Znaleziono w kategoriach:
Czajnik PHILIPS Seria 1000 HD9314/90

Instrukcja obsługi Czajnik PHILIPS Seria 1000 HD9314/90

Wróć
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Warning
Avoid spillage on the connector.
Do not misuse this kettle for other than its intended use to avoid potential injury
Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the base or the kettle itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep
the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
Children shall not play with the appliance.
Keep the mains cord, the base and the kettle away from hot surfaces.
Do not place the appliance on an enclosed surface (e.g. a serving tray), as this could cause water to accumulate under the appliance, resulting in a
hazardous situation.
Unplug the appliance and let it cool down before you clean it. Do not immerse the kettle or base in water or any other liquid. Only clean the
appliance with a moist cloth and a mild cleaning agent.
The kettle shall not be used for cooking noodles because the oil can make the water level Indicator crack.
Caution
Do not let the moist cloth come into contact with the cord, the plug and the connector of the base.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Only use the kettle in combination with its original base.
The kettle is only intended for heating up and boiling water.
Never ll the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has been overlled, boiling water may be ejected from the spout and
cause scalding.
Be careful: the outside of the kettle and the water in it become hot during and some time after use. Only lift the kettle by its handle. Also beware
of the hot steam that comes out of the kettle.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as farm houses, bed and breakfast type environments, sta
kitchen areas in shops, in oces and in other working environments and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
Unless otherwise indicated, all packaging material in the box is made of recycled paper; see the PAP marking on the box.
Do not operate the kettle on an inclined plane.
Do not operate the kettle unless the element is fully immersed.
Do not move while the kettle is switched on.
The heating element surface is subject to residual heat after use.
Do not place the appliance on a hot surface and do not let the mains cord come into contact with hot surfaces.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches o automatically if you accidentally switch it on with no or not enough water in it. Let
the kettle cool down for 10 minutes and then lift the kettle o its base. Then the kettle is ready for use again.
Electromagnetic elds (EMF)
This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Warranty and support
Versuni oers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance.
Our warranty does not aect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website
www.philips.com/support.
Български
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли при Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна информация и я запазете за справка в бъдеще.
Опасност
Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност.
Предупреждение
Внимавайте за разливане на вода върху конектора.
Не използвайте електрическата кана за цели, различни от тези, за които е предназначена, за да избегнете потенциално
нараняване
Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел, основата или самата електрическа кана са повредени. С оглед
предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips
сервиз или квалифициран техник.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически, сензорни или умствени способности
или без опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на уреда и са разбрали евентуалните
опасности. Почистване и поддръжка на уреда може да се извършва от деца на възраст над 8 години и под родителски надзор.
Пазете уреда и захранващия кабел далече от достъп на деца на възраст под 8 години.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Дръжте захранващия кабел, основата и каната далече от горещи повърхности.
Не слагайте уреда върху друга повърхност (например поднос за сервиране), защото под уреда може да се събере вода, което да
създаде опасна ситуация.
Преди да почистите уреда, изключете го от контакта и го оставете да изстине. Не потапяйте електрическата кана или
основата във вода или каквато и да е друга течност. Почиствайте уреда единствено с влажна кърпа и щадящи почистващи
препарати.
Чайникът да не се използва за готвене на паста, защото заради мазнината може да се пропука индикаторът за нивото на водата.
Внимание
Внимавайте влажната кърпа да не се допира до кабела, щепсела или конектора на основата.
Включвайте уреда само в заземен електрически контакт.
Използвайте електрическата кана само с оригиналната й основа.
Електрическата кана е предназначена само за загряване или кипване на вода.
Никога не пълнете електрическата кана над индикатора за максимално ниво. Ако електрическата кана е препълнена, врящата
вода може да изкипи през улея и да причини изгаряния.
Внимавайте: външността на чайника и водата в него се нагорещяват по време на и скоро след употреба. Вдигайте
електрическата кана само за дръжката. Също така внимавайте с горещата пара, която излиза от електрическата кана.
Този уред е предназначен за използване за домакински и подобни цели, например във ферми, в места за нощуване и закуска, в
кухненски зони за персонала в магазини, в офиси и други работни помещения и от клиенти в хотели, мотели и други подобни
жилищни помещения.
Освен ако не е посочено друго, всички опаковъчни материали в кутията са изработени от рециклирана хартия; вижте
маркировката PAP върху кутията.
Не използвайте електрическата кана върху наклонена повърхност.
Не използвайте електрическата кана, ако елементът не е напълно потопен.
Не местете електрическата кана, докато е включена.
Повърхността на нагревателния елемент е обект на остатъчна топлина след употреба.
Не поставяйте уреда върху гореща повърхност и пазете захранващия кабел от допиране до горещи повърхности.
Предпазване срещу прегаряне
Тази електрическа кана разполага със защита срещу прегаряне: тя изключва уреда автоматично, ако го включите по невнимание,
без да има достатъчно вода в него. Оставете електрическата кана да се охлади за 10 минути, след което повдигнете каната от
основата й. След това електрическата кана е готова за повторна употреба.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред е в съответствие с приложимите стандарти и разпоредби относно излагането на електромагнитни полета.
Рециклиране
- Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
- Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на електрическите и електронните уреди. Правилното
изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве.
Непластмасовият опаковъчен материал се състои от гофрирана хартия, негофрирана хартия и хартия.
Пластмасовият материал на опаковката се състои от LDPE, HDPE, PS и пластмаса/различни метали.
-
Гаранция и поддръжка
Versuni предлага двегодишна гаранция след покупката на този продукт. Тази гаранция не е валидна, ако дефектът се дължи на
неправилна употреба или лоша поддръжка. Нашата гаранция не засяга правата ви по закон като потребител. За повече информация
или за позоваване на гаранцията, моля, посетете нашия уебсайт www.philips.com/support.
Čeština
Úvod
Gratulujeme knákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody nebo do jiné tekutiny.
Varování
Dávejte pozor, aby nedošlo krozlití na konektor.
Konvici používejte pouze kúčelu, ke kterému je určena. Předejdete tak možnému zranění.
Pokud by byly napájecí kabel, zástrčka, základna nebo vlastní konvice poškozeny, přístroj nepoužívejte. Pokud by byl poškozen napájecí kabel,
musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
11
3
4
1
5
2
6
22
1 2
5
8
3
64
7
33
1
1
4
4
2
2 3
3
7 8
44
55
HD9314
Digital manual Дигитално ръководство CS Digitální příručka DA Digital manual Digitales Handbuch EL Ψηφιακό εγχειρίδιο
Manual digital Digitaalne kasutusjuhend Digitaalinen käyttöopas Manuel numérique Digitalni priručnik
Digitális kézikönyv Manuale digitale KK Цифрлық нұсқаулық Skaitmeninis vadovas Digitālā rokasgrāmata
Дигитално упатство Digitale handleiding Digital håndbok Elektroniczna instrukcja obsługi Manual digital
Manual digital Цифровое руководство Digitálna príručka Digitalni priročnik SQ Manuali digjital Digitalno uputstvo
Digital användarhandbok Dijital kılavuz Цифровий посібник ילטיגיד ךירדמ HE
Quick start Бърз старт CS Rychlý start DA Lynstart Schnellstart EL Σύντομος οδηγός Inicio rápido Kiirkäivitamine
Pikaopas Démarrage rapide Brzo pokretanje Gyorsindítás Guida rapida KK Жылдам бастау Greitasis
įjungimas Īsi norādījumi lietošanai Брз почеток Snel aan de slag Hurtigstart Szybki start Início rápido
Pornire rapidă Начало работы Rýchle spustenie Hitri začetek SQ Hapat e parë Brzo pokretanje Snabbstart
Hızlı başlangıç Короткий посібник הריהמ הלחתה HE
Registration and Benets Регистрация и предимства CS Registrace a výhody DA Registrering og fordele Registrierung
und Vorteile EL Δήλωση και πλεονεκτήματα Registro y ventajas Registreerimine ja eelised Rekisteröinti ja edut
Enregistrement et avantages Registracija i prednosti Regisztráció és előnyök Registrazione e vantaggi
KK Тіркелу және артықшылықтар Registracija ir privalumai Reģistrācija un priekšrocības Регистрација и поволности Registratie
en voordelen Registrering og fordeler Rejestracja i korzyści Registo e vantagens Înregistrare şi benecii Регистрация и
преимущества Registrácia a výhody Registracija in ugodnosti SQ Regjistrimi dhe përtimet Registracija i prednosti Registrering
och fördelar Kayıt ve Avantajlar Реєстрація та переваги תובטהו המשרה HE
Welcome, Get started! Добре дошли, да започваме! CS Vítáme vás v sekci Začínáme! DA Velkommen, kom godt i gang!
Willkommen! Legen Sie los! EL Καλωσήρθατε, ας ξεκινήσουμε! ¡Hola, empecemos! Tere tulemast, alustage! Tervetuloa, aloitetaan!
Bienvenue, débutez ! Dobro došli, započnite! Üdvözöljük! Kezdjünk is hozzá! Ti diamo il benvenuto. Iniziamo! KK Қош келдіңіз, ал
бастайық! Sveiki, pradėkite naudoti! Laipni lūgti, viss gatavs lietošanai! Добре дојдовте, започнете со употреба! Welkom, aan
de slag! Velkommen, kom i gang! Witaj, zaczynajmy! Bem-vindo, vamos começar! Bine ai venit, începe! Добро пожаловать,
приступим! Vitajte, začíname! Dobrodošli, začnite! SQ Mirë se vini, llojmë! Dobro došli, započnite! Välkommen. Nu sätter vi igång!
Hoş geldiniz, haydi başlayalım! Вітаємо, розпочнімо! !ליחתנ אוב ,אבה ךורב HE
1
4
2 3
x2x2
Děti od 8let věku aosoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí mohou tento
přístroj používat vpřípadě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje aže chápou rizika, která mohou hrozit.
Čištění aúdržbu by neměly provádět děti, které jsou mladší než 8let ajsou bez dozoru. Přístroj ajeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších
8let.
Děti si spřístrojem nesmí hrát.
Dbejte na to, aby napájecí kabel, základna ani konvice nepřišly do styku shorkými povrchy.
Neumisťujte přístroj na uzavřený povrch (např. servírovací podnos), protože by se pod přístrojem mohla nahromadit voda, a to představuje možné
nebezpečí.
Před čištěním odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. Konvici ani její základnu nesmíte ponořit do vody ani do jiné kapaliny. Přístroj
čistěte pouze navlhčeným hadříkem a neagresivním čisticím prostředkem.
Konvice by se neměla používat kvaření nudlí, jelikož uvolněná mastnota může způsobit prasknutí indikátoru hladiny vody.
Upozornění
Dávejte pozor, aby navlhčený hadřík nepřišel do kontaktu skabelem, zástrčkou a konektorem základny.
Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
Konvici používejte výhradně sjejí originální základnou.
Varná konvice je určena výhradně pro ohřev a převaření vody.
Konvici nikdy neplňte nad označení maximální hladiny. Pokud konvici přeplníte, horká voda může vystřikovat její hubičkou aopařit vás.
Dbejte zvýšené opatrnosti: vnější část konvice a voda vkonvici je horká během použití i nějakou dobu po použití. Konvici zvedejte pouze za
rukojeť. Dejte také pozor na horkou páru, která vychází zkonvice.
Tento přístroj je určen pro použití vdomácnostech a podobných prostředích, jako jsou farmy, prostředí pro nocleh a snídaně, kuchyňky pro
personál vobchodech, kancelářích a jiných pracovištích a pro klienty vhotelech, motelech a dalších obytných prostředích.
Pokud není uvedeno jinak, veškerý obalový materiál vbalení je vyroben zrecyklovaného papíru. Přečtěte si marketingový text PAP na krabici.
Nepoužívejte konvici v nahnutém letadle.
Nepoužívejte konvici, pokud není topné těleso zcela ponořeno.
Jakmile je konvice zapnutá, nehýbejte sní.
Povrch výhřevného tělíska udržuje po použití zbytkové teplo.
Nepokládejte přístroj na horký povrch adbejte také na to, aby síťový kabel nepřišel do styku shorkými povrchy.
Ochrana proti vaření bez vody
Tato konvice je vybavena ochranou proti vaření bez vody: automaticky se vypne, pokud byste ji omylem zapnuli bez vody nebo smalým množstvím
vody. Nechte konvici přibližně 10minut vychladnout a poté ji vyjměte ze základny. Pak je konvice znovu připravená kpoužití.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj odpovídá platným normám apředpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
- Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům
na životní prostředí alidské zdraví.
Záruka apodpora
Versuni nabízí po zakoupení tohoto výrobku dvouletou záruku. Tato záruka neplatí, pokud je poškození způsobeno špatným zacházením. Naše
záruka nemá vliv na vaše zákaznická práva. Více informací azpůsob, jak uplatnit záruku, naleznete na stránkách www.philips.com/support.
Dansk
Indledning
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips!
Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuelt senere brug.
Fare
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller anden væske.
Advarsel
Undgå at spilde på stikket.
Denne elkande må ikke misbruges ved anvendelse til andre formål, da der er risiko for personskade
Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning, basisenhed eller selve elkanden er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af
børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn. Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år.
Lad ikke børn lege med apparatet.
Hold ledning, basisenhed og elkande væk fra varme ader.
Undgå at stille apparatet på en lukket overade (f.eks. en serveringsbakke), da vandet kan samle sig under apparatet, og en farlig situation derved
kan opstå.
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af, før det rengøres. Elkande og basisenhed må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske.
Apparatet må kun rengøres med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel.
Elkanden må ikke bruges til at koge nudler, da olien kan ødelægge vandstandsindikatoren.
Forsigtig
Lad ikke den fugtige klud komme i kontakt med ledning, stik og basisenhedens tilslutning.
Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
Elkanden må kun bruges sammen med den originale basisenhed.
Elkanden er udelukkende beregnet til opvarmning eller kogning af vand.
Overfyld aldrig elkanden til over det angivne maksimale niveau. Hvis elkanden er blevet overfyldt, kan der sprøjte kogende vand fra hældetuden,
hvilket kan forårsage skoldning.
Forsigtig: Ydersiden af elkanden og vandet i den bliver meget varme under brug og i et stykke tid efter brug. Løft altid elkanden i håndtaget. Vær
også opmærksom på den varme damp, der kommer ud af elkanden.
Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og andre lignende steder som gårde, bed and breakfast-steder, personalekøkkener i butikker, på
kontorer og i andre arbejdspladser og af gæster på hoteller, moteller og andre værelser til udlejning.
Medmindre andet er angivet, er al emballage i æsken fremstillet af genbrugspapir. Se PAP-mærket på æsken.
Brug ikke elkanden på et skråt underlag.
Brug ikke elkanden, medmindre elementet er helt nedsænket.
Flyt ikke elkanden, mens den er tændt.
Varmeelementets overade udsættes for restvarme efter brug.
Placer aldrig apparatet på en varm overade, og sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme ader.
Sikring mod tørkogning
Denne elkande er udstyret med en beskyttelsesfunktion mod tørkogning: Den slukker automatisk, hvis du kommer til at tænde for den uden vand
i eller uden nok vand i. Lad elkanden køle af i 10 minutter, og løft derefter elkanden fra basisenheden. Derefter er elkanden klar til brug igen.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette apparat overholder gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ
påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Garanti og support
Versuni tilbyder to års garanti efter køb af dette produkt. Denne garanti er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse.
Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til lovgivningen som forbruger. Hvis du vil have ere oplysninger eller for at påberåbe dig
garantien, bedes du gå til vores websted www.philips.com/support.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips.
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Achtung
Vermeiden Sie ein Auslaufen von Wasser auf den Anschluss.
Verwenden Sie den Wasserkocher nicht auf unsachgemäße Weise, um Verletzungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel, der Aufheizsockel oder der Wasserkocher selbst beschädigt ist. Um Gefährdungen
zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind
älter als 8Jahre und beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8Jahren auf.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Netzkabel, den Aufheizsockel und den Wasserkocher fern von heißen Oberächen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf versiegelte Unterlagen (z. B. ein Serviertablett), da sich Wasser unter dem Gerät sammeln könnte, was zu
Gefährdungen führen würde.
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen. Tauchen Sie den Wasserkocher und
den Aufheizsockel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel.
Der Wasserkocher darf nicht zum Kochen von Nudeln verwendet werden, da das Öl dazu führen kann, dass die Wasserstandsanzeige Risse bekommt.
Vorsicht
Achten Sie darauf, dass das feuchte Tuch nicht in Kontakt mit dem Netzkabel, dem Stecker und dem Anschluss des Aufheizsockels kommt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Benutzen Sie den Wasserkocher nur mit dem dazu gehörigen Aufheizsockel.
Der Wasserkocher ist nur für das Aufheizen und Kochen von Wasser vorgesehen.
Füllen Sie den Wasserkocher nicht über die maximale Füllstandsmarkierung hinaus. Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser
aus dem Ausgießer austreten und Verbrühungen verursachen.
Vorsicht: Die Außenseite des Wasserkochers und das enthaltene Wasser sind während und einige Zeit nach der Verwendung heiß. Heben Sie den
Wasserkocher nur am Handgri an. Vorsicht vor dem heißen Dampf, der aus dem Wasserkocher entweicht.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in Einrichtungen wie Bauernhöfen, Frühstückspensionen, Mitarbeiterküchen in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen sowie für Kunden in Hotels, Motels und anderen Einrichtungen vorgesehen.
Sofern nicht anders angegeben, besteht das gesamte Verpackungsmaterial aus recyceltem Papier; siehe die PAP-Kennzeichnung auf der Verpackung.
Verwenden Sie den Wasserkocher nicht auf geneigten Ebenen.
Verwenden Sie den Wasserkocher nur, wenn das Element vollständig eingetaucht ist.
Bewegen Sie den Wasserkocher nicht, wenn er eingeschaltet ist.
Die Oberächen des Heizelements kann nach dem Gebrauch Restwärme abgeben.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberäche und lassen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Oberächen in Kontakt kommen.
Trockengehschutz
Dieser Wasserkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet, der das Gerät ausschaltet, wenn Sie es versehentlich ohne Wasser oder bei zu
geringem Wasserstand einschalten. Lassen Sie den Wasserkocher 10Minuten lang abkühlen, und nehmen Sie ihn dann vom Aufheizsockel. Der
Wasserkocher ist dann wieder betriebsbereit.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
-Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können
Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält,
ist die Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder
Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies
gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt
werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen
über Sammel- und Recyclingquoten: https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen
Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
-beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach Hause.
-bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/
Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten
sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Philips Domestic Appliances Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr Information unter: www.take-e-back.de. So
Verbraucher über Philips Domestic Appliances Nederland B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Domestic Appliances Germany GmbH und die Philips Domestic Appliances Nederland B.V. sind Mitglied beim Sammel- und
Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Önungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben,
haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Domestic Appliances
Germany GmbH und die Philips Domestic Appliances Nederland B.V. Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe GmbH.
Garantie und Support
Versuni bietet für dieses Produkt nach dem Kauf eine zweijährige Garantie. Diese Garantie gilt nicht, wenn ein Defekt auf unsachgemäße
Verwendung oder mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie berührt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Für weitere
Informationen oder um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, besuchen Sie unsere Website www.philips.com/support.
Ελληνικά
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικό!
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Προειδοποίηση
Αποφύγετε τη διαρροή νερού στη σύνδεση.
Μην χρησιμοποιείτε το βραστήρα για διαφορετική από την προβλεπόμενη χρήση, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο, η βάση ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν
τη συσκευή, παρά μόνο αν είναι ηλικίας άνω των 8 ετών και επιβλέπονται. Διατηρήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά ηλικίας
κάτω των 8 ετών.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Κρατήστε το καλώδιο, τη βάση και το βραστήρα μακριά από ζεστές επιφάνειες.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε περίκλειστη επιφάνεια (π.χ. ένα δίσκο σερβιρίσματος), καθώς το νερό ενδέχεται να συσσωρευτεί κάτω από
τη συσκευή, δημιουργώντας μια επικίνδυνη κατάσταση.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα και αφήνετέ την να κρυώσει προτούτην καθαρίσετε. Μην βυθίζετε το βραστήρα ή τη βάση σε νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό. Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα υγρό πανί και με ήπιο καθαριστικό.
Ο βραστήρας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για νουντλς, γιατί το λάδι μπορεί να ραγίσει την ένδειξη στάθμης νερού.
Προσοχή
Μην αφήνετε το υγρό πανί να έρθει σε επαφή με το καλώδιο, το φις και τη σύνδεση της βάσης.
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
Χρησιμοποιείτε το βραστήρα μόνο σε συνδυασμό με την αυθεντική βάση του.
Ο βραστήρας προορίζεται μόνο για να ζεσταίνετε και να βράζετε νερό.
Να μην γεμίζετε ποτέ το βραστήρα πάνω από την ένδειξη μέγιστης στάθμης. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να πεταχτεί καυτό νερό από το
στόμιο και να ζεματιστείτε.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, καθώς το εξωτερικό του βραστήρα αλλά και το νερό που περιέχει ζεσταίνονται τόσο κατά τη διάρκεια της χρήσης
όσο και για κάποια ώρα μετά από αυτή. Να σηκώνετε πάντα το βραστήρα από τη λαβή του. Επίσης, να προσέχετε τον καυτό ατμό που βγαίνει
από το βραστήρα.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση στο σπίτι και σε παρόμοια περιβάλλοντα, όπως εξοχικά, πανσιόν, κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα,
γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, καθώς και από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα που προσφέρουν
υπηρεσίες διαμονής.
Εκτός αν αναγράφεται κάτι διαφορετικό, όλα τα υλικά συσκευασίας στο κουτί είναι κατασκευασμένα από ανακυκλωμένο χαρτί. Ανατρέξτε στη
σήμανση PAP στο κουτί.
Μην χρησιμοποιείτε τον βραστήρα σε κεκλιμένο επίπεδο.
Μην χρησιμοποιείτε τον βραστήρα εκτός αν το στοιχείο είναι πλήρως βυθισμένο.
Μην κινείτε τον βραστήρα ενώ είναι ενεργοποιημένος.
Η επιφάνεια του θερμαντικού στοιχείου παραμένει ζεστή μετά τη χρήση.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε θερμές επιφάνειες και μην αφήνετε το καλώδιο ρεύματος να έρθει σε επαφή με θερμές επιφάνειες.
Προστασία βρασμού εν κενώ
Αυτός ο βραστήρας διαθέτει προστασία βρασμού εν κενώ: αν ενεργοποιηθεί κατά λάθος χωρίς να περιέχει αρκετό νερό, απενεργοποιείται
αυτόματα. Αφήστε το βραστήρα να κρυώσει για 10 λεπτά και στη συνέχεια αφαιρέστε τον από τη βάση του. Ο βραστήρας είναι και πάλι έτοιμος
για χρήση.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας
(2012/19/ΕΕ).
- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Η Versuni παρέχει εγγύηση δύο ετών μετά την αγορά αυτού του προϊόντος. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το ελάττωμα οφείλεται σε εσφαλμένη
χρήση ή κακή συντήρηση. Η εγγύησή μας δεν επηρεάζει τα νομικά σας δικαιώματα ως καταναλωτή. Για περισσότερες πληροφορίες ή για να
ενεργοποιήσετε την εγγύηση, επισκεφθείτε τη διαδικτυακή μας τοποθεσία www.philips.com/support.
Español
Introducción
Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips.
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.
Advertencia
Evite que se derrame líquido en el conector.
No utilice esta hervidora con otros nes distintos a los previstos para evitar posibles lesiones.
No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación, la base o la propia hervidora están dañados. Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualicado, con el n de evitar situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre
que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más de 8años o
sean supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de ochoaños.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga el cable de alimentación, la base y la hervidora alejados de supercies calientes.
No coloque el aparato sobre una supercie cubierta, ya que el agua podría acumularse bajo el aparato, provocando una situación de peligro.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. No sumerja la hervidora ni la base en agua u otros líquidos. Limpie el aparato
únicamente con un paño húmedo y un producto de limpieza suave.
La hervidora no debe utilizarse para cocer deos porque los restos de grasa pueden estropear el indicador de nivel de agua.
Precaución
No deje que el paño húmedo entre en contacto con el cable, el enchufe y el conector de la base.
Conecte el aparato solo a un enchufe de pared con toma de tierra.
Utilice la hervidora solo con su base original.
Esta hervidora está diseñada únicamente para calentar y hervir agua.
No llene nunca la hervidora por encima de la indicación de nivel máximo. Si la llena en exceso, el agua hirviendo podría salir por la boquilla y
producir quemaduras.
Tenga cuidado: la parte exterior de la hervidora y el agua que contiene pueden calentarse considerablemente durante el uso de la hervidora
y mantener esta temperatura incluso después de que haya transcurrido un tiempo desde su uso. Coja siempre la hervidora por el asa. Tenga
cuidado también con el vapor caliente que sale de la hervidora.
Este aparato está diseñado para utilizarlo en entornos domésticos o similares como: viviendas de granjas, hostales en los que se ofrecen
desayunos, zona de cocina en tiendas, ocinas y otros entornos laborales, y por clientes de hoteles, moteles y entornos residenciales de otro tipo.
A menos que se indique lo contrario, todo el material de embalaje de la caja está fabricado con papel reciclado. Consulte la marca PAP de la caja.
No utilice la hervidora en un plano inclinado.
No utilice la hervidora a menos que el elemento esté completamente sumergido.
No mueva la hervidora mientras esté encendida.
La supercie de la resistencia emitirá calor residual después del uso.
No coloque el aparato sobre supercies calientes y no deje que el cable de alimentación entre en contacto con supercies calientes.
Protección contra hervido sin agua
Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra hervido sin agua: se apaga automáticamente si se enciende de forma accidental
estando vacía o si no tiene suciente agua. Deje que la hervidora se enfríe durante 10minutos y, a continuación, retírela de su base. La hervidora
estará lista para usar de nuevo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato cumple los estándares y normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos
ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Versuni ofrece una garantía de dos años tras la compra de este producto. Esta garantía no es válida si el defecto se debe a un uso incorrecto o a
un mantenimiento deciente. Nuestra garantía no afecta a sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o invocar la
garantía, visite nuestro sitio web www.philips.com/support.
Eesti
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Tähtis!
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht!
Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse.
Hoiatus
Vältige pritsmete sattumist pistikupesale.
Võimalike vigastuste vältimiseks ärge kasutage veekeetjat muul otstarbel kui see, mis ette nähtud.
Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik, alus või veekeetja ise on kahjustatud. Kui toitekaabel on rikutud, siis tuleb ohtlike olukordade
vältimiseks lasta toitekaabel vahetada Philipsil, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalitseeritud isikul.
Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhend seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed tohivad
seadet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on vanemad kui 8aastat ja täiskasvanu järelevalve all. Hoidke seade ja selle toitekaabel alla
8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Ärge laske toitejuhtmel, alusel ja kannul minna vastu kuumasid pindasid.
Ärge asetage seadet kinnisele pinnale (nt serveerimiskandikule), sest see võib põhjustada ohtliku olukorra seadme alla vee kogunemise tõttu.
Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel jahtuda. Ärge kastke veekeetjat ega selle alust vette vm vedeliku sisse. Puhastage
seadet üksnes niiske lapi ja lahja pesemisvahendiga.
Kannu ei tohi kasutada nuudlite valmistamiseks, sest õli kasutamisel võib veetaseme näidik mõraneda.
Ettevaatust
Ärge laske niisket lappi minna juhtme, pistiku ega aluse pistikupesa vastu.
Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
Kasutage veekeetjat ainult koos originaalalusega.
Veekeetja on mõeldud ainult vee soojendamiseks ja keetmiseks.
Ärge kunagi täitke veekeetjat üle lubatud maksimaalse tähise! Kui veekeetja on liiga täis, võib vesi keemise ajal tila kaudu välja pritsida ja tekitada
põletusi.
Ettevaatust! Veekeetja välispind ja selle sees olev vesi kuumenevad kasutamise ajal ja on kuumad ka vahetult pärast kasutamist. Tõstke veekeetjat
ainult käepidemest. Olge ettevaatlik veekeetjast väljuva kuuma auruga.
See seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnastes rakendustes nagu talu-, öömajad, kontorite jm töökeskkondade köögid ning
hotellide, motellide jm majutuskeskkondades.
Kui pole märgitud teisiti, on kogu karbis olev pakkematerjal valmistatud ringlussevõetud paberist, vt karbil olevat PAP-märgist.
Ärge kasutage veekeetjat kaldpinnal.
Ärge kasutage veekeetjat, kui kütteelement pole täielikult vee all.
Ärge liigutage veekeetjat, kui see on sisse lülitatud.
Küttekeha pind jääb pärast kasutamist jääksoojuse alla.
Ärge pange seadet tulisele pinnale ja vältige toitejuhtme kokkupuudet tuliste pindadega.
Kuivalt sisselülitamise kaitse
Veekeetja on varustatud kuivaltkeemise kaitsega: see lülitub automaatselt välja, kui veekeetja on kogemata tühjalt sisse lülitatud või kui kannus
pole piisavalt vett. Laske veekeetjal 10 minutit jahtuda ja tõstke see seejärel aluselt maha. Seejärel saab veekeetjat taas kasutada.
Elektromagnetväljad (EMV)
See seade vastab elektromagnetväljadega kokkupuute suhtes kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele.
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
- Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida
võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Garantii ja tugi
Versuni pakub kaheaastast garantiid pärast selle toote ostmist. See garantii ei kehti, kui defekt on tingitud valest kasutusest või halvast hooldusest.
Meie garantii ei mõjuta teie seadusjärgseid õigusi tarbijana. Lisateabe saamiseks või garantii aktiveerimiseks külastage meie veebisaiti
www.philips.com/support.
Suomi
Johdanto
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
Vaara
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Varoitus
Älä läikytä nestettä liittimeen.
Älä käytä vedenkeitintä muuhun kuin sen varsinaiseen tarkoitukseen, jotta vältät mahdolliset vahingot.
Älä käytä laitetta, jos sen liitäntä, virtajohto, alusta tai itse keitin on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi
vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta valvonnan alaisena. Pidä laite ja sen johto alle
8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Älä laske virtajohtoa, alustaa ja laitetta kuumille pinnoille.
Älä aseta laitetta alustalle, jossa vesi voi kerääntyä laitteen alle (esim. tarjotin). Veden kerääntyminen saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. Älä upota keitintä tai alustaa veteen tai muuhun nesteeseen. Käytä
laitteen puhdistamiseen vain kosteaa liinaa ja mietoa puhdistusainetta.
Vedenkeittimellä ei saa keittää nuudeleita, koska öljy voi vaurioittaa vesimäärän ilmaisinta.
Varoitus
Huolehdi siitä, ettei kostea liina kosketa johtoa, pistoketta tai alustan liitintä.
Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
Käytä vedenkeitintä vain sen alkuperäisen alustan kanssa.
Vedenkeitin on tarkoitettu vain veden lämmittämiseen tai keittämiseen.
Älä täytä vedenkeitintä enimmäistäyttömerkin yli. Jos vedenkeitin on liian täynnä, kiehuvaa vettä voi roiskua kaatonokasta.
Keittimen ulkopinta ja vesi sen sisällä kuumentuvat käytön aikana ja ovat kuumia jonkin aikaa käytön jälkeen. Nosta vedenkeitin aina kahvasta.
Varo laitteesta tulevaa kuumaa höyryä.
Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin, kuten: henkilökunnan keittiöt kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä,
maatilamajoitus, asiakkaat hotelleissa, motelleissa ja muissa asuinympäristöissä, aamiaismajoitus.
Kaikki pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätetystä paperista, ellei toisin ilmaista. Katso pakkauksen PAP-merkintä.
Älä käytä keitintä kaltevalla tasolla.
Älä käytä keitintä, jos lämmityselementti ei ole kokonaan veden peitossa.
Älä siirrä keitintä, kun siihen on kytketty virta.
Lämmitysvastukset ovat kuumia käytön jälkeen.
Älä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei virtajohto kosketa mitään kuumaa pintaa.
Ei käynnisty tyhjänä
Vedenkeittimessä on ylikuumenemissuoja. Kytkin katkaisee automaattisesti virran vedenkeittimestä, jos vedenkeitin on vahingossa käynnistetty
tyhjänä tai jos vettä ei ole tarpeeksi. Anna keittimen jäähtyä 10 minuuttia ja nosta se irti alustasta. Vedenkeitin on taas käyttövalmis.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite noudattaa sähkömagneettisia kenttiä koskevia sovellettavia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Versuni myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai puutteellisesta ylläpidosta.
Takuumme ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi kuluttajana. Lisätietoja takuusta sekä ohjeet takuuseen vetoamiseksi ovat osoitteessa
www.philips.com/support.
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips!
Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante: www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
N'immergez en aucun cas l'appareil ni dans l'eau ni dans tout autre liquide.
Avertissement
Évitez toute éclaboussure sur le connecteur.
Pour éviter tout risque de blessure, n'utilisez pas cette bouilloire à d'autres ns que celles pour lesquelles elle a été conçue.
N'utilisez pas l'appareil si la che, le cordon d'alimentation, le socle ou la bouilloire elle-même est endommagé(e). Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualié an d'éviter tout accident.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient surveillés ou aient reçu
des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil, et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8ans et sous surveillance. Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Tenez le cordon d'alimentation, le socle et la bouilloire à l'écart des surfaces chaudes.
Ne placez pas l'appareil sur une surface avec rebords (un plateau par exemple) car l'eau pourrait s'accumuler sous l'appareil et provoquer un accident.
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. N'immergez en aucun cas la bouilloire ou le socle dans l'eau ni dans tout autre
liquide. Nettoyez l'appareil uniquement à l'aide d'un chion humide et d'un détergent doux.
La bouilloire ne doit pas être utilisée pour la cuisson de nouilles car l'huile peut ssurer l'indicateur du niveau d'eau.
Attention
Ne laissez pas le chion humide en contact avec le cordon, la prise et le raccord du socle.
Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.
N'utilisez la bouilloire qu'avec le socle d'origine.
La bouilloire est uniquement conçue pour chauer et bouillir de l'eau.
Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà de l'indication du niveau maximal. Si la bouilloire est trop remplie, de l'eau bouillante risque de
s'échapper du bec verseur et de provoquer des brûlures.
Faites attention: l'extérieur de la bouilloire et l'eau qu'elle contient deviennent chauds pendant l'utilisation et le restent pendant un certain
temps. Déplacez la bouilloire uniquement à l'aide de sa poignée. Faites également attention à la vapeur brûlante s'échappant de la bouilloire.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et dans des environnements similaires tels que les fermes, les chambres d'hôte, les cuisines
destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail, les clients dans des hôtels, motels et autres
environnements résidentiels.
Sauf indication contraire, tous les matériaux d'emballage de la boîte sont en papier recyclé (voir l'indication de recyclage PAP sur la boîte).
Ne faites pas fonctionner la bouilloire sur un plan incliné.
N'utilisez pas la bouilloire tant que la résistance n'est pas complètement immergée.
Ne déplacez pas la bouilloire en cours de fonctionnement.
La surface de la résistance chauante reste chaude un moment après utilisation.
Ne posez jamais l'appareil sur une surface chaude et veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
Coupure automatique en cas de marche à vide
Cette bouilloire est équipée d'une protection contre le fonctionnement à sec: elle s'éteint automatiquement si vous l'allumez involontairement
ou s'elle ne contient pas ou pas assez d'eau. Laissez la bouilloire refroidir pendant 10minutes, puis soulevez-la de son socle. La bouilloire est alors
de nouveau prête à l'emploi.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables relatives à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut
correcte contribue à préserver l'environnement et la santé.
Garantie et assistance
Versuni ore une garantie de deux ans à l'achat de ce produit. Cette garantie ne s'applique pas si le défaut est dû à une utilisation incorrecte ou à
un manque d'entretien. Notre garantie ne porte pas atteinte à vos droits légaux en tant que consommateur. Pour plus d'informations ou pour faire
valoir la garantie, rendez-vous sur notre siteWeb www.philips.com/support.
Hrvatski
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips!
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno!
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
Nemojte nikada uranjati aparat u vodu ili neku drugu tekućinu.
Upozorenje
Pazite da ne prolijete tekućinu po priključku.
Kuhalo za vodu koristite isključivo u svrhu za koju je namijenjen jer biste u protivnom mogli ozlijediti
Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel, podnožje ili samo kuhalo za vodu oštećeni. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje smiju izvršavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle osobe. Aparat i njegov
kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Kabel za napajanje, podnožje i kuhalo za vodu držite dalje od vrućih površina.
Ne postavljajte aparat na površinu omeđenu izdignutim rubovima (npr. poslužavnik) jer se u takvim slučajevima ispod aparata može nakupiti
voda, što može dovesti do opasnih situacija.
Prije čišćenja aparat iskopčajte i ostavite ga da se ohladi. Kuhalo za vodu ili podnožje nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu. Aparat
čistite isključivo vlažnom krpom i blagim sredstvom za čišćenje.
Kuhalo za vodu ne smije koristiti za kuhanje rezanaca jer ulje može uzrokovati puknuće indikatora razine vode.
Pažnja
Pazite da vlažna krpa ne dođe u doticaj s kabelom, utikačem i priključkom podnožja.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
Kuhalo za vodu koristite isključivo s originalnim podnožjem.
Kuhalo za vodu namijenjeno je isključivo zagrijavanju ili prokuhavanju vode.
Kuhalo za vodu nemojte nikada puniti iznad oznake za maksimalnu razinu. Ako se stavi previše vode u kuhalo za vodu, ona bi se mogla preliti
kada prokuha i izazvati opekotine.
Budite pažljivi: vanjske stjenke kuhala za vodu i voda u njemu vrući su tijekom i neko vrijeme nakon uporabe. Kuhalo za vodu hvatajte isključivo za
ručku. Osim toga, pazite se vruće pare koja izlazi iz kuhala za vodu.
Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim mjestima, kao što su farme, ugostiteljski objekti koji nude noćenje i doručak, kuhinje za
osoblje u trgovinama, uredi i druga radna okruženja, hoteli (od strane gostiju), moteli i druge vrste smještaja.
Ako nije naznačeno drukčije, sva ambalaža u kutiji napravljena je od recikliranog papira; pogledajte oznaku PAP na kutiji.
Kuhalo za vodu nemojte upotrebljavati na nagnutoj površini.
Kuhalo za vodu nemojte upotrebljavati ako element nije potpuno uronjen.
Kuhalo za vodu nemojte pomicati dok je uključeno.
Površina grijaćeg elementa nakon upotrebe može još neko vrijeme ostati vruća.
Nemojte stavljati aparat na vruću površinu i pazite dakabel za napajanje ne dođe u dodir s vrućim površinama.
Sigurnosno isključivanje kad voda ispari
Ovo kuhalo za vodu ima zaštitu od prokuhavanja na suho: automatski se isključuje ako ga slučajno uključite dok u njemu ima malo vode ili je nema
uopće. Ostavite kuhalo za vodu da se hladi 10 minuta i zatim ga podignite s podnožja. Tada će kuhalo za vodu biti spremno za ponovnu uporabu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat sukladan je primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
- Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
Jamstvo i podrška
Versuni nudi dvogodišnje jamstvo nakon kupnje ovog proizvoda. Ovo jamstvo nije valjano ako je kvar uzrokovan nepravilnom uporabom ili
nepravilnim održavanjem. Naše jamstvo ne utječe na vaša zakonska potrošačka prava. Ako trebate dodatne informacije ili se želite pozvati na jamstvo,
posjetite naše web-mjesto www.philips.com/support.
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.
Veszély
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Figyelmeztetés
Ne engedje, hogy folyadék fröccsenjen a csatlakozóra.
Az esetleges sérülések elkerülése érdekében a kannát csak a rendeltetési céljának megfelelően használja.
Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatlakozódugó, az alapegység vagy a kanna meghibásodott vagy megsérült. Ha a hálózati kábel
meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az
azzal járó veszélyeket. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek
is csak felügyelet mellett végezheti el ezeket. A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli gyermekektől.
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
A kábelt, az alapegységet és a készüléket tartsa meleg és forró felületektől távol.
Ne helyezze a készüléket körbezárt felületre (pl.: tálaló tálcára), mert így víz gyűlhet össze a készülék alatt, veszélyes helyzetet okozva.
Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, és hagyja lehűlni a készüléket. Ne merítse a kannát vagy az alapzatot vízbe vagy más
folyadékba. A készüléket kizárólag nedves ruhával és kímélő tisztítószerrel tisztítsa.
A vízforraló nem használható tészta főzéséhez, mert az olaj a vízszintjelző repedését okozhatja.
Vigyázat!
A nedves ruha ne érjen a vezetékhez, a dugaszhoz és az alapegység csatlakozójához.
Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
A vízforralót csak az eredeti alappal használja.
A kanna kizárólag vízmelegítésre és -forralásra szolgál.
Ne töltse a kannát a maximális szintjelzésen túl. Ha túlságosan tele van,a forró víz kifuthat a kiöntőnyíláson, és égési sérülést okozhat.
Vigyázat! A kanna külső fele és a kannában lévő víz használat közben és a használatot követően forró lehet. A kannát mindig a fogantyújánál
fogva emelje fel. A kannából kiáramló forró gőzre is ügyeljen.
Ez a készülék háztartási vagy hasonló felhasználási helyszínekre ajánlott, mint például: üzletek, irodák és más, munkahelyen található
személyzeti konyhák; nyaralók; hotelek, motelek és más hasonló típusú környezetek; „szoba reggelivel” típusú vendéglátói környezetek.
Amennyiben nincs másként feltüntetve, a dobozban lévő valamennyi csomagolóanyag újrahasznosított papírból készült; lásd a
dobozon található PAP jelölést.
Ne működtesse a vízforralót, ha az ferde felületen van elhelyezve.
Ne működtesse a vízforralót, ha a fűtőelemet nem lepi el teljesen a víz.
Ne mozgassa a vízforralót, amíg be van kapcsolva.
A fűtőelem felülete használat után is forró maradhat.
Soha ne helyezze a kávéfőzőt forró felületre, és ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel se érintkezzen forró felülettel.
Túlfűtés elleni védelem
A vízforraló túlfűtés elleni védelemmel rendelkezik: automatikusan kikapcsol, ha véletlenül bekapcsolná, amikor nincs benne víz, vagy a víz
mennyisége nem elegendő. Hagyja lehűlni a vízforralót 10 percig, majd emelje le a kannát az alapegységről. Ezután a kanna újra használatra kész.
Elektromágneses mezők (EMF)
A készülék megfelel az elektromágneses terekre érvényes vonatkozó szabványoknak és előírásoknak.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
Garancia és támogatás
A Versuni két éves garanciát nyújt a termék megvásárlását követően. Ez a garancia nem érvényes, ha a hiba helytelen használat vagy nem megfelelő
karbantartás miatt következett be. A garanciánk nem érinti a törvény által biztosított fogyasztói jogokat. További információkért vagy a garancia
igénybe vételéhez látogasson el weboldalunkra:
www.philips.com/support.
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste informazioni importantie conservarle per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Avvertenza
Evitare che il connettore venga a contatto con liquidi.
Non utilizzare questo bollitore per usi diversi da quelli a cui è destinato per evitare il rischio di lesioni
Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione, la base o il bollitore siano danneggiati. Se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualicate al ne di evitare possibili danni.
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni in su e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte, a condizione che abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e siano
consapevoli dei potenziali pericoli associati a tale uso. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da bambini, a meno
che siano di età superiore a 8 anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo lontani dalla portata di bambini di
età inferiore a 8 anni.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Tenere il cavo di alimentazione, la base e il bollitore lontano da superci incandescenti.
Non posizionare l'apparecchio su una supercie chiusa (ad esempio un vassoio da portata), poiché l'acqua potrebbe accumularsi sotto il sistema
causando una situazione potenzialmente pericolosa.
Prima di procedere alla pulizia, scollegare la spina dalla presa di corrente e lasciare rareddare l'apparecchio. Non immergere il bollitore o la base
in acqua o in altre sostanze liquide. Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno umido e un detergente delicato.
Si raccomanda di non utilizzare il bollitore per cucinare i noodle poiché l'olio potrebbe danneggiare l'indicatore del livello dell'acqua.
Attenzione
Evitare che il panno umido entri a contatto con il cavo, la spina o il connettore della base.
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra.
Utilizzare il bollitore solo in combinazione con la base originale.
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the
warrantor in relation to this product.
2023 © Versuni Holding B.V.
642001001729 (15/11/2023)
תירבע
אובמ
!ספיליפ ירצומ תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע וניתוכרב
.www.philips.com/welcome תבותכב רצומה תא םושרל שי ,היתוחוקלל הקינעמ Philips-ש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל ידכ
בושח
.דיתעב ןויעל ותוא רומשלו הז בושח עדימ הדיפקב אורקל שי ,רישכמב שומישה ינפל
הנכס
.רחא לזונ לכב וא םימב רישכמה תא לובטל ןיא
הרהזא
.רבחמה לע םילזונ תכיפשמ ענמיהל שי
דעוימה ותרטמל רבעמ הז םוקמוקב שמתשהל ןיא ,תירשפא העיצפמ ענמיהל ידכ
זכרמב ותוא ףילחהל שי ,םוגפ למשחה לבכ םא ,ןכוסמ בצמ עונמל ידכ .םימוגפ ומצע םוקמוקה וא סיסבה תדיחי ,למשחה לבכ ,עקשה םא רישכמב שמתשהל ןיא
.הכמסה תמר התוא ילעב תוריש ינתונ לצא וא Philips לש השרומ תוריש
שומישה םא קר הז רישכמב שמתשהל םילוכי ,עדיו ןויסינ ירסח םירגובמ ידי לע וא ,תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב םירגובמו הלעמו 8 ינב םידלי
אלא הקוזחתו יוקינ תולועפ עצבל םידליל רשפאל ןיא .םיכורכה םינוכיסה תא םיניבמ םהו וב חוטבה שומישה ןפוא לע הכרדה ולביקש רחאל וא החגשה תחת השענ
.םינש הנומשמ תוחפ ינב םידלי לש םדי גשיהמ קחרה ולש למשחה לבכ תאו רישכמה תא קיזחהל שי .רגובמ תחגשהבו םינש הנומש ינב םה םא
.רישכמה םע קחשל םידליל רוסא
.םימח םיחטשממ םוקמוקהו סיסבה תדיחי ,למשחה לבכ תא קיחרהל שי
.ןכוסמ בצמל םורגלו רישכמל תחתמ רבטצהל םילולע םימ ןכש ,(שגמ ,המגודל) רוגס חטשמ לע רישכמה תא חינהל ןיא
רישכמה לש ינוציחה קלחה תא תוקנל שי .רחא לזונב וא םימב סיסבה תדיחי תא וא םוקמוקה תא לובטל ןיא .ררקתהל ול רשפאלו ותוא קתנל שי ,רישכמה יוקינ ינפל
.ןידע ןובסו החל תילטמב קר
.םימה הבוג ןמיסב קדס םרגל לולע ןמשהש ןוויכ תוירטא לושיב ךרוצל םוקמוקב שמתשהל ןיא
תוריהז
.סיסבה לש רבחמלו עקשל ,למשחה לבכל החלה תילטמה ןיב עגמ עונמל שי
.הקראהב דיוצמה ריקב למשח עקשל קרו ךא רישכמה תא רבחל שי
.ולש תירוקמה סיסבה תדיחי םע קר םוקמוקב שמתשהל שי
.דבלב םימ תחתרהו םומיחל דעוימ םוקמוקה
.תינבא תריציל םורגלו הגיזמה תייפמ שולגל םילולע םיחתור םימ ,ןמוסמל רבעמ אלמ םוקמוקה םא .יברמה סלפמה ןומיסל רבעמ םוקמוקה תא אלמל ןיא םלועל
םימחה םידאהמ םג רהזיהל שי .דבלב תידיה תרזעב םוקמוקה תא םירהל שי .וירחאו שומישה ךלהמב םיממחתמ וכותב םימהו םוקמוקה לש ינוציחה קלחה :תוריהז
.םוקמוקהמ םיטלפנה
ןכו ,תורחא הדובע תוביבסו םידרשמ ,תויונחב םידבועל חבטמ ירוזא ,תוינסכא גוסמ תוביבס ,הווח-יתבב ,המגודל ,המוד שומיש וא יתיב שומישל דעוימ הז רישכמ
.תורחא םירוגמ תוביבסו םילטומ ,תונולמב תוחוקל ידי לע שומיש
.הספוקה לעש PAP-ה ןומיסב ןייעל שי ףסונ עדימל ;רזחוממ ריינמ םייושע הספוקבש הזיראה ירמוח לכ ,תרחא ןיוצ םא אלא
.עפושמ חטשמ לע םוקמוקה תא ליעפהל ןיא
.םימב ואולמב לבוט וניא םומיחה ףוג םא םוקמוקה תא ליעפהל ןיא
.לעופ אוהשכ םוקמוקה תא זיזהל ןיא
.שומישה רחאל םח ראשיהל לולע םומיחה ףוג חטשמ
.םימח םיחטשמ םע עגמב אובי למשחה לבכש רוסאו ,םח חטשמ לע רישכמה תא חינהל ןיא
השבי החתרה תנגה
זאו תוקד 10 ךשמב ררקתהל םוקמוקל חינהל שי .הטעומ םימ תומכ םע וא םימ אלל תועטב לעפוה םא ,תיטמוטוא הבכ אוה :השבי החתרה תנגהב דיוצמ הז םוקמוק
.שומישל בוש ןכומ םוקמוקה וישכע .ולש סיסבה תדיחימ םוקמוקה תא םירהל
(EMF) םייטנגמורטקלא תודש
.םייטנגמורטקלא תודשל הפישחל עגונב םילחה תונקתבו םינקתב דמוע הז רישכמ
רוזחמ
-.(EU/2012/19) תיתיבה הפשאה םע הז רצומ ךילשהל ןיאש ותועמשמ הז למס
- לש םתואירבבו הביבסה תוכיאב העיגפ תעינמב עייסמ ןוכנ קוליס .הקינורטקלאו למשח ירצומ לש ףוסיאו הדרפהל הנידמב םיגוהנה םיללכה יפל לועפל שי
דא ינב
הכימתו תוירחא
לע העיפשמ הניא ונלש תוירחאה .היוקל הקוזחתמ וא ןוכנ אל שומישמ עבונ םגפה םא הפקת הניא וז תוירחא .רצומה תשיכר רחאל םייתנשל תוירחא העיצמ Versuni
.www.philips.com/support ונלש טנרטניאה רתאב רקב ,תוירחאה תלעפהל וא ףסונ עדימ תלבקל .קוח יפ לע ןכרצכ ךיתויוכז
Il bollitore deve essere utilizzato esclusivamente per riscaldare e bollire l'acqua.
Non riempire mai il bollitore oltre l'indicazione di livello massimo. Se il bollitore viene riempito oltre tale limite, l'acqua bollente potrebbe
fuoriuscire dal beccuccio e causare scottature.
Prestare attenzione: la parte esterna del bollitore e l'acqua al suo interno diventano caldi durante e dopo l'uso. Utilizzare sempre l'impugnatura
per sollevare il bollitore. Fare inoltre attenzione al vapore caldo che esce dal bollitore.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico e applicazioni simili, ad esempio aree ristoro per il personale di negozi,
uci e altri ambienti di lavoro, aziende agricole, servizi oerti ai clienti di alberghi, hotel e altri luoghi residenziali, bed and breakfast e ambienti
analoghi.
Se non diversamente specicato, tutto il materiale di imballaggio all'interno della scatola è realizzato in carta riciclata; controllare il contrassegno
PAP sulla scatola.
Non utilizzare il bollitore su un piano inclinato.
Non utilizzare il bollitore se la resistenza non è completamente immersa.
Non muovere il bollitore quando è acceso.
La supercie della resistenza potrebbe conservare calore residuo dopo l'uso.
Non appoggiare l'apparecchio su una supercie calda ed evitare che il cavo di alimentazione venga a contatto con superci incandescenti.
Protezione contro il funzionamento a secco
Questo bollitore è dotato di una protezione contro il funzionamento a secco: si spegne automaticamente nel caso in cui venga acceso per errore
quando non contiene una quantità suciente d'acqua. Lasciare rareddare il bollitore per 10 minuti, quindi sollevarlo dalla base. Il dispositivo può
quindi essere utilizzato nuovamente.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio è conforme agli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un
corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Versuni ore una garanzia di due anni su questo prodotto dopo l'acquisto. La garanzia non è valida se il difetto è dovuto a un uso errato o a una
scarsa manutenzione del prodotto. La nostra garanzia non inuisce sui diritti dell'utente previsti dalla legge in quanto consumatore. Per ulteriori
informazioni o per richiedere la garanzia, visitare il sito Web www.philips.com/support.
Қазақ
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз.
Маңызды ақпарат
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
Құралды немесе тоқ сымын суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды.
Ескерту
Қосқышқа сұйықтық төгіп алмаңыз.
Ықтимал зақымның алдын алу үшін, шайнекті тек көрсетілген мақсатта пайдаланыңыз
Штепсельдік ұшы, қуат сымы, табаны немесе шайнектің өзі зақымданған болса, құрылғыны қолданбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса,
қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар
ауыстыруы керек.
Бақылау астында болса немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл
құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқ
адамдар пайдалана алады. 8 жасқа толмаған балалар ересектің қадағалауынсыз тазалау және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын
жүргізбеуі тиіс. Құрылғы мен оның сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
Балалар құралмен ойнамауы керек.
Шайнекті, қуат сымын және табанды ыстық беттерден аулақ ұстаңыз.
Құралды қоршалған бетке (мысалы, ыдыс науасына) қоймаңыз. Су шайнектің астына жиналып, қауіпті жағдай туғызуы мүмкін.
Құралды тазалар алдында, оны токтан суырып, суытыңыз. Шайнекті немесе оның негізін суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға
болмайды. Құралды тек дымқыл шүберекпен және жұмсақ тазалау құралымен тазалаңыз.
Шәйнекті кеспе дайындауға пайдалануға болмайды, себебі май су деңгейі көрсеткішінің бұзылуына әкелуі мүмкін.
Ескерту
Дымқыл шүберекті ток сымына, штепсельдік ұшқа және табан қосқышына тигізбеңіз.
Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
Шайнекті тек өзінің түпнұсқа табанымен қолданыңыз.
Шәйнек тек суды ысытуға және қайнатуға арналған.
Шайнекті толтырғанда ең жоғарғы деңгей көрсеткішінен асырмаңыз. Егер жоғарғы деңгейден асып кетсе, шайнек қайнағанда су
шүмегінен ағып, күйіп қалуыңыз мүмкін.
Абай болыңыз! Шайнек пен су пайдаланып жатқанда және пайдаланған кейін біраз уақыт ыстық болады. Шайнекті әрдайым тек
тұтқасынан ғана ұстаңыз. Шайнектен шығатын будан да абай болыңыз.
Бұл құрал үй тұрмысында немесе соған ұқсас басқа да орындарда қолдануға арналған: фермалардағы үйлер; жатын орын мен таңғы
ас беретін орындар; дүкендердегі, кеңселердегі және басқа да жұмыс орталарындағы ас үйлер; қонақ үйлер, мотельдер және басқа да
тұрғын орындары (тұтынушылар тарапынан).
Басқаша көрсетілмеген болса, қораптың ішіндегі қаптама материалдың барлығы қайта өңделген қағаздан жасалған; қораптағы PAP
белгісін қараңыз.
Шайнекті көлбеу жазықтықта пайдаланбаңыз.
Элементін толығымен суға батырмайынша, шайнекті пайдаланбаңыз.
Шайнек қосылып тұрғанда қозғалмаңыз.
Қыздыру элементінің беті пайдаланғаннан кейін әлі де қызып тұрады.
Құралды ысып тұрған бетке қоюға болмайды және ток сымын ысып тұрған беттерге тигізуге болмайды.
Сусыз қайнатудан қорғау функциясы
Бұл шайнекте сусыз қайнатудан қорғау функциясы бар: су құймай немесе аз сумен байқамай қосқанда шайнекті автоматты түрде
ажыратады. Шайнекті 10 минут суытып алып, оны табанынан көтеріңіз. Енді шайнекті қайтадан пайдалануға болады.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл құрал электрмагниттік өрістердің әсеріне қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сай.
Өңдеу
- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
- Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің алдын алуға көмектеседі.
Кепілдік және қолдау
Versuni компаниясы сатып алғаннан кейін осы өнімге екі жылдық кепілдік береді. Егер ақау дұрыс пайдаланбау немесе сапасыз техникалық
қызмет көрсету салдарынан болса, бұл кепілдік күшін жояды. Біздің кепілдік тұтынушы ретінде сіздің заңды құқықтарыңызға әсер етпейді.
Қосымша ақпарат алу үшін немесе кепілдікті пайдалану үшін біздің веб-сайтымызға кіріңіз: www.philips.com/support.
Шайнек
HD9314
220-240V 50-60Hz 1850-2200W
Ресей және Кедендік одақ территориясына импорттаушы: «Версуни» ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022, Мәскеу қ., Сергей Макеев к-сі, 13 үй, 5 қабат, ХVII
үй-жай, 31 бөлме, телефон нөмірі 8 800 200 9595
Өндіруші:
«ДАП Б.В.», Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
I санатты аспап
Егер басқа материал ретінде белгіленбесе, жәшік ішіндегі барлық бума материалдары қайта өңделмелі қағаздан жасалады; жәшік сыртынан PAP белгісін
қараңыз.
Сақтау шарттары пайдалану шарттары
Температура -20 - +60°C +10°C - +50°C
Салыстырмалы ылғалдылық 20% - 95%
Атмосфералық қысым 98 - 102kPa
Пластмасса емес қаптама материалы гофрленген қағаздан, гофрленбеген қағаздан және қағаздан тұрады.
Пластмасса материалдан жасалған қаптама материалы LDPE, HDPE, PS және пластмассадан/әр түрлі металдардан тұрады.
Lietuvių
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Pavojus
Prietaiso niekada nemerkite į vandenį arba kitą skystį.
Įspėjimas
Stenkitės neaplieti jungties.
Naudokite virdulį tik pagal paskirtį, kad būtų išvengta galimų susižalojimų
Prietaiso nenaudokite, jei maitinimo laidas, kištukas, pagrindas ar pats virdulys yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties
ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų prietaisą, supažindinti
su susijusiais pavojais. Vaikai neturėtų valyti ir taisyti prietaiso, nebent jie būtų vyresni nei 8 metų ir prižiūrimi. Laikykite prietaisą ir jo laidą
jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu.
Laidą, pagrindą ir prietaisą laikykite toliau nuo karštų paviršių.
Nedėkite prietaiso ant pridėto paviršiaus (pvz., padėklo), nes vanduo gali pradėti kauptis po prietaisu ir sukelti pavojingą situaciją.
Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo ir palaukite, kol jis atvės. Nemerkite virdulio ar pagrindo į vandenį ar kitokį skystį. Prietaisą
valykite tik drėgna šluoste ir švelnia valymo priemone.
Nevirkite virdulyje makaronų, nes nuo aliejaus gali suskilti vandens lygio indikatorius.
Dėmesio
Su drėgna šluoste nelieskite laido, kištuko ir pagrindo jungties.
Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
Virdulį naudokite tik su originaliu jo pagrindu.
Virdulys skirtas tik vandeniui šildyti arba virinti.
Niekada nepripildykite virdulio virš nurodytos maksimalios žymos. Jei virdulys perpildytas, verdantis vanduo gali išsilieti per snapelį ir nuplikyti.
Atsargiai. Virdulio išorė ir jame esantis vanduo virduliui veikiant ir išsijungus būna karšti. Virdulį kelkite tik už rankenos. Saugokitės karštų garų,
kurie kyla iš virdulio.
Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose, pvz., sodo nameliuose, viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai, personalo virtuvėje
parduotuvėse, biuruose ar kitoje darbo aplinkoje, taip pat viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo tipo aplinkoje.
Jei nenurodyta kitaip, visa pakavimo medžiaga dėžutėje yra pagaminta iš perdirbto popieriaus; žr. PAP žymėjimą ant dėžutės.
Nenaudokite ant nuožulnios plokštumos pastatyto virdulio.
Nenaudokite virdulio, jei kaitinimo elementas nėra iki galo apsemtas.
Nejudinkite įjungto virdulio.
Po naudojimo kaitinimo elemento paviršiuje lieka likutinės šilumos.
Nedėkite prietaiso ant karšto paviršiaus ir saugokite, kad prie karštų paviršių neprisiliestų maitinimo laidas.
Apsauga nuo visiško vandens išgaravimo
Virdulyje yra apsauga nuo vandens išgaravimo: ji išsijungia automatiškai, jei netyčia ją įjungiate, kai virdulyje nėra vandens arba jo yra per mažai.
Leiskite virduliui vėsti 10 min., tada nuimkite jį nuo pagrindo. Virdulys yra vėl paruoštas naudoti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis prietaisas atitinka taikomus standartus ir nuostatas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai
išmetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir techninė priežiūra
Versuni“ šiam gaminiui teikia dvejų metų garantiją nuo įsigijimo datos. Ši garantija negalioja, jei defektas atsiranda dėl netinkamo naudojimo ar
prastos priežiūros. Mūsų garantija neturi įtakos jūsų, kaip vartotojo, įstatyminėms teisėms. Norėdami sužinoti daugiau informacijos arba pasinaudoti
garantija, apsilankykite mūsų svetainėje www.philips.com/support.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips!
Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome.
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Bīstami!
Nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā.
Brīdinājums!
Izvairieties no izšļakstīšanās uz savienotāja.
Izmantojiet šo tējkannu tikai paredzētajam nolūkam, lai novērstu potenciālus ievainojumus
Nelietojiet ierīci, ja bojāta kontaktdakša, elektrības vads, pamatne vai pati tējkanna. Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina Philips pilnvarotā servisa centrā vai pie līdzīgi kvalicētam personām.
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8gadiem un personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Ierīces tīrīšanu
un apkopi drīkst veikt bērni, kas ir vecāki par 8gadiem un tiek uzraudzīti. Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par
8gadiem jaunāki bērni.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Sargiet elektrības vadu, pamatni un tējkannu no karstām virsmām.
Nenovietojiet ierīci uz norobežotas virsmas (piem., servēšanas paplātes), jo tas var likt ūdenim uzkrāties zem ierīces, tādējādi radot bīstamas situācijas.
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla un uzgaidiet, līdz tā atdziest. Neiegremdējiet tējkannu vai pamatni ūdenī vai jebkādā
citā šķidrumā. Notīriet ierīci tikai ar mitru drānu un saudzīgu tīrīšanas līdzekli.
Tējkannu nedrīkst izmantot nūdeļu gatavošanai, jo eļļas iedarbībā var saplīst ūdens līmeņa indikators.
Uzmanību!
Neļaujiet mitrajai drāniņai saskarties ar vadu, kontaktdakšu un pamatnes savienotāju.
Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
Tējkannu drīkst izmantot tikai kopā ar komplektā esošo pamatni.
Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens uzsildīšanai un vārīšanai.
Nekad neuzpildiet tējkannu virs maksimālā līmeņa rādījuma. Ja tējkanna ir pārpildīta, verdošs ūdens var izšļākties no snīpja un izraisīt apdegumus.
Uzmanieties: tējkannas ārējā virsma un tajā esošais ūdens lietošanas laikā kļūst karsts, un saglabā karstumu arī brīdi pēc uzvārīšanas. Paceliet
tējkannu tikai aiz tās roktura. Uzmanieties no karsta tvaika, kas izplūst no tējkannas.
Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos, piemēram: fermās, viesu mājās, darbinieku virtuvē veikalā, birojā vai citā
darba vidē; klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamās vidēs.
Ja nav norādīts citādi, visi kārbas iepakojuma materiāli ir izgatavoti no pārstrādāta papīra; skatiet PAP marķējumu uz kārbas.
Neizmantojiet tējkannu uz slīpas virsmas.
Tējkannu atļauts izmantot tikai tad, ja sildelements atrodas pilnībā zem ūdens.
Kad tējkanna ir ieslēgta, to nedrīkst pārvietot.
Sildelementa virsma pēc lietošanas saglabājas karsta.
Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas un neļaujiet elektrības vadam saskarties ar karstām virsmām.
Aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos
Šī tējkanna ir aprīkota ar vārīšanās aizsardzību: tā izslēdzas automātiski, ja to nejauši ieslēdzat, kad tajā ir ļoti maz vai nav ūdens. Ļaujiet tējkannai
atdzist 10 minūtes un pēc tam noceliet tējkannu no pamatnes. Tējkanna atkal ir gatava lietošanai.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī ierīce atbilst piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza likvidēšana palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
Garantija un atbalsts
Versuni piedāvā divu gadu garantiju pēc produkta iegādes. Šī garantija nav derīga, ja defekts rodas nepareizas lietošanas vai paviršas apkopes dēļ.
Mūsu garantija neietekmē tiesību aktos noteiktās patērētāja tiesības. Lai iegūtu papildinformāciju vai lai izmantotu garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni www.philips.com/support.
Македонски
Вовед
Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips!
За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome.
Важно
Внимателно прочитајте ги овие важни информации пред да го користите апаратот и зачувајте ги за идни потреби.
Опасност
Никогаш не потопувајте го апаратот во вода или некоја друга течност.
Предупредување
Внимавајте да не истурите течност на приклучокот.
Апаратот за варење вода користете го исклучиво за целта за која е наменет за да избегнете потенцијални повреди
Немојте да го користите апаратот ако приклучокот, кабелот за напојување, подножјето или самиот апарат за варење вода се оштетени.
Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да го замени компанијата Philips, односно сервисен центар овластен од Philips или
лица со слични квалификации за да се избегне опасност.
Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица со ограничени физички, сензорни или ментални способности или
лица со недостаток на искуство и знаење, под услов да се под надзор или да добиле упатства за безбедно користење на апаратот и да
ги разбираат можните опасности. Чистење и корисничко одржување смеат да вршат деца постари од 8 години под надзор на возрасно
лице. Апаратот и кабелот држете ги подалеку од дофат на деца помлади од 8 години.
Децата не смеат да си играат со апаратот.
Кабелот за напојување, подножјето и апаратот за варење вода држете ги подалеку од врели површини.
Не поставувајте го апаратот на затворена површина (на пр. послужавник), бидејќи во таков случај може да се насобере вода под апаратот
што може да доведе до опасна ситуација.
Исклучете го апаратот од струја и оставете го да се олади пред да го чистите. Апаратот за варење вода или подножјето немојте да ги
потопувате во вода или во некоја друга течност. Апаратот чистете го само со влажна крпа и благо средство за чистење.
Апаратот за варење вода не смее да се користи за варење резанки затоа што маслото може да предизвика напукнување на индикаторот
за ниво на вода.
Внимание
Влажната крпа не смее да дојде во контакт со кабелот, приклучокот и конекторот на подножјето.
Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер.
Апаратот за варење вода користете го само со оригиналното подножје.
Апаратот за варење вода е наменет само за загревање и варење вода.
Немојте никогаш да го полните апаратот за варење вода над ознаката за максимално ниво. Ако го преполните апаратот за варење вода,
водата што врие може да се исфрли од грлото и да предизвика изгореници.
Бидете внимателни: надворешноста на апаратот за варење вода и водата во него се врели за време на и одредено време по употребата.
Апаратот подигнувајте го држејќи го само за рачката. Исто така внимавајте на врелата пареа што излегува од апаратот.
Овој апарат е наменет за користење во домаќинства и слични места како што се викендички, угостителски објекти што нудат ноќевање
и појадок, кујни за персоналот во продавници, канцеларии и други работни опкружувања и од гостите во хотели, мотели и други видови
сместување.
Освен ако не е поинаку назначено, целата амбалажа во кутијата е направена од рециклирана хартија; видете ја ознаката PAP на кутијата.
Немојте да го користите апаратот за варење вода на закосена површина.
Немојте да го користите апаратот ако елементот не е потполно потопен.
Немојте да го поместувате апаратот додека е вклучен.
Површината на грејниот елемент задржува топлина по користењето.
Не ставајте го апаратот на жешка површина и не дозволувајте кабелот за напојување да дојде во контакт со жешки површини.
Заштита од варење на суво
Овој апарат за варење вода има заштита од варење на суво: се исклучува автоматски ако случајно го вклучите кога во него нема вода или
нема доволна количина. Оставете го апаратот за варење вода да се лади 10 минути, а потоа подигнете го од подножјето. Тогаш апаратот
ќе биде подготвен за повторно користење.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој апарат е усогласен со важечките стандарди и прописи што се однесуваат на изложеноста на електромагнетни полиња.
Рециклирање
- Овој симбол означува дека производот не смее да се фрла со обичниот отпад од домаќинствата (2012/19/EU).
- Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно собирање на електричните и електронските производи. Правилното
фрлање помага во спречувањето на негативните последици по животната средина и човековото здравје.
Гаранција и поддршка
Versuni нуди двегодишна гаранција за овој производ по купувањето. Оваа гаранција престанува да важи ако дефектот се должи на
неправилно користење или несоодветно одржување. Нашата гаранција не влијае на вашите законски права како потрошувач. За повеќе
информации или за користење на гаранцијата, посетете ја нашата веб-страница www.philips.com/support.
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te
kunnen raadplegen.
Gevaar
Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.
Waarschuwing
Voorkom morsen op de aansluiting.
Gebruik de waterkoker niet voor andere doeleinden dan waarvoor deze is bedoeld om mogelijk letsel te voorkomen
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer, de voet of de waterkoker zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet
je het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of met weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat,
en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en
alleen onder toezicht. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Houd het netsnoer, de voet en de waterkoker uit de buurt van hete oppervlakken.
Plaats het apparaat niet op een oppervlak met een rand eromheen (bijv. een dienblad). Doet u dit wel, dan is de kans aanwezig dat er water
onder het apparaat terechtkomt, wat kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het gaat schoonmaken. Dompel de waterkoker en de voet niet in
water of een andere vloeistof. Maak het apparaat alleen schoon met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel.
De waterkoker mag niet worden gebruikt voor het koken van noedels, omdat de waterniveau-indicator kan barsten door de olie.
Let op
Voorkom dat de vochtige doek in contact komt met het snoer, de stekker en de aansluiting van de voet.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
Gebruik de waterkoker alleen met de bijbehorende voet.
De waterkoker is alleen bedoeld voor het verwarmen en koken van water.
Vul de waterkoker nooit voorbij het aangegeven maximumniveau. Als er te veel water in de waterkoker zit, kan er kokend water uit de schenktuit
naar buiten spatten en verbranding veroorzaken.
Wees voorzichtig: de buitenkant van de waterkoker en het water erin zijn tijdens het gebruik en enige tijd daarna heet. Til de waterkoker alleen
op aan het handvat. Pas ook op voor de hete stoom die uit de waterkoker komt.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik zoals: in boerderijen; in Bed & Breakfast-achtige omgevingen; in keukens (voor
personeel) in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodaties.
Tenzij anders aangegeven, is al het verpakkingsmateriaal in de doos gemaakt van gerecycled papier; zie de PAP-markering op de doos.
Gebruik de waterkoker niet op een schuin vlak.
Gebruik de waterkoker alleen als het element volledig is ondergedompeld.
Beweeg de waterkoker niet terwijl die aan staat.
Het oppervlak van het verwarmingselement is na gebruik niet meteen afgekoeld.
Plaats het apparaat nooit op een hete ondergrond en laat het netsnoer nooit in aanraking komen met hete oppervlakken.
Droogkookbeveiliging
Deze waterkoker is voorzien van een droogkookbeveiliging: de waterkoker schakelt automatisch uit als deze per ongeluk wordt ingeschakeld
zonder dat er water in zit of als er onvoldoende water in zit. Laat het apparaat 10 minuten afkoelen en til vervolgens de waterkoker van de voet.
De waterkoker is nu weer klaar voor gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert,
voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Versuni biedt twee jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. Deze garantie is niet geldig als een defect te wijten is aan onjuist
gebruik of slecht onderhoud. Onze garantie heeft geen invloed op uw rechten als consument. Ga naar onze website voor meer informatie of om een
beroep te doen op de garantie www.philips.com/support.
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips.
Hvis du vil dra full nytte av brukerstøtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Viktig
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
Senk aldri apparatet ned ivann eller annen væske.
Advarsel
Unngå søl på kontakten.
Ikke bruk denne hurtigkokeren til annet enn tilsiktet bruk. Dette er for å unngå potensielle skader.
Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen, sokkelen eller selve hurtigkokeren er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av
Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Dette apparatet kan brukes av barn over 8år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet med mindre de er over 8år, og har tilsyn. Hold apparatet og strømledningen
utenfor rekkevidden til barn som er under 8år.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Hold ledningen, sokkelen og hurtigkokeren unna varme overater.
Ikke plasser apparatet på en lukket overate (f.eks. et serveringsfat). Det kan føre til at det samler seg vann under apparatet, og det kan føre til
farlige situasjoner.
Trekk støpslet ut av kontakten, og la apparatet kjøles ned før rengjøring. Ikke legg hurtigkokeren eller sokkelen i vann eller annen væske. Rengjør
bare apparatet med en fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel.
Hurtigkokeren skal ikke brukes til å koke nudler, fordi oljen kan føre til at vannivåindikatoren slår sprekker.
Forsiktig
Ikke la den fuktige kluten komme i kontakt med ledningen, støpselet eller kontakten til sokkelen.
Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
Hurtigkokeren må bare brukes sammen med den originale sokkelen.
Hurtigkokeren er bare beregnet på oppvarming og koking av vann.
Overfyll aldri hurtigkokeren over indikasjonen for maksimumsnivå. Hvis hurtigkokeren overfylles, kan det sprute kokende vann ut av tuten og føre
til brannskader.
Vær forsiktig: Utsiden av hurtigkokeren og vannet i den er varmt under bruk og en stund etterpå. Løft bare hurtigkokeren etter håndtaket. Vær
også oppmerksom på den varme dampen som kommer ut av hurtigkokeren.
Dette apparatet er beregnet på bruk i hjemmet og lignende bruksområder, som gårder, overnattingssteder, personalkjøkken i butikk, på kontorer
og andre jobbmiljøer og av kunder på hoteller, moteller og andre typer bomiljøer.
Med mindre det er angitt noe annet, er all emballasje i esken laget av resirkulert papir. Se PAP-merket på esken.
Ikke bruk hurtigkokeren på en skrå overate.
Ikke bruk hurtigkokeren med mindre elementet er fullstendig dekket av vann.
Ikke ytt hurtigkokeren mens den er på.
Varmeelementets overate kan være varm etter bruk.
Ikke plasser apparatet på en varm overate, og ikke la strømledningen komme i kontakt med varme overater.
Beskyttelse mot tørrkoking
Denne hurtigkokeren har beskyttelse mot tørrkoking: Den slås automatisk av hvis du tilfeldigvis slår den på og det ikke er vann i den, eller hvis det
ikke er nok vann. La hurtigkokeren avkjøles i 10minutter, og løft deretter hurtigkokeren av sokkelen. Hurtigkokeren er klar til bruk igjen.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette apparatet overholder aktuelle standarder og forskrifter om eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med husholdningsavfall (2012/19/EU).
- Følg nasjonale regler for separat kassering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å
forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Versuni tilbyr en to års garanti etter at produktet er kjøpt. Denne garantien er ikke gyldig hvis en defekt er på grunn feil bruk eller dårlig vedlikehold.
Garantien vår påvirker ikke dine lovfestede rettigheter som forbruker. Hvis du vil ha mer informasjon eller vil ta i bruk garantien, kan du gå til
nettstedet www.philips.com/support.
Polski
Wstęp
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z tą ulotką informacyjną i zachowaj ją w razie potrzeby.
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.
Ostrzeżenie
Unikaj rozlewania płynu na złącze.
Aby uniknąć obrażeń ciała, nie używaj czajnika w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Nie używaj czajnika, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy, podstawa lub samo urządzenie. Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach. Urządzenie nie może być czyszczone ani obsługiwane przez dzieci poniżej 8 roku życia. Starsze dzieci podczas
wykonywania tych czynności powinny być nadzorowane przez osoby dorosłe. Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza zasięgiem
dzieci poniżej 8 roku życia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Trzymaj przewód sieciowy, podstawę i sam czajnik z dala od rozgrzanych powierzchni.
Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, nie stawiaj urządzenia na zamkniętej powierzchni (np. na tacy serwisowej), gdyż może to spowodować
zebranie wody pod urządzeniem.
Przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie ostygnie. Nie zanurzaj czajnika ani jego podstawy w
wodzie ani innym płynie. Do czyszczenia urządzenia używaj tylko wilgotnej ściereczki i delikatnego środka czyszczącego.
Czajnika nie należy używać do gotowania makaronu, ponieważ olej może spowodować pęknięcie wskaźnika poziomu wody.
Ostrzeżenie
Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego, wtyczki i złącza podstawy z wilgotną szmatką.
Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną podstawą.
Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do podgrzewania i gotowania wody.
Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej maksymalnego poziomu. Przepełnienie czajnika może spowodować wydostawanie gotującej się wody z
dziobka, co grozi oparzeniem.
Zachowaj ostrożność: obudowa czajnika i woda w środku nagrzewają się podczas użytkowania i pozostają gorące jeszcze przez jakiś czas. Podnoś
czajnik trzymając go za uchwyt. Uważaj także na gorącą parę wydobywającą się z czajnika.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domach i podobnych miejscach, takich jak domy wiejskie, pensjonaty, kuchnie dla pracowników w
sklepach, w biurach i w innych zakładach pracy, oraz do użytku przez gości hoteli, moteli itp.
O ile nie wskazano inaczej, wszystkie materiały opakowaniowe w opakowaniu są wykonane z papieru z recyklingu; patrz oznaczenie PAP na
opakowaniu.
Nie używaj czajnika na pochylonej płaszczyźnie.
Nie używaj czajnika, jeśli element nie jest całkowicie zanurzony.
Nie poruszaj czajnika, gdy jest włączony.
Powierzchnia elementu grzejnego może pozostać gorąca po zakończeniu pracy.
Nie stawiaj urządzenia na gorącej powierzchni i nie dopuszczaj do kontaktu przewodu zasilającego z gorącymi powierzchniami.
Zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia
Czajnik jest zabezpieczony przed włączeniem go bez wody: czajnik wyłącza się automatycznie w razie przypadkowego włączenia lub zbyt małej
ilości wody. Poczekaj 10 minut na schłodzenie czajnika, a następnie podnieś czajnik z podstawy. Czajnik będzie ponownie gotowy do użytku.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi normami i przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Ochrona środowiska
Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje,
że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek
oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich
odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne
Gwarancja i pomoc techniczna
Versuni oferuje dwuletnią gwarancję od daty zakupu tego produktu. Niniejsza gwarancja nie jest ważna, jeśli wada jest spowodowana
nieprawidłowym użytkowaniem lub nieprawidłową konserwacją. Nasza gwarancja nie wpływa na prawa użytkownika wynikające z prawa
konsumenta. Aby uzyskać więcej informacji lub skorzystać z gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support.
Português
Introdução
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips!
Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
Nunca mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
Aviso
Evite derrames no conector.
Não utilize este jarro para outros ns que não os previstos, para evitar potenciais ferimentos.
Não utilize o aparelho se a cha, o cabo de alimentação, a base ou o próprio jarro estiverem danicados. Se o o estiver danicado, deve ser
sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualicado para se evitarem
situações de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por
crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com
idade inferior a 8anos.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
Mantenha o o de alimentação, a base e o jarro afastados de superfícies quentes.
Não coloque o aparelho numa superfície fechada (por exemplo, num tabuleiro de servir), pois pode provocar a acumulação da água por baixo do
aparelho, resultando numa situação perigosa.
Antes de limpar o aparelho, desligue-o da corrente e deixe-o arrefecer. Não mergulhe o jarro ou a base em água ou noutro líquido. Limpe o
aparelho apenas com um pano húmido e um detergente suave.
O jarro não deve ser utilizado para cozer massa porque o óleo pode quebrar o indicador do nível de água.
Atenção
Não deixe que o pano húmido entre em contacto com o o de alimentação, com a cha e com o conector da base.
Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra.
O jarro só deve ser utilizado com a sua base original.
O jarro destina-se unicamente a aquecer e ferver água.
Nunca encha o jarro acima da indicação do nível máximo. Se o jarro estiver demasiado cheio, a água a ferver pode ser expelida através do bico e
provocar queimaduras.
Cuidado: o exterior do jarro eléctrico e a água no seu interior aquecem muito durante o funcionamento e mantêm-se quentes durante algum
tempo. Levante o jarro eléctrico apenas pela pega. Tenha também cuidado com o vapor quente libertado pelo jarro.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos e aplicações semelhantes, como quintas, ambientes tipo "alojamento e
pequeno-almoço", copas de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de
ambientes residenciais.
A não ser que seja indicado o contrário, todos os materiais da embalagem são fabricados com papel reciclado; consulte a marca PAP na embalagem.
Não utilize o jarro numa superfície inclinada.
Não utilize o jarro a menos que o elemento esteja totalmente imerso.
Não mova o jarro enquanto este estiver ligado.
A superfície da resistência está sujeita a calor residual após a utilização.
Não coloque o aparelho sobre uma superfície quente e não deixe que o cabo de alimentação entre em contacto com superfícies quentes.
Protecção contra funcionamento a seco
Este jarro está equipado com uma protecção contra funcionamento a seco: desliga automaticamente o jarro se este for ligado acidentalmente
sem ter água ou se a água não for suciente. Deixe o jarro arrefecer durante 10 minutos e, em seguida, levante-o da sua base. O jarro está pronto
para ser utilizado novamente.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo signica que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
- Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
A Versuni oferece uma garantia de dois anos após a compra deste produto. Esta garantia não é válida se um defeito se dever a uma utilização
incorreta ou a uma manutenção deciente. A nossa garantia não afeta os seus direitos enquanto consumidor abrangidos pela lei. Para obter mais
informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.
Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.
Important
Citeşte cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi păstrează-le pentru a le putea consulta ulterior.
Pericol
Nu introduce aparatul în apă sau în alte lichide.
Avertisment
Evită vărsarea de lichide pe conector.
Nu folosi acest erbător în alt scop decât cel pentru care a fost conceput pentru a evita vătămarea corporală
Nu utiliza aparatul în cazul în care ştecherul, cablul de alimentare, baza sau erbătorul în sine sunt deteriorate. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în
domeniu, pentru a evita orice accident.
Acest aparat poate  utilizat de către copii începând de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau
sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului
şi înţeleg pericolele pe care le prezintă. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii, decât dacă aceştia au vârsta de
peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Nu lăsa aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8ani.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Fereşte cablul de alimentare, baza şi erbătorul de suprafeţele erbinţi.
Nu aşeza aparatul pe o suprafaţă cu margini ridicate (de ex., o tavă), deoarece acest lucru ar putea cauza acumularea apei sub aparat, conducând
la o situaţie periculoasă.
Scoate ştecherul din priză şi lasă aparatul să se răcească înainte de a-l curăţa. Nu introdu erbătorul sau baza în apă sau în alte lichide. Curăţă
aparatul cu o lavetă umedă şi un agent de curăţare slab.
Fierbătorul nu trebuie utilizat pentru a găti tăiţei deoarece uleiul poate duce la crăparea indicatorului pentru nivelul apei.
Atenţie
Nu lăsa laveta umedă să intre în contact cu cablul electric, ştecherul sau conectorul bazei.
Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
Foloseşte erbătorul numai în combinaţie cu baza sa originală.
Fierbătorul este destinat exclusiv pentru încălzirea şi erberea apei.
Nu umple niciodată erbătorul peste indicaţia de nivel maxim. Dacă erbătorul a fost umplut excesiv, apa care erbe poate  evacuată prin gura
de scurgere şi poate cauza opărirea.
Atenţie: exteriorul erbătorului şi apa din acesta se încălzesc în timpul şi la scurt timp după utilizare. Ridică erbătorul ţinându-l numai de mâner.
Ai grijă şi la aburul erbinte care iese din erbător.
Acest aparat este destinat uzului domestic şi aplicaţiilor similare, precum ferme, medii în care se oferă servicii de tip cazare şi mic dejun, zona
bucătăriei pentru personalul din magazine, medii cu cazare şi mic dejun, zonele de bucătărie pentru angajaţi din magazine, în birouri şi alte medii
de lucru şi de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezidenţial.
Cu excepţia cazului în care se indică altfel, toate materialele de ambalare din cutie sunt fabricate din hârtie reciclată; vezi marcajul PAP de pe cutie.
Nu utiliza erbătorul pe un plan înclinat.
Nu utiliza erbătorul decât dacă elementul este complet scufundat.
Nu muta erbătorul în timp ce acesta este pornit.
După utilizare, suprafaţa elementului de încălzire este afectată de căldură reziduală.
Nu amplasa aparatul pe o suprafaţă erbinte şi nu lăsa cablul de alimentare să intre în contact cu suprafeţe erbinţi.
Protecţia împotriva încălzirii în gol
Acest erbător este dotat cu protecţie împotriva încălzirii în gol: se opreşte automat dacă îl porneşti accidental când nu are apă sucientă sau nu
are apă deloc. Lasă erbătorul să se răcească timp de 10 minute şi apoi ridică-l de pe bază. Apoi erbătorul este gata de utilizare din nou.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respectă standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
- Acest simbol înseamnă că produsul nu poate  eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
- Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
Garanţie şi asistenţă
Versuni oferă o garanţie de doi ani după achiziţia acestui produs. Această garanţie nu este valabilă dacă o defecţiune se datorează utilizării incorecte
sau întreţinerii necorespunzătoare. Garanţia noastră nu îţi afectează drepturile de consumator conferite prin lege. Pentru mai multe informaţii sau
pentru revendicarea garanţiei, accesează site-ul nostru web www.philips.com/support.
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на сайте www.philips.com/welcome.
Важно
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Опасно!
Запрещается погружать прибор в воду и другие жидкости.
Предупреждение
Не допускайте проливания жидкости на разъем.
Используйте чайник только по назначению во избежание получения травм.
Не пользуйтесь прибором, если поврежден сетевой шнур, штепсельная вилка, подставка чайника либо сам чайник. В случае
повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в
авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации.
Дети старше 8лет и лица с ограниченными интеллектуальными или физическими возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться данным прибором только под присмотром или после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии понимания потенциальных опасностей. Дети могут осуществлять очистку и уход за прибором,
только если они старше 8 лет и находятся под присмотром взрослых. Храните прибор и шнур в месте, недоступном для детей младше 8
лет.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Сетевой шнур, подставка чайника и сам чайник должны находиться на достаточном расстоянии от горячих поверхностей.
Не помещайте прибор на замкнутую поверхность (например, на поднос): это может привести к скоплению воды под прибором и, в
результате, - к опасной ситуации.
Перед очисткой отключите прибор от электросети и дайте ему остыть. Запрещается погружать чайник или подставку в воду или любую
другую жидкость. Очищайте прибор только при помощи влажной ткани с добавлением мягкого моющего средства.
Запрещается готовить макароны в чайнике, так как индикатор уровня воды может быть поврежден из-за воздействия масла.
Внимание!
Не допускайте контакта сетевого шнура, вилки и разъема подставки с влажной тканью.
Подключайте прибор только к заземленной розетке.
Используйте чайник только с комплектной подставкой.
Чайник предназначен только для подогрева и кипячения воды.
Запрещается наполнять чайник выше отметки максимального уровня. В случае превышения отметки максимального уровня кипящая
вода может выливаться из носика и стать причиной ожогов.
Будьте осторожны во время использования чайника: корпус и вода сильно нагреваются и некоторое время остаются горячими.
Поднимайте чайник, взявшись за ручку. Остерегайтесь горячего пара, поступающего из чайника.
Этот прибор предназначен для использования в домашних и других подобных условиях, в том числе: в загородных домах, в мини-
отелях, на кухнях для персонала в магазинах, офисах и других подобных местах, а также постояльцами отелей, гостевых домов и других
подобных учреждений.
Если не указано иное, все упаковочные материалы в коробке изготовлены из вторичной бумаги; см. маркировку PAP на коробке.
Не включайте чайник на наклонной или неровной поверхности.
Не включайте чайник, если ТЭН не полностью погружен в воду.
Не перемещайте чайник, когда он включен.
Поверхность нагревательного элемента может некоторое время оставаться горячей уже после использования.
Не ставьте прибор на горячую поверхность и не допускайте контакта сетевого шнура с горячими поверхностями.
Защита от выкипания
Чайник оснащен функцией защиты от выкипания. Если в чайнике отсутствует вода или ее слишком мало, при случайном включении
прибор выключается автоматически. Дайте чайнику остыть в течение 10минут, затем снимите его с подставки. После этого чайник снова
готов к работе.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор соответствует применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
- Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС).
- Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных изделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей
стране. Правильная утилизация помогает предотвратить негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Упаковочный материал, не содержащий пластик, изготовлен из переработанной и непереработанной бумаги.
Пластиковый упаковочный материал изготовлен из ПЭНП, ПЭВП, полистирола и пластика/прочих металлов.
Гарантия и поддержка
Versuni предлагает 2-летнюю гарантию на данный продукт, которая начинает свое действие с даты его приобретения. Эта гарантия
недействительна, если неисправность продукта вызвана его некорректной эксплуатацией или обслуживанием. Наша гарантия не влияет на
осуществление вами прав потребителя. Больше информации по активации положений гарантийного обслуживания см. на нашем веб-сайте
www.philips.com/support.
Гарантийный талон
Изделие
Модель
Цена
Дата продажи
Фирма продавец
Штамп магазина
Изделие получил в исправном состоянии, в полной комплектности, с инструкцией по эксплуатации на родном языке. Со всеми техническими
характеристиками, функциональными возможностями и правилами эксплуатации ознакомлен. Изделие осмотрено и проверено в моем
присутствии, претензий к качеству и внешнему виду не имею. Все изложенное в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне обязуюсь
выполнять и гарантирую выполнение всеми пользователями изделия. С условиями гарантии ознакомлен и согласен:
(ФИО и подпись покупателя) ____________________________________________
Чайник
HD9314
220-240V 50-60Hz 1850-2200W
Импортер на территорию России и Таможенного союза: ООО «Версуни», Российская Федерация, 123022, г. Москва, ул. Сергея Макеева, д. 13,
5 этаж, помещение ХVII, комната 31, номер телефона 8 800 200 9595
Изготовитель:
«ДАП Б.В.», Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
Прибор класса I
Если не указано иное, весь упаковочный материал в коробке изготовлен из переработанной бумаги; см. маркировку PAP на коробке.
Условия хранения Условия эксплуатации
Температура -20 - +60°C +10°C - +50°C
Относительная влажность 20% - 95%
Атмосферное давление 98 - 102kPa
Slovenčina
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe avítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips.
Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome.
Dôležitá
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie aodložte si ich na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
Nikdy neponárajte zariadenie do vody ani inej tekutiny.
Varovanie
Zabráňte rozliatiu a preniknutiu tekutiny do konektora.
Túto kanvicu používajte výlučne na predpísaný účel, aby ste predišli prípadnému poraneniu
Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel, podstavec alebo kanvica, zariadenie nepoužívajte. V prípade poškodenia elektrického kábla je potrebné si
ho dať vymeniť v spoločnosti Philips, servisnom stredisku spoločnosti Philips alebo u podobne kvalikovaných osôb, aby sa predišlo možným rizikám.
Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov aosoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo duševné schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností aznalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia aza predpokladu, že
rozumejú príslušným rizikám. Toto zariadenie smú čistiť a udržiavať iba deti staršie ako 8 rokov a musia byť pritom pod dozorom. Zariadenie a jeho
kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8rokov.
Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
Sieťový kábel, podstavec ani kanvica nesmú prísť do styku s horúcimi povrchmi.
Zariadenie nepoložte na uzatvorený povrch (napr. servírovací podnos), inak by sa mohla pod zariadením zhromažďovať voda a vzniknúť
nebezpečná situácia.
Pred čistením zariadenie odpojte zosiete a nechajte ho vychladnúť. Kanvicu ani podstavec nikdy neponárajte do vody anido inej kvapaliny.
Zariadenie čistite len navlhčenou tkaninou a jemným čistiacim prostriedkom.
Kanvica sa nesmie používať na varenie rezancov, pretože olej môže spôsobiť prasknutie ukazovateľa hladiny vody.
Upozornenie
Navlhčená tkanina sa nesmie dostať do kontaktu s káblom, zástrčkou a koncovkou podstavca.
Zariadenie pripojte jedinedo uzemnenej zásuvky.
Kanvicu používajte len v kombinácii s jej originálnym podstavcom.
Kanvica je určená len na ohrievanie avarenie vody.
Kanvicu nikdy nenaplňte vodou nadznačku maximálnej úrovne. Ak je kanvica preplnená, z výpustu môže vystreknúť vriaca voda a spôsobiť obareniny.
Buďte opatrní: vonkajšia strana kanvice a voda vnej sú počas používania aurčitý čas po ňom horúce. Kanvicu dvíhajte len za jej rukoväť. Dávajte si
pozor aj na horúcu paru vychádzajúcu z kanvice.
Toto zariadenie je určené na používanie vdomácnostiach a na podobných miestach, ako sú farmy, penzióny a ubytovne typu „bed and breakfast“,
kuchyne pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a na iných druhoch pracovísk. Je tiež určené na používanie zákazníkmi v hoteloch,
moteloch a iných druhoch ubytovacích zariadení.
Ak nie je uvedené inak, všetok baliaci materiál vškatuli je vyrobený zrecyklovaného papiera; pozrite označenie PAP na škatuli.
Kanvicu nepoužívajte na naklonenej rovine.
Kanvicu nepoužívajte, ak nie je ohrevné teleso úplne ponorené.
Keď je kanvica zapnutá, nehýbte ňou.
Povrch ohrevného telesa vyžaruje po použití zvyškové teplo.
Zariadenie neumiestňujte na horúci povrch anedovoľte, aby sa napájací kábel dostal do kontaktu shorúcimi povrchmi.
Ochrana proti prehriatiu
Táto kanvica je vybavená ochranou proti varu naprázdno: ak kanvicu omylom zapnete a nie je vnej žiadna voda alebo je v nej nedostatočné
množstvo vody, kanvica sa automaticky vypne. Nechajte kanvicu na 10minút vychladnúť a potom ju nadvihnite z podstavca. Potom je kanvica
opäť pripravená napoužívanie.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič vyhovuje príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
- Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia
pomáha zabrániť negatívnym dopadom naživotné prostredie a zdravie človeka.
Záruka a podpora
Versuni ponúka dvojročnú záruku po zakúpení tohto produktu. Táto záruka neplatí na poškodenie spôsobené nesprávnym používaním alebo
nedostatočnou údržbou. Naša záruka nemá podľa zákona vplyv na vaše práva spotrebiteľa. Ak chcete zistiť viac alebo uplatniť záruku, navštívte náš
web www.philips.com/support.
Slovenščina
Uvod
Čestitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu!
Da bi v celoti izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
Aparata ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
Opozorilo
Pazite, da priključka ne polijete s tekočino.
Grelnik vode uporabljajte izključno za predviden namen, da se izognete morebitnim poškodbam
Aparata ne uporabljajte, če je kabel, vtikač, podstavek ali grelnik vode poškodovan. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips,
Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele in razumejo navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih
opozori na morebitne nevarnosti. Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati, če niso starejši od 8 in pod nadzorom. Aparat in kabel hranite izven
dosega otrok pod 8. letom starosti.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Kabel, podstavek in grelnik vode hranite stran od vročih površin.
Naprave ne postavljajte na zaključeno površino (npr. servirni pladenj), saj bi lahko prišlo do zbiranja vode pod napravo in povzročilo nevarnost.
Pred čiščenjem aparat izklopite iz električnega omrežja in počakajte, da se ohladi. Grelnika vode ali podstavka ne potapljajte v vodo ali drugo
tekočino. Aparat čistite samo z vlažno krpo in blagim čistilnim sredstvom.
Grelnika vode ne smete uporabljati za kuhanje rezancev, ker olje lahko povzroči razpokanje indikatorja ravni vode.
Previdno
Vlažna krpa ne sme priti v stik s kablom, vtičem in priključkom na glavni enoti.
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
Grelnik vode uporabljajte samo v kombinaciji z originalnim podstavkom.
Grelnik vode je namenjen samo za segrevanje in zavretje vode.
Grelnika vode ne polnite preko oznake najvišjega nivoja. Če je v grelniku vode preveč vode, lahko začne vrela voda brizgati skozi ustnik in vas popari.
Bodite previdni: zunanjost grelnika vode in voda v njem sta vroča med in še nekaj časa po uporabi. Grelnik vode dvigujte samo za ročaj. Pazite na
vročo paro, ki se dviga iz grelnika vode.
Ta aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so vikendi, gostišča, ki nudijo prenočišča z zajtrkom, čajne kuhinje v
trgovinah, pisarne in druga delovna okolja, sobe v hotelih, motelih in drugih namestitvenih objektih.
Ves embalažni material v škatli je izdelan iz recikliranega papirja, razen če je navedeno drugače. Oglejte si oznako PAP na škatli.
Grelnika vode ne uporabljajte na nagnjeni površini.
Grelnika vode ne uporabljajte, če element ni povsem potopljen.
Grelnika vode ne premikajte, dokler je vklopljen.
Površina grelnega elementa je lahko vroča še nekaj časa po uporabi.
Aparata ne postavljajte na vročo površino in pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročimi površinami.
Zaščita pred delovanjem brez vode
Grelnik vode ima samodejni varnostni izklop: samodejno se izklopi, če ga pomotoma vklopite takrat, ko v njem ni dovolj vode ali je sploh ni.
Počakajte 10 minut, da se grelnik vode ohladi, nato pa ga dvignite s podstavka. Grelnik vode je ponovno pripravljen na uporabo.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat ustreza veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k
preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
Garancija in podpora
Versuni za ta izdelek nudi dveletno garancijo po nakupu. Ta garancija ne velja, če je okvara posledica nepravilne uporabe ali slabega vzdrževanja.
Naša garancija ne vpliva na vaše pravice, ki jih imate kot potrošnik v skladu z zakonodajo. Za več informacij ali za uveljavljanje garancije obiščite naše
spletno mesto www.philips.com/support.
Shqip
Hyrje
Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips!
Për të përtuar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome.
E rëndësishme
Lexoni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara se ta vini në punë pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
Rrezik
Mos e zhytni kurrë pajisjen në ujë apo në lëngje të tjera.
Paralajmërim
Evitoni derdhjen mbi bashkues.
Mos e përdorni këtë ibrik për qëllime të tjera përveç përdorimit të parashikuar të tij, për të evituar lëndimin e mundshëm
Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik, bazamenti ose vetë ibriku është i dëmtuar. Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet
ndërruar nga "Philips", nga një pikë servisi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me kualikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet.
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të kuzuara zike, shqisore apo mendore, apo që kanë
mungesë përvoje dhe njohurish vetëm nëse u kushtohet mbikëqyrja e duhur apo u jepen udhëzime në lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes, si
dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshira. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhen kryer nga fëmijët, përveç nëse janë më të mëdhenj se
8 vjeç dhe nën mbikëqyrje. Mbajeni pajisjen dhe kordonin larg vendeve ku mund të arrihet nga fëmijët nën 8 vjeç.
Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen.
Mbani kordonin elektrik, bazamentin dhe ibrikun larg nga sipërfaqet e nxehta.
Mos e vendosni pajisjen mbi një sipërfaqe të rrethuar (p.sh. tabaka për servirje), sepse kjo mund të bëjë që nën pajisje të grumbullohet ujë duke
çuar në një situatë të rrezikshme.
Hiqni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet përpara se ta pastroni. Mos e zhytni ibrikun ose bazamentin e tij në ujë apo në lëngje të tjera.
Pastrojeni pajisjen vetëm me një leckë të lagësht dhe me agjent pastrues të butë.
Ibriku nuk duhet përdorur për gatimin e makaronave, sepse vaji mund të bëjë që treguesi i nivelit të ujit të çahet.
Kujdes
Mos lejoni që lecka e lagur të bjerë në kontakt me kordonin, spinën dhe lidhësin e bazës.
Pajisjen lidheni vetëm me priza të tokëzuara.
Përdoreni ibrikun vetëm në kombinim me bazamentin origjinal.
Ibriku është parashikuar vetëm për nxehjen dhe zierjen e ujit.
Asnjëherë mos e mbushni ibrikun përtej treguesit të nivelit maksimal. Nëse ibriku mbushet më shumë, uji që vlon mund të derdhet nga gryka e
zbrazjes dhe të shkaktojë djegie.
Bëni kujdes: pjesa e jashtme e ibrikut dhe uji brenda tij janë të nxehta gjatë përdorimit dhe për pak kohë pas përdorimit. Ngrijeni ibrikun vetëm
duke e kapur nga doreza. Gjithashtu, bëni kujdes për avullin e nxehtë që del nga ibriku.
Pajisja është menduar për përdorim familjar dhe përdorime të ngjashme, si p.sh. në shtëpitë në fshat, në ambiente të llojit bujtina, në ambientet e
kuzhinës së stat në dyqane, në zyra dhe ambiente të tjera pune, si dhe nga klientët në hotele, motele dhe ambiente të tjera banimi.
Përveç nëse përcaktohet ndryshe, i gjithë materiali i paketimit në kuti është prej letre të ricikluar; shikoni markimin PAP në kuti.
Mos e përdorni ibrikun mbi një plan të pjerrët.
Mos e përdorni ibrikun nëse elementi nuk është zhytur plotësisht.
Mos e lëvizni ndërkohë që ibriku është i ndezur.
Në sipërfaqen e rezistencës mbetet akoma nxehtësi pas përdorimit.
Mos e vendosni pajisjen në një sipërfaqe të nxehtë dhe mos lejoni që kordoni të bie në kontakt me sipërfaqet e nxehta.
Mbrojtja ndaj zierjes pa ujë
Ky ibrik është i pajisur me mbrojtja ndaj zierjes pa ujë: ai ket nëse e ndizni aksidentalisht pa ujë brenda ose me nivel uji të pamjaftueshëm. Lëreni
ibrikun të ftohet për 10 minuta dhe më pas ngrijeni ibrikun nga bazamenti. Pas kësaj, ibriku është përsëri gati për përdorim.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Kjo pajisje është në përputhje me standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Riciklimi
- Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat normale të shtëpisë (2012/19/BE).
- Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike dhe elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e
pasojave negative ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.
Garancia dhe mbështetja
Versuni ofron një garanci dyvjeçare pas blerjes për këtë produkt. Kjo garanci nuk vlen nëse defekti ndodh për shkak përdorimi të gabuar apo
mosmirëmbajtjeje. Garancia jonë nuk prek të drejtat tuaja sipas ligjit si konsumator. Për më shumë informacion ose për të përdorur garancinë, ju
lutemi të vizitoni faqen tonë të internetit www.philips.com/support.
Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips!
Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Opasnost
Nikada ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost.
Upozorenje
Izbegavajte prosipanje tečnosti na konektor.
Nemojte da koristite ovaj aparat za kuvanje vode ni u koju svrhu osim one za koju je namenjen kako biste izbegli potencijalne povrede.
Aparat ne upotrebljavajte ako je oštećen utikač, kabl za napajanje, postolje ili je sam aparat za kuvanje vode oštećen. Ako je glavni kabl oštećen,
on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.
Čišćenje i korisničko održavanje dopušteno je samo deci starijoj od 8 godina i uz nadzor odraslih. Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece
mlađe od 8 godina.
Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
Držite glavni kabl za napajanje, postolje i uređaj daleko od vrelih površina.
Nemojte da stavljate aparat na zatvorenu površinu (npr. poslužavnik), pošto to može da izazove nakupljanje vode ispod aparata i dovede do
opasne situacije.
Pre čišćenja aparat obavezno isključite iz napajanja i ostavite ga da se ohladi. Nemojte uranjati aparat za kuvanje vode ili postolje u vodu niti u
neku drugu tečnost. Aparat čistite isključivo vlažnom krpom i blagim deterdžentom.
Aparat za grejanje vode se ne sme koristiti za kuvanje rezanaca, jer ulje može da izazove pucanje indikatora nivoa vode.
Opomena
Vlažna tkanina ne sme doći u kontakt sa kablom, utikačem i konektorom postolja.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
Bokal koristite isključivo sa originalnim postoljem.
Aparat je isključivo namenjen za zagrevanje i kuvanje vode.
Nemojte puniti aparat iznad oznake za maksimalni nivo. Ako se aparat za kuvanje vode prepuni, ključala voda može da izađe preko grlića za
sipanje, što može da prouzrokuje opekotine.
Budite pažljivi: spoljašnjost aparata za kuvanje vode i voda u njemu vrući su tokom i neko vreme nakon upotrebe. Uvek podižite aparat držeći ga
za dršku. Čuvajte se i od vrele pare koja izlazi iz aparata.
Ovaj aparat namenjen je za kućnu upotrebu i slične namene: na farmama, u prenoćištima, u kuhinjama za zaposlene u prodavnicama,
kancelarijama i drugim radnim okruženjima, kao i od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim vrstama smeštaja.
Osim ako nije drugačije navedeno, sav materijal za pakovanje u kutiji je napravljen od recikliranog papira; pogledajte oznaku PAP na kutiji.
Nemojte da koristite aparat za kuvanje vode na nagnutoj površini.
Nemojte da koristite aparat za kuvanje vode ako element nije potpuno pokriven vodom.
Nemojte da pomerate aparat za kuvanje vode dok je uključen.
Površina grejnog elementa može da zadrži toplotu nakon upotrebe.
Aparat ne stavljajte na vrelu površinu i pazite da kabl za napajanje ne dođe u kontakt sa vrelim površinama.
Zaštita od suvog kuvanja
Ovaj aparat ima zaštitu od suvog kuvanja: automatski se isključuje ako ga slučajno uključite kada u njemu nema vode ili je količina vode
nedovoljna. Ostavite aparat da se hladi 10 minuta, a zatim ga podignite sa postolja. Aparat za kuvanje vode je spreman za ponovnu upotrebu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj aparat usklađen je sa primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrška
Versuni nudi dvogodišnju garanciju nakon kupovine ovog proizvoda. Ova garancija ne važi ako je kvar nastao usled nepravilne upotrebe ili lošeg
održavanja. Naša garancija ne utiče na vaša potrošačka prava koja imate po zakonu. Za dodatne informacije ili pozivanje na garanciju, posetite našu
veb lokaciju www.philips.com/support.
Svenska
Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips!
Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.
Viktigt
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och spara sedan häftet för framtida bruk.
Fara
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Varning
Undvik att spilla något på anslutningen.
Undvik personskador genom att endast använda vattenkokaren för de avsedda ändamålen
Använd inte apparaten om kontakten, nätsladden, basenheten eller själva vattenkokaren är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid
bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder, personer med olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om
produkten såvida det sker under tillsyn eller om de har informerats om hur produkten används på ett säkert sätt och de eventuella medförda
riskerna. Rengöring och underhåll bör inte göras av barn under 8 år om de inte är under tillsyn av vuxen. Se till att apparaten och dess sladd är
utom räckhåll för barn under 8 år.
Barn ska inte leka med produkten.
Håll nätsladden, bottenplattan och vattenkokaren borta från varma ytor.
Placera inte apparaten på en stängd yta (t.ex. en serveringsbricka) eftersom vatten då kan samlas under apparaten vilket kan leda till en farlig
situation.
Dra ur nätsladden och låt apparaten svalna innan du rengör den. Sänk inte ned vattenkokaren eller bottenplattan i vatten eller i någon annan
vätska. Du ska endast rengöra apparaten med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.
Vattenkokaren får inte användas för att tillaga nudlar eftersom oljan kan göra att vattennivåindikatorn spricker.
Varning
Låt inte den fuktiga trasan komma i kontakt med sladden, kontakten eller bottenplattans anslutning.
Anslut endast apparaten till ett jordat vägguttag.
Använd bara vattenkokaren i kombination med originalbottenplattan.
Vattenkokaren är endast avsedd för att värma upp och koka vatten.
Fyll aldrig vattenkokaren över den högsta nivåmarkeringen. Om du fyller vattenkokaren med för mycket vatten kan det komma kokande vatten
från pipen, vilket kan orsaka brännskador.
Var försiktig: under användningen blir vattenkokarens utsida och vattnet i den heta. Lyft endast vattenkokaren i handtaget. Se även upp för den
varma ångan som kommer från vattenkokaren.
Den här apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande miljöer, till exempel bondgårdar, bed and breakfast-miljöer,
personalköksområden i aärer, på kontor och i andra arbetsmiljöer samt av hotell- och motellgäster och i bostadsmiljöer.
Såvida inget annat anges är allt förpackningsmaterial i förpackningen tillverkat av återvunnet papper. Se PAP-märkningen på förpackningen.
Använd inte vattenkokaren på en lutande yta.
Använd inte vattenkokaren om inte värmeelementet är helt täckt.
Flytta inte vattenkokaren när den är påslagen.
Värmeelementets yta är varm en tid efter användning.
Placera inte apparaten på en varm yta och låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor.
Torrkokningsskydd
Den här vattenkokaren har ett torrkokningsskydd som automatiskt stänger av vattenkokaren om du slår på den och det inte nns något
(eller tillräckligt mycket) vatten däri. Låt vattenkokaren svalna i 10 minuter och ta sedan bort den från bottenplattan. Sedan kan du använda
vattenkokaren igen.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten uppfyller tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).
- Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt
sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Versuni erbjuder två års garanti efter köp av den här produkten. Den här garantin gäller inte om en defekt beror på felaktig användning eller dåligt
underhåll. Vår garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument. Du hittar mer information, och kan åberopa garantin, på vår
webbplats www.philips.com/support.
Türkçe
Giriş
Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz, Philips dünyasına hoş geldiniz!
Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatle okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
Cihazı kesinlikle suya veyabaşka bir sıvıya batırmayın.
Uyarı
Konektöre sıvı dökülmesini önleyin.
Olası yaralanmaları önlemek için su ısıtıcıyı amacı dışında kullanmayın.
Su ısıtıcının şi, elektrik kablosu, tabanı veya kendisi hasarlıysa cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike
oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips'in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, duyumsal ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler
tarafından kullanımı, sadece bu kişilerin gözetim altında olmaları veya cihazı güvenli kullanmaya yönelik talimatların bu kişilere sağlanması ve
dahil olan tehlikeleri anlamaları durumunda mümkündür. Temizlik ve kullanıcı bakımı, 8 yaşından büyük ve gözetim altında olmadıkları sürece,
çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyecekleri yerlerde muhafaza edin.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Kabloyu, tabanını ve su ısıtıcıyı sıcak yüzeylerden uzak tutun.
Cihazın altında tehlikeli durumlara yol açabilen su birikmesi olabileceğinden, cihazı kapalı yüzeylerin üzerine yerleştirmeyin (örn. servis tepsisi).
Cihazı temizlemeden önce, şini prizden çekin ve soğumaya bırakın. Su ısıtıcıyı veya tabanı, suya ya da başka herhangi bir sıvı maddeye batırmayın.
Cihazı temizlemek için yalnızca nemli bir bez ve yumuşak bir temizlik maddesi kullanın.
Kullanılacak yağ, su seviyesi göstergesinin çatlamasına neden olabileceğinden su ısıtıcı erişte pişirmek için kullanılmamalıdır.
Dikkat
Nemli bezi kablo, ş ve taban konnektörüne temas ettirmeyin.
Cihazı sadece topraklı prize takın.
Su ısıtıcıyı yalnızca orijinal tabanı ile kullanın.
Su ısıtıcı, sadece su ısıtmak ve kaynatmak içindir.
Su ısıtıcıyı hiçbir zaman maksimum seviye göstergesini aşacak kadar doldurmayın. Su ısıtıcı maksimum seviye aşılacak kadar doldurulursa kaynayan
su taşabilir ve yanmanıza sebep olabilir.
Dikkatli olun: Su ısıtıcının dış kısmı ve içindeki su kullanım sırasında ısınır ve kullanımdan belli bir süre sonraya kadar sıcaktır. Su ısıtıcıyı her zaman
sapından tutarak kaldırın. Ayrıca su ısıtıcıdan çıkan sıcak buhara karşı da dikkatli olun.
Bu cihaz, aşağıdaki gibi ev içi ve benzeri yerlerde kullanıma uygundur: çiftlik evleri, pansiyonlar, mağazalardaki personel mutfağı alanları, osler ve
diğer çalışma ortamları, oteller, moteller ve diğer konaklama ortamları.
Aksi belirtilmedikçe, kutudaki tüm ambalaj malzemeleri geri dönüştürülmüş kağıttan üretilmiştir. Kutudaki PAP işaretine bakın.
Su ısıtıcıyı eğimli bir düzlemde çalıştırmayın.
Eleman tamamen suyun içinde kalmadan su ısıtıcıyı çalıştırmayın.
Su ısıtıcıyı açıkken hareket ettirmeyin.
Isıtma elemanı yüzeyi kullanımdan sonra kalan ısıya maruz kalır.
Cihazı sıcak bir yüzeye koymayın ve elektrik kablosunun sıcak yüzeylerle temas etmesine izin vermeyin.
Susuz kaynama koruması
Bu su ısıtıcıda susuz kaynama koruması vardır: İçinde yeterli miktarda ya da hiç su olmadığında su ısıtıcı yanlışlıkla açılırsa cihaz otomatik olarak
kapanır. Su ısıtıcıyı 10 dakika soğumaya bırakın ve ardından cihazı tabanından ayırın. Su ısıtıcı tekrar kullanıma hazır olur.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
- Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/AB).
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve
insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
Garanti ve destek
Versuni, bu ürün için satın aldıktan sonra iki yıllık garanti sunar. Bu garanti, arızanın yanlış kullanım veya kötü bakım nedeniyle ortaya çıkması
durumunda geçerli değildir. Garantimiz, tüketici olarak kanunen haklarınızı etkilemez. Daha fazla bilgi almak veya garantiye başvurmak için lütfen
web sitemizi ziyaret edin www.philips.com/support.
Українська
Вступ
Вітаємо вас із покупкою і ласкаво просимо до клубу Philips!
Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на вебсайті www.philips.com/welcome.
Важливо
Уважно прочитайте цю важливу інформацію перед початком користування пристроєм та зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
У жодному разі не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину.
Попередження
Уникайте проливання рідини на конектор.
Для уникнення потенційного травмування використовуйте цей чайник лише за призначенням
Не використовуйте пристрій, якщо адаптер, шнур живлення, платформа або сам чайник пошкоджені. Якщо шнур живлення пошкоджено,
для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною
кваліфікацією.
Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими
здібностями, чи без належного досвіду та знань, за умови, що користування відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж
щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям до 8років виконувати
чищення та догляд без нагляду дорослих. Зберігайте пристрій та шнур живлення подалі від дітей віком до 8 років.
Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
Тримайте шнур живлення, платформу і чайник подалі від гарячих поверхонь.
Не ставте пристрій на закриту поверхню (напр., піднос), оскільки під пристрій може натекти вода та спричинити виникнення
небезпечної ситуації.
Перед тим як чистити пристрій, від’єднайте його від мережі і дайте охолонути. Не занурюйте чайник або платформу у воду чи іншу рідину.
Чистіть пристрій лише вологою ганчіркою та м’яким засобом для чищення.
Ні в якому разі не використовуйте чайник для приготування локшини, оскільки олія може спричинити появу тріщин на індикаторі рівня
води.
Увага!
Не допускайте контакту вологої ганчірки зі шнуром, штекером та конектором платформи.
Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
Використовуйте чайник лише з оригінальною платформою.
Чайник призначено лише для підігрівання та кип’ятіння води.
Ніколи не наповнюйте чайник вище максимальної позначки. Якщо у чайник налити забагато води, під час кипіння вона може виливатись
із носика та спричинити опіки.
Будьте обережні: зовнішня поверхня чайника і вода у ньому нагріваються під час використання і протягом якогось часу залишаються
гарячими. Піднімайте чайник лише за ручку. Також остерігайтеся гарячої пари, яка виходить із чайника.
Цей пристрій призначений для побутового використання вдома та в інших подібних місцях: у жилих будівлях на фермах, у готелях із
комплексом послуг "ночівля і сніданок", на службових кухнях у магазинах, офісах та в інших виробничих умовах, а також клієнтами в
готелях, мотелях та інших жилих середовищах.
Якщо не вказано інше, весь пакувальний матеріал у коробці виготовлено з переробленого паперу; див. маркування PAP на коробці.
Не використовуйте чайник на похилій поверхні.
Не вмикайте чайник, якщо елемент не занурений повністю.
Не переміщайте чайник, якщо він увімкнений.
Поверхня нагрівального елемента може зберігати тепло якийсь час після використання.
Не встановлюйте пристрій на гарячу поверхню та запобігайте контакту шнура з гарячими поверхнями.
Захист від нагрівання без води
Цей чайник обладнано захистом від нагрівання без води: він автоматично вимикається, якщо його випадково вмикають, коли у ньому
недостатньо або взагалі немає води. Дайте чайнику охолонути протягом 10хвилин, після чого зніміть його з платформи. Чайник можна
використовувати знову.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій відповідає чинним стандартам і правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Переробка
- Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
- Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електронних пристроїв у вашій країні. Належна утилізація допоможе
запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Гарантія та підтримка
Versuni пропонує два роки гарантії на цей виріб після дати придбання. Ця гарантія втрачає чинність, якщо несправність виникла внаслідок
неправильного використання або обслуговування пристрою. Наша гарантія не впливає на ваші законні права як споживача. Щоб отримати
додаткову інформацію або скористатися гарантією, відвідайте наш вебсайт www.philips.com/support.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756