Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki nauszne PANASONIC RB-HX330B ANC Czarny

Instrukcja obsługi Słuchawki nauszne PANASONIC RB-HX330B ANC Czarny

Wróć
Panasonic Marketing Europe GmbH
http://www.panasonic.com
© Panasonic Marketing Europe GmbH 2024
Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt.
Před použitím tohoto produktu si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si příručku pro
budoucí použití.
Ďakujeme, že ste si vybrali tento produkt.
Pred použitím tohto produktu si pozorne prečítajte tieto pokyny a návod si uschovajte pre budúce
použitie.
Dziękujemy za wybranie tego produktu.
Przed użyciem tego produktu prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do
wykorzystania w przyszłości.
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Digitální bezdrátová stereo sluchátka
Digitálne bezdrôtové stereo slúchadlá
Cyfrowe bezprzewodowe słuchawki stereo
RB-HX330B
Model č. / Model č. /
Numer modelu
OHHX330V1S1
2408
ČESKY
POLSKIČESKY
SLOVENSKY
POLSKI
Príslušenstvo
Příslušenství
Środki ostrożnościPrevenciaOpatření
Rozwiązywanie problemówRiešenie problémovOdstraňování problémů
Specyfikacje
Špecifikácie
Specifikace
Akcesoria
Zkontrolujte dostupnost příslušenství, které je součástí dodávky sady.
1x USB nabíjecí kabel
Skontrolujte dostupnosť príslušenstva, ktoré je súčasťou dodávky súpravy.
1x USB nabíjací kábel
Sprawdź dostępność akcesoriów dołączonych do zestawu.
1x kabel ładujący USB
Česky
Výrazy použité v tomto dokumentu
Ilustrace produktu se mohou lišit od skutečného produktu.
Slovenky
Výrazy použité v tomto dokumente
Ilustrácie produktu sa môžu líšiť od skutočného produktu.
Polski
Wyrażenia użyte w tym dokumencie
Ilustracje produktu mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
Zasilanie DC 5 V, 500 mA (Bateria wewnętrzna:
3,7 V, 430 mAH litowo-polimerowa)
Czas działania 1 Około 35 godzin (redukcja szumów włączona) Około
55 godzin (redukcja szumów wyłączona)
Czas ładowania 2 (25 °C) ok. 2,5 godziny
Zakres temperatur podczas ładowania Od 10 °C do 35 °C
Zakres temperatury pracy Od 0°C do 40°C
Zakres wilgotności roboczej: 35% do 80% wilgotności względnej (bez kondensacji)
Waga około 220g
Napájanie DC 5 V, 500 mA
(Interná batéria: 3,7 V, 430 mAH Lítium-polymérová)
Prevádzkový čas 1 Pribl. 35 hodín (zapnuté potlačenie hluku)
Pribl. 55 hodín (potlačenie hluku vypnuté)
Doba nabíjania 2 (25 °C) Pribl. 2,5 hodiny
Teplotný rozsah pri nabíjaní Od 10 °C do 35 °C
Rozsah prevádzkoch teplôt Od 0°C do 40°C
Rozsah prevádzkovej vlhkosti 35% až 80% relatívnej vlhkosti (bez kondenzácie)
Hmotnosť Cca 220 g
Napájení DC 5 V, 500 mA
(Interní baterie: 3,7 V, 430 mAH Lithium polymer)
Provozní doba 1 Přibl. 35 hodin (zapnuto potlačení hluku)
Přibl. 55 hodin (potlačení hluku vypnuto)
Doba nabíjení 2 (25 °C) Přibl. 2,5 hodiny
Teplotní rozsah při nabíjení Od 10 °C do 35 °C
Rozsah provozních teplot Od 0°C do 40°C
Rozsah provozní vlhkosti 35% až 80% relativní vlhkosti (bez kondenzace)
Hmotnost Cca 220 g
Zakres częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HFP
Obsługiwane kodeki SBC, AAC
Frekvenčný rozsah 2402 MHz až 2480 MHz
Podporované profily A2DP, AVRCP, HFP
Podporovaný kodek SBC, AAC
Frekvenční rozsah 2402 MHz až 2480 MHz
Podporované profily A2DP, AVRCP, HFP
Podporovaný kodek SBC, AAC
Zařízení
VAROVÁNÍ:
Abyste předešli požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození výrobku,
• Chraňte toto zařízení před deštěm, vlhkostí, kapající a stříkající vodou.
• Na toto zařízení nepokládejte nádoby s vodou, např. vázy.
• Používejte doporučené příslušenství.
• Neodstraňujte kryt.
• Neopravujte toto zařízení sami. Kontaktujte kvalifikovaného servisního technika.
• Pokud se vyskytnou nějaké závady, přestaňte zařízení používat a neupravujte jej ani
neopravujte.
TO NEDOPORUČUJEME POVOLIT NÁSLEDUJÍCÍ:
• Používejte, skladujte nebo přepravujte při extrémně vysokých nebo nízkých teplotách.
• Vhoďte baterii do ohně nebo ji vložte do horké trouby, rozdrťte nebo rozřízněte baterii, protože
by mohlo dojít k explozi.
• Extrémně vysoké teploty a/nebo extrémně nízké tlaky vzduchu mohou způsobit výbuch nebo
únik hořlavé kapaliny nebo plynu.
Toto zařízení nepoužívejte ani neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla.
Nepoužívejte toto zařízení při vysoké hlasitosti na místech, kde je pro vaši vlastní bezpečnost
nutné slyšet okolní zvuky, jako jsou železniční přejezdy a staveniště.
Charakteristické širokopásmové napětí je rovné nebo větší než 75 mV.
Alergie
sluchátka nebo jiné součásti tohoto zařízení dostanou do kontaktu s pokožkou, přestaňte toto
zařízení používat.
Dlouhodobé používání může vést k vyrážce nebo jiným alergickým reakcím.
Opatření pro poslech se sluchátky
Nadměrný akustický tlak způsobený sluchátky nebo náhlavní soupravou může vést ke ztrátě sluchu.
Nepoužívejte sluchátka při vysoké hlasitosti. Otolaryngologové nedoporučují poslouchat zvuk přes
sluchátka po dlouhou dobu.
Pokud slyšíte zvonění v uších, snižte hlasitost nebo přestaňte zařízení používat.
Nepoužívejte zařízení při řízení motorového vozidla. V mnoha regionech je to zakázáno, protože to
může vést k nebezpečným situacím na silnicích.
Pokud nastanou potenciálně nebezpečné situace, buďte extrémně opatrní nebo dočasně přestaňte
zařízení používat.
Během provozu může být toto zařízení vystaveno rádiovému rušení způsobenému mobilními
telefony. Pokud k takovému rušení dojde, zvyšte vzdálenost mezi tímto zařízením a mobilním
telefonem.
K připojení k počítači používejte pouze dodaný nabíjecí kabel USB.
Toto zařízení je určeno pro použití v mírném a tropickém podnebí.
Zariadenie
POZOR:
Aby ste predišli požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu produktu,
Chráňte toto zariadenie pred dažďom, vlhkosťou, kvapkajúcou a striekajúcou vodou.
Na toto zariadenie neklaďte nádoby s vodou, napr. vázy.
Používajte odporúčané príslušenstvo.
Neodstraňujte kryt.
Neopravujte toto zariadenie sami. Obráťte sa na kvalifikovaného servisného technika.
Ak sa vyskytnú nejaké poruchy, prestaňte zariadenie používať a neupravujte ho ani
neopravujte.
IT NIE JE ODPORÚČANÉ POVOLIŤ NASLEDUJÚCE:
Používajte, skladujte alebo prepravujte pri extrémne vysokých alebo nízkych teplotách.
Vhoďte batériu do ohňa alebo ju vložte do horúcej rúry, rozdrvte alebo rozrežte batériu,
pretože by to mohlo spôsobiť výbuch.
Extrémne vysoké teploty a/alebo extrémne nízky tlak vzduchu môžu spôsobiť výbuch alebo
únik horľavej kvapaliny alebo plynu.
Toto zariadenie nepoužívajte ani neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla.
Nepoužívajte toto zariadenie pri vysokej hlasitosti na miestach, kde je potrebné počuť zvuky okolia
pre vašu vlastnú bezpečnosť, ako sú železničné priecestia a staveniská.
Charakteristické širokopásmové napätie je rovné alebo väčšie ako 75 mV.
Alergia
Prestaňte toto zariadenie používať, ak pocítite nepohodlie, keď sa slúchadlá alebo iné súčasti tohto
zariadenia dostanú do kontaktu s vašou pokožkou.
Dlhodobé používanie môže viesť k vyrážke alebo iným alergickým reakciám.
Opatrenia pri počúvaní so slúchadlami
Nadmerný akustický tlak spôsobený slúchadlami alebo náhlavnou súpravou môže viesť k strate
sluchu.
Nepoužívajte slúchadlá pri vysokej hlasitosti. Otolaryngológovia neodporúčajú počúvať zvuk cez
slúchadlá po dlhú dobu.
Ak počujete zvonenie v ušiach, znížte hlasitosť alebo prestaňte zariadenie používať.
Zariadenie nepoužívajte počas riadenia motorového vozidla. V mnohých regiónoch je to zakázané,
pretože to môže viesť k nebezpečným situáciám na cestách.
Ak nastanú potenciálne nebezpečné situácie, buďte mimoriadne opatrní alebo dočasne prestaňte
zariadenie používať.
Počas prevádzky môže byť toto zariadenie vystavené rádiovému rušeniu spôsobenému
mobilnými telefónmi. Ak dôjde k takémuto rušeniu, zväčšite vzdialenosť medzi týmto zariadením
a mobilným telefónom.
Na pripojenie k počítaču používajte iba dodaný nabíjací kábel USB.
Toto zariadenie je určené na použitie v miernom a tropickom podnebí.
Urządzenie
OSTRZEŻENIE:
Aby zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym lub uszkodzeniu produktu,
Chroń urządzenie przed deszczem, wilgocią, kapaniem i zachlapaniem.
Nie stawiaj na urządzeniu pojemników z wodą, np. wazonów.
Stosuj zalecane akcesoria.
Nie zdejmuj pokrywy.
Nie naprawiaj tego urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem
serwisowym.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek usterek należy zaprzestać korzystania z urządzenia
i nie dokonywać w nim żadnych modyfikacji ani napraw.
TO NIE ZALECA SIĘ DOPUSZCZANIA NASTĘPNY:
Stosować, przechowywać i transportować w ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach.
Nie wrzucaj baterii do ognia lub do gorącego piekarnika, nie miażdż ani nie przecinaj baterii,
ponieważ może to spowodować wybuch.
Skrajnie wysokie temperatury i/lub skrajnie niskie ciśnienie powietrza mogą spowodować
wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
Nie należy używać ani umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
Nie należy używać urządzenia przy wysokim poziomie głośności w miejscach, w których konieczne
jest słyszenie dźwięków otoczenia dla własnego bezpieczeństwa, np. na przejazdach kolejowych i
placach budowy.
Charakterystyczne napięcie szerokopasmowe jest równe lub większe niż 75 mV.
Alergia
Należy zaprzestać korzystania z urządzenia, jeśli odczuwasz dyskomfort w kontakcie słuchawek
lub innych elementów urządzenia ze skórą.
Długotrwałe stosowanie może powodować wysypkę lub inne reakcje alergiczne.
Środki ostrożności podczas słuchania przez słuchawki
Nadmierne ciśnienie akustyczne wytwarzane przez słuchawki lub zestaw słuchawkowy może
prowadzić do utraty słuchu.
Nie używaj słuchawek przy wysokim poziomie głośności. Otolaryngolodzy nie zalecają słuchania
dźwięku przez słuchawki przez długi czas.
Jeśli słyszysz dzwonienie w uszach, zmniejsz głośność lub przerwij korzystanie z urządzenia.
Nie używaj urządzenia podczas prowadzenia pojazdu mechanicznego. W wielu regionach jest to
zabronione, ponieważ może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji na drogach.
Jeśli wystąpią potencjalnie niebezpieczne sytuacje, należy zachować szczególną ostrożność lub
tymczasowo przerwać korzystanie z urządzenia.
Podczas działania urządzenie to może być narażone na zakłócenia radiowe spowodowane przez
telefony komórkowe. Jeśli takie zakłócenia wystąpią, zwiększ odległość między urządzeniem a
telefonem komórkowym.
Do podłączania urządzenia do komputera należy używać wyłącznie dołączonego kabla
ładującego USB.
Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w klimacie umiarkowanym i tropikalnym.
Sekce Bluetooth®
Obecná data
1 Může být méně v závislosti na podmínkách použití.
2 Čas potřebný k úplnému nabití zcela vybité baterie.
• Specifikace se mohou bez upozornění změnit.
Než se obrátíte na servisního technika, proveďte následující kontroly. Pokud si nejste jisti některým
z kontrolních bodů nebo poskytnuté rady nepomohou vyřešit problém, požádejte o radu svého
poradce v místě prodeje.
Není slyšet žádný zvuk
Ujistěte se, že zařízení a zařízení Bluetooth® jsou správně připojeny. (Zadní strana, D)
Zkontrolujte, zda se na vašem zařízení Bluetooth® přehrává hudba.
Ujistěte se, že je toto zařízení zapnuté a že hlasitost není nastavena příliš nízko.
Znovu spárujte a znovu připojte zařízení Bluetooth® k tomuto zařízení (Zadní strana, D)
Zkontrolujte, zda vaše zařízení podporuje profil Bluetooth® A2DP. Viz také návod k obsluze zařízení
Bluetooth®.
Nízká hlasitost
Zvyšte hlasitost tohoto zařízení. (Zadní strana, E)
Zvyšte hlasitost na svém zařízení Bluetooth®.
Zvuk z připojovaného zařízení je přerušen. / Příliš mnoho hluku. / Kvalita zvuku je špatná.
Pokud jsou signály blokovány, může dojít k přerušení zvuku. Nezavírejte toto zařízení úplně dlaní
ruky atd.
Druhé zařízení může být mimo komunikační dosah, tj. více než 10 metrů. Přesuňte jej blíže k
tomuto zařízení.
Odstraňte veškeré překážky mezi tímto zařízením a připojovaným zařízením.
Vypněte všechna zařízení bezdrátové sítě LAN, která se nepoužívají.
Při nízkém nabití baterie může dojít k problémům s komunikací. Nabijte zařízení. (Zadní strana, B)
Zařízení nelze připojit.
Odstraňte informace o párování tohoto zařízení ze zařízení Bluetooth® a poté proveďte opětovné
spárování. (Zadní strana, D)
Neslyšíte toho druhého
Ujistěte se, že toto zařízení a telefon s podporou Bluetooth® jsou ZAPNUTÉ.
Zkontrolujte, zda je toto zařízení připojeno k telefonu s funkcí Bluetooth®. (Zadní strana, D)
Zkontrolujte nastavení zvuku v telefonu s podporou Bluetooth®.
Pokud je jako zařízení pro volání nastaven telefon s podporou Bluetooth®, přepněte nastavení na
toto zařízení. (Zadní strana, D)
Pokud je hlas druhé osoby příliš tichý, zvyšte hlasitost na tomto zařízení a na telefonu s podporou
Bluetooth®.
Telefonovat není možné
Zkontrolujte, zda vaše zařízení podporuje profil Bluetooth® “HFP“. Přečtěte si také návod k obsluze
vašeho telefonu s podporou Bluetooth®.
Zařízení se nenabíjí
Funguje port USB, který používáte, správně? Pokud má váš počítač další porty USB, vytáhněte
zástrčku z portu, který používáte, a zasuňte jej do jiného portu.
Pokud výše uvedená opatření nepomohou, odpojte nabíjecí kabel USB a znovu jej připojte.
Pokud se doba nabíjení a provozní doba zařízení zkrátí, může být baterie vybitá.
(Počet dobití baterie: cca 300)
Během nabíjení LED nesvítí. / Nabíjení trvá déle.
Je nabíjecí kabel USB pevně připojen k zásuvce USB vašeho počítače? (Zadní strana, B)
Zařízení nabíjejte pouze při pokojové teplotě od 10 °C do 35 °C.
Napájecí zdroj není zapnutý
• Možná se zařízení nabíjí? Během nabíjení není zapnuto napájení. (Zadní strana, B)
Výrobce:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
<UPOZORNĚNÍ>
Dodržujte níže uvedená pravidla, pokud není v jiných dokumentech uvedeno jinak.
1. Nainstalujte zařízení na pevný, rovný povrch, s výjimkou odnímatelných nebo neodnímatelných částí.
2. Skladujte v suché, uzavřené místnosti.
3. Během přepravy neupusťte, nevystavujte nadměrným vibracím nebo nárazům na jiné předměty.
4. Likvidujte v souladu s národními a/nebo místními předpisy.
Podmínky prodeje nejsou stanoveny výrobcem a musí být v souladu s národní a/nebo místní
legislativou v zemi prodeje.
Podmínky prodeje nejsou stanoveny výrobcem a musí být v souladu s národní a/nebo místní
legislativou v zemi prodeje.
Prohlášení o shodě (DoC)
Společnost Panasonic Marketing Europe GmbH tímto prohlašuje, že tento produkt je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU (pro EU) a nařízeními o rádioch zařízeních 2017 (pro Spojené království).
Úplné znění prohlášení o shodě EU a Spojeného království je k dispozici na následující internetové
adrese: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Autorizovaný zástupce v EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Testovací centrum Panasonic
Winsbergring 15, 22525 Hamburk, Německo
ask.panasonic.safety@eu.panasonic.com
Dovozce ve Velké Británii:
Panasonic UK, pobočka společnosti Panasonic Marketing Europe GmbH,
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Typ bezdrátového frekvenčního pásma Maximální výkon (dBm EIRP)
Bluetooth 2402-2480 MHz -1,71dBM
Všeobecné údaje
Sekcia Bluetooth®
1 Môže byť menej v závislosti od podmienok používania.
2 Čas potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
• Špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Pred kontaktovaním servisného technika vykonajte nasledujúce kontroly. Ak si nie ste istí niektorým
z kontrolných bodov alebo poskytnuté rady nepomohli vyriešiť problém, požiadajte o radu svojho
poradcu v mieste predaja.
Nie je počuť žiadny zvuk
Uistite sa, že zariadenie a zariadenie Bluetooth® sú správne pripojené. (Zadná strana, D)
Skontrolujte, či sa na vašom zariadení Bluetooth® prehráva hudba.
Uistite sa, že je toto zariadenie zapnuté a že hlasitosť nie je nastavená príliš nízko.
Znova spárujte a znova pripojte zariadenie Bluetooth® k tomuto zariadeniu (zadná strana, D)
Skontrolujte, či vaše zariadenie podporuje profil Bluetooth® A2DP. Pozrite si aj návod na obsluhu
zariadenia Bluetooth®.
Nízka hlasitosť
Zvýšte hlasitosť tohto zariadenia. (Zadná strana, E)
Zvýšte hlasitosť na svojom zariadení Bluetooth®.
Zvuk z pripojeného zariadenia je prerušený. / Príliš veľa hluku. / Kvalita zvuku je nízka.
Zvuk môže byť prerušovaný, ak sú signály zablokované. Toto zariadenie úplne nezatvárajte dlaňou atď.
Druhé zariadenie sa môže nachádzať mimo komunikačného dosahu, tj viac ako 10 metrov. Presuňte
ho bližšie k tomuto zariadeniu.
Odstráňte všetky prekážky medzi týmto zariadením a zariadením, ktoré sa má pripojiť.
Vypnite všetky zariadenia bezdrôtovej siete LAN, ktoré nepoužívate.
Keď je batéria takmer vybitá, môžu sa vyskytnúť problémy s komunikáciou. Nabite zariadenie.
(Zadná strana, B)
Zariadenie sa nepodarilo pripojiť.
Odstráňte informácie o párovaní tohto zariadenia zo zariadenia Bluetooth® a potom vykonajte
opätovné spárovanie. (Zadná strana, D)
Nepočujete toho druhého
Uistite sa, že toto zariadenie a telefón s podporou Bluetooth® sú ZAPNUTÉ.
Skontrolujte, či je toto zariadenie pripojené k telefónu s funkciou Bluetooth®. (Zadná strana, D)
Skontrolujte nastavenia zvuku na svojom telefóne s podporou Bluetooth®.
Keď je telefón s podporou Bluetooth® nastavený ako zariadenie na uskutočňovanie hovorov,
prepnite nastavenie na toto zariadenie. (Zadná strana, D)
Ak je hlas druhej osoby príliš tichý, zvýšte hlasitosť na tomto zariadení a na telefóne s podporou
Bluetooth®.
Nie je možné telefonov
Skontrolujte, či vaše zariadenie podporuje profil Bluetooth® “HFP”. Pozrite si aj návod na obsluhu
vášho telefónu s podporou Bluetooth®.
Zariadenie sa nenabíja
Funguje port USB, ktorý používate, správne? Ak má váš počítač iné porty USB, vytiahnite zástrčku
z portu, ktorý používate, a zasuňte ho do iného portu.
Ak vyššie uvedené opatrenia nepomáhajú, odpojte nabíjací kábel USB a znova ho pripojte.
Ak sa čas nabíjania a prevádzkový čas zariadenia skrátili, batéria sa mohla vybiť.
(Počet nabíjania batérie: približne 300)
LED dióda počas nabíjania nesvieti. / Nabíjanie trvá dlhšie.
• Je nabíjací kábel USB bezpečne pripojený k zásuvke USB vášho počítača? (Zadná strana, B)
• Zariadenie nabíjajte len pri izbovej teplote od 10 °C do 35 °C.
Napájanie nie je zapnuté
• Možno sa zariadenie nabíja? Počas nabíjania nie je napájanie zapnuté. (Zadná strana, B)
Vyrába:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
<UPOZORNENIE>
Dodržiavajte nižšie uvedené pravidlá, pokiaľ nie je v iných dokumentoch uvedené inak.
1. Zariadenie nainštalujte na pevný, rovný povrch, s výnimkou odnímateľných alebo neodnímateľných
častí.
2. Skladujte v suchej uzavretej miestnosti.
3. Počas prepravy nenechajte spadnúť alebo nevystavujte nadmerným vibráciám alebo nárazom na
iné predmety.
4. Likvidujte v súlade s národnými a/alebo miestnymi predpismi.
Podmienky predaja nie sú stanovené výrobcom a musia byť v súlade s národnou a/alebo miestnou
legislatívou v krajine predaja.
Podmienky predaja nie sú stanovené výrobcom a musia byť v súlade s národnou a/alebo miestnou
legislatívou v krajine predaja.
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Spoločnosť Panasonic Marketing Europe GmbH týmto vyhlasuje, že tento produkt je v súlade so
smernicou 2014/53/EU (pre EÚ) a nariadeniami o rádioch zariadeniach z roku 2017 (pre Spojené
kráľovstvo).
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ a Spojeného kráľovstva je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Autorizovaný zástupca v EÚ:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Testovacie centrum Panasonic
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
ask.panasonic.safety@eu.panasonic.com
Dovozca vo Veľkej Británii:
Panasonic UK, pobočka spoločnosti Panasonic Marketing Europe GmbH,
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Typ bezdrôtového pripojenia Frekvenčné pásmo Maximálny výkon (dBm EIRP)
Bluetooth 2402-2480 MHz -1,71dBM
Sekcja Bluetooth®
Dane ogólne
1 Może być niższa w zależności od warunków użytkowania.
2 Czas potrzebny do pełnego naładowania całkowicie rozładowanego akumulatora.
• Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Przed skontaktowaniem się z technikiem serwisowym wykonaj następujące kontrole. Jeśli nie masz
pewności co do któregokolwiek z punktów kontrolnych lub udzielona porada nie pomoże rozwiązać
problemu, poproś o wskazówki swojego konsultanta punktu sprzedaży.
Nie ma dźwięku
Upewnij się, że urządzenie i urządzenie Bluetooth® są prawidłowo połączone. (Ostatnia strona, D)
Sprawdź, czy na Twoim urządzeniu Bluetooth® jest odtwarzana muzyka.
Upewnij się, że urządzenie jest włączone i że głośność nie jest ustawiona zbyt nisko.
Ponownie sparuj i ponownie połącz urządzenie Bluetooth® z tym urządzeniem (Ostatnia strona, D)
Sprawdź, czy Twoje urządzenie obsługuje profil Bluetooth® A2DP. Zapoznaj się również z instrukcją
obsługi urządzenia Bluetooth®.
Niska głośność
Zwiększ głośność tego urządzenia. (Ostatnia strona, E)
Zwiększ głośność swojego urządzenia Bluetooth®.
Dźwięk z podłączonego urządzenia jest przerywany.
/ Zbyt dużo hałasu. / Jakość dźwięku jest słaba.
Dźwięk może zostać przerwany, jeśli sygnały są blokowane. Nie zamykaj tego urządzenia
całkowicie dłonią itp.
Drugie urządzenie może znajdować się poza zasięgiem komunikacji, tj. w odległości większej niż
10 metrów. Przesuń je bliżej tego urządzenia.
Usuń wszelkie przeszkody znajdujące się między tym urządzeniem a urządzeniem, które ma zostać
podłączone.
Wyłącz wszystkie urządzenia sieci bezprzewodowej LAN, z których nie korzystasz.
Problemy z komunikacją mogą wystąpić, gdy poziom naładowania baterii jest niski. Naładuj
urządzenie. (Ostatnia strona, B)
Nie można podłączyć urządzenia.
Usuń informacje o parowaniu tego urządzenia z urządzenia Bluetooth®, a następnie ponownie
wykonaj parowanie. (Ostatnia strona, D)
Nie możesz słyszeć drugiej osoby
Upewnij się, że to urządzenie i telefon z włączoną technologią Bluetooth® są WŁĄCZONE.
Sprawdź, czy to urządzenie jest połączone z telefonem za pomocą funkcji Bluetooth®. (Ostatnia
strona, D)
Sprawdź ustawienia dźwięku w telefonie z włączoną funkcją Bluetooth®.
Jeśli telefon z włączoną technologią Bluetooth® jest ustawiony jako urządzenie do wykonywania
połączeń, należy przełączyć ustawienie na to urządzenie. (Ostatnia strona, D)
Jeśli głos drugiej osoby jest zbyt cichy, zwiększ głośność na tym urządzeniu i na telefonie z
włączoną technologią Bluetooth®.
Nie można wykonać połączenia telefonicznego
Sprawdź, czy Twoje urządzenie obsługuje profil Bluetooth® “HFP”. Zapoznaj się również z
instrukcją obsługi telefonu z włączonym Bluetooth®.
Urządzenie się nie ładuje
Czy używany port USB działa prawidłowo? Jeśli komputer ma inne porty USB, wyjmij wtyczkę z
używanego portu i włóż ją do innego portu.
Jeżeli powyższe środki zaradcze nie pomogą, odłącz kabel ładujący USB i podłącz go ponownie.
Jeśli czas ładowania i czas pracy urządzenia uległy skróceniu, bateria mogła się wyczerpać.
(Liczba ładowań akumulatora: ok. 300)
Dioda LED nie świeci się podczas ładowania. / Ładowanie trwa dłużej.
Czy kabel ładujący USB jest prawidłowo podłączony do gniazda USB komputera? (Ostatnia
strona, B)
Ładuj urządzenie wyłącznie w temperaturze pokojowej od 10 °C do 35 °C.
Zasilacz nie jest włączony
• Być może urządzenie się ładuje? Zasilanie nie jest włączone podczas ładowania. (Ostatnia
strona, B)
Wyprodukowano przez:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Wieszak Straße 43, D-65203 Wiesbaden
<OSTRZEŻENIE>
Należy postępować zgodnie z poniższymi zasadami, chyba że w innych dokumentach wskazano
inaczej.
1. Urządzenie należy zainstalować na twardej, płaskiej powierzchni, z wyjątkiem części odłączanych i
nieusuwalnych.
2. Przechowywać w suchym, zamkniętym pomieszczeniu.
3. Nie upuszczaj ani nie narażaj urządzenia na nadmierne wibracje lub uderzenia w inne przedmioty
podczas transportu.
4. Utylizować zgodnie z przepisami krajowymi i/lub lokalnymi.
Warunki sprzedaży nie są ustalane przez producenta i muszą być zgodne z przepisami krajowymi
i/lub lokalnymi obowiązującymi w kraju sprzedaży.
Warunki sprzedaży nie są ustalane przez producenta i muszą być zgodne z przepisami krajowymi i/
lub lokalnymi obowiązującymi w kraju sprzedaży.
Deklaracja zgodności (DoC)
Niniejszym Panasonic Marketing Europe GmbH oświadcza, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE (dla UE) i przepisami dotyczącymi urządzeń radiowych z 2017 r. (dla Wielkiej Brytanii).
Pełny tekst deklaracji zgodności UE i Wielkiej Brytanii jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Autoryzowany Przedstawiciel w UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Centrum testowe Panasonic
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
zapytaj.panasonic.safety@eu.panasonic.com
Importer w Wielkiej Brytanii:
Panasonic UK, oddział Panasonic Marketing Europe GmbH,
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Typ sieci bezprzewodowej Pasmo częstotliwości Maksymalna moc (dBm EIRP)
Bluetooth 2402-2480 MHz -1,71 dBM
SLOVENKY
SLOVENKY
Názvy dílů Nazwy częściNázvy dielov
ŁadowanieNabíjanieNabíjení
Włączanie i wyłączanie zasilania
Zapnutie a vypnutie napájania
Zapínání a vypínání napájení
Łączenie się z urządzeniem Bluetooth®
Pripojenie k zariadeniu Bluetooth®
Připojení k zařízení Bluetooth®
Korzystanie ze słuchawek
Používame slúchadlá
Používáme sluchátka
A AA
BBB
C
C
C
D
D
D
E
E
E
Wyjmowanie baterii podczas utylizacji tego urządzenia
Pri likvidácii tohto zariadenia vyberte batériu
Při likvidaci tohoto zařízení vyjměte baterii
F
F
F
Praca
Servis
Servis
Nabíjecí baterie (vestavěná v zařízení) se dodává nenabitá. Před použitím zařízení nabijte dobíjecí
baterii.
Připojte toto zařízení k počítači A pomocí nabíjecího kabelu (součástí balení) B
Nabíječka není součástí balení. Použijte prosím kompatibilní nabíječku. Výkon dodávaný kompatibilní
nabíječkou musí být mezi minimálně 2 Watty požadovanými rádiovým zařízením a max. 5 Watty, aby
bylo dosaženo maximální rychlosti nabíjení.
Během nabíjení svítí LED C červeně. Po dokončení nabíjení LED zhasne.
Úplné nabití vybité baterie trvá přibližně 2,5 hodiny
Zkontrolujte směr konektorů a při zapojování / vyjímání zástrčky držte rovnou
Zasuňte zástrčku pod úhlem nebo ve špatném směru může způsobit poruchu v důsledku
deformace konektoru
Během nabíjení není možné zapnout napájení nebo se připojit k zařízením Bluetooth®.
Ujistěte se, že je počítač zapnutý a není v pohotovostním režimu nebo režimu hibernace.
Používejte pouze nabíjecí USB kabel, který je součástí dodávky
Pokud během používání zařízení klesne úroveň nabití baterie, LED blikající modře se změní na
červenou
1 Tlačítko [+]
2 Tlačítko [-]
3 Tlačítko [BASS]
4 Tlačítko Tlačítko [ ]
5 LED indikátor r*1
6 Nabíjecí konektor (DC IN)
7 Vstupní audio konektor
8 Mikrofon (pro hovory)
9 Náušníky
10 Vyvýšený bod (označující levou stranu)
11 Mikrofonů (pro potlačení hluku)
*1 Dále jen “LED”
Stiskněte a podržte tlačítko [ ] A na tomto zařízení po dobu asi 3 sekund, dokud se LED nerozsvítí
na 1 sekundu B
Hlasová výzva “Zapnout” a LED začne rychle blikat (modrá).
Pro vypnutí napájení
Stiskněte a podržte tlačítko [ ] A po dobu asi 5 sekund, zazní hlasová výzva “Vypnout” a napájení
se vypne.
Bluetooth® párování
1 Při vypnutém zařízení stiskněte a podržte tlačítko [ ] na zařízení, dokud se LED nerozsvítí na 1
sekundu.
Při prvním párování se zařízením: cca. 3 sekundy
Při párování s druhým nebo dalším zařízením: přibl. 5 sekund
Produkt začne vyhledávat zařízení Bluetooth k připojení a LED bude blikat střídavě modře a
červeně.
2 Zapněte zařízení Bluetooth® a aktivujte funkci Bluetooth®.
3 Vyberte “RB-HX330B” A z nabídky zařízení Bluetooth®
Pokud budete vyzváni k zadání přístupového klíče, zadejte “0000 (pro nulu)” – přístupový klíč
pro tento produkt.
Pokud LED blikne třikrát (modře) přibližně každých 5 sekund, párování je dokončeno (registrace
dokončena). (Navázáno spojení)
Pokud není spojení se zařízením navázáno v rámci p prox. 3 minutách, výrobek se vypne.
Proveďte párování znovu.
Připojení ke spárovanému zařízení Bluetooth®
1 Zapněte toto zařízení.
2 Postupujte podle kroků 2 a 3 v části Párování Bluetooth®. (viz výše)
• Pokud LED blikne třikrát (modře) přibližně každých 5 sekund, párování je dokončeno. (registrace
dokončena). (Připojení navázáno)
Při použití následujících funkcí označených ikonou [ ], připojte zařízení Bluetooth® k zařízení.
Poslech hudby [ ]
Vyberte a přehrajte hudbu na svém zařízení Bluetooth®.
Ze sluchátek zařízení bude vycházet hudba nebo zvuk přehrávaného videa.
Dálkové ovládání (k dispozici pouze pokud zařízení Bluetooth® podporuje profily AVRCP) [ ]
Příklad akce: Stiskněte [ ]
Přehrávání/pauza: Stiskněte [ ] A
Zvýšení hlasitosti: Stiskněte [+] B
Snížení hlasitosti: Stiskněte [-] C
Vpřed na začátek další skladby: Stiskněte a podržte [+] B
Návrat na začátek aktuální skladby: Stiskněte a podržte [-] C
*ID pípnutí signalizuje, že jste stiskli zpět maximální nebo minimální úroveň.
V závislosti na zařízení nebo aplikaci Bluetooth® některé funkce nemusí reagovat nebo mohou
fungovat odlišně od še uvedeného popisu.
Potlačení hluku
Můžete omezit zvuky (hluk) slyšené zvenčí. Stisknutím [BASS] D na tomto zařízení aktivujete redukci
šumu.
Při použití funkce potlačení hluku může být slyšet velmi malé množství šumu, který je generován z
obvodu, který snižuje šum, ale to je normální a neindikuje to žádný problém.
(Tento šum velmi nízké úrovně může být slyšet na tichých místech nebo v prázdných částech mezi
skladbami.)
Telefonní hovor [ ]
1 Stiskněte [ ] A na tomto zařízení a přijměte hovor příchozí hovor
• (pouze profil HFP) Chcete - li odmítnout příchozí hovor, stiskněte a podržte tlačítko (). A
2 Zahajte konverzaci
3 Chcete-li ukončit telefonní hovor, stiskněte [ ] A
• (Pouze profil HFP) Sluch během telefonního hovoru může být špatný, pokud je zařízení
používáno v místech s vysokou úrovní okolního hluku, venku nebo v místech se silným větrem.
V takovém případě se přesuňte na jiné místo nebo přepněte pro uskutečnění hovoru na telefon
s podporou Bluetooth® a pokračujte v hovoru. (Chcete-li přepnout, stiskněte dvakrát [ ] A na
tomto zařízení.)
• Telefonu s podporou Bluetooth® můžete telefonovat pomocí mikrofonu tohoto zařízení a
telefonní aplikace s podporou Bluetooth®.
Užitečné funkce - Aktivace hlasového asistenta
Pomocí multifunkčního tlačítka na této jednotce můžete aktivovat funkce hlasového asistenta
(asistence Google, Siri atd.) na vašem chytrém telefonu nebo podobném zařízení.
1 Připojte zařízení Bluetooth a jednotku. (D, “Připojení zařízení Bluetooth®”)
2 Stiskněte a podržte tlačítko [+] A asi 2 sekundy.
Když uslyšíte pípnutí, uvolněte prst a aktivuje se funkce hlasového asistenta.
Funkce hlasového asistenta na zařízení Bluetooth® je aktivována.
Vytváření vícebodových spojení
Současně lze připojit maximálně dvě zařízení Bluetooth.
Informace o připojení a registraci zařízení Bluetooth a jednotky (D “Připojení zařízení Bluetooth“)
1 Připojte první zařízení Bluetooth® k jednotce a poté na tomto zařízení deaktivujte funkci
Bluetooth®.
2 Připojte druhé zařízení Bluetooth® a jednotku.
3 Aktivní funkce Bluetooth® na prvním zařízení Bluetooth®, jednotka se automaticky připojí k
zařízení.
Obnovit tovární nastavení
Obnovením zařízení do továrního nastavení vybijte baterii.
1 Když je toto zařízení vypnuté, stiskněte a podržte tlačítko [ ] A po dobu alespoň 7 sekund,
dokud LED nebude blikat střídavě modře a červeně.
2 Když LED dioda bliká střídavě modře a červeně, stiskněte a podržte [+] C a [N] D současně po
dobu alespoň 5 sekund.
• Když se LED dioda rozsvítí současně (modrá a červená), výchozí nastavení budou obnovena.
Opětovném spárování se zařízením vymažte registrační informace (zařízení: “RB-HX 330 B”) z
nabídky zařízení Bluetooth a znovu zaregistrujte tento produkt k zařízení Bluetooth. (Zadní
strana, D)
Následující pokyny nejsou určeny pro účely opravy, ale pro likvidaci tohoto zařízení. Jakmile
je zařízení rozebráno, nelze jej opravit.
Když d představuje zařízení, vyjměte vnitřní baterii a vraťte ji k recyklaci.
Při úplném vybití baterie zařízení rozeberte.
Uchovávejte demontované díly mimo dosah dětí.
Manipulace s použitými bateriemi
Izolujte konektory lepicí páskou nebo podobným materiálem.
• Nerozebírejte
Baterie
Nezahřívejte a nevystavujte ohni.
DD nenechávejte baterie v autě se zavřenými okny a dveřmi na slunci po dlouhou dobu.
Nesprávné zacházení s bateriemi může vést k úniku elektrolytu, který se může dostat na jiné
předměty a poškodit je. V případě vytečení baterie kontaktujte svého prodejce. Pokud se elektrolyt
dostane do kontaktu s jakoukoli částí vašeho těla, důkladně toto místo opláchněte vodou.
Při likvidaci baterií požádejte místní úřady nebo prodejce o správný způsob umístění.
1. Sejměte levé ušní polštářky.
2. Vyšroubujte 4 šrouby a poté odstraňte obložení.
3. Jeden po druhém odstřihněte vodiče vycházející z baterie.
4. Vyjměte baterii.
Toto zařízení čistěte měkkým, suchým hadříkem.
Nepoužívejte sodíky, benzín, ředidlo, alkohol, kuchyňské čističe, chemické čističe atd. Mohly by
zdeformovat vnější povrch těla nebo způsobit odlupování povlaku..
Autorská práva atd.
Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth
SIG, Inc. a jakékoli použití těchto značek společností Pan asonic Holdin gs Corporation podléhá
licenci.
Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků.
Ostatní názvy systémů a produktů uvedené v tomto dokumentu jsou obecně registrovanými
ochrannými známkami nebo ochrannými známkami příslušných vývojových společností.
Všimněte si, že značky™ a ® se v tomto dokumentu neobjevují.
Nabíjateľná batéria (namontovaná v zariadení) sa dodáva nenabitá. Pred použitím zariadenia
nabite nabíjateľnú batériu.
Pripojte toto zariadenie k počítaču A pomocou nabíjacieho kábla (súčasť balenia) B
Nabíjačka nie je súčasťou balenia. Použite kompatibilnú nabíjačku. Výkon dodávaný kompatibilnou
nabíjačkou musí byť medzi minimálne 2 watty požadovanými rádiovým zariadením a maximálne 5
wattmi, aby sa dosiahla maximálna rýchlosť nabíjania
Počas nabíjania LED C svieti na červeno. Po dokončení nabíjania LED zhasne.
Úplné nabitie vybitej batérie trvá približne 2,5 hodiny
Skontrolujte smer konektorov a pri vkladaní / vyberaní zástrčky držte rovno
Zasunutie zástrčky pod uhlom alebo v nesprávnom smere môže spôsobiť poruchu v dôsledku
deformácie konektora
Počas nabíjania nie je možné zapnúť napájanie alebo sa pripojiť k zariadeniam Bluetooth®.
Skontrolujte, či je počítač zapnutý a nie je v pohotovostnom režime alebo režime hibernácie.
Používajte len USB nabíjací kábel, ktorý je súčasťou dodávky
Ak sa počas používania zariadenia zníži úroveň nabitia batérie, LED blikajúca modrá sa zmení na
červenú
1 Tlačidlo [+]
2 Tlačidlo [-]
3 Tlačidlo [BASS]
4 Tlačidlo Tlačidlo [ ]
5 LED indikátor r*1
6 Nabíjací konektor (DC IN)
7 Vstupný audio konektor
8 Mikrofón (na hovory)
9 Náušníky
10 Vyvýšená bodka (označujúca ľavú stranu)
11 Mikrofónov (na potlačenie hluku)
*1 Ďalej označované ako “LED”
Stlačte a podržte tlačidlo [ ] A na tomto zariadení asi 3 sekundy, kým sa LED nerozsvieti na 1
sekundu B
Hlasová výzva “Zapnúť” a LED začne rýchlo blikať (modrá).
Ak chcete vypnúť napájanie
Stlačte a podržte tlačidlo [ ] A na približne 5 sekúnd, zaznie hlasová výzva “Vypnúť” a napájanie sa
vypne.
Bluetooth® párovanie
1 Pri vypnutom napájaní stlačte a podržte tlačidlo [ ] na zariadení, kým sa LED nerozsvieti na 1
sekundu.
• Pri prvom párovaní so zariadením: cca. 3 sekundy
• Pri párovaní s druhým alebo nasledujúcim zariadením: cca. 5 sekúnd
• Produkt začne vyhľadávať zariadenie Bluetooth, ktoré sa má pripojiť, a LED dióda bude blikať
striedavo modro a červeno.
2 Zapnite zariadenie Bluetooth® a aktivujte funkciu Bluetooth®.
3 Vyberte “RB-HX330B” A z ponuky zariadenia Bluetooth®
Ak sa zobrazí výzva na zadanie prístupového kľúča, zadajte “0000 (pre nulu)” – prístupový kľúč
pre tento produkt.
Ak LED blikne trikrát (namodro) približne každých 5 sekúnd, párovanie je dokončené (registrácia
dokončená). (Vytvorené spojenie)
Ak sa spojenie so zariadením nevytvorí v rámci p prox. 3 minúty, výrobok sa vypne. Znova
vykonajte párovanie.
Pripojenie k spárovanému zariadeniu Bluetooth®
1 Zapnite toto zariadenie.
2 Postupujte podľa krokov 2 a 3 v časti “Párovanie Bluetooth®”. (pozri vyššie)
Ak LED zabliká (namodro) trikrát približne každých 5 sekúnd, párovanie je dokončené.
(registrácia dokončená). (Pripojenie nadviazané)
Pri používaní nasledujúcich funkcií označených ikonou [ ], pripojte svoje zariadenie Bluetooth®
k zariadeniu.
Počúvanie hudby [ ]
Vyberte a prehrajte hudbu na svojom zariadení Bluetooth®.
Slúchadlá zariadenia budú reprodukovať hudbu alebo zvuk prehrávaného videa.
Diaľkové ovládanie (dostupné iba ak zariadenie Bluetooth® podporuje profily AVRCP) [ ]
Príklad akcie: Stlačte [ ]
Prehrávanie/pozastavenie: Stlačte [ ] A
Zvýšenie hlasitosti: Stlačte [+] B
Zníženie hlasitosti: Stlačte [-] C
Dopredu na začiatok ďalšej skladby: Stlačte a podržte [+] B
Návrat na začiatok aktuálnej skladby: Stlačte a podržte [-] C
* ID pípnutia indikuje, že ste stlačili pre zvýšenie maximálnej alebo minimálnej úrovne.
V závislosti od zariadenia alebo aplikácie Bluetooth® niektoré funkcie nemusia reagovalebo môžu
fungovať odlišne od vyššie uvedeného popisu.
Potlačenie hluku
Môžete znížiť zvuky (hluk) počuté zvonku. Stlačením [BASS] D na tomto zariadení aktivujete
redukciu šumu.
Pri používaní funkcie potlačenia hluku môžete počuť veľmi malé množstvo šumu, ktorý sa generuje z
obvodu, ktorý znižuje šum, ale je to normálne a nenaznačuje to žiadny problém.
(Tento hluk veľmi nízkej úrovne možno počuť na tichých miestach alebo v prázdnych častiach medzi
skladbami.)
Telefonický hovor [ ]
1 Stlačte [ ] A na tomto zariadení a odpovedzte prichádzajúci hovor
(iba profil HFP) Ak chcete odmietnuť prichádzajúci hovor, stlačte a podržte tlačidlo (). A
2 Začnite konverzáciu
3 Ak chcete ukončiť telefonický hovor, stlačte [ ] A
(iba profil HFP) Sluch počas telefonického hovoru môže byť slabý, ak sa zariadenie používa
na miestach s vysokou úrovňou okolitého hluku, vonku alebo na miestach so silným vetrom. V
takom prípade sa presuňte na iné miesto alebo prepnite na uskutočnenie hovoru na telefón s
podporou Bluetooth® a pokračujte v hovore. (Ak chcete prepnúť, dvakrát stlačte [ ] A na tomto
zariadení.)
telefóne s podporou Bluetooth® môžete telefonovať pomocou mikrofónu tohto zariadenia a
telefónnej aplikácie s podporou Bluetooth®.
Užitočné funkcie - Aktivácia hlasového asistenta
Multifunkčné tlačidlo na tejto jednotke môžete použiť na aktiváciu funkcií hlasového asistenta
(pomoc Google, Siri atď.) na vašom smartfóne alebo podobnom zariadení.
1 Pripojte zariadenie Bluetooth a jednotku. (D, “Pripojenie zariadenia Bluetooth®”)
2 Stlačte a podržte tlačidlo [+] A asi 2 sekundy.
Keď začujete pípnutie, uvoľnite prst a aktivuje sa funkcia hlasového asistenta.
Funkcia hlasového asistenta na zariadení Bluetooth® je aktivovaná.
Vytváranie viacbodových spojení
Súčasne je možné pripojiť maximálne dve zariadenia Bluetooth.
Informácie o pripojení a registrácii zariadení Bluetooth a jednotky (D “Pripojenie zariadenia
Bluetooth”)
1 Pripojte prvé zariadenie Bluetooth® a jednotku a potom vypnite funkciu Bluetooth® na tomto
zariadení.
2 Pripojte druhé zariadenie Bluetooth® a jednotku.
3 Ak je funkcia Bluetooth® aktívna na prvom zariadení Bluetooth®, jednotka sa k zariadeniu pripojí
automaticky.
Obnovte výrobné nastavenie
Obnovením továrenského nastavenia zariadenia vybite batériu.
1 Keď je toto zariadenie vypnuté, stlačte a podržte tlačidlo [ ] A aspoň 7 sekúnd, kým LED dióda
nezačne blikať striedavo na modro a načerveno.
2 Keď LED dióda bliká striedavo namodro a načerveno, stlačte a podržte [+] C a [N] D súčasne
aspoň na 5 sekúnd.
• Keď sa LED rozsvieti súčasne (modrá a červená), obnovia sa predvolené nastavenia.
Opätovnom párovaní so zariadením vymažte registračné informácie (zariadenie: “RB-HX 330
B”) z ponuky zariadenia Bluetooth a znova zaregistrujte tento produkt do zariadenia Bluetooth.
(Zadná strana, D)
Nasledujúce pokyny nie sú určené na účely opravy, ale na likvidáciu tohto zariadenia. Po
rozobraní nie je možné zariadenie opraviť.
Keď d predstavuje zariadenie, vyberte internú batériu a vráťte ju na recykláciu.
Keď je batéria úplne vybitá, zariadenie rozoberte.
Demontované diely uchovajte mimo dosahu detí.
Manipulácia s použitými batériami
Konektory izolujte lepiacou páskou alebo podobným materiálom.
• Nerozoberajte
Batéria
Nezohrievajte ani nevystavujte ohňu.
DD nenechávajte batérie v aute pri zatvorených oknách a dverách na slnku dlhší čas.
Nesprávne zaobchádzanie s batériami môže viesť k úniku elektrolytu, ktorý sa môže dostať na
iné predmety a poškodiť ich. V prípade vytečenia batérie sa obráťte na svojho predajcu. Ak sa
elektrolyt dostane do kontaktu s akoukoľvek časťou vášho tela, dôkladne ju opláchnite vodou.
Pri likvidácii batérií požiadajte miestne úrady alebo predajcu o správnu metódu držania.
1. Odstráňte ľavé ucho.
2. Odstráňte 4 skrutky a potom odstráňte obloženie.
3. Odstrihnite jeden po druhom vodiče vychádzajúce z batérie.
4. Vyberte batériu.
Toto zariadenie čistite mäkkou suchou handričkou.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín, riedidlo, alkohol, kuchynské čistiace prostriedky, chemické
čistiace prostriedky atď. Mohli by zdeformovať vonkajší povrch tela alebo spôsobiť odlupovanie
náteru.
Autorské práva atď.
Slovné označenie a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.
a akékoľvek použitie takýchto značiek spoločnosťou Pan asonic Holdin gs Corporation je licencované.
Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
Ostatné názvy systémov a produktov uvedené v tomto dokumente sú vo všeobecnosti
registrovanými ochrannými známkami alebo ochrannými známkami príslušných vývojárskych
spoločností.
Všimnite si, že značky™ a ® sa v tomto dokumente nezobrazujú.
Akumulator (zamontowany w urządzeniu) jest dostarczany w stanie nienaładowanym. Przed
użyciem urządzenia należy naładować akumulator.
Podłącz to urządzenie do komputera A za pomocą kabla ładującego (w zestawie) B
Ładowarka nie jest dołączona do zestawu. Proszę użyć kompatybilnej ładowarki. Moc dostarczana
przez kompatybilną ładowarkę musi mieścić się pomiędzy min. 2 W wymaganymi przez sprzęt
radiowy a maks. 5 W, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
Podczas ładowania dioda LED C świeci na czerwono. Po zakończeniu ładowania dioda LED gaśnie.
Pełne naładowanie rozładowanego akumulatora trwa około 2,5 godziny
Sprawdź kierunek złączy i utrzymuj wtyczkę prosto podczas jej wkładania/wyjmowania.
Włożenie wtyczki pod kątem lub w złym kierunku może spowodować nieprawidłowe działanie na
skutek odkształcenia złącza.
Podczas ładowania nie można włączyć zasilania ani połączyć się z urządzeniami Bluetooth®.
Upewnij się, że komputer jest włączony i nie znajduje się w trybie czuwania lub hibernacji.
Używaj wyłącznie kabla ładującego USB dołączonego do przesyłki.
Jeżeli podczas korzystania z urządzenia poziom naładowania baterii będzie niski, dioda LED
migająca na niebiesko zmieni kolor na czerwony.
1 Przycisk [+]
2 Przycisk [-]
3 Przycisk [BASS]
4 Przycisk [ ] przycisk
5 Diod LED wskaźnik r*1
6 Zacisk ładowania (DC IN)
7 Złącze wejściowe audio
8 Mikrofon (do rozmów)
9 Nauszników
10 Wypukła kropka (oznaczająca lewą stronę)
11 Mikrofonów (do redukcji szumów)
*1 W dalszej części określane jako “LED”
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ] A na tym urządzeniu przez około 3 sekundy, aż dioda LED
zaświeci się na 1 sekundę B
Rozlegnie się komunikat głosowy “Włącz zasilanie”, a dioda LED zacznie szybko migać (na niebiesko).
Aby wyłączyć zasilanie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ] A przez około 5 sekund. Usłyszysz komunikat głosowy “Wyłącz”,
a zasilanie zostanie wyłączone.
Parowanie Bluetooth®
1 Przy wyłączonym urządzeniu naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ] na urządzeniu, aż dioda LED
zaświeci się na 1 sekundę.
Podczas pierwszego parowania z urządzeniem: ok. 3 sekundy
Podczas parowania z drugim lub kolejnym urządzeniem: ok. 5 sekund
Produkt rozpocznie wyszukiwanie urządzenia Bluetooth, z którym chce się połączyć, a dioda
LED będzie migać naprzemiennie na niebiesko i czerwono.
2 Włącz urządzenie Bluetooth® i włącz funkcję Bluetooth®.
3 Wybierz “RB-HX330B” A z menu urządzenia Bluetooth®
Jeśli zostaniesz poproszony o podanie klucza dostępu, wpisz “0000 (cztery zera)” - klucz
dostępu do tego produktu.
Jeżeli dioda LED miga trzy razy (na niebiesko) co około 5 sekund, parowanie jest zakończone
(rejestracja ukończona). (Połączenie nawiązane).
Jeśli połączenie z urządzeniem nie zostanie nawiązane w ciągu ok. 3 minut, produkt wyłączy się.
Wykonaj parowanie ponownie.
Łączenie ze sparowanym urządzeniem Bluetooth®
1 Włącz to urządzenie.
2 Wykonaj kroki 2 i 3 w części “Parowanie Bluetooth®”. (patrz powyżej)
• Jeżeli dioda LED miga (na niebiesko) trzy razy co około 5 sekund, parowanie jest zakończone.
(rejestracja ukończona). (Połączenie nawiązane)
Podczas korzystania z następujących funkcji oznaczonych ikoną [ ], podłącz urządzenie
Bluetooth® do urządzenia.
Słuchanie muzyki [ ]
Wybierz i odtwórz muzykę na swoim urządzeniu Bluetooth®.
Słuchawki urządzenia będą odtwarzać muzykę w formacie c lub dźwięk odtwarzanego filmu.
Zdalne sterowanie (dostępne tylko, jeśli urządzenie Bluetooth® obsługuje profile AVRCP) [ ]
Przykład akcji: Naciśnij [ ]
Odtwarzanie/pauza: Naciśnij [ ] A
Zwiększanie głośności: Naciśnij [+] B
Zmniejszanie głośności: Naciśnij [-] C
Przejście do początku następnego utworu: Naciśnij i przytrzymaj [+] B
Powrót do początku bieżącego utworu: Naciśnij i przytrzymaj [-] C
*Dźwięk sygnału dźwiękowego oznacza, że naciśnięto przycisk w celu ustawienia maksymalnego
lub minimalnego poziomu głośności.
W zależności od urządzenia lub aplikacji Bluetooth® niektóre funkcje mogą nie reagowlub działać
inaczej, niż opisano powyżej.
Redukcja szumów
Możesz zmniejszyć dźwięki (hałas) słyszane z zewnątrz. Naciśnij [BASS] D na tym urządzeniu, aby
włączyć redukcję szumów.
Podczas korzystania z funkcji redukcji szumów może być słyszalny niewielki hałas generowany przez
obwód redukujący hałas. Jest to normalne zjawisko i nie świadczy o żadnym problemie. (Ten bardzo
cichy szum można usłyszeć w cichych miejscach lub w pustych fragmentach między utworami.)
Rozmowa telefoniczna [ ]
1 Naciśnij [ ] A na tym urządzeniu i odbierz połączenie przychodzące
• (Tylko profil HFP) Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij i przytrzymaj klawisz ().
2 Rozpocznij rozmowę
3 Aby zakończyć połączenie telefoniczne, naciśnij [ ] A
• (Tylko profil HFP) Słuch podczas rozmowy telefonicznej może być słaby, jeśli urządzenie jest
używane w miejscach o wysokim poziomie hałasu otoczenia, na zewnątrz lub w miejscach
o silnym wietrze. W takim przypadku należy przejść w inne miejsce lub przełączyć się na
wykonywanie połączenia na telefon z włączonym Bluetooth®, aby kontynuować rozmowę. (Aby
przełączyć, naciśnij [ ] A na tym urządzeniu dwa razy szybko.)
• Telefonie z włączoną technologią Bluetooth® możesz wykonywać połączenia telefoniczne,
korzystając z mikrofonu urządzenia i aplikacji telefonicznej z włączoną technologią Bluetooth®.
Przydatne funkcje - Aktywacja asystenta głosowego
Za pomocą przycisku wielofunkcyjnego na tym urządzeniu możesz aktywować funkcje asystenta
głosowego (asystent Google, Siri itp.) na swoim smartfonie lub podobnym urządzeniu.
1 Połącz urządzenie Bluetooth z jednostką. (D, “Podłączanie urządzenia Bluetooth®”)
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk [+] A przez około 2 sekundy.
Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego podnieś palec, a funkcja asystenta głosowego zostanie
aktywowana.
Funkcja asystenta głosowego w urządzeniu Bluetooth® jest aktywowana.
Tworzenie połączeń wielopunktowych
Jednocześnie można podłączyć maksymalnie dwa urządzenia Bluetooth.
Informacje na temat podłączania i rejestrowania urządzeń Bluetooth oraz jednostki (D
“Podłączanie urządzenia Bluetooth”)
1 Połącz pierwsze urządzenie Bluetooth® z jednostką, a następnie wyłącz funkcję Bluetooth® na
tym urządzeniu.
2 Połącz drugie urządzenie Bluetooth® z jednostką.
3 Aktywuj funkcję Bluetooth® na pierwszym urządzeniu Bluetooth®, jednostka połączy się z
urządzeniem automatycznie.
Przywróć ustawienia fabryczne
Ustawień fabrycznych urządzenia należy naładować baterię.
1 Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ] A przez co najmniej 7 sekund,
aż dioda LED zacznie naprzemiennie migać na niebiesko i czerwono.
2 Gdy dioda LED zacznie migać naprzemiennie na niebiesko i czerwono, naciśnij i przytrzymaj
przycisk [+]. C i [N] D jednocześnie przez co najmniej 5 sekund.
• Gdy dioda LED zaświeci się jednocześnie (niebieska i czerwona), ustawienia domyślne zostaną
przywrócone.
Podczas ponownego parowania z urządzeniem usuń informacje rejestracyjne (urządzenie:
“RB-HX 330 B”) z menu urządzenia Bluetooth i ponownie zarejestruj ten produkt na urządzeniu
Bluetooth. ( Ostatnia strona, D)
Poniższe instrukcje nie mają na celu naprawy, ale utylizacji tego urządzenia. Po
rozmontowaniu urządzenie nie może zostać naprawione.
Przy utylizacji urządzenia należy wyjąć wewnętrzną baterię i oddać ją do recyklingu.
W przypadku całkowitego rozładowania akumulatora należy rozmontować urządzenie.
Przechowuj rozmontowane części w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Postępowanie ze zużytymi bateriami
Zaizoluj złącza taśmą klejącą lub podobnym materiałem.
Nie rozmontowywać
Bateria
Nie podgrzewać i nie wystawiać na działanie ognia.
Nie pozostawiaj akumulatorów w samochodzie z zamkniętymi oknami i drzwiami na słońcu przez
dłuższy czas.
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może prowadzić do wycieku elektrolitu, który może
przedostać się na inne przedmioty i je uszkodzić. W przypadku wycieku baterii skontaktuj się ze
sprzedawcą. Jeśli elektrolit zetknie się z jakąkolwiek częścią ciała, dokładnie przepłucz to miejsce
wodą.
Podczas pozbywania się baterii należy zwrócić się do lokalnych władz lub sprzedawcy o
informacje dotyczące prawidłowej metody utylizacji.
1. Zdejmij lewą słuchawkę.
2. Odkręć 4 śruby i zdejmij osłonę.
3. Po kolei przecinaj przewody wychodzące z akumulatora.
4. Wyjmij baterię.
Czyść urządzenie miękką, suchą ściereczką.
• Nie należy używać rozpuszczalników, benzyny, rozcieńczalników, alkoholu, środków czyszczących
do kuchni, chemicznych środków czyszczących itp. Mogą one odkształcić zewnętrzną
powierzchnię korpusu lub spowodować łuszczenie się powłoki.
Prawa autorskie itp.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth
SIG, Inc., a wszelkie wykorzystanie tych znaków przez Panasonic Holdings Corporation odbywa się
na podstawie licencji.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich właścicieli.
Inne nazwy systemów i produktów pojawiające się w tym dokumencie są zasadniczo
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi odpowiednich firm
deweloperskich. Należy pamiętać, że znaki™ i ® nie występują w tym dokumencie.
ČESKY POLSKI

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756