Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PHILIPS
›
Instrukcja Dzbanek filtrujący PHILIPS AWP2953WHT/10
Znaleziono w kategoriach:
Dzbanki filtrujące
(5)
Wróć
Instrukcja obsługi Dzbanek filtrujący PHILIPS AWP2953WHT/10
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Note:
the drawing is for illustr
ation only. Actual pr
oduct may vary.
1
2
3
4
5
6
7
8
Timer*
FIltered water outlet
Raw water funnel
Filtered water jug
Filter cartridge*
Handle*
Cover
T
ap water inlet*
1
2
3
4
5
6
7
8
EN
Timer (indicator) *
Ori�ciu de turnare apă �ltrată
Pâlnie pentru umplere cu apă de la r
obinet
Cană �ltrantă
Filtru(cartuș)*
Mâner*
Capac
Filtru(cartuș)*
1
2
3
4
5
6
7
8
RO
Χρονομετρητής*
Έξοδος φιλτραρισμένου νερού
Δοχ
είο αφιλτράριστου νερού
Καν
άτα φιλτραρισμένου νερού
Φίλτρο*
Λαβή*
Κάλ
υμμα
Είσοδος νερού βρύσης*
1
2
3
4
5
6
7
8
GR
T
emporizador*
Saída de água �ltrada
Depósito de água não �ltrada
Depósito de água �ltrada
Cartucho do �ltro*
Asa*
T
ampa
Entrada de água da torneira*
1
2
3
4
5
6
7
8
PT
Časovač*
Filtračný vodný kryt výlevky
Nálevka na neupravenou vodu
Nádoba na �ltrovanou vodu
Filtrační patrona*
Rukojeť *
Kryt
Kryt otvoru na vodu z vodovodu*
1
2
3
4
5
6
7
8
CS
Timer*
Auslass für ge�ltertes Wasser
Einfülltrichter unge�ltertes Wasser
Wasserkanne ge�ltertes W
asser
Filterkassette*
Griff*
Abdeckung
Saugventil für Wasser aus der
Wasserleitung*
1
2
3
4
5
6
7
8
DE
Minuterie*
Sortie de l’
eau �ltrée
Entonoir pour l’
eau non-traitée
Carafe pour l’
eau �ltr
ée
Cartouche �ltrante*
Poignée*
Couvercle
Entrée de l’
eau du robinet*
1
2
3
4
5
6
7
8
FR
T
emporizzatore*
Uscita �ltrante acqua
Imbuto acqua grezza
Caraffa acqua �ltr
ata
Cartuccia �ltrante*
Maniglia*
Coperchio
Valvola di aspir
azione acqua di
rubinetto*
1
2
3
4
5
6
7
8
IT
T
emporizador*
Salida de �ltración de agua
Embudo de agua cruda
Jarra de agua �ltrada
Cartucho de �ltración*
Manilla*
Cubierta
Válvula de suc
ción de agua de acueducto*
1
2
3
4
5
6
7
8
ES
Časovač*
Filtračný vodný kryt výlevky
Lievik na nepre�ltrovanú vodu
Nádoba na �ltrovanú vodu
Filtračná patrona*
Rukoväť*
Kryt
Kryt otvoru na vodu z vodovodu*
1
2
3
4
5
6
7
8
SK
Wskaźnik*
Filtrujący wylot wody
Lejek do wlewania wody kranowej
Dzbanek na wodę �ltrowaną
Wkład �ltracyjny*
Uchwyt*
Pokrywa
Zawór ssący wody z kranu*
1
2
3
4
5
6
7
8
PL
Т
аймер*
Филь
тровальный выход для воды
Воронка сырой воды
Кувшин о
тфиль
трованной воды
Картридж филь
тра*
Ручка*
Крышка
Вход для подачи воды из
централизованной системы водоснабж
ения*
1
2
3
4
5
6
7
8
RU
Tаймер*
Изход за филтрирана вода
Фуния за чешмяна вода
Филтрираща кана за вода
Патронен филтър*
Дръжка*
Покритие
Отвор за чешмяната во
да*
1
2
3
4
5
6
7
8
BG
Notes
1. Th
e tim
e
r is ap
p
lic
a
bl
e fo
r se
le
c
t
iv
e mo
d
el
s
.
2. B
ot
h Mi
cr
o X-
C
le
an a
nd M
ic
ro X-
C
l
ean U
l
tr
a �l
te
rs a
re c
om
pa
ti
bl
e w
it
h th
e
fol
lo
wi
ng �
l
ter j
ug
s: AW
P2
933, AWP
2935
, AWP
2936
, AWP
2937, A
W
P293
8
, AWP
29
41
,
AWP2
9
42, AW
P2
94
3, AWP
29
4
4
, AWP
29
45, AW
P2
9
47
, AWP2
951
, AWP
295
2,
AWP2
953
, an
d AWP2
95
4
.
3. T
he
r
e may b
e di
ff
er
en
ce
s in t
he a
pp
ea
ra
nc
e be
t
w
ee
n di
ff
er
en
t mo
de
l
s
.
EN
DE
1. Der T
i
me
r ei
gn
et s
ic
h fü
r au
sg
ew
äh
lt
e Mo
d
el
le
.
2. S
o
woh
l Mi
cr
o X-
C
le
an a
ls au
ch M
ic
ro X-
Cl
ean U
l
tr
a Fil
te
r si
nd m
i
t fol
g
en
de
n
Fil
te
r
kan
ne
n ko
mp
at
ib
el: AW
P2
933, AW
P2935
, AWP
2936
, AWP
2937, AWP293
8,
AWP2
9
41
, AWP
29
42, AW
P2
94
3, AW
P29
4
4
, AW
P29
45
, AWP2
9
47
, AWP2
951,
AWP2
952
, AWP
2953 s
o
wi
e AWP
295
4
.
3. D
as D
es
ig
n de
r ei
nze
ln
en M
o
de
ll
e ka
nn ab
we
ic
he
n
.
FR
1. Le mi
nu
te
ur s
’appl
iq
ue à c
er
ta
in
s mo
dè
l
es s
eu
le
me
nt
.
2. L
e
s �l
tr
es M
ic
ro X-
Cl
ean e
t M
ic
ro X-
C
le
an U
l
tra s
o
nt c
omp
a
tib
l
es av
ec l
e
s ca
ra
fe
s
�l
tr
ant
e
s sui
va
nt
es
: AWP
2933, AW
P2
935, AW
P293
6, AW
P2
937
, AWP2
938
,
AWP2
9
41
, AWP
29
42, AW
P2
94
3, AW
P29
4
4
, AWP
29
45
, AWP2
9
47
, AWP2
951,
AWP2
952
, AWP
2953
, et AW
P2
95
4
.
3. L’
app
ar
en
ce d
es m
o
dè
le
s p
eu
t va
ri
er.
1. El tem
p
or
iz
ad
or e
s ap
li
ca
bl
e en m
o
de
lo
s se
l
ec
ci
on
ad
os
.
2. A
m
bo
s �l
tr
os M
ic
ro X-
Cl
ean y M
ic
ro X-
Cl
ean U
l
tr
a so
n co
mp
at
ib
le
s co
n lo
s
si
gui
en
te
s �l
t
ro
s de ja
r
ra: AW
P2933
, AWP
2935, AW
P2
936
, AWP2
937
, AWP
293
8,
AWP2
9
41
, AWP
29
42, AW
P2
94
3, AW
P29
4
4
, AW
P29
45
, AWP2
9
47
, AWP2
951,
AWP2
952
, AWP
2953 y AW
P2
95
4
.
3. L
os d
if
er
en
te
s mo
d
el
os p
ue
de
n di
fe
r
ir.
ES
IT
1. Il te
mp
or
iz
z
ato
r
e è app
li
c
ab
il
e ai m
od
el
li s
eg
ue
nt
i
.
2. I �
lt
r
i Mi
cro X
-
Cl
ea
n e Mi
cr
o X-
C
le
an U
lt
ra s
on
o co
mp
at
ib
il
i co
n le s
eg
ue
nt
i c
ar
aff
e
�l
tr
ant
i: AW
P2933
, AWP
2935, AW
P2
936
, AWP
2937
, AWP
293
8, AW
P2
941, AWP29
4
2,
AWP2
9
43, AW
P29
4
4
, AW
P29
45
, AWP
29
47
, AWP2
951, AWP295
2, AWP
29
53
e AWP2
95
4
.
3. I s
in
go
li m
od
el
li p
os
s
on
o di
ffe
r
ir
e ne
ll
’asp
et
to.
SK
1. Ča
so
va
č je m
ož
né p
ou
ži
ť p
ri r
ež
im
oc
h v
ý
be
r
u.
2. O
b
a �l
tr
e – Mi
cr
o X-
C
le
an iMi
cr
o X-
C
le
an U
lt
ra – s
ú kom
pa
ti
bi
ln
é st
ým
i
to �l
tr
a
čný
m
i
ná
do
bam
i: AW
P2933
, AWP2
935, AW
P2
936
, AWP2
937
, AWP
293
8, AW
P2
941,
AWP2
9
42, AW
P2
94
3, AWP
29
4
4
, AWP
29
45, AW
P2
9
47
, AWP2
951
, AWP
295
2,
AWP2
953 aAW
P2
95
4
.
3. J
ed
no
tl
iv
é mo
d
el
y s
a mô
žu v
zh
ľa
do
vo lí
ši
ť
.
GR
1. Ο χρ
ο
νο
με
τρη
τ
ής ι
σ
χ
ύ
ει γ
ι
α ε
π
ι
λ
ε
γ
μ
έ
ν
α μο
ν
τ
έ
λ
α
.
2. Τα φί
λτρα M
ic
ro X-
Cle
an κ
αι M
ic
ro X-
Cle
an U
l
tra ε
ί
να
ι σ
υμ
β
ατ
ά μ
ε τα π
α
ρ
ακ
ά
τ
ω
μο
ν
τ
έ
λ
α κα
ν
ατ
ώ
ν
: AWP
2933
, AWP2
935, AW
P2
936
, AWP2
937
, AWP
293
8, AW
P2
941,
AWP2
9
42, AW
P2
94
3, AWP
29
4
4
, AWP
29
45, AW
P2
9
47
, AWP2
951
, AWP
295
2,
AWP2
953 κ
αι AW
P2
95
4
.
3. Μ
πο
ρ
εί ν
α υ
π
άρ
χο
υν δ
ι
α
φο
ρ
ές σ
τη
ν εμ
φ
άν
ι
σ
η με
τ
α
ξύ δ
ι
αφ
ο
ρ
ε
τ
ικ
ώ
ν μο
ν
τ
έ
λ
ω
ν.
RO
1. Do
ar c
ât
ev
a mo
de
le d
e c
ăn
i su
nt e
ch
ip
at
e cu t
im
er.
2. A
m
be
le �
lt
re M
ic
ro X-
Cl
ea
n și M
ic
ro X-
C
le
an U
lt
ra s
un
t co
mp
at
ib
il
e cu u
rm
ăt
oa
re
le
că
ni �
lt
ra
nt
e: AWP
2933
, AWP2
935, AW
P293
6, AW
P2
937
, AWP2
938
, AW
P29
41,
AWP2
9
42, AW
P2
94
3, AWP
29
4
4
, AWP
29
45, AW
P2
9
47
, AWP2
951
, AWP
295
2,
AWP2
953 ș
i AWP
295
4
.
3. P
ot e
xi
s
ta d
if
er
en
ț
e în ce
e
a ce p
ri
ve
ș
te a
sp
e
c
tu
l în
tr
e di
fe
ri
te m
o
de
le
.
PT
1. O tem
po
ri
za
do
r é ap
li
c
áve
l pa
ra m
od
e
lo
s se
le
ci
o
nad
o
s
.
2. A
m
bo
s os �
lt
ro
s Mi
cr
o X-
C
le
an e M
ic
ro X-
C
l
ean U
l
tr
a sã
o co
mp
at
ív
ei
s co
m os
se
gu
in
te
s jar
r
os d
e �l
tr
ag
em: AW
P2
933, AW
P2935
, AWP
2936
, AWP
2937,
AWP2
938
, AW
P29
41, AWP29
42
, AWP2
9
43, AW
P2
94
4, AW
P29
45
, AWP2
9
47
,
AWP2
951, AWP295
2, AWP
29
53, e AW
P29
5
4.
3. P
od
em e
x
is
ti
r di
fe
re
nç
a
s de a
pa
rê
nc
ia e
nt
re o
s di
fe
re
nt
es m
od
el
o
s.
1. Zeg
ar j
es
t d
os
t
ęp
ny ww
y
b
ran
yc
h mo
de
la
ch
.
2. F
il
tr
y Mic
ro X-
Cl
ea
n iMi
cro X-
Cl
ea
n Ul
tr
a s
ą zgo
dn
e zna
s
tę
pu
ją
c
y
mi
dzb
an
ka
mi �
lt
ru
ją
c
y
mi: AW
P2
933, AWP
2935
, AWP2
936
, AWP
2937, A
W
P293
8
,
AWP2
9
41
, AWP
29
42, AW
P2
94
3, AW
P29
4
4
, AW
P29
45
, AWP2
9
47
, AWP2
951,
AWP2
952
, AWP
2953 iAW
P2
95
4
.
3. P
os
zc
ze
gó
ln
e mo
d
el
e mo
g
ą róż
ni
ć si
ę w
y
gl
ąd
em
.
PL
1. Т
ай
м
ер п
р
им
е
н
я
ет
с
я в отд
е
л
ьн
ы
х м
од
е
л
я
х
.
2. И ф
и
л
ьтр M
ic
ro X-
Cl
ean
, и ф
и
льт
р Mi
cr
o X-
C
le
an U
lt
ra с
о
в
ме
с
ти
м
ы со
с
л
е
д
у
ющ
и
м
и фи
л
ьт
ро
в
а
л
ьн
ым
и к
у
в
ш
ин
а
ми
: AWP2
933, AW
P2
935, AWP
293
6,
AWP2
937
, AWP
293
8, AW
P2
941, AWP29
42
, AWP
29
43
, AWP2
9
4
4, AW
P2
94
5,
AWP2
9
47
, AWP2
951, A
WP
29
52, AW
P29
53 и AWP
295
4
.
3. Р
аз
л
и
чн
ы
е мо
д
е
ли м
о
г
у
т о
тли
ч
ат
ь
с
я по в
н
еш
н
е
му в
и
д
у.
RU
CS
1. Ča
so
va
če
m js
ou v
yb
av
eny v
yb
ra
né m
od
e
ly.
2. F
il
tr
y Mic
ro X-
Cl
ea
n i Mi
cro X-
Cl
ea
n Ul
tr
a js
ou ko
mp
at
ib
il
ní st
ěm
it
o �l
tr
ač
ní
mi
ná
do
bam
i: AWP
2933
, AWP2
935, AW
P2
936
, AWP2
937
, AWP
293
8, AW
P2
941,
AWP2
9
42, AW
P2
94
3, AWP
29
4
4
, AWP
29
45, AW
P2
9
47
, AWP2
951
, AWP
295
2,
AWP2
953 a AW
P2
95
4
.
3. J
ed
no
tl
iv
é mo
d
el
y se m
o
ho
u v
zhl
e
de
m li
ši
t
.
1. Са
м
о ня
ко
и м
од
е
л
и с
а об
о
р
уд
в
ан
и с т
ай
м
ер
.
2. И д
в
а
та ф
и
л
т
ър
а Mi
cr
o X-
C
le
an и M
ic
ro X-
Cle
an U
lt
ra с
а с
ъв
м
е
с
т
и
ми с
ъ
с с
л
е
д
ни
т
е
фи
л
т
р
ир
а
щ
и ка
н
и: AWP
2933
, AWP2
935, AW
P2
936
, AWP2
937
, AWP
293
8, AW
P2
941,
AWP2
9
42, AW
P2
94
3, AWP
29
4
4
, AWP
29
45, AW
P2
9
47
, AWP2
951
, AWP
295
2,
AWP2
953 и AW
P2
95
4
.
3. М
оже д
а и
м
а ра
з
л
ик
и в
ъ
в в
ъ
нш
н
и
я ви
д н
а р
аз
лич
н
и
те м
о
д
ел
и
.
BG
© 2022 A
qua
Shi
el
d
All r
ig
ht
s re
se
r
ve
d.
Phi
lip
s an
d th
e Phi
lip
s Shi
el
d Emb
le
m are r
eg
is
te
re
d tr
ade
ma
rk
s of Ko
ni
nk
lij
ke Phi
lip
s N
.V
.
and a
re u
se
d un
der l
ic
ens
e.
Thi
s pr
od
uc
t ha
s be
en m
an
ufa
c
tur
e
d by an
d is s
ol
d und
er t
he r
es
po
nsi
bil
it
y o
f Ho
ng Ko
ng Aq
uaS
hi
eld
Hea
lt
h Techn
ol
og
y Co
mp
any L
imi
te
d an
d Ho
ng Kon
g Aq
uaS
hi
eld H
ea
lt
h Techn
ol
og
y Co
mpa
ny L
imi
te
d
is th
e wa
rra
nt
or in r
el
ati
on to t
hi
s pro
du
c
t
.
Rev C S
EP 22
- L
’
eau chaude accidentellement versée dans la car
afe entrainera une odeur tempor
aire de
l’
eau �ltrée.
- S'il y a beaucoup d'impuretés (après le lavage du r
écipient ou après un stockage prolongé
de la carafe), avant l’utilisation de la car
afe, laissez l’
eau du robinet couler à travers la car
afe.
- Pour éviter toute déformation, ne mettez pas le pr
oduit dans un endroit à température
élevée.
- L
’
eau �ltrée doit êtr
e consommée dans les 24 heures, et ne pas être en contact avec les
rayons du soleil.
- L
’
eau �ltrée ne doit pas êtr
e exposée à la lumière directe du soleil.
- A�n d’
éviter tout dommage, ne placez pas le produit dans le congélateur
.
Conserver la notice d'utilisation pour toute consultation future.
Maintenance quotidienne
- Si la consommation journalière est de 3 litres, la société Philips rec
ommande de remplacer
la cartouche �ltrante tous les 30 jours (la durée de vie r
éelle de la cartouche varie selon
la fréquence de l’utilisation et la qualité de l’
eau du robinet).
- Gardez le produit pr
opre. Avant l’
entretien, enlevez la cartouche �ltrante. N’utilisez pas
de détergents.
Garantie und Service
Si vous avez besoin d’information complémentaire, ou si vous avez un pr
oblème avec le
produit, vous trouver
ez certainement la réponse à vos questions sur le site Philips
www.philips.com/water
. S'il n’y a pas de service client Philips dans votre pays, adr
essez-vous
à votre revendeur Philips local.
Carafe �ltr
ante
Cartouche �ltrante
Notice d’utilisation
L'emballage contient
1X
1X
1X
Návod k použití si prosím uschovejte.
Denní údržba
- Za předpokladu, že denní spotřeba bude 3 l, doporučuje společnost Philips vyměnit
�ltrační patronu k
aždých 30 dní (skutečná životnost �ltrační patr
ony se může lišit v
závislosti na frekvenci používání a kvalitě místní vody z vodovodu).
- Udržujte produkt v čistotě. Při čištění vyjměte �ltr
ační patronu. K čištění nepoužívejte
mycí prostředk
y.
Záruka & Servis
Konvice
Filtrační patrona
Návod k použití
Seznam balení
1X
1X
1X
Pokud potř
ebujete informace nebo máte potíže, navštivte webovou stránku společnosti
Philips na adrese www.philips.com/water nebo k
ontaktujte středisko péče o zák
azníky
společnosti Philips ve vaší zemi. Pok
ud se ve vaší zemi středisko péče o zákazník
y
společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výr
obků.
- Při větším množství nečistot (po umytí nádoby
, nebo pokud nebyla delší dobu používána),
nechte konvicí na chvíli proték
at vodu z vodovodu.
- Výrobek neumisťujte do pr
ostředí s vysokou teplotou, aby nedošlo k jeho deformaci.
- Pře�ltrovanou vodu spotř
ebujte do 24 hodin a neodkládejte na přímé slunce.
- Konvici nevkládejte do mrazák
u, mohlo by dojít k jejímu poškození.
EN
Guarantee & Service
Daily maintenance
- Philips recommends that you replace the �lter cartridge every 30 days. The actual lif
etime
of the �lter cartridge may vary depending on the use frequency and quality of the local
tap water
.
- Please keep the product clean. When cleaning it, tak
e out the �lter cartridge. Do not use
detergent when cleaning it.
Product intr
oduction
Представяне на про
дукта
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! Now enjoy crisp and pur
e tasting
water �ltered by our Micro X
-Clean and Micro X
-Clean Ultra �lter
.
Představení pr
oduktu
Blahopřejeme V
ám knákupu a vítejte u společnosti Philips! Nyní si vychutnáte svěží a
křišťálově čistou vodu vyčištěnou �ltry Micro X
-Clean a Micro X-Clean Ultr
a.
Precautions
- Use municipal tap water as the source. Do not use any water of unknown source.
- Keep the pitcher away from childr
en.
- Be sure to handle the pitcher gently and carefully
. Do not modify or drop the �lter
cartridge. If it has been modi�ed, externally damaged or dropped, replace it.
- This product is intended for domestic use only
.
Cautions
- Please note that some models have a button battery. If eaten by mistak
e, it can cause
serious internal burning, even death.
- Do not pour the �ltered water if there's still r
aw water in the raw water tank.
- This product does not �lter liquids other than tap water
. If you accidentally pour other
liquid through the �lter cartridge, the �ltered cartridge may become block
ed.
- Do not �lter hot water above 38°C.
- If you accidentally pour hot water into the pitcher
, there will be a temporary odor in the
�ltered water
.
Warning
Timer for �lter replacement
- Start:
Please press "SET" button �rmly for 3 seconds to activate the timer
.
- Normal reset:
When it displays 00, after the �lter cartridge is replaced, press the
"SET" button �rmly for 3 seconds to start a new cycle of countdown.
- Forced r
eset: F
or the replacement of �lter cartridge at any time within a cycle of timing,
press "SET" button �rmly for 8 seconds to for
ce it to reset.
- During countdown, the dot will be �ashing, and the number of days & graph will be
decreasing. At the beginning it will show 30 days, and please replace the �lter when the
timer shows 00.
In order to maintain the best status of the �lter cartridge,
Philips recommends that you to replace the �lter cartridge
at least every 30 days.
This timer has a 30
-day countdown. A new pitcher with a
timer will show a blank display until it is activated.
CS
Pitcher
Filter cartridge
User Manual
1X
1X
1X
Packing List
Please keep this user manual for future r
eference
Моля пазете р
ъководство
то за употреба на беззопасно място.
Подръжка
- Ако приемем, че дневнат
а консумация е 3 л., Филипс препоръ
чва да сменяте
филтърния патрон на всеки 30 дни. (актуалният жизнен цикъл на филтърния елемент
мож
е да варира в зависимост от честот
ата на използване и к
ачеството на вашата
чешмяна вода).
-
Моля, поддържайт
е продукта чист
. К
ога
то го почистват
е, изваждайте филтърния патрон.
Не използвайте миещи препарати при почистванет
о.
Кана
Филтърен патрон
Ръководство за упо
треба
Опаковачен лист
1X
1X
1X
Поздравления за вашата покупк
а и добре дошли във Philips! Сега се наслаждавайте на
вкуса на кристално чист
а вода, пречистена с нашите филтри Micr
o X-Clean и
Micro X
-Clean Ultra.
Предпазни мерки
- Използвайте водопрово
дна чешмяна вода като изт
очник. Не използвайте никаква вода
от непознат източник.
- Пазете кана
та далеч от деца.
-
Бъдете сигурни, че държит
е каната спок
ойно и внимателно. Не променяйте или изпу
скайте
филтърния патрон. Ако е бил променян, външно променян или изпу
скан, сменете го.
- Т
ози продукт е предназначеен само за домашна употреба.
Предупреждения
- Моля имайте в предвид, че няк
ои модели имат кръг
ла батерия. Ако е погълна
та по
грешка, мож
е да причини сериозни въ
трешни изгаряния, дори и смърт
.
-
Не наливайте
филтрирана вода,
ако в
резервоара за нефилтрирана
вода има все
още вода.
- Т
ози продукт не филтрира течности, различни о
т чешмяна вода. Ако случайно налеете
друг
а течност през филтърния патрон, той мож
е да остане блокиран/
запушен.
- Не филтрирайте гореща вода над 38°C.
-
Ако
случайно
налеете
гореща во
да в
канат
а,
ще има
времена
миризма във
филтрираната
вода.
Внимание
Т
аймер за смяна на филтъра
- Стар
т: Мо
ля натиснете б
утонъ
т "SET" непрекъснато за 3 секунди, за да активирате
таймера.
- Нормално нулиране:
К
огато пок
азва 00, след като филтърния патрон е сменен,
натиснете б
утонъ
т "SET" непрекъснато за 3 секунди, за да започне ново обратно броене.
- Принудително ну
лиране:
за смяна на патронния филтър по всяко време от цикъла на
отброяване, натиснет
е бутона "SET" непрекъснато за 8 секунди, за да г
о нулирате.
- През обратното о
тброяване, точкат
а ще мига и броят на дните и графика
та ще
намаляват
. Отначало ще показва „30”
дни и ког
ато таймер
ът пок
азва „00“
, сменете
филтъра.
С цел да поддържат
е най-доброто състояние на
филтърния
патрон,
Philips
препоръчва смяната
му
най-много
на
всеки
30
дни.
Т
ози
таймер
има
30
-дневно
обратно
броене.
Новат
а
кана
с
таймер
ще
показва
празен
дисплей,
докато не
бъде
активиран.
BG
-
If
there
are
a
lot
of
impurities
(after
the
container
is
washed
or
if
it
has
not
been
used
for
a
long
time),
please
let
the
tap
water
run
through
it
for
a
while
before
using
the
pitcher.
- Do not put the product in a high temperatur
e environment to avoid deformation of the
product.
- The �ltered water should be consumed within 24 hours and not put in direct sunlight.
- Do not put this product in the freezer
, as it may cause damage to the product.
If you need information or if you have any problems, please visit the Philips website at
www.philips.com/water or contact the consumer care c
enter in your country. If there is
no consumer care center in your country
, go to the local dealer
.
- Ако има много примеси (след ка
то конт
ейнеръ
т е бил измит или не е бил използван
дълго време), моля преди употреба на к
аната, пусне
те чешмяната вода да преминава
през филтъра за кратко.
- Не поставяйте про
дукта в око
лна среда с висока температура, за да избегнете
деформацията му
.
- Филтрираната во
да трябва да се бъде консумирана в рамките на 24 часа и да не се
оставя на директна слънчева свет
лина.
- Не поставяйте т
ози продукт във фризер, тъй като мо
же да го повредит
е.
