; as
projeções deixam de se mover e passam a
piscar devagarinho, a música para.
B.
Opção de «Sensor de Choro»: o projetor
é reativado se a criança chorar (mais de
5 segundos) e emite batidas de coração
tranquilizantes, bem como projeções delicadas.
Se a opção está ativa, o indicador LED de
lado acende no final do cenário.
Seleção de música
C.
2 canções de embalar à escolha ou nenhuma.
D.
Seleção de volume.
Depois de configurar o projetor
, volte a
colocar o módulo no peluhce.
O seu Projetor de Ambiente Relaxante está
pronto!
Para iniciar o ritual de sono, basta tocar no
botão dentro do peluche!
O cenário selecionado começa e termina por
si só.
O projetor para automaticamente após 20
min. (cenário 1, criança tranquila) ou 40 min.
(cenário 2, criança agitada).
Pressão continuda (5 segundos): para
desligar
.
Para tirar o máximo partido das projeções, é
necessário que o quarto esteja o mais escuro
possível e que outras fontes de luz estejam
apagadas.
A distância entre o projetor
, o tecto e as
paredes deve ser entre 1 e 2.5 metros.
Quando as pilhas perdem carga, o projetor
pode deixar de funcionar corretamente.
Não utilize pilhas recarregáveis. Com o passar
do tempo estas pilhas costumam perder
potência para projetar a luz e reproduzir a
música ao mesmo tempo.
Antes de contactar o nosso serviço de pós-
venda, verifique o funcionamento do produto
com pilhas novas e não recarregáveis.
Meio ambiente
As pilhas contêm materiais dificeis de reciclar
.
De maneira a respeitar o meio ambiente,
coloque as pilhas nos recipientes adequados
e não no lixo doméstico. As baterias não
podem ser recarregadas. Não misturar tipos
da baterias e tampouco novas e usadas.
As baterias debem colocar
-se na posição
correcta da sua polaridade. As baterias
gastadas debem retirar
-se do brinquedo. Nao
curto-circuitar os terminales de alimentação.
Informações de Segurança
A parte do projetor encontra-se concebida para
ser utilizada em ambientes interiores e não é à
prova de água. Utilize sempre um pano seco
para limpar o dispositivo. Em caso de avaria,
não desmonte o produto. Se tiver sido aberto, o
produto perde a garantia. Por favor contacte o
nosso serviço de apoio ao cliente.
www.pabobo.com
Limpeza do peluche
1.
Atenção: antes de limpar
, extraia o módulo
plástico (projetor) do peluche, mesmo
aquando de uma limpeza superficial.
2.
Recomendamos a lavagem à mão ou à
máquina a 30°
Advertência: proibida a secagem à máquina.
Fabricado na RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du T
emple, 75011
P
ARIS, France
Pabobo é uma marca registada. T
odos os
direitos reservados e design registado. Imagens
não contratuais. Por favor guarde estas
instruções para futura consulta. Mantenha a
embalagem fora do alcance da criança.
H
U
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a Pabobo relaxáló
hangulatot biztosító vetítőjét választotta!
2 altatóprogram bármilyen gyermek
elalvásának elősegítéséhez, a
legnyugodtabbaktól a legelevenebbekig.
A gyermekének leginkább megfelelő
program kiválasztása után a pr
ojektor
a főgomb egyszerű megnyomásával
kapcsolható be.
Kérjük,
hogy
a termék
használata
előtt
gyelmesen
olvassa
el ezt
a
használati
útmutatót.
T
artalom
Mit tartalmaz a doboz? Ebben a dobozban
a következőket találja: egy kicsi puha
plüsst, egy relaxáló hangulatot biztosító
vetítő… és ezt a használati útmutatót!
Egyszerű használat
1.
V
egye le a modult (vetítő) a plüssről.
2.
Lazítsa meg a csavarokat az elemtartó
felnyitásához.
3.
Helyezzen be 3 db AA/LR6 elemet (nem
tartozék).
4.
Zárja le és csavarozza vissza az
elemtartó egységet.
Rendben, behelyeztem az elemeket, mi a
következő lépés?
Itt az idő a vetítő beállítására.
Altatóprogram kiválasztása
A.
Nyugodt gyermek (20 per
c): 1-es
üzemmód agy eleven
gyermek (40 perc):
2-es üzemmód. A 2
program mindegyike
3, csökkenő intenzitású szakaszból
áll,
amelyek segítenek, hogy a
gyermek
könnyebben álomba merüljön.
1. szakasz: a gyermek gyelmének
felkeltése számos animált vetítéssel és
opcionálisan zenével.
2. szakasz: a gyermek megnyugtatása
érdekében az intenzitás csökken, a zene
pedig (ha aktiválva van) megváltozik.
3. szakasz:
az elalvás előtti
utolsó
szakasz, amelynek
során a kivetített
képek
mozgása abbamarad
és pulzálásba vált
át,
a zene
pedig kikapcsol.
B.
„Bekapcsolás
sírás
esetén” opció:
a
projektor
bekapcsol,
ha a
gyerek 5
másodpercnél
hosszabb
ideig sír
, és
szívdobogást
utánzó megnyugtató
hangokat
ad
ki, illetve
nyugtató képeket
vetít ki.
Ha az
opció
aktiválva van,
akkor a
készülék oldalán
található
LED bekapcsol
a program
végén.
Zene kiválasztása
C.
2
altatódal
választható, illetve
beállítható
zene
nélküli
működés
is.
D.
Hangerő-szabályozás.
A beállítások elvégzését követően
helyezze vissza a modult a plüssbe.
A
relaxáló
hangulatot biztosító
vetítő készen
áll!
Az altatás megkezdéséhez egyszerűen
nyomja meg a plüss
alján található gombot!
A kiválasztott pr
ogram elindul és készülék
automatikusan elvégzi azt.
A
vetítő 20
perc (1-es
üzemmód, nyugodt
gyermek)
vagy 40
perc (2-es
üzemmód, eleven
gyermek)
után automatikusan
kikapcsol.
Hosszan nyomva (5 másodper
c): kikapcsol.
A vetítés teljes élvezetéhez
a szobában a
lehető legsötétebbnek kell lenni
és minden
egyéb fényforrást le kell
kapcsolni.
A távolságnak a vetítő,
a fal és a mennyezet
között 1-2.5 méter között
kell lenni.
Az alacsony töltöttségi szintű
elemek a
vetítő rendellenes
működését okozhatják: az
intenzitás csökkenése, a zene
lejátszásával
kapcsolatos vagy egyéb pr
oblémák.
Ne
használjon
újratölthető elemeket.
Ezek
a
vetítés
és a
zenélő
együttes
használata
során
gyorsabban
merülnek le.
Mielőtt
ügyfélszolgálatunkhoz
fordulna,
ellenőrizze
a
termék
működését új,
nem
újratölthető elemekkel.
Környezet
Az
elemek olyan
részeket tartalmaznak,
melyek
nehezen
újrahasznosíthatók. A
kör
nyezet
védelme
érdekében
kérjük, a
használt elemeket
az
arra kijelölt
gyűjtőpontokon helyezze
el. Nem
újratölthető
elemeket nem
szabad újratölteni.
Különböző
típusú, vagy
új és
használt elemeket
nem
szabad együtt
használni. Az
elemeket
a
helyes pólusokkal
kell betenni.
A lemerült
elemeket
el kell
távolítani a
játékból. A
tápot
nem
szabad rövidr
e zárni.
Biztonsági információ
A
vetítő
részt beltéri
használatra
tervezték
és
nem
vízálló.
Az
eszköz tisztításához
mindig
száraz
ruhát
használjon.
Ha a
termék
nem
működik,
ne
próbálja
meg szétszer
elni.
Felnyitás
esetén
a
termékre
vonatkozó
jótállás
érvényét
veszti.
Kérjük,
lépjen
kapcsolatba a
vevőszolgálatunkkal!
www.pabobo.com
Plüss tisztítása
1.
Figyelem:
Tisztítás
előtt, még
ha
az
felületi
is,
távolítsa
el
a műanyag
részt
(vetítő)
a
plüssről.
2.
Mossa
kézzel
vagy mosógépben
30°-on
Figyelem:
tilos
centrifugázni.
Gyártási
hely:
Kína
Pabobo,
18
rue du
Faubourg
du
T
emple,
75011
PÁRIZS,
Franciaország
A
Pabobo
egy
bejegyzett védjegy
. Minden
jog
fenntartva
és
a
formatervezés oltalom
alatt
áll.
Nem
szerződéses
illusztrációk
Kérjük, őrizze
meg
ezt
a
használati útmutatót
a
jövőbeni
felhasználás
céljából.
Győződjön
meg arról,
hogy
a
csomagolást
gyermekektől elzárva
tartja.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking niań elektronicznych [TOP10]
Ranking zapięć rowerowych [TOP10]
Ranking komputerów do 4000 zł [TOP10]
Gadżet czy nowy trend? Zotac wprowadza perfumy dla fanów gamingu
Ranking telewizorów do PS5 [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Co robi i jak działa wertykulator?
Ranking gier PC [TOP10]
Ranking karm dla kotów [TOP10]
Ranking pralek ładowanych od góry [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników