Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PANASONIC
›
Instrukcja Słuchawki nauszne PANASONIC RP-WF830E-K
Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki
(42)
Wróć
Instrukcja obsługi Słuchawki nauszne PANASONIC RP-WF830E-K
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Note:
“EB” on the packaging indicates the United Kingdom.
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres
Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese
Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
V
euillez lire attentivement les présentes instructions avant
d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation
ultérieure.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il
presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product
gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt
raadplegen.
T
ak fordi du købte dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du
anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder
produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Blahopøejeme vám ke koupi tohoto produktu.
P
ř
ed použitím tohoto produktu si pe
č
liv
ě
p
ř
e
č
t
ě
te tyto pokyny
a celý návod si uložte pro pozd
ě
jší použití.
Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu.
Przed przyst
ą
pieniem do eksploatacji opisywanego produktu
nale
ż
y dok
ł
adnie przeczyta
ć
niniejsze zalecenia i zachowa
ć
instrukcj
ę
obs
ł
ugi do wgl
ą
du.
Köszönjük, hogy termékünket választotta.
Miel
ő
tt használatba venné a terméket, olvassa el
fi
gyelmesen az utasításokat;
ő
rizze meg a kézikönyvet a
jöv
ő
beli használat céljából.
Ď
akujeme, že ste si zakúpili tento výrobok.
Prosím, pred používaním tohto výrobku si dôkladne pre
č
ítajte tieto
pokyny a tento návod uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Bu ürünü sat
ı
n ald
ı
ğ
ı
n
ı
z için te
ş
ekkür ederiz.
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen talimatlar
ı
dikkatlice
okuyun ve ileride kullanmak üzere bu k
ı
lavuzu saklay
ı
n.
Б
лаго
дарим
Вас
за
приобрет
ение
данного
изде
лия
.
Перед
испо
льзованием
этог
о
изде
лия
,
пожалуйста
,
внимате
льно
прочит
айте
данные
инструкции
и
сохраните
это
руководство
для
дальнейшего
испо
льзования
.
Дякуємо
за
придбання
цього
про
дукту
.
Перед
використанням
цього
про
дукту
уважно
прочитайте
ці
інструкції
і
збере
жіть
посібник
для
подальшого
використання
.
感谢您购买本产品。
请于使用前仔细阅读操作使用说明书
, 并妥善保管。
E
VQT4N46
EB
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
IT
ALIANO
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Č
ESKY
POLSKI
MAGY
AR
SLOVENSKY
РУССКИЙ
ЯЗЫК
УКР
АЇНСЬКА
中文
ESP
AÑOL
Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing/Betjeningsvejledning
Bruksanvisning/Návod k obsluze
Instrukcja obs
ł
ugi/Kezelési útmutató
Návod na obsluhu/Kullan
ı
m T
alimatlar
ı
Инструкция
по
эксплуат
ации
Інструкція
з
експлуат
ації
/
使用说明书
RF Wireless Stereo Headphones System
Drahtloses HF-Stereo-Kopfhörersystem
Système de casque stéréo sans fil à RF
Sistema di Cuffia stereo RF senza cavo
Sistema de auriculares estéreo
inalámbrico por RF
RF Draadloos Stereo-hoofdtelefoon
Systeem
RF trådløst stereohovedtelefonsystem
T
rådlöst stereohörlurssystem
Bezdrátový systém stereofonních
sluchátek RF
Bezprzewodowe stereofoniczne
s
ł
uchawki nag
ł
owne cz
ę
stotliwo
ś
ci radiowej
RF vezetéknélküli sztereó fejhallgató
rendszer
Bezdrôtové stereo slúchadlá RF
RF Kablosuz Stereo Kulakl
ı
k Sistemi
Радио
часто
тные
беспрово
дные
стереонаушники
Радіо
часто
тні
бездрот
ові
стереонавушники
RF
无线立体声耳机系统
Model No.
RP-WF830
RP-WF830W
TÜRKÇE
RP-WF830W
RP-WF830
RP-WF830H
RP-WF830T
VQT4N46
2
2
Left housing (L)
Linken Gehäuse (L)
Boîtier gauche (L)
Alloggiamento
sinistro (L)
Caja izquierda (L)
Linker oorschelp (L)
V
enstre hus (L)
Vänstra hus (L)
[OPR] switch
[OPR]-Schalter
Interrupteur [OPR]
Interruttore [OPR]
Interruptor [OPR]
[OPR] schakelaar
[OPR]-knappen
[OPR]-omkopplaren
Vypína
č
[OPR]
[VOL] dial
[VOL]-Regler
Molette [VOL]
Manopola [VOL]
Control [VOL]
[VOL] knop
[VOL]-drejeknappen
[VOL]-ratten
V
oli
č
e [VOL]
Pokr
ę
t
ł
a [VOL]
[VOL] tárcsával
Oto
č
ného ovláda
č
a
[VOL]
[VOL] kadran
ı
Р
егулятора
[VOL]
Prze
łą
cznik [OPR]
[OPR] kapcsolót
Prepína
č
[OPR]
[OPR] dü
ğ
mesini
Переключат
ель
[OPR]
Перемикач
[OPR]
[OPR]
开关
Part names / T
eilenamen / Noms des pièces / Nomi delle parti / Nombre de las piezas /
Benaming van de onderdelen / Navn på dele / Delarnas namn / Názvy sou
č
ástí /
Nazwy cz
ęś
ci /
Alkatrészek nevei / Názvy sú
č
astí / Parça adlar
ı
/
Названия
детал
ей
/
Назви
частин
/
部件名称
levého sluchátka (L)
Lewej obudowie (L)
Bal fülrészének (L)
Ľ
avom kryte (L)
Sol muhafazas
ı
ndaki (L)
Левом
корпусе
(L)
Лівий
корпус
(L)
左听筒
(L)
[TUNING] dial
[TUNING]-Regler
Cadran [TUNING]
Manopola [TUNING]
Dial [TUNING]
[TUNING]
afstemknop
[TUNING]-
drejeknappen
[TUNING]-ratten
Ovlada
č
em [TUNING]
Pokr
ę
t
ł
o [TUNING]
[TUNING] tárcsát
Koliesko [TUNING]
[TUNING] kadran
ı
n
ı
Диск
[TUNING]
Диск
[TUNING]
[TUNING]
拨盘
The illustrations in this manual may differ from the actual product.
Die
Abbildungen in diesem Handbuch können sich von dem
tatsächlichen Produkt unterscheiden.
Les illustrations dans ce manuel peuvent différer du produit réel.
Le immagini riportate nel presente manuale potrebbero essere
diverse dal prodotto reale.
Las ilustraciones de este manual pueden diferir del producto real.
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen verschillen
van het werkelijke product.
Illustrationerne i denne vejledning kan variere fra det faktiske produkt.
Illustrationerna i den här handboken kan skilja sig från den
faktiska produkten.
Vyobrazení v této p
ř
íru
č
ce se mohou od skute
č
ného produktu lišit.
Ilustracje w tej instrukcji mog
ą
si
ę
ró
ż
ni
ć
od rzeczywistego produktu.
A
használati útmutatóban található illusztrációk eltérhetnek a
tényleges termékt
ő
l.
Obrázky v tomto návode sa môžu odlišova
ť
od skuto
č
ného výrobku.
Bu k
ı
lavuzdaki görseller gerçek üründen farkl
ı
olabilir
.
Изображения
на
иллюстрациях
в
этом
руководств
е
могут
не
соотве
тствова
ть
виду
изде
лия
.
Ілюстрації
в
цьому
посібнику
можуть
відрізнятися
від
фактичного
продукту
.
本说明书中的图示可能与实际产品有所不同。
Headphones / Kopfhörer / Casque / Cuf
fi
e /
Auriculares / Hoofdtelefoon / Hovedtelefoner / Hörlurarna / Sluchátka /
S
ł
uchawki / Fejhallgató / Slúchadlá / Kulakl
ı
klar /
Наушники
/
Навушники
/
耳机
Audio input cable with M3 plug
Audioeingangskabel mit M3-Stecker
Câble d’entrée audio avec prise M3
Cavo di ingresso audio con spina M3
Cable de entrada de audio con toma M3
Audio ingangskabel met M3 stekker
Lydindgangskabel med M3-stik
Ljudkontakt kabel med M3-kontakt
Audio vstupní kabel s konektorem M3
Kabel wej
ś
cia audio z wtyczk
ą
M3
Audio bemeneti kábel M3 csatlakozóval
Kábel pre audio vstup so zástr
č
kou typu M3
Ses giri
ş
kablosu (M3
fi
ş
li)
Кабе
ль
аудиовх
ода
со
штеккером
М
3
Кабе
ль
аудіовх
оду
зі
штекером
M3
带
M3
插头的音频输入线
[DC IN] jack
[DC IN]-Buchse
Prise [DC IN]
Jack [DC IN]
Jack [DC IN]
[DC IN] aansluiting
[DC IN]-stik
[DC IN]-kontakt
[DC IN] Konektor
Z
łą
cze [DC IN]
[DC IN]
(egyenáramú
bemenet)
csatlakozó dugó
[DC IN] Konektor
[DC IN] prizi
Вход
питания
[DC IN]
Г
ніздо
[DC IN]
[DC IN]
插孔
T
ransmitter
(back)
/ Geber
(Rückseite)
/ Émetteur
(arrière)
/ T
rasmettitore
(posteriore)
/ T
ransmisor
(posterior)
/
Zender
(achterkant)
/ Senderen
(bagside)
/ Sändaren
(Bak)
/ V
ysíla
č
(zadní strana)
/ Nadajnik
(ty
ł
)
/
Adó
(hátsó)
/
V
ysiela
č
(vzadu) / V
ericiyi (arka) /
Передатчик
(
задняя
часть
) /
Пере
давач
(
задній
бік
) /
发射器
(后)
Right housing (R)
Rechtes Gehäuse (R)
Boîtier droit (R)
Alloggiamento
destro (R)
Caja derecha (R)
Rechter oorschelp (R)
Højre hus (R)
Höger hus (R)
Pravý kryte (R)
Prawa strona
obudowie (R)
Jobb fülrész (R)
Pravý kryt (R)
Sa
ğ
muhafaza (R)
Правый
корпус
(R)
Правий
корпус
(R)
右听筒
(R)
[CHANNEL] switch
[CHANNEL]-Schalter
Commutateur [CHANNEL]
Interruttore [CHANNEL]
Conmutador [CHANNEL]
[CHANNEL]
kanaalkeuzeschakelaar
[CHANNEL]-knappen
[CHANNEL]-knappen
P
ř
epína
č
[CHANNEL]
Prze
łą
cznika [CHANNEL]
[CHANNEL] kapcsolót
Prepína
č
a [CHANNEL]
[CHANNEL] dü
ğ
mesi
Переключат
ель
[CHANNEL]
Перемикача
[CHANNEL]
[CHANNEL]开关
[OPR/CHG] indicator
[
OPR/CHG]-Anzeige
Témoin [OPR/CHG]
Indicatore [OPR/CHG]
Indicador [OPR/CHG]
[OPR/CHG]-indicator
[OPR/CHG]
-indikator
[OPR/CHG]-indikatorn
Indikátor [OPR/CHG]
Wska
ź
nik [OPR/CHG]
[OPR/CHG] jelz
ő
Indikátor [OPR/CHG]
[OPR/CHG]
gösterge
ı
ş
ı
ğ
ı
Индикатор
[OPR/CHG]
Індикатор
[OPR/CHG]
[OPR/CHG]
指示灯
Диску
[VOL]
[VOL]
拨盘
VQT4N46
3
3
c
b
a
Power sources
Spannungsquelle
Alimentation
Alimentazione
Alimentación
V
oeding
Strømkilder
Strömkällor
Zdroje
Ź
ród
ł
a zasilania
Áramforrások
Zdroje napájania
Güç kaynaklar
ı
Исто
чники
питания
Дж
ерела
живл
ення
电源
Connections
Anschlüsse
Raccordements
Connessioni
Conexiones
Aansluitingen
Tilslutninger
Anslutningar
Zapojení
Pod
łą
czenia
Csatlakoztatások
Pripojenie
Ba
ğ
lant
ı
lar
Под
соединения
З
’
єднання
连接
Operation
Betrieb
Utilisation
Funzionamento
Funcionamiento
Bediening
Betjening
Drift
Provoz
Obs
ł
uga
M
ű
ködtetés
Obsluha
Kullan
ı
m
Экспл
уатация
Ек
спл
уатація
操作
a
c
b
d
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
IT
ALIANO
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Č
ESKY
POLSKI
MAGY
AR
SLOVENSKY
РУССКИЙ
ЯЗЫК
УКР
АЇНСЬКА
中文
ESP
AÑOL
TÜRKÇE
Accessories
Please check and identify the supplied
accessories.
For the United Kingdom only:
Use the numbers indicated in
parentheses when asking for
replacements parts.
“As of November 2012”
●
AC adaptor
For Continental Europe:
RFX0B43
For United Kingdom: (RFX0B44)
RP-WF830
●
2 Nickel-metal hydride rechargeable
batteries (HHR-4AGE/2B)
RP-WF830W
●
4 Nickel-metal hydride rechargeable
batteries (HHR-4AGE/2B)
Information for Users on
Collection and Disposal of
Old Equipment and used
Batteries
These symbols on the
products, packaging, and/or
accompanying documents
mean that used electrical and
electronic products and
batteries should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products and used
batteries, please take them to applicable
collection points, in accordance with
your national legislation and the
Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and
batteries correctly
, you will help to
save valuable resources and prevent
any potential negative effects on
human health and the environment
which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality
,
your waste disposal service or the point
of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the
European Union
If you wish to discard
electrical and electronic
equipment, please
contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in
the European Union. If you wish to
discard these items, please contact
your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Note for the battery
symbol (bottom two
symbol examples):
This symbol might be
used in combination with
a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set
by the Directive for the chemical
involved.
Precautions
Restriction of use
For use only in the countries listed on
page 6.
The radio frequencies this unit uses
(863 to 865 MHz) are not permitted in
some countries.
AC adaptor
Handle the
AC adaptor carefully
.
Improper handling is dangerous.
●
Do not touch it with wet hands.
●
Do not place heavy objects on top of it.
●
Do not forcibly bend it.
Be sure to use the supplied
AC adaptor
.
Batteries
●
The rechargeable battery can be
recharged about 500 times. If its
operating time becomes extremely
short, you should replace it.
●
Do not mix old and new batteries or
different types of batteries.
●
Remove all the batteries if the set will
not be used for a long period of time.
●
Carry and store the rechargeable
batteries in the battery carrying case
to prevent contact with metal objects.
●
Do not heat or expose to
fl
ame.
●
Do not leave the batteries in a car
exposed to direct sunlight for a
long period of time with doors and
windows closed.
●
Do not peel off the covering on
batteries and do not use if the
covering has been peeled off.
Mishandling of batteries may cause
electrolyte leakage which may damage
items when the leaked
fl
uid comes into
contact.
If electrolyte leaks from the battery
,
consult your dealer
.
Wash thoroughly with water if
electrolyte comes in contact with any
part of your body
.
●
Keep the battery and 6.3 mm stereo
standard plug adaptor out of reach of
children to prevent swallowing.
The unit
No altering or remodeling
This may cause malfunctioning.
No dropping or strong impacts
This may damage the unit.
Avoid using the unit in the following
locations since they may cause
malfunctioning.
●
Bathrooms and other moisture-prone
places
●
W
arehouses and other dusty places
●
V
ery hot places near heating
appliances, etc.
Do not leave the unit exposed to direct
sunlight for long periods of time.
This may deform or discolor the
cabinet and may also cause
malfunctioning.
Power sources
See illustrations on page 3-
A
.
Recharge the batteries before using
the unit.
Insert the two rechargeable
batteries (supplied) into
the battery compartment in
the left housing (L) of the
headphones.
●
Correctly align the
+
and
-
poles when inserting.
●
Push toward
-
pole spring when
inserting.
●
Remove the
+
poles
fi
rst
when
removing.
●
Push the edge of [BA
TT]
compartment lid up to open.
a
●
Close [BA
TT] compartment lid
fi
rmly after inserting the batteries.
b
Connect the supplied
AC
adaptor to the transmitter
, and
then to a household mains
socket.
c
Household mains socket
(AC 230 V to 240 V
, 50 Hz)
T
urn off [OPR] switch and
place the headphones on the
transmitter
.
Place the headphones on the
transmitter so that the charging
pins on the transmitter engage the
charging contacts on the bottom of
the left housing (L).
[OPR/CHG] indicator goes red and
charging starts.
The indicator goes out when the
batteries are fully charged.
●
Approximate recharging and
operating time
Recharging:
24 hours
Operating:
20 hours
T
o check the remaining battery
strength:
Recharge the batteries when [OPR]
indicator on the left housing (L) starts
to fade and/or
fl
ash, or when sound
becomes distorted or fades.
Recharge the batteries in the
environment of ambient temperature
between 5 °C and 35 °C. In other
environments, charging time may
become longer
, or charging may be
impossible.
Service life of the batteries:
If [OPR] indicator on the left housing
(L) dims or fails to light even after
recharging the batteries, they have
come to the end of their serviceable life
and need to be replaced.
2 Nickel-metal hydride rechargeable
batteries (Part no.: HHR-4AGE/2B).
For your reference:
Dry cell batteries (R03/LR03,
AAA)
can be also used to power the
headphones.
Do not attempt to recharge them.
VQT4N46
4
4
Connections
See illustrations on page 3-
B
.
Connect the transmitter to the
audio-visual equipment.
The audio input plug
a
of the
transmitter can be connected
directly to the 3.5 mm stereo
mini headphones jack on your
equipment
b
.
Use the 6.3 mm stereo standard
plug adaptor (not supplied)
c
if
the headphones jack is large
(6.3 mm stereo).
b
Portable CD player
, headphones
stereo, radio/tape players,
personal computer
, etc.
Connect the supplied
AC
adaptor to the transmitter
, and
then to a household mains
socket.
d
Household mains socket
(AC 230 V to 240 V
, 50 Hz)
Disconnect the
AC adaptor from
the household mains socket if the
unit is not going to be used for a
long time.
The unit is in the standby condition
when the
AC adaptor is connected.
The primary circuit is always
“live” as long as the
AC adaptor is
connected to an electrical outlet.
●
Do not use any other AC
adaptors except the supplied
one.
Installation
This unit uses radio waves.
The waves can be transmitted to a
range of up to 100 meters.
Note
Under optimum conditions, the
headphones can pick up clean signals
from the transmitter to a maximum of
100 meters.
Metal between the two
units and the pre
sence of other
radio waves may cause interference
to occur at a shorter distance.
This
interference can be cleared by moving
closer to the transmitter
, removing
the obstructions, or changing the
transmitter channel.
Y
ou may occasionally experience
interference due to dead spots in the
area covered by the transmitter
. This
phenomenon occurs with any kind of
radio signal and is not a malfunction.
Dead spots can be moved by moving
the transmitter and the headphones.
Operation
Preparation
T
urn on the audio-visual
equipment the transmitter is
connected to.
T
urn the volume on the
sound source up as much
as possible without causing
distortion.
Sound is more susceptible to
noise interference when the
source volume is set to low.
See illustrations on page 3-
C
.
Remove the headphones from
the transmitter
.
Reduce the volume of the
headphones with [VOL] dial.
Switch [OPR] switch to “ON”
[OPR] indicator goes red.
Put the headphones on.
Adjust the volume on the
headphones.
T
urn [TUNING] dial to the
position of least interference
to adjust the frequency
.
If there is interference, you can
change the transmitter channel to
improve reception.
After listening
T
ake the headphones off.
Switch [OPR] switch to “OFF”.
[OPR] indicator goes out.
Reset the headphones on the
transmitter
, and recharge them.
Turn of
f the audio-visual equipment
the transmitter is connected to.
Note
●
Avoid listening for prolonged periods
of time to prevent hearing damage.
●
Discontinue use if you experience
discomfort with the headphones that
directly contact your skin.
Continued use may cause rashes or
other allergic reactions.
●
Small abnormal sound may be heard
from the
AC adaptor
. This is not a
malfunction.
●
If noise occurs in a radio, etc., keep
the
AC adaptor away from the radio.
Concerning the
AUTO POWER
ON/OFF function:
When audio signals are input, the
transmitter’s power is turned on ([OPR/
CHG] indicator lights in green). When
audio signals are not input for 1 to 2
minutes, its power is automatically
turned off ([OPR/CHG] indicator
goes out). When the volume of the
connected unit is too low
, this function
doesn’t work. T
urn up the volume as
much as possible without causing
distortion.
Maintenance
Wipe with a soft, dry cloth.
●
When extremely dirty
, wipe away the
dirt using a cloth dampened with water
and
fi
rmly wrung out, and then wipe
away any remaining moisture with a dry
cloth.
●
Do not use solvents such as
benzine, thinner
, alcohol and kitchen
detergent, or chemically treated cloth.
Doing so may degrade the exterior
case or cause the paint to peel.
Speci
fi
cations
General
Modulation system
Stereo frequency modulation system
Carrier frequency range
863 to 865 MHz
T
ransmitting distance
up to 100 m
RF Stereo T
ransmitter
Power supply
DC 12 V
, 300 mA
(Using
AC adaptor
, supplied)
Dimensions (W×H×D)
157 mm x 100 mm x 124 mm
Mass
Approx.
195
g
RF Stereo Headphones
Frequency response
18 Hz to 22000 Hz
Power supply
DC 2.4 V: 2 x Nickel-metal
hydride rechargeable batteries or
DC 3 V: 2 x R03/LR03 (size
AAA) batteries
Dimensions (W×H×D)
175 mm x 210 mm x 85 mm
Mass
Approx.
180
g
(without batteries)
Approximate recharging and
operating time
Recharging:
24 hours
Operating:
20 hours
Operating temperature range
0 °C to 40 °C
Operating humidity range
35% to 80% RH (no condensation)
Note
Actual life of the battery will depend on
operating conditions.
Speci
fi
cations are subject to change
without notice.
See illustrations on page 3-
D
.
If reception is still poor
The radio waves from the transmitter may
be being interfered with by other radio
waves. Y
ou can change the transmitter
channel to improve reception. If you use
the unit near a cordless telephone, it may
cause radio interference.
Select another channel with
[CHANNEL] switch.
T
urn [TUNING] dial to the
position of least interference
to adjust the frequency
.
Note
Some sound or noise may still be
heard even if no sound signals are
passing through the transmitter
.
VQT4N46
5
ENGLISH
5
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking hulajnóg elektrycznych do 3000 zł [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking przenośnych stacji zasilania [TOP10]
Ranking alkomatów [TOP10]
Cień atramentu - Bendy and the Dark Revival wkracza na PS5, Xbox Series i Nintendo Switch
Ranking telefonów do 800 zł [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking małych pralek [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking procesorów [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Sprawdź więcej poradników