Г
аранция и поддръжка
Ако имат
е нужда от информация или имате някакви проб
леми, моля посетет
е уеб
страницата на Philips - www
.philips.com/water или се свърж
ете с "Центъра за обслужване
на клиенти на Philips" във вашата дър
жава. Ако няма "Център за обслужване на клиенти
на Philips" във вашата дър
жава се обърнет
е към местния търговец на Philips.
Bezpečnostní opatření
- Jako zdr
oj používejte pitnou vodu z vodovodu. Nepoužívejte vodu z neznámého zdroje.
- Mějte konvici mimo dosah dětí.
- Ujistěte se, že s konvicí manipulujete opatrně. Filtr
ační patronu neupravujte ani nepouštějte
na zem. Pok
ud je upravena, zvenku poškoz
ena či upadla na zem, vyměňte ji.
- T
ento produkt je ur
čen pouze pro domácí použití.
V
arování
- Upozorňujeme, že někter
é modely mají baterii. Pokud dojde omylem k jejímu požití, může
způsobit vážné vnitřní pálení nebo dokonce smrt.
- Pokud se v nádrži na vstupní vodu stále nachází vstupní voda, nenalévejte př
e�ltrovanou
vodu.
- T
ento produkt ne�ltruje jiné k
apaliny než vodu z vodovodu. Pokud omylem vlijete do
�ltrační patrony jinou k
apalinu, může dojít k jejímu zablokování.
- Ne�ltrujte horkou vodu nad 38 °C.
- Pokud náhodou nalijete do k
onvice horkou vodu, pře�ltr
ovaná voda bude dočasně zapáchat.
V
arování
Časovač pro výměnu �ltru
- Aktivace:
Pevným stiskem tlačítk
a „SET“ na tři �ltr
ační patrony aktivujete časovač.
- Normální reset:
Když se po výměně �ltr
ační patrony zobrazí 00, pevně stiskněte tlačítk
o
„SET“
po dobu tří vteřin, abyste zahájili nový cyklus odpočítávání.
- Vynucený reset:
Pro výměnu "�ltační vložk
y" kdykoli během
cyklu časování stiskněte pevně tlačítko „SET“
po dobu osmi vteřin, aby došlo k jejímu
vynucenému resetování.
- Během odpočítávání bude blikat puntík a počet dní & graf se bude snižovat. Na začátk
u
se ukáže 30 dní, �ltr prosím vyměňte, až časovač ukáž
e 00.
Aby byl zachován ten nejlepší stav �ltrační patrony
,
doporučujeme vám měnit �ltrační patronu nejméně
každých 30 dní.
Konvice obsahuje časovač, který odpočítává šedesátidenní
cyklus. Při výměně �ltru je nutno časovač aktivovat.
V
orstellung des Produkts
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und herzlich Willk
ommen bei Philips! Genießen Sie
von nun an mit unserem Micro X
-Clean und Micro X
-Clean Ultra Filter ge�ltertes frisch und
rein schmeckendes W
asser
.
Presentación del pr
oducto
Felicidades por su compra y le damos la bienvenida a Philips! Ahor
a disfrute del sabor puro
y fresco del agua �ltrada por nuestr
os �ltros Micro X
-Clean y Micro X
-Clean Ultra.
Présentation du pr
oduit
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! Pr
o�tez maintenant d’une eau
fraîche et pure, �ltr
ée par nos �ltres Micro X
-Clean et Micro X-Clean Ultr
a.
DE
Warnung
Sicherheitsmaßnahmen
- Verwenden Sie T
rinkwasser aus der Wasserleitung. Verwenden Sie k
ein Wasser aus einer
unbekannten Quelle.
- Achten Sie darauf, dass sich die W
asser�lterkaraffe außerhalb der Reichweite von Kindern
be�ndet.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie behutsam sowie vorsichtig mit der W
asser�lterkaraffe
umgehen. Nehmen Sie keine V
eränderungen an der Filterkassette vor und lassen Sie diese
nicht auf den Boden fallen. Wenn sie ver
ändert wurde, von außen beschädigt ist oder auf
den Boden gefallen ist, wechseln Sie sie bitte aus.
- Dieses Produkt ist nur zur V
erwendung im Haushalt bestimmt.
Warnung
- Be�ndet sich im unge�lterten Wassertank immer noch unge�ltertes W
asser
, kein
ge�ltertes Wasser hineingießen.
Timer für den Filterwechsel
- Aktivierung:
Halten Sie die Set T
aste des Timers über einen Zeitr
aum von 3 Sekunden
gedrückt.
- Normaler Reset bei Filterwechsel:
Wird nach dem Filtereinsatzwechsel 00 angezeigt, die
„SET“-
T
aste über einen Zeitraum von drei Sekunden gedrückt halten, um den neuen
Countdown-Zyklus zu starten.
- Erzwungener Reset:
Nach dem Filtereinsatzwechsel jederzeit während des
Countdown-Zyklus die „SET“-
Taste über einen Z
eitraum von acht Sekunden gedrückt
halten, damit der erzwungene Reset startet.
- Während des Countdowns blink
t der Punkt und die Anzahl der T
age & des Diagramms
wird reduziert. Zu Beginn werden 30 T
age angezeigt. Wechseln Sie den Filter bitte aus,
bis der Timer 00 anzeigt.
Um beste Resultate bei der Filterung des Wassers zu erziel
-
en, emp�ehlt Ihnen das Unternehmen Philips, die Filterkar
-
tusche mindestens alle 30 T
age zu wechseln.
Der Timer
, zur Anzeige der Restlaufzeit des Filters, ist auf
sechzig T
age eingestellt. Der Timer der
Wasser�lterkar
affe muss vor dem ersten gebrauch aktiviert
werden.
- Dieses Produkt �ltert k
eine anderen Flüssigkeiten als W
asser aus der Wasserleitung.
Wird versehentlich eine andere Flüssigk
eit in die Filterkassette gegossen, kann
diese blockiert werden.
- Kein heißes W
asser über 38 °C �ltern.
- Wird zufällig heißes W
asser in die Wasser�lterkanne gegossen, kann beim ge�lterten
Wasser vorübergehend Geruch auftreten.
- Bei einer größeren Schmutzmenge (nach dem Spülen von Geschirr oder wenn die
Wasser�lterkanne länger
e Zeit nicht verwendet wurde), lassen Sie für einen Moment
Wasser aus der W
asserleitung durch die Wasser�lterkanne lauf
en.
- Das Produkt nicht an Orte mit hoher T
emperatur stellen, damit es nicht verformt wird.
- konsumieren Sie das ge�lterte W
asser innerhalb von 24 Stunden und setzen Sie es
nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
- Dieses Produkt nicht in das Gefrierf
ach stellen, es könnte beschädigt werden.
P�ege und Wartung
- Unter der Vor
aussetzung, dass der tägliche Verbr
auch 3 l beträgt, emp�ehlt das
Unternehmen Philips, die Filterkassette alle 30 T
age zu wechseln (die tatsächliche
Lebensdauer der Filterkassette kann in Abhängigk
eit von der Nutzungsfrequenz und der
örtlichen Wasser
qualität aus der Wasserleitung abweichen).
- Halten Sie das Produkt sauber
. Nehmen Sie beim Reinigen die Filterkassette heraus.
Verwenden Sie zum Reinigen k
eine Reinigungsmittel.
Garantie und Service
Sollten sie Fragen haben oder mehr Informationen benötigen, besuchen sie unser
e
Philips Webseite www
.philips.com/water oder kontaktieren Sie unsere Servic
e Hotline
oder Ihren Händler
.
Wasser�lterkanne
Filterkassette
Gebrauchsanweisung
Übersicht über den V
erpackungsinhalt
Heben Sie bitte die Gebrauchsanweisung auf.
1X
1X
1X
FR
Mantenimiento diario
- Puesto que el consumo diario es 3 litros, la empresa Philips r
ecomienda cambiar el
cartucho �ltrante cada 30 días (la vida útil real del cartucho �ltr
ante puede diferir en función
de la frecuencia del uso y de la calidad del agua loca).
- Mantenga el producto limpio. Al limpiarlo
, saque el cartucho �ltrante.
No use detergentes para limpiar el producto
.
equivocación, otro líquido, el cartucho �ltr
ante se podría bloquear
.
- No �ltre agua caliente a más de 38°C.
- Si por equivocación vierte agua caliente en la jarra, el agua �ltrada va a tener mal olor
por un tiempo.
- Activación:
Apriete con �rmeza el botón "SET" durante 3 segundos para activar el
temporizador
.
- Reseteo normal:
Si después de reemplazar el cartucho �ltrante aparece 00 en la pantalla,
apriete con �rmeza el botón "SET" durante 3 segundos para iniciar un nuevo ciclo de
contado.
- Reseteo forzado:
Para r
eemplazar el cartucho �ltrante en cualquier momento durante el
ciclo de temporización, apriete con �rmeza el botón "SET" durante 8 segundos, para
forzar su reseteo.
- Durante el contado el punto titilea y el número de días y el gr
á�co irá decreciendo
. Al
principio indicará 30 días. Cambie el �ltro
, por favor
, tan pronto como el temporizador
indique 00.
Garantía y Servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en
www.philips.com/water o póngase en contacto con el centr
o de atención al cliente Philips
de su país. Si en su país no hay centro de atención al cliente Philips, acuda a su distribuidor
local.
Jarra
Cartucho �ltrante
Manual de Usuario
Listă con
ț
inut cutie ambalată
Guarde el Manual de Usuario, por f
avor
.
1X
1X
1X
ES
Precauciones
- Use agua potable municipal. NO use agua de recursos desconocidos.
- Mantenga la jarra lejos del alcance de los niños.
- Asegúrese de manipular con mucho cuidado la jarra. No modi�que ni suelte al suelo el
cartucho �ltrante. Si el cartucho pasó por modi�caciones, sufrió daños externos o se cayó
al suelo, es necesario cambiarlo.
- Este producto está destinado solo al uso doméstico.
Advertencia
- Advertimos que algunos modelos tienen batería. En caso de ingestión accidental, esta
batería puede causar ardor interno y hasta la muerte.
- Si el tanque de agua cruda aún contiene agua cruda, no vierta agua �ltrada.
- Este producto no �ltra otr
os líquidos que no sean el agua municipal. Al verter
, por
Advertencia
T
emporizador para cambio de �ltr
o
- Activación:
Apriete con �rmeza el botón "SET" durante 3 segundos para activar el
temporizador
.
- Reseteo normal:
Si después de reemplazar el cartucho �ltrante aparece 00 en la pantalla,
apriete con �rmeza el botón "SET" durante 3 segundos para iniciar un nuevo ciclo de
contado.
- Reseteo forzado:
Para r
eemplazar el cartucho �ltrante en cualquier momento durante el
ciclo de temporización, apriete con �rmeza el botón "SET" durante 8 segundos, para
forzar su reseteo.
- Durante el contado el punto titilea y el número de días y el gr
á�co irá decreciendo
. Al
principio indicará 30 días. Cambie el �ltro
, por favor
, tan pronto como el temporizador
indique 00.
Para mantener el cartucho de �ltr
ación en las mejores
condiciones posibles, la empresa Philips recomienda
cambiar el cartucho �ltrante al menos cada 30 días.
Este temporizador tiene un contado de 30 días. La jarra
nueva con temporizador no debería aparecer en la pantalla
hasta que no sea activada.
Avertissement
Mesure de sécurité
- Pour remplir la car
afe, utilisez l’
eau potable du robinet. N’utilisez pas d’
eau d’une source
inconnue.
- Rangez la carafe hors de portée des enf
ants.
- Utilisez la carafe avec pr
écaution. Ne modi�ez pas et ne faites pas tomber la cartouche
�ltrante. Changez la cartouche si elle a été modi�ée, cassée de l’
extérieur ou si elle est
tombée par terre.
- Ce produit est destiné exclusivement à l’usage domestique.
Avertissement
- Attention, certains modèles sont équipés d’une pile. Si elle est accidentellement avalée,
les brûlures internes qu’
elle provoque peuvent causer des lésions gr
aves ou même
entraîner la mort.
- Si l’
eau brute est toujours dans le récipient, n’y versez pas d’
eau �ltrée.
- Ce produit est destiné exclusivement à la puri�cation de l’
eau du robinet. T
out autre
liquide accidentellement versé dans la cartouche �ltrante peut la bloquer
.
- Ne �ltrez pas d’
eau de plus de 38 °C.
Minuterie pour changer la cartouche
- Activation
: P
our activer l’indicateur
, appuyer sur le bouton
«
SET
» pendant 3 secondes.
- Remise à zéro classique
:
Si après le changement de la cartouche �ltr
ante 00 apparaît,
appuyer fermement sur le bouton
«
SET »
pendant trois secondes pour activer un nouveau
compte à rebours.
- Remise à zéro for
cée
: P
our un changement de la cartouche à n’importe quel moment du
cycle de compte à rebours, appuyer fermement sur le bouton
« SET
»
pendant huit
secondes pour une remise à zér
o forcée.
- Pendant le compte à rebours, le témoin clignote et le nombr
e de 30 jours & le diagramme
décroissent. Changez la cartouche quand le nombre décr
oit à 00.
Pour conserver le meilleur état possible de la cartouche
�ltrante, la société Philips vous recommande de changer la
cartouche �ltrante au moins tous les 30 jours.
L
’indicateur électronique dispose du compte à rebours de
30 jours. Le compte à rebours n’
apparaît qu’
après
l’activation sur la car
afe.
Presentazione del pr
odotto
Congratulazioni per l’
acquisto e benvenuto da Philips! Da adesso potrai goderti un’
acqua
saporita, fresca e cristallina, �ltrata con i nostri dispositivi di �ltr
aggio Micro X-Clean e
Micro X
-Clean Ultra.
IT
Avvertenza
Misure di sicurezza
- Come fonte utilizzare acqua potabile di rubinetto
. Non utilizzare acque da fonti
sconosciute.
- T
enere la car
affa lontano dalla portata dei bambini.
- Maneggiare la caraff
a sempre con cura e delicatamente. Non modi�care e non
gettare a terra la cartuccia �ltr
ante. Se la cartuccia è stata modi�cata, danneggiata
esteriormente o se è caduta a terra, si prega di sostituirla.
- Il prodotto è destinato unicamente ad uso domestico.
Avvertenza
- Facciamo notare che alcuni modelli sono pr
ovvisti di batteria. Se la batteria viene per
sbaglio ingerita, possono veri�carsi gravi ustioni interne o addirittura il decesso
.
- Se nella caraffa per l’
acqua grezza si tr
ova ancora acqua grezza, non versare l’
acqua �ltrata.
T
emporizzatore per sostituzione �ltr
o
- Attivazione:
Premendo il pulsante
“SET”
per tre secondi si attiva il temporizzatore.
- Reset normale:
Quando, dopo la sostituzione della cartuccia �ltrante, viene visualizzato
00, premere il pulsante
“SET”
per tre secondi, in modo tale da avviare un nuovo ciclo
di conto alla rovescia.
- Reset forzato:
Per sostituire la cartuccia �ltr
ante in qualsiasi momento durante il ciclo
di temporizzazione, premere il pulsante
“SET”
per otto secondi, in modo tale da
innescare il reset forzato
.
- Durante il conto alla rovescia lampegger
à un puntino e il numero di giorni & gra�co verr
à
a ridursi. All’inizio sarà visualizzato il valore di 30 giorni. Si pr
ega di sostituire il �ltro
quando il temporizzatore mostra 00.
Al �ne di preservare le migliori condizioni possibili della
cartuccia �ltrante la società Philips consiglia di sostituirla
come minimo ogni 30 giorni.
Il temporizzatore della cartuccia �ltrante ha un conto alla
rovescia di sessanta giorni. La nuova car
affa con il
temporizzatore non dovrebbe visualizzarsi �nché non è
attivata.
Manutenzione giornaliera
- Presupponendo che il consumo quotidiano sia pari a 3 l, la società Philips consiglia di
sostituire la cartuccia �ltrante ogni 30 giorni (la vita utile r
eale della cartuccia �ltrante può
variare a seconda della frequenza di impiego e della qualità della locale acqua di rubinetto).
- Mantenere il prodotto pulito
. In caso di lavaggio rimuovere la cartuccia �ltrante. Per il
lavaggio non utilizzare prodotti detergenti.
- Il prodotto non �ltra altri liquidi che non siano acqua di rubinetto
. Se per errore si versano
altri liquidi nella cartuccia �ltrante, può veri�carsi un blocco della stessa.
- Non �ltrare acqua calda con temper
atura superiore a 38 °C.
- Se per sbaglio si versa nella caraffa acqua bollente, l’
acqua �ltrata avr
à temporaneamente
un cattivo odore.
- In caso di impurità rilevanti (dopo il lavaggio del recipiente oppure se esso non è stato
utilizzato per diverso tempo), lasciar scorrere a lungo dell’
acqua di rubinetto attraverso
la caraffa prima di riutilizzarla.
- Non posizionare il prodotto in ambienti con temper
ature elevate, in modo tale da evitare
sue deformazioni.
- L
’acqua �ltrata va consumata entro 24 or
e facendo attenzione a non esporla a luce solare
diretta.
- Non inserire questo prodotto nel congelator
e poiché potrebbero veri�carsi danni.
Si prega di conservare il libr
etto di istruzioni.
caraffa
cartuccia �ltrante
manuale d’uso
Contenuto della confezione
1X
1X
1X
Garanzia & assistenza
Esclusione di responsabilità I dati sulla prestazione di �ltr
aggio dichiarata e la vita utile
sono stati rilevati in condizioni standard di laboratorio
. Per ulteriori informazioni si
rimanda a www.philips.com/water
.
Konserwacja
- Zakładając, że dzienne zużycie wynosi 3 l, �rma Philips zaleca wymianę wkładu co 30
dni (rzeczywista żywotność wkładu �ltracyjnego może r
óżnić się w zależności od
częstotliwości używania i jakości lokalnej wody z wodociągu).
- Utrzymywać produkt w czystości. P
odczas czyszczenia wyjąć wkład �ltracyjny
.
Do czyszczenia nie stosować detergentów
.
- Niniejszy produkt nie �ltruje innych płynów niż woda z kr
anu. Jeżeli przez pomyłkę zostanie
do wkładu �ltracyjnego wlany inny płyn, może dojść do jego zablok
owania.
- Nie �ltrować wody o temperaturz
e powyżej 38°C.
- Jeżeli przez przypadek zostanie do dzbanka wlana gor
ąca woda, prze�ltrowana woda
będzie przez jakiś czas nieprzyjemny zapach.
- Przy większej ilości zanieczyszczeń (po umyciu pojemnika, lub
jeśli nie był używany
przez dłuższy czas), należy umożliwić przez chwilę przepływ wody z kr
anu.
- Produktu nie należy pozostawiać w śr
odowisku o wysokiej temperaturze, aby uniknąć jego
deformacji.
- Prze�ltrowana woda powinna zostać spożyta w ciągu 24 godzin i nie należy wystawiać jej
na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
- Niniejszego produktu nie wstawiać do zamr
ażarki, ponieważ może ulec uszkodzeniu.
Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi.
Dzbanek
Wkład �ltrujący
Instrukcja użytkowania
Zawartość opakowania
1X
1X
1X
Gwarancja & Servis
T
en produkt obejmuje dwuletnią gwar
ancję od daty zakupu. Jeśli potrzebujesz informacji
lub masz jakiekolwiek problemy
, odwiedź www.philips.c
om/water lub skontaktuj się z
centrum obsługi klienta w swoim kraju. Jeśli twój kraj nie ma centrum obsługi klienta,
idź do lokalnego dystrybutora.
Funkcja pr
oduktu
Gratulujemy zakupu izapr
aszamy do korzystania zproduktów Philips.
Pij orzeźwiającą ismaczną wodę prze�ltrowaną prz
ez nasze �ltry Micro X
-Clean i
Micro X
-Clean Ultra.
PL
Uwaga
Środki bezpiecz
eństwa
- Używać wody pitnej pochodzącej z miejskich wodociągów. Nie używać wody z
nieznanego źródła.
- T
rzymać dzbanek poza zasięgiem dzieci.
- Z dzbankiem należy obchodzić się delikatnie i ostrożnie. Wkładu �ltr
acyjnego nie
mody�kować ani nie upuszczać na ziemię. Jeżeli z
ostał zmody�kowany
,
uszkodzony z zewnątrz lub spadł na ziemię, należy go wymienić.
- Niniejszy produkt przeznacz
ony jest wyłącznie do użytku domowego.
Ostrzeżenie
- Ostrzegamy
, że niektóre modele mają baterie. Jeżeli bateria zostanie prz
ez pomyłkę
połknięta, może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne lub nawet śmierć.
- Nie nalewać prze�ltrowanej wody
, jeżeli w zbiorniku znajduje się stale sur
owa woda.
Wskaźnik wymiany �ltra
- Aktywacja:
Nacisnąć przycisk „SET“
i przytrzymać przez trzy sekundy
, aby aktywować
wskaźnik.
- Normalny reset:
Gdy po wymianie wkładu �ltra wyświetli się 00, mocno naciskać przycisk
„SET“
przez trzy sekundy
, aby rozpocząć nowy cykl odliczania.
- Wymuszony reset:
W celu wymiany wkładu �ltracyjnegow dowolnym momencie
podczas cyklu pomiaru czasu, naciskać mocno przycisk SET przez osiem sekund,
aby wymusić jego zresetowanie.
- W czasie odliczania miga kropka, a liczba dni & wykres będą maleć. Na początk
u wyświetli
się 30 dni, �ltr należy wymienić, gdy wskaźnik wskaże 00.
W celu utrzymania jak najlepszego stanu wkładu
�ltracyjnego, �rma Philips zaleca wymianę wkładu co
najmniej co 30 dni.
Wskaźnik odlicza do 30 dni. Nowy dzbanek ze wskaźnikiem
nie powinien się wyświetlić, dopóki nie zostanie
aktywowany.
Представление изделия
Вас приветству
ет и поздравляет с покупкой к
омпания Philips! Т
еперь Вы мож
ете
наслаждаться освежающим и чистым вкусом во
ды, обработанной с помощью наших
филь
тров Micro X-Clean и Micr
o X-Clean Ultr
a.
Меры безопасности
- Филь
труйте то
лько питьевую воду из во
допровода. Не заливайте в кувшин воду из
неизвестного источника.
- Храните кувшин в недоступном для детей месте.
- С кувшином следует обращаться очень осторо
жно. Не вносите в кар
тридж фильтра
какие-либо модификации. Кроме т
ого, не допускайте ег
о падения. Если конструкция
картридж
а была по каким-либо причинам изменена, он был поврежден или случайно
упал с большой высоты, его следуе
т поменять.
- Данное изделие предназначено тольк
о для бытового применения.
Предостереж
ение
- Помните о том, что в нек
оторых моделях испо
льзуется аккуму
лятор. Если его случайно
проглотить, э
то мож
ет вызвать серьезный ож
ог внутренних органов или даж
е стать
причиной смерти.
Внимание
Т
аймер для замены филь
тр
- Активация. Чтобы активировать т
аймер необходимо нажа
ть и удержива
ть кнопку SET
(«У
СТ
АНОВКА») в течение трех секунд.
- Сброс в нормальном режиме. Как тольк
о после обмена картриджа филь
тра на
дисплее появится значение
«00»
, нажмите и удерживайт
е кнопку SET («У
СТ
АНОВКА») в
течение трех секунд, чтобы начать новый о
тсчет времени.
-
Принудительный сброс. Чт
обы выполнить замену кар
триджа филь
тра в любой момент
времени в рамках указанного цикла, наж
ать и удержива
ть кнопку SET («У
СТ
АНОВКА»)
в течение восьми секунд — после этог
о произойдет принудительный сброс значения.
- В течение всего периода от
счета на дисплее бу
дет мига
ть точка, а ко
личество дней и
графический индикатор б
удут уменьшаться. В начале рабочего цикла от
ображается
значение 30 дней. Филь
тр следует менять после того, как на дисплее т
аймера появится
значение
«00».
Чтобы поддерживать оптимальные х
арактеристики
картриджа фильтра, компания
Philips
рекомендует
менять
его
через
каждые
30
дней.
В
используемом
таймере применяется
обратный
отсчет
,
рассчитанный на
указанный период
времени.
Прежде
чем
приступить
к
использованию
нового
кувшина,
необходимо активировать
таймер.
RU
Fil
te
r ju
g
AWP2
933
AWP
29
4
4
AWP2
935
AWP
29
45
AWP2
936 AW
P29
47
AWP2
937 AWP2
951
AWP2
938 AW
P29
52
AWP2
941 AWP2
953
AWP2
94
2 AWP2
95
4
AWP2943
Wat
er Solutions
Visit us:
www.philips.com/water
5
6
7
1
2
3
4
1. Op
en t
he b
ox a
nd t
ake o
u
t th
e �l
te
r c
ar
t
ri
d
ge
. It i
s co
mm
on t
ha
t it
s s
ur
f
ac
e ma
y
hav
e so
me c
a
rb
on p
o
wd
er, thi
s is n
or
ma
l. T
h
es
e p
ar
t
ic
le
s ar
e ha
rm
le
s
s an
d ar
e
was
h
ed o
ff du
ri
ng t
he p
re
pa
ra
ti
on p
ro
ce
s
s
.
2. C
le
an t
he w
at
er j
ug a
nd t
he f
un
ne
l. T
h
ey a
re d
is
hwa
sh
e
r sa
fe (ma
x
. 5
0
℃
)
. Ha
nd
was
h th
e li
d i
f it c
om
es w
i
th a t
im
er. If t
he
re i
s no t
im
er, th
e li
d is a
ls
o di
sh
was
h
er s
af
e.
3. S
oa
k th
e �l
te
r c
ar
tri
d
ge i
n cl
ean w
at
er f
or 15 min
ut
es
. S
ha
ke th
e �l
te
r c
ar
t
ri
d
ge
sli
gh
tl
y to w
as
h th
e c
ar
bo
n p
owd
er o
n th
e su
r
f
ac
e.
4. P
r
es
s th
e �l
te
r do
w
n �r
ml
y to e
ns
ur
e a ti
gh
t se
al
. Pr
es
s t
he "
SE
T
" b
ut
ton f
or
3 se
co
nd
s to a
c
ti
v
ate t
he t
im
e
r (app
li
c
abl
e fo
r mo
d
el
s wi
t
h tim
e
r).
5. F
ill t
he p
i
tc
he
r wi
th t
a
p wat
er. Di
s
ca
rd y
ou
r �r
s
t t
w
o pi
tc
he
r
s of �l
t
er
ed w
at
er.
6. E
njo
y th
e cl
ea
n �l
te
re
d wa
te
r.
EN
1. Ot
ev
ř
et
e ba
le
ní a v
yjm
ě
te �
l
tra
č
ní p
at
ro
nu
. Je m
ož
né
, že n
a je
jím p
ov
r
ch
u se m
ůž
e
nac
há
ze
t uh
lí
kov
ý prá
š
ek
. Ty
t
o čá
s
ti
ce j
so
u n
eš
ko
dn
é a bě
h
em p
ro
ce
su p
ř
íp
rav
y
s
e v
ym
ij
í.
2. Čistěte nádobu
na vodu
i nálevku. Lze
je mýt vmyčce
(max. 50
℃
).
Bude-li víko
opatřeno časovačem,
myjte je
vruce. Nebude-li
víko vybaveno časovačem, lze
je
take mýt
vmyčce.
3.
Nam
o
č
t
e �l
t
ra
čn
í v
lo
žk
u d
o č
is
té
vo
d
y na
do
bu
15 min
ut
.
Le
h
ce p
ro
t
ře
pe
j
te
�
lt
ra
č
ní p
at
ro
nu
, a
by
s
te
z j
ej
íh
o p
o
vr
ch
u o
ds
t
ra
nil
i u
hlí
ko
v
ý
pr
áš
ek
.
4.
O
vě
ř
t
e s
i, z
da j
e t
ě
sn
icí
k
ro
uže
k s
pr
áv
n
ě z
ave
de
n
. P
ev
n
ě z
at
la
č
te
na
�l
tr
ač
ní
k
aze
t
u,
aby
do
š
lo
k j
ejí
mu
ut
ě
sn
ěn
í
. St
is
kn
ut
ím
tl
ač
ít
ka
„
SE
T
“ n
a t
ř
i v
t
eř
i
ny
a
k
ti
v
uj
et
e č
a
so
va
č (
pl
at
í p
ro
mo
de
l
y s č
a
so
va
če
m).
5.
Na
pl
ňt
e ko
nvi
ci
vo
do
u z
vo
do
vo
du
.
Pr
vn
í d
vě
konv
i
ce p
ř
e�
l
tr
ova
né
vo
dy
v
y
li
jt
e.
6. U
ži
jt
e si č
is
t
ou a c
hu
tn
ou p
ře
�
lt
ro
va
no
u vo
du
.
CS
1
2
3
5
6
4
1. Öff
n
en S
ie d
ie Ver
p
ac
kun
g un
d n
eh
me
n Si
e de
n Fi
lt
er
ei
ns
at
z h
er
au
s
. Es i
s
t
mö
gl
ic
h, d
as
s au
f de
r Fi
lt
er
ei
ns
at
zo
b
er
�äc
he Ko
hl
e
s
ta
ub a
uf
t
r
et
en k
ann
. D
ie
s
e
Koh
le
ns
t
au
bp
ar
tike
l ge
fä
hr
de
n ni
ch
t di
e Ge
su
nd
he
i
t un
d kön
ne
n ei
nfa
ch
ab
ge
wa
sc
he
n we
rd
en
.
2. R
ei
ni
ge
n Si
e di
e Was
se
rk
an
ne u
nd d
en E
inf
ü
ll
tr
ic
hte
r. Di
es
e si
nd
sp
ülm
as
ch
in
en
fe
s
t (ma
x
. 50
°
C
). S
pü
le
n Si
e de
n De
cke
l mi
t d
er H
an
d ab, f
al
ls
die
s
er ü
be
r ei
ne
n T
im
er v
er
f
ü
gt
. D
er D
e
cke
l is
t e
be
ns
o wa
s
chm
as
c
hin
en
fe
s
t
,
we
nn kei
n T
im
er v
or
han
d
en i
st
.
3. L
eg
en S
ie d
en F
il
te
re
in
s
at
z f
ür 15 Min
ut
en i
n kl
ar
es Wa
ss
e
r. Sch
üt
tel
n Si
e di
e
Fil
te
r
ka
ss
e
t
te l
ei
ch
t, u
m de
n Koh
l
es
t
au
b vo
n de
r Ob
er
�ä
ch
e de
r Fi
lt
er
ka
ss
e
t
te
zu e
nt
f
er
n
en
.
4.
Üb
e
rp
rü
fe
n
Sie
, o
b d
er
D
ich
tu
ng
sr
in
g
kor
re
k
t
si
t
z
t
.
D
rü
ck
en
Sie
fe
s
t a
uf
di
e
Fil
te
r
ka
ss
e
t
te
, d
ami
t
sie
ab
d
ich
te
t
.
D
en
Ti
me
r a
k
t
iv
ie
r
en
Sie
, i
nd
em
Si
e d
ie
„
SE
T
“-T
as
t
e üb
e
r e
in
en
Ze
it
ra
um
von
dr
ei
S
ek
un
de
n g
ed
r
üc
k
t h
al
te
n (
gi
lt
nu
r f
ür
Mo
de
ll
e mi
t T
im
er)
.
5. F
üll
en S
ie Wa
ss
e
r aus d
e
r Was
se
rl
ei
t
un
g in di
e Was
s
er
�lt
er
ka
ra
ffe
. Gi
e
ße
n Si
e
die e
r
s
te
n z
we
i Ka
nn
en g
e�
l
ter
te
n Was
se
r
s we
g
.
6. G
e
ni
eß
en S
ie d
as s
au
be
re s
ow
i
e wo
hls
c
hm
ec
ken
de g
e
�l
te
r
t
e Was
se
r.
DE
1. Ou
vr
ez l'
emb
al
la
ge e
t s
or
tez l
a ca
r
t
ou
ch
e �l
tr
an
te
. Ne v
ou
s in
qu
ié
te
z pa
s de l
a
pr
és
en
ce d
e la p
o
ud
re d
e ca
rb
o
ne s
ur l
a ca
r
t
ou
ch
e. C
es p
ar
tic
ul
e
s so
nt
in
off
en
si
ve
s et é
li
mi
né
e du
ra
nt l
es p
ro
cé
d
ure
s d
e pr
ép
ar
at
io
n.
2. N
e
t
to
yez l
a c
ara
fe d
’eau e
t l
’ent
onn
o
ir. Ils p
e
uv
en
t pa
s
se
r au l
ave
-
v
ais
s
el
le (à 5
0
°
C
ma
xi
mu
m) La
vez l
e co
u
ve
rc
le à l
a mai
n s’i
l es
t é
qu
ip
é d
’un mi
nu
te
ur. S’il n’es
t p
as
po
ur
vu d
e mi
nu
te
ur, le co
uv
er
cl
e p
eu
t ég
al
em
en
t ê
tr
e pa
ss
é au l
av
e
-
vai
s
se
ll
e.
3. I
mm
er
ge
z la c
ar
tou
ch
e da
ns d
e l
’eau cl
ai
re p
en
da
nt 15 min
ut
es
. A
gi
te
z
dé
lic
a
te
me
nt l
a ca
r
t
ou
ch
e �l
tr
an
te p
ou
r en
le
ve
r la p
ou
dr
e de c
a
rb
on
e d
e sa
s
ur
f
ac
e.
4.
Vér
i�
e
r qu
e l
e j
oi
nt
to
ri
qu
e e
s
t b
ie
n e
nc
le
nc
hé
. A
p
pu
ye
z s
ur l
a c
a
r
to
uc
he
p
ou
r
q
u’el
le
so
it
bi
en
in
s
ta
ll
ée
.
A
pp
uy
ez
sur
le
b
ou
to
n «
SE
T »
pe
n
dan
t t
ro
is
se
co
n
de
s
p
o
ur a
c
t
iv
er
la m
in
ut
er
ie
de
l
’in
di
ca
te
ur
él
ec
tro
ni
qu
e (v
al
ab
le
po
ur
le
s m
o
dè
le
s
av
e
c mi
nu
te
ri
e).
5.
Re
mp
lis
s
ez
la c
a
raf
e d
’eau
du
ro
bin
e
t
.
Ver
se
z d
an
s l'é
v
ie
r l
es
de
ux
pr
em
iè
re
s
c
ar
af
es
d’ea
u �
lt
ré
e
.
6. Vo
us p
ou
ve
z ma
in
ten
an
t pr
o�
te
z d’u
ne e
au p
ur
i�
é
e et c
la
ire
.
FR
1. Apr
ir
e la c
on
fe
zio
n
e ed e
s
tr
ar
re l
a c
ar
t
uc
ci
a �l
tr
an
te. È p
o
ss
ib
il
e ch
e su
ll
a sua
sup
e
r
�
ci
e po
s
sa t
ro
var
s
i un p
o’ d
i po
l
ver
e di c
a
rb
on
e at
ti
vo. Q
u
es
t
e pa
r
ti
ce
ll
e
so
no
in
no
cu
e e
ve
ng
on
o l
ava
te
vi
a d
ura
nt
e i
l pr
o
ce
ss
o d
i p
re
pa
ra
zi
on
e.
2.
Pu
li
re
la c
a
ra
ffa d
e
ll
’acqu
a e
l’i
mb
ut
o.
L
ava
bi
li
in l
av
as
to
vi
gl
ie
(ma
x
. 50
℃
).
L
ava
re i
l co
pe
rc
hi
o a ma
no s
e è un
it
o al te
mp
o
ri
zz
at
or
e. I
n as
s
en
za d
el
tem
p
or
iz
za
to
re a
nc
he i
l co
p
erc
hi
o pu
ò e
ss
er
e la
va
to in l
ava
s
to
vi
gl
ie
.
3. L
a
sc
ia
re a b
ag
no l
a ca
r
t
uc
cia �
l
tr
ant
e in a
cq
ua p
uli
t
a p
er 15 min
ut
i. A
gi
t
ar
e
de
lic
a
t
am
en
te la c
a
r
tu
cc
ia �
lt
ra
nt
e, in m
o
do t
al
e da r
im
uo
ve
re l
a po
lv
er
e di
ca
rb
o
ne a
t
ti
vo d
al
la su
a su
pe
r
�
ci
e.
4. Ve
ri
�
ca
re c
he l
’ane
ll
o di g
ua
rn
izi
on
e si
a be
n in
se
r
it
o. P
re
me
re s
al
da
me
nt
e la
ca
s
se
t
t
a �l
tr
an
te i
n mo
do t
a
le c
he s
i in
se
ri
sc
a c
or
re
t
t
am
e
nte i
n p
os
izi
on
e.
Pr
em
en
do i
l pu
ls
an
te “
SE
T
” p
er t
re s
e
co
nd
i si a
t
ti
va i
l te
mp
or
iz
z
at
or
e (s
ol
o ne
i
mo
de
ll
i c
on
te
mp
or
iz
z
ato
re)
.
5.
Ri
em
pi
re
la
ca
ra
ffa
co
n a
cq
ua
di
ru
bi
ne
t
to
. I
l c
on
te
nu
to
de
ll
e p
ri
me
du
e c
a
ra
ffe
pi
en
e d
i a
cq
ua �
l
tr
at
a v
a g
e
t
t
ato
vi
a
.
6. G
o
de
te
vi l
a vo
s
tr
a ac
qua p
ul
i
ta e �
lt
ra
t
a.
IT
1. От
в
о
р
ет
е к
у
т
и
я
та и и
з
в
а
де
т
е ф
и
л
т
ъ
р
ни
я п
ат
р
о
н
. По
н
яко
г
а е н
ор
м
а
лн
о п
о
по
в
ъ
рх
н
о
с
т
та м
у д
а и
ма м
а
л
ко в
ъ
гл
ер
о
д
ен п
р
а
х
. Тези ч
а
с
т
и
ц
и с
а бе
з
в
ре
д
н
и и
се и
з
ми
в
ат п
о в
р
е
ме н
а п
ро
ц
е
с
а н
а по
д
го
т
ов
к
а
.
2. П
о
чи
с
т
в
а
й
те ф
и
л
т
р
ир
а
щ
ат
а к
ан
а и ф
у
ни
я
т
а. Те с
а по
д
хо
д
я
щ
и за с
ъ
д
ом
и
я
лн
а
ма
ши
н
а (ма
кс
. 5
0
℃
)
. Ак
о ка
п
ак
ът е об
ор
уд
в
а
н с та
й
ме
р, м
ий
т
е г
о р
ъч
но
. А
ко
ка
п
ак
ът ня
ма т
ай
м
е
р, то
й с
ъ
щ
о е п
од
хо
д
я
щ з
а с
ъ
д
о
м
ия
л
н
а ма
ш
ин
а.
3. Н
ак
и
с
не
т
е ф
и
л
т
ъ
р
ни
я п
а
тр
о
н з
а 15 мин
у
ти в ч
и
с
т
а в
о
д
а. Р
аз
к
ла
т
е
те г
о л
е
ко,
за д
а и
з
ми
е
т
е в
ъ
гл
ер
о
д
ни
я п
р
ах о
т п
о
в
ър
х
но
с
т
т
а
.
4. Ув
е
р
е
те с
е
, че у
п
л
ът
не
н
ие
т
о е п
ра
в
и
лн
о п
о
с
т
а
ве
н
о. Н
ат
и
с
н
ет
е с
и
л
но ф
и
л
т
ър
а
на
д
о
лу, з
а д
а с
е у
пл
ът
н
и до
б
р
е. На
т
и
сн
е
т
е бу
т
он
а “
SE
T
” з
а 3 се
к
ун
д
и, з
а д
а
ак
ти
в
ир
а
т
е та
йм
е
р
а (пр
и
л
ож
и
мо з
а м
о
де
л
и
т
е с та
й
ме
р).
5. Н
ап
ъ
л
н
е
те
ка
на
т
а с ч
еш
м
я
на в
о
д
а. И
з
хв
ъ
р
л
е
те п
ъ
р
ви
т
е д
в
е ка
н
и с ф
ил
т
р
и
ра
н
а
во
д
а
.
6. Н
а
с
л
а
де
т
е с
е на ч
и
с
т
а ф
и
л
т
ри
р
ан
а в
од
а.
BG
1. Ab
ri
r a ca
ix
a e re
t
ira
r o c
ar
t
uc
h
o do �l
t
ro
. É co
mum q
ue a s
ua s
up
er
fíc
ie p
o
ss
a te
r
al
gum p
ó d
e ca
rb
o
no, o q
ue é n
or
m
al
. Es
t
as p
ar
tí
cu
las s
ã
o in
ofe
ns
i
vas e s
ã
o lav
ad
as
dur
an
te o p
ro
ce
s
so d
e pr
ep
ar
aç
ã
o.
2. L
im
pa
r o ja
rr
o de á
gu
a e o fu
ni
l. S
ão l
av
áve
is n
a má
qu
ina d
e la
var l
o
uç
a (má
xi
mo 5
0
C)
. L
ava
r à mã
o a ta
mp
a s
e es
t
a vi
e
r com t
em
p
or
iz
ad
or. Se n
ão h
ou
ve
r te
mp
o
riz
a
do
r,
a ta
mp
a t
amb
é
m é se
gu
ra p
ar
a a má
qui
na d
e la
var l
ou
ç
a.
3. M
er
gu
lh
ar o c
ar
tuc
ho d
o �l
t
ro em á
gu
a li
mp
a du
ran
te 15 min
ut
os
.
Agi
t
ar l
ig
ei
ram
e
nte o c
a
r
tu
ch
o �
lt
ra
nte p
ar
a la
var o p
ó d
e ca
rb
o
no n
a su
pe
r
f
íc
ie
.
4. P
r
es
si
on
e �r
m
em
en
te o �
lt
ro p
ar
a ba
ix
o pa
ra as
s
eg
ur
ar u
ma ve
da
ç
ão e
s
t
an
qu
e.
Pr
em
ir o b
ot
ão "
S
E
T" d
ur
an
te 3 s
eg
un
do
s pa
ra a
c
ti
va
r o te
mp
or
iz
ad
or (a
pl
ic
áv
el a
os
mo
de
lo
s c
om
te
mp
or
iz
a
do
r).
5.
Enc
h
er
o ja
r
ro c
om
á
gua
da
to
rn
ei
ra
. D
e
it
a
r fo
ra
os
do
is
pr
im
e
iro
s j
ar
ro
s d
e á
gu
a
�l
tr
ad
a.
6. D
e
sf
r
ut
e da á
gu
a �l
tr
ad
a de c
el
an
.
PT
1. От
к
р
о
й
те у
п
ак
ов
к
у и в
ы
т
ащ
и
т
е к
ар
т
р
и
д
ж ф
и
льт
р
а
. На е
г
о по
в
ер
х
н
ос
т
и мо
же
т
ос
та
в
ат
ь
с
я не
м
н
ог
о у
го
л
ьн
о
г
о по
р
о
шк
а
. Э
т
и ча
с
т
и
ц
ы б
ез
в
р
ед
н
ы и с
мы
в
аю
т
с
я
в пр
о
це
с
с
е по
д
г
от
о
в
ки к и
с
п
ол
ь
з
о
ва
н
ию
2. О
ч
ис
ти
т
е к
ув
ш
ин в
о
д
ы и во
р
о
нк
у. Они п
р
иг
о
д
ны д
ля м
ы
т
ь
я в по
с
удо
м
о
еч
н
о
й
ма
ши
н
е (ма
кс
. 5
0
℃
)
. Вы
м
ой
т
е в
ру
чн
у
ю к
ры
ш
к
у, ес
ли о
н
а п
ос
та
в
л
я
е
тс
я с
та
йм
е
р
ом
. В с
лу
ч
а
е к
р
ыш
к
и б
ез т
ай
м
е
ра о
н
а та
к
же пр
и
г
од
н
а д
л
я м
ы
ть
я в
по
с
удо
м
о
еч
н
ой м
а
ши
н
е.
3. О
п
ус
ти
т
е к
ар
т
р
и
д
ж ф
и
л
ьтр
а в ч
ис
т
у
ю в
о
д
у на 15 ми
н
у
т. С
л
е
г
ка в
с
тр
я
х
ни
т
е
ка
р
т
ри
д
ж
, чт
о
б
ы уд
а
л
и
ть у
г
о
ль
н
ый п
о
ро
ш
о
к с ег
о п
ов
е
р
хн
о
с
т
и
.
4. У
б
ед
и
т
е
сь в т
о
м, ч
т
о у
п
ло
т
н
ит
е
л
ьн
о
е ко
л
ьц
о ус
та
н
о
в
ле
н
о д
ол
ж
н
ым о
б
р
аз
о
м.
С ус
и
ли
е
м п
ри
ж
м
и
те к
а
рт
р
и
д
ж фи
л
ьтр
а
, ч
то
б
ы о
б
ес
п
е
чи
т
ь е
го п
р
ав
и
л
ь
ну
ю
по
с
а
д
к
у. На
ж
м
и
т
е и уд
ер
ж
ив
а
й
те к
н
о
пк
у SE
T («УС
ТА
НОВ
К
А») в т
е
че
н
ие т
р
е
х
се
к
у
н
д
, чт
о
б
ы ак
ти
в
ир
о
в
ат
ь т
а
йм
е
р (
д
ля м
о
д
ел
е
й с т
ай
м
ер
о
м).
5. Н
ап
о
лн
и
т
е к
у
в
ши
н в
од
о
й и
з во
д
о
пр
о
в
од
а
. П
ер
в
ы
е дв
а к
ув
ш
ин
а
фи
л
ьт
ро
в
а
нн
о
й во
д
ы н
е
об
хо
д
и
мо с
р
аз
у ж
е вы
л
и
т
ь.
6. П
о
с
л
е э
т
ог
о в
ы см
ож
е
те н
а
с
л
а
ж
д
ат
ь
с
я ч
и
с
т
о
й и вк
ус
н
ой о
т
ф
и
льт
р
ов
а
нн
о
й
во
д
о
й!
RU
1.
Abr
a el em
ba
laj
e y sa
qu
e el ca
r
t
uc
ho �l
tr
an
te
. Es p
os
ibl
e qu
e hay
a un po
co de
pol
vo de c
ar
bó
n en la su
pe
r
�
ci
e
. Es
t
as pa
r
t
íc
ula
s so
n ino
fe
ns
iv
as y se la
va
n
du
ran
te
el
pr
oc
es
o
de p
r
ep
ara
ci
ón
.
2.
L
ave
la
ja
rr
a d
e a
gua
y e
l e
mb
ud
o.
Pu
ed
en
ir
al
lav
ava
ji
lla
s (m
áx
.
50
℃
). L
av
e a
man
o la t
a
pa s
i ll
ev
a tem
p
or
iz
ad
or. Si n
o hay t
em
p
or
iz
ad
or, la t
ap
a ta
mb
ié
n
p
ue
de
ir
al l
av
ava
jil
la
s
.
3.
Pon
g
a el
c
ar
t
uc
h
o �l
t
ran
te
en
ag
ua l
im
pia
du
ra
nte
15 min
ut
os
.
Agi
te
li
ge
ra
me
nt
e
e
l c
ar
tuc
h
o �l
t
ran
te
pa
ra q
ui
t
ar
el p
o
lv
o d
e c
ar
b
ón d
e s
u s
up
er
�c
ie
.
4.
Co
n�
rm
e s
i e
l a
nil
lo
ob
tu
ra
do
r e
s
tá
in
s
ta
la
do
co
rr
ec
ta
me
nt
e.
Pr
es
io
ne
co
n �
rm
ez
a
e
l c
ar
tuc
h
o �l
t
ran
te
pa
ra s
e
lla
rl
o.
A
pr
ie
te
el
bo
tó
n “
SE
T
” d
ur
an
te 3
se
gu
nd
os
pa
ra
a
c
ti
va
r e
l t
emp
o
ri
za
do
r (ap
li
c
ab
le
a m
od
el
os
co
n t
emp
o
ri
za
do
r).
5.
Ll
en
e l
a j
ar
ra d
e a
gu
a d
e a
cu
ed
uc
t
o.
Vací
e d
os
pr
im
er
as
ja
rr
as
de a
gu
a �
lt
ra
da
.
6. D
is
f
ru
t
e de a
gua �
l
tr
ada
, li
mp
ia y s
ab
ro
s
a.
ES
1. Ot
v
or
te b
ale
ni
e a v
y
tia
hn
it
e �l
tr
ač
nú p
a
tró
nu
. J
e mo
žn
é, že n
a je
j p
ov
rc
hu b
ud
e
uhl
í
kov
ý prá
š
ok
. T
ie
t
o ča
s
ti
ce s
ú ne
š
kod
né a i
ch o
ds
t
rá
ne
ni
u dô
jd
e pr
i pr
íp
ra
vn
om
p
ro
c
es
e.
2. Vyčistite nádobu
na vodu
a lievik.
Nádobu i
lievik je
možné umývať v
umývačke riadu
(max.
50
℃
).
Ak je
s viečkom dodaný
časovač, umyte
viečko ručne. Ak
časovač nie
je
súčasťou balenia,
viečko je tiež
možné umývať
v umývačke riadu.
3.
Fil
t
ra
čn
ú p
at
ró
nu
nam
o
č
te
na
15 min
út
do
č
is
te
j v
od
y. O
p
at
rn
e j
u p
re
tr
e
pte
, a
by
s
t
e z
je
j p
ov
rc
hu
o
ds
tr
án
il
i uh
lí
ko
v
ý p
rá
š
ok
.
4.
Sko
nt
ro
lu
jt
e,
či
je
te
sn
ia
ci
kr
úž
ok
sp
ráv
n
e z
ave
d
ený.
Pe
vn
e
za
tl
ač
t
e n
a �
lt
ra
č
nú
p
a
tr
ónu
, a
by
s
a u
te
sn
ila
.
Stl
ač
en
ím
tl
ač
id
la
„S
E
T
“ na
tr
i
se
ku
nd
y a
k
t
iv
uj
te
č
as
ov
ač
(
p
la
tí p
r
e m
od
el
y s
č
as
ov
ač
om)
.
5.
Na
pl
ňt
e k
anv
ic
u v
od
o
u z v
o
dov
od
u
. P
r
vé
d
ve k
an
vi
ce
pr
e�
l
tr
ova
ne
j v
od
y
v
y
le
jt
e.
6. U
ži
te s
i či
s
tú a c
hu
tn
ú pr
e�
l
tr
ova
nú v
od
u.
SK
1. Ανο
ίξ
τε τ
ο κο
υ
τ
ί κα
ι βγ
ά
λτ
ε το φ
ί
λτρ
ο. Σ
υ
ν
ήθ
ω
ς
, η ε
π
ιφ
ά
ν
ει
ά τ
ο
υ μπ
ορ
ε
ί να έ
χ
ει
λί
γ
η σκό
ν
η ά
ν
θρ
α
κα
. Α
υ
τό ε
ίν
α
ι φυ
σ
ιο
λογ
ι
κό
. Αυ
τ
ά τ
α σω
μ
ατ
ί
δ
ι
α εί
να
ι α
κί
νδ
υ
ν
α
κα
ι ξε
π
λ
έ
ν
ο
ν
τ
α
ι κα
τά τ
η δ
ι
ά
ρκ
ε
ια τ
η
ς δι
α
δ
ικ
ασ
ί
α
ς πρ
ο
ε
το
ι
μ
ασ
ί
ας
.
2. Κ
αθ
α
ρ
ίσ
τε τ
η
ν κα
ν
άτ
α ν
ερ
ο
ύ κα
ι τ
ο χω
ν
ί
. Μπ
ο
ρ
ού
ν ν
α π
λυ
θ
ο
ύν σ
το π
λ
υ
ν
τ
ή
ρ
ιο
πι
ά
τ
ω
ν (έω
ς 5
0
℃
). Π
λύ
ν
ε
τ
ε με τ
ο χέ
ρ
ι τ
ο κα
πά
κ
ι εά
ν σ
υ
νο
δ
εύ
ε
τ
α
ι απ
ό χ
ρ
ον
ο
με
τρη
τ
ή.
Εά
ν δε
ν υ
π
ά
ρχ
ει χ
ρ
ον
ο
με
τρη
τ
ής
, τ
ο κα
π
άκ
ι μ
πο
ρ
εί ν
α π
λ
υθ
ε
ί κα
ι αυ
τ
ό σ
τ
ο
π
λυ
ν
τή
ρ
ιο π
ι
ά
τ
ω
ν.
3. Β
υ
θί
σ
τ
ε τ
ο φί
λτρ
ο σε κ
αθ
α
ρ
ό νε
ρ
ό γ
ι
α 15 λε
π
τ
ά
. Αν
α
κι
ν
ήσ
τε ε
λα
φρ
ά τ
ο φί
λτρο
γι
α ν
α π
λ
ύν
ε
τ
ε τ
η
ν σκό
ν
η ά
ν
θρ
α
κα σ
τ
η
ν ε
π
ιφ
ά
ν
ει
α
.
4.
Π
ι
έ
σ
τ
ε σ
τα
θε
ρ
ά το φ
ί
λτρ
ο π
ρ
ο
ς τα κ
άτ
ω γ
ι
α ν
α εξ
α
σφ
α
λ
ί
σ
ε
τ
ε σω
σ
τή σ
τε
γ
α
νο
πο
ί
η
ση
.
Πα
τ
ή
σ
τ
ε το κ
ου
μπ
ί "
S
E
T" γ
ι
α 3 δ
ευ
τ
ε
ρ
όλ
ε
π
τ
α γ
ι
α ν
α ε
νε
ργ
οπ
ο
ι
ήσ
ε
τ
ε τ
ο χρ
ο
ν
όμ
ε
τρ
ο
(ισ
χ
ύ
ε
ι γ
ια μ
ον
τ
έ
λα μ
ε χ
ρ
ον
ο
με
τ
ρη
τ
ή
).
5.
Γ
εμ
ί
σ
τ
ε τ
η κα
νά
τ
α μ
ε νε
ρ
ό βρ
ύ
σ
ης
. Α
πο
ρρ
ί
ψ
τ
ε τα δ
ύ
ο πρ
ώ
τ
α γε
μ
ίσ
μα
τ
α φ
ι
λτρ
α
ρ
ισ
μ
έ
νο
υ
νε
ρ
ού
.
6. Α
π
ολ
αύ
σ
τε κ
αθ
α
ρ
ό φ
ι
λτρ
α
ρι
σ
μέ
ν
ο ν
ε
ρό
.
GR
1. De
sc
hi
de
ț
i cu
ti
a și s
co
at
eț
i c
ar
tu
șu
l de �
lt
ra
re
. În m
o
d ob
iș
nu
it p
e s
upr
af
aț
a s
a
po
at
e ex
is
t
a p
ul
be
re d
e c
ar
bo
n, e
s
te c
ev
a no
rm
al
. Ac
es
t
e pa
r
t
ic
ul
e sun
t in
of
en
si
ve
și e
lim
in
at
e în t
imp
ul p
ro
ce
s
ulu
i de p
re
g
ăt
ir
e.
2. S
pă
la
ț
i ca
na �
lt
ra
nt
ă ș
i pâ
lni
a
. Se p
ot s
p
ăl
a în ma
ș
ina d
e sp
ă
la
t va
se (
la m
ax
im
um
50 °
C
). Sp
ăl
aț
i m
anu
al c
ap
a
cul d
ac
ă e
s
te e
ch
ip
at c
u ti
me
r. Dac
ă nu a
re t
im
er
ca
pa
cu
l po
a
te � sp
ă
lat ș
i în m
a
și
na d
e sp
ăl
at va
s
e.
3. S
cu
f
un
da
ți c
ar
tu
șu
l în a
pă c
ur
at
ă ti
mp d
e 15 minu
te
. Ag
it
a
ți u
ș
or c
ar
tu
șu
l de
�l
tr
ar
e pe
nt
ru a î
nd
e
pă
r
t
a p
ulb
e
re
a de c
ar
b
on d
e pe s
up
ra
fa
ța s
a
.
4. A
p
ăs
a
ți f
er
m �l
t
ru
l pe
nt
r
u a as
igu
ra e
t
an
ș
ar
ea
. A
pă
s
aț
i bu
to
nu
l „
SE
T
” ti
mp d
e 3
se
cu
nd p
e
nt
ru a a
c
ti
va t
im
er
u
l (apl
ic
ab
il p
e
nt
ru m
o
de
le
le c
u ti
me
r).
5. U
mp
le
ț
i ca
na �
lt
ra
nt
ă c
u ap
ă po
t
ab
il
ă de l
a ro
bin
e
t
. Pr
im
el
e d
ou
ă că
ni d
e ap
ă s
e
ar
un
c
ă.
6. B
uc
ur
aț
i
-
vă d
e ap
a cu
ra
tă �
l
tra
te
.
RO
1. Ot
w
or
z
y
ć op
ako
wa
nie i w
yj
ąć w
k
ła
d �l
tr
ac
yjn
y. Je
s
t mo
żl
iw
e, że n
a je
j
po
wi
er
zc
hn
i zn
ajd
uj
e si
ę pr
os
ze
k wę
g
lo
w
y. C
z
ąs
t
ki t
e s
ą nie
s
zko
dl
iw
e i s
ą
z
my
w
an
e p
od
c
z
as p
ro
c
es
u p
r
z
yg
oto
wa
nia
.
2. Oczyść dzbanek
na wodę
ilejek. Można je
myć wzmywarce (temp. maks.
50°C).
Ręcznie
umyj pokrywę, jeżeli
jest wyposażona wzegar. Jeżeli nie ma zegara,
pokrywę
można myć wzmywarce.
3.
Za
nu
r
z
yć w
k
ła
d �
lt
ra
c
y
jny
w c
z
y
s
te
j wo
d
zie
na
15 min
ut
.
Le
kko
p
ot
r
zą
sn
ąć
w
k
ła
de
m �
lt
ra
c
yj
ny
m,
ab
y u
sun
ą
ć z j
ej
po
w
ie
r
zch
ni p
ro
s
zek
wę
g
lo
w
y.
4.
Sp
ra
wdz
ić
,
c
z
y zo
s
t
ał
pr
aw
id
ł
owo
na
ł
ożo
ny p
ie
r
ś
ci
eń
us
zc
ze
ln
iaj
ąc
y.
M
oc
n
o na
ci
sn
ąć
wk
ł
ad
�l
tr
ac
y
jn
y, ab
y d
os
z
ło
do
je
j us
zc
z
eln
ie
ni
a.
N
ac
is
ka
ją
c p
r
z
yci
sk
„
SE
T
“ p
r
zez
tr
z
y
se
ku
nd
y u
ak
t
y
w
ni
ć w
sk
aź
nik
(d
ot
y
c
z
y m
od
el
i ze
w
sk
aź
nik
i
em).
5.
Nap
e
ł
ni
ć d
zb
an
ek
wo
dą
z k
ra
nu
. W
y
la
ć p
ie
r
w
s
ze d
wa
dzb
an
k
i p
r
ze�
l
tr
owa
ne
j
wod
y.
6. Ś
mi
ał
o kor
z
y
s
t
ać z c
z
y
s
te
j i sm
ac
z
ne
j pr
ze
�
lt
ro
wan
e
j wo
dy.
PL
2x
Ежедневное обслуживание
- Исходя из предполаг
аемого суточного об
ъема потребления воды, к
оторый составляе
т
3 л, компания Philips рек
омендует менять картридж филь
тра через каждые 30 дней
(реальный срок службы картриджа мо
жет о
тличаться в зависимости от част
оты
использования кувшина и качества воды в местной централизованной системе
водоснабж
ения).
-
Поддерживайте должный уровень чист
оты изделия. При проведении очистки необходимо
вынуть к
артридж филь
тра. Вовремя очистки
кувшина
не пользуйт
есь моющими
средствами.
-
Если в емкости для необработанной во
ды все еще есть жидкость, не наливайте в кувшин
отфиль
трованную воду
.
-
Это изделие предназначено исключительно для филь
трации воды из централизованной
системы водоснаб
жения.
Если через кар
тридж филь
тра случайно
пройдет друг
ая жидк
ость,
это мо
жет привести к его засорению.
- Не филь
труйте горячую во
ду с температурой выше 38 °C.
- Если случайно налить в кувшин горячую жидкость, впоследствии в течение нек
оторого
периода времени отфиль
трованная вода будет плох
о пахнуть.
-
При выявлении большого к
оличества загрязняющих веществ (после промывки емкости,
либо если кувшин долго не использовался), перед тем к
ак использовать изделие по
назначению, промойте его стру
ей проточной воды из-под крана.
- Не подвергайт
е изделие воздействию высокой температурой, чтобы избе
жать его
деформирования.
-
Филь
трованную воду следует употреб
лять в течение 24 часов и не подвергать воздействию
прямых солнечных лучей .
-
Не ставь
те эт
от кувшин в морозильную камеру
, поскольку это приведет к ег
о повреждению.
Г
арантия и обслуживания
Кувшин
Картридж филь
тра
Инструкция по эксплу
атации
К
омплект поставки
Сохраните инстр
укцию по эксплуа
тации изделия, чтобы иметь
возможность использова
ть ее в будущем.
1шт
1шт
1шт
Если вам нужна информация или у вас возникли какие- либо проблемы, по
жалуйста,
посетите веб- сайт Philips по адресу www.philips.com/water или обра
титесь в Центр
обслуживания клиентов Philips в вашей стране. Если в вашей стране нет Центра
обслуживания клиентов, обратитесь к местному дилер
у.
Predstavenie pr
oduktu
Spoločnosť Philips vás víta ablahoželá vám knákupu! Vychutnajte si krištáľovo čistú a
chutnú vodu pre�ltrovanú našim �ltr
om Micro X-Clean aMicr
o X-Clean Ultr
a.
Údržba
– Za predpokladu, že denná spotreba bude 3 l, spoločnosť Philips odporúča výmenu
�ltračnej patróny k
aždých 30 dní (skutočná životnosť �ltračnej patróny sa mô
že líšiť v
závislosti od frekvencie používania a kvality miestnej vody z vodovodu).
– Výrobok udržujte v čistote. Pri čistení vytiahnite �ltr
ačnú patrónu. Na čistenie
nepoužívajte umývacie prostriedky
.
Záruka a servis
Návod na použitie si uschovajte.
Kanvica
Filtračná patróna
Návod na použitie
Obsah balenia
1X
1X
1X
Bezpečnostné opatrenia
– Ako zdr
oj používajte pitnú vodu z vodovodu. Nepoužívajte vodu z neznámeho zdroja.
– Kanvicu uchovávajte mimo dosahu detí.
– Dbajte na to, aby ste s kanvicou manipulovali jemne a opatrne. Filtr
ačnú patrónu
neupravujte ani nepúšťajte na zem. Ak je upr
avená, poškodená zvonku, či spadla na zem,
vymeňte ju.
– T
ento produkt je ur
čený len na domáce použitie.
V
arovania
– Ak sa v zásobníku na nepre�ltr
ovanú vodu stále nachádza nepre�ltrovaná voda,
nenalievajte pre�ltrovanú vodu.
– Výrobok ne�ltruje iné kvapaliny než vodu z vodovodu. Ak do �ltr
ačnej patróny omylom
nalejete inú kvapalinu, patróna sa môže zablok
ovať.
– Ne�ltrujte horúcu vodu, ktorá má vyššiu teplotu ak
o 38 °C.
– Ak náhodou do kanvice nalejete horúcu vodu, pre�ltrovaná voda bude dočasne zapáchať.
– V prípade väčšieho množstva nečistôt (po umytí nádoby alebo ak sa dlhší čas nepoužívala)
nechajte kanvicou na chvíľu pretekať vodu z vodovodu.
– Výrobok neumiestňujte do pr
ostredia s vysokou teplotou, aby nedošlo k jeho deformácii.
V
arovania
Časovač na výmenu �ltra
- Aktivácia:
Pevným stlačením tlačidla „SET“
na tri sekundy aktivujete časovač.
- Normálny reset:
Keď sa po výmene �ltr
ačnej vložky zobrazí 00, pevne stlačte tlačidlo
„SET“
na tri sekundy
, aby sa spustil nový cyklus odpočítavania.
- Vynútený reset:
Ak chcete vymeniť �ltračnú vložk
u kedykoľvek v priebehu cyklu časovania,
pevne stlačte tlačidlo „SET“
na osem sekúnd, aby došlo k vynútenému resetovaniu.
- V priebehu odpočítavania bude blikať bodka a počet dní na graf
e sa bude znižovať. Na
začiatku sa zobrazí 30 dní, �lter vymeňte, až časovač z
obrazí 00.
Aby sa zachoval čo najlepší stav �ltračnej patróny
,
spoločnosť Philips vám odporúča vymeniť �ltračnú patrónu
minimálne každých 30 dní.
Samotný časovač má nastavené odpočítavanie lehoty 30
dní. Nová kanvica s časovačom by sa nemala zobr
aziť
odpočítavanie, kým nebude aktivovaná.
SK
– Pre�ltrovaná voda by sa mala spotr
ebovať do 24 hodin a neumiestnovať na miesta s
priamym slnečným žiarením.
– Nalejte pre�ltrovanú vodu do čistej uzatvár
ateľnej nádoby a uložte ju do chladničky.
– Nevkladajte kanvicu do mrazničky
, mohla by sa poškodiť.
Pokiaľ potrebujete dodatočné inf
ormácie alebo máte problémy
, prosím navštívte webové
stránky spoločnosti Philips na adr
ese: www
.philips.com/water alebo kontaktujte stredisk
o
zákazníckej podpory spoločnosti Philips vo vašej kr
ajine. Pokiaľ sa vo vašej krajine tak
éto
stredisko nenachádza, obr
áťte sa prosím na miestneho predajcu výrobk
ov.
GR
Εγ
γύηση & σέρβις
Συντήρηση
- Η Philips συνιστά να αντικ
αθιστάτε το φίλτρο κ
άθε 30 ημέρες. Η πραγματική διάρκ
εια ζωής
του φίλτρου μπορεί να διαφέρει αν
άλογα με τη συχνότητα χρήσης κ
αι την ποιότητα του
τοπικού νερού βρύσης
.
- Διατηρήστε το προϊόν καθαρό
. Κ
ατά τον καθαρισμό
, βγάλ
τε το φίλτρο
. Μην χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικ
ό όταν το καθαρίζετε.
Οδηγίες
Συγχαρητήρια για την αγ
ορά σας και κ
αλώς ήλθατε στη Philips! Aπολαύστε κ
αθαρό νερό
φιλτραρισμένο από το φίλτρο Micr
o X-Clean κ
αι Micro X
-Clean Ultra.
Προφυλάξεις
- Χρησιμοποιήστε το δημοτικ
ό νερό της βρύσης ως πηγή. Μην χρησιμοποιείτε νερό από
άγνωστη πηγή.
- Κρατήστε την καν
άτα μακριά από παιδιά.
-
Φροντίστε να χ
ειρίζεστε την καν
άτα απαλά και προσεκτ
ικά. Μην τροποποιείτε κ
αι μην πετάτε
το φίλτρο
. Εάν έχει τροποποιηθεί, έχ
ει υποστεί εξωτερική ζημιά ή σας πέσει, αντικ
αταστήστε το
.
- Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
Προειδοποιήσεις
-
Λάβετε υπόψη ότι ορισμένα μοντέλα διαθέτουν μπαταρία. Εάν υπάρξει κ
ατάποση κατά λάθος
,
μπορεί να προκ
αλέσει σοβαρό εσωτερικό κ
άψιμο, ακ
όμη και θάν
ατο.
- Μην ρίχνετε το φιλτραρισμένο νερό εάν υπάρ
χει ακ
όμα αφιλτράριστο νερό στο δοχ
είο
αφιλτράριστου νερού
.
Προειδοποίηση
Χρονομετρητής για αντικ
ατάσ
ταση φίλ
τρου
- Ξε
κ
ίν
η
μα : Π
α
τ
ήσ
τε σ
τα
θ
ερ
ά τ
ο κο
υμ
π
ί "S
E
T" γ
ι
α 3 δ
ε
υτ
ε
ρ
όλ
ε
π
τα γ
ι
α ν
α ε
νε
ργ
οπ
ο
ι
ήσ
ε
τ
ε
το χ
ρ
ον
ό
με
τρ
ο.
- Κα
νο
ν
ικ
ή ε
π
α
ν
εκ
κ
ίν
η
ση
: Ό
τα
ν ε
μφ
α
ν
ισ
τε
ί τ
ο 0
0, μ
ε
τά τ
η
ν α
ν
τ
ι
κα
τ
άσ
τα
σ
η το
υ φί
λτρ
ου
,
πα
τ
ή
σ
τ
ε τ
ο κου
μ
πί "
S
E
T" σ
τα
θ
ερ
ά γ
ι
α 3 δ
ευ
τ
ε
ρ
όλ
ε
π
τ
α γ
ι
α να ξ
ε
κι
ν
ήσ
ε
τ
ε έ
ν
α
ν νέ
ο κ
ύ
κ
λ
ο
αν
τ
ίσ
τρ
ο
φη
ς μέ
τ
ρη
ση
ς
.
- Ανα
γ
κα
σ
τ
ι
κ
ή ε
π
α
νε
κ
κ
ίν
ησ
η: Γ
ι
α τ
ην α
ν
τ
ι
κα
τ
ά
σ
τ
ασ
η τ
ου φ
ί
λτρ
ο
υ α
νά π
ά
σα σ
τι
γ
μή ε
ν
τό
ς
ε
νό
ς χ
ρ
ον
ι
κο
ύ κ
ύκ
λο
υ, π
α
τ
ήσ
τε τ
ο κο
υ
μπ
ί "
SE
T
" σ
τ
α
θε
ρ
ά γ
ι
α 8 δε
υ
τ
ερ
ό
λε
π
τα γ
ι
α ν
α τ
ο
αν
α
γ
κά
σε
τε ν
α κά
ν
ει ε
π
α
ν
εκ
κ
ίν
η
ση (r
es
e
t).
- Κα
τά τ
η δ
ι
άρ
κ
ει
α τ
η
ς αν
τ
ίσ
τρ
ο
φη
ς μέ
τρη
ση
ς
, η τ
ε
λ
ε
ί
α θα α
ν
α
βο
σ
βή
νε
ι κα
ι ο α
ρ
ιθ
μό
ς
τω
ν η
με
ρ
ώ
ν & το
υ γρ
α
φή
μα
τ
ο
ς θα μ
ε
ιώ
ν
ον
τα
ι
. Στ
ην α
ρχ
ή
, θ
α εμ
φα
ν
ίζ
ει 3
0 η
μέ
ρ
ες
.
Αν
τ
ι
κα
τ
ασ
τ
ήσ
τε τ
ο φί
λτρ
ο ότ
α
ν ο χ
ρο
ν
οδ
ι
α
κόπ
τ
ης δ
εί
ξ
ει 0
0
.
Προκειμένου να διατηρείται η κ
αλύτερη κατάσταση στο
φίλτρο σ
ας, η Philips συνιστά να αντικ
αθιστάτε το φίλτρο
τουλάχιστον κ
άθε 30 ημέρες.
Αυτός ο χρονομετρητής έχ
ει αντίστροφη μέτρηση 30
ημερών
. Μια νέα κ
ανάτα με χρονομετρητή θα εμφανίζει
μια κενή οθόνη μέχρι να ενεργοποιηθεί.
Στάμνα
Φίλτρο φίλ
τρου
Εγχειρίδιο χ
ρήστη
1X
1X
1X
Λίστα συσκευασίας
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο χ
ρήστη για μελλοντική αναφορά
- Αυτό το προϊόν δεν φιλτράρει άλλα υγρά εκτός από το ν
ερό της βρύσης. Εάν ρίξετε κατά
λάθος οποιοδήποτε άλλο υγρό μέσω του φίλ
τρου, το φίλ
τρο μπορεί να μπλοκαριστεί.
- Μην φιλτράρετε ζεστό νερό πάνω από 38°C.
- Εάν ρίξετε κατά λ
άθος ζεστό νερό στη κανάτα, θα υπάρξει προσωρινή οσμή στο
φιλτραρισμένο νερό
.
-
Εάν υπάρχ
ουν πολλές ακαθαρσίες (μετά το πλ
ύσιμο του δοχ
είου ή εάν δεν έχει χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικ
ό διάστημα), παρακαλούμε αφήστε το νερό της βρύσης να περάσει για
λίγο πριν χρησιμοποιήσετε τη κ
ανάτα.
- Μην τοποθετείτε το προϊόν σε περιβάλλον υψηλής θερμοκρασίας για να αποφύγετε την
παραμόρφωση του προϊόντος.
- Τ
ο φιλτραρισμένο νερό πρέπει να κ
αταναλώνεται εντός 24 ωρών και ν
α μην τίθεται σε
άμεσο ηλιακ
ό φως.
-
Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν στη κατάψυξη, κ
αθώς μπορεί να προκ
αλέσει ζημιά στο προϊόν
.
Εάν χρειάζεστε πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε προβλήματα, επισκ
εφθείτε τον ιστότοπο της
Philips στη διεύθυνση www.philips.com/water ή επικ
οινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης
Πελατών της Philips στη χώρα σ
ας. Εάν δεν υπάρχει Κ
έντρο Εξυπηρέτησης Πελατών στη
χώρα σας
, μεταβείτε σε έναν τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
RO
Garanție & Service
Întreținere
- Philips vă recomandă să înlocuiți cartușul de �ltrar
e la �ecare 30 de zile. Durata reală de viață
a cartușului de �ltrare poate varia în funcție de fr
ecvența de utilizare și de calitatea apei
locale de la robinet.
- Vă rugăm să păstr
ați produsul curat. Când îl cur
ățați, scoateți cartușul de �ltrare. Nu utilizați
detergent atunci când îl curățați.
Instructiuni
Fe
li
ci
t
ăr
i pe
nt
r
u ac
hiz
iț
i
e și b
un v
eni
t l
a Phi
ll
is! A
cu
m vă p
ut
e
ți b
uc
ur
a de a
pă g
us
t
oa
să ș
i
cr
is
t
al
in
ă, �
lt
ra
t
ă pr
in �
lt
re
le n
o
as
tr
e M
icr
o X — Cl
ea
n și M
ic
ro X — C
le
an U
lt
ra
.
Măsuri de precauție
- Utilizați numai apă potabilă de la robinet.Nu folosiți apă din surse necunoscute.
- Păstrați cana departe de copii.
- Folosiți cana cu grijă. Nu modi�cați sau scăpați cartușul de �ltrar
e pe jos. Schimbați cartușul
dacă a fost modi�cat, rupt la exterior sau dacă a căzut pe jos.
- Acest produs este destinat exclusiv uzului casnic.
Precau
ț
ii
- Vă rugăm să r
ețineți că, unele modele sunt echipate cu baterie rotundă. Dacă este înghițită
accidental, poate provoca răniri interne gr
ave sau pot duce chiar la deces.
- Dacă există încă apă ne�ltrată în pâlnie nu turnați apă �ltrată.
- Acest produs este destinat exclusiv puri�cării apei potabile de la r
obinet. Orice alt lichid
turnat accidental în �ltru îl poate bloca.
- Nu �ltrati apă cu temperatur
ă de peste 38°C.
- Apa �erbinte turnată accidental în cană va face ca temporar apa �ltr
ată să aibă miros.
Aten
ț
ie
Timer pentru schimbarea �ltrului
- Start:
Vă rugăm să apăsați f
erm butonul "SET" timp de 3 secunde pentru a activa Timerul.
- Normal reset:
Când a�șează OO, după înlocuir
ea cartușului de �ltrare, apăsați ferm butonul
„SET”
timp de 3 secunde pentru a începe un nou ciclu de numărătoare inversă.
- Forced r
eset(Resetare forțată):
Pentru înlocuirea cartușului în orice moment al ciclului de
�ltrare, apăsați f
erm butonul „SET” timp de 8 secunde pentru a-l r
eseta.
- În timpul numărătorii inverse, punctul va � intermitent, iar numărul de zile va � în scădere.
La început, va arăta
”30”
de zile iar când timerul va arăta
”OO”
trebuie să înlocuiți �ltrul.
Pentru a obține cele mai bune rezultate în utilizar
ea
cartușului �ltrant, compania Philips vă r
ecomandă să
schimbați cartușul de �ltrare cel puțin la �ecar
e 30 de zile.
Indicatorul (timerul) este setat pe numărătoare inversă de
la 30 de zile. Fiecare cană �ltrantă nouă echipată cu timer
nu va avea a�șat nimic pe display până când nu va � activat
Timerul.
Ulcior
Cartuș �ltrant
Manual de utilizare
1X
1X
1X
Lista de ambalare
V
ă rugăm să păstrați acest manual de utilizare pentru r
eferințe viitoare
- Dacă există multe impurități (după spălarea recipientului sau după depozitar
ea cănii și
neutilizării pentru o perioadă lungă de timp), înainte de a o folosi, lăsați apa de la robinet să
curgă mai mult timp peste �ltru.
- Pentru a evita orice deformar
e, nu expuneți produsul în locuri cu temperaturi ridicate.
- Apa �ltrată trebuie consumată în decurs de 24 de or
e și nu trebuie expusă la lumina directă a
soarelui.
- Nu introduceți acest produs în c
ongelator, deoar
ece poate provoca deteriorar
ea produsului.
Dacă aveți nevoie de informații sau dacă aveți probleme, vă rugăm să vizitați site-ul web Philips
la www.philips.com/water sau să contactați Centrul de asistență pentru clienți Philips din țar
a
dvs. Dacă nu există un centru de asistență pentru clienți în țara dvs., mergeți la repr
ezentantul
local Philips.
PT
Garantia e Serviço
Manutenção diária
- A Phillips recomenda que se substitua o cartucho do �ltro de 30 em 30 dias. A dur
ação real
do cartucho do �ltro pode variar dependendo da frequência de utilização e da qualidade da
água da torneira local.
- Por favor
, mantenha o produto limpo. Ao limpá-lo, retir
e o cartucho do �ltro. Não utilizar
detergente na limpeza.
Introdução do pr
oduto
Par
ab
én
s p
el
a sua c
om
pr
a e be
m
-
vi
nd
o à Ph
il
ip
s! Ag
or
a de
s
fr
u
te d
e ág
ua p
ura e c
ri
s
t
ali
na
�l
tr
ad
a pe
lo n
os
s
o �l
tr
o Mi
cr
o X-
C
le
an e M
ic
ro X-
C
l
ean U
l
tra
.
Precauções
- Utilizar a água da torneira municipal como fonte. Não utilizar qualquer água de f
onte
desconhecida.
- Manter o jarro afastado de crianças.
- Não se esqueça de manusear o jarro com cuidado e suavidade. Não modi�car ou deixar cair
o cartucho do �ltro. Se tiver sido modi�cado
, dani�cado externamente, ou deixado cair
,
substitua-o.
- Este produto destina-se apenas a uso doméstico.
Precauções
- Note por favor que alguns modelos têm uma pilha de relógio
. Se ingerida por engano, pode
causar queimaduras internas graves, ou mesmo morte.
-
Não deitar a água �ltrada se ainda houver água não �ltrada no depósito de água não �ltr
ada.
- Este produto não �ltra outr
os líquidos para além da água da torneira. Se acidentalmente
deitar outro líquido através do cartucho do �ltr
o, o cartucho do �ltro pode �car bloqueado
.
Advertência
T
emporizador para substituição do �ltr
o
-
Começar:
Pressione �rmemente o botão "SET" durante 3 segundos par
a ativar o temporizador.
- Reiniciação normal:
Quando aparecer 00, após a substituição do cartucho do �ltro
,
pressionar �rmemente o botão "SET" durante 3 segundos par
a iniciar um novo ciclo de
contagem decrescente.
- Reiniciação forçada:
Para a substituição do cartucho do �ltro em qualquer momento dentro
de um ciclo de tempo, pressionar �rmemente o botão "SET" dur
ante 3 segundos para forçar
a reiniciação.
- Durante a contagem decrescente, o ponto estar
á a piscar
, e o número de dias e grá�co
diminuirá. No início, mostr
ará 30 dias, substitua o �ltro quando o temporizador mostr
ar 00.
Com a �nalidade de manter cartucho do �ltro em bom
estado, a Phillips recomenda a substituição do mesmo pelo
menos de 30 em 30 dias.
Este temporizador tem uma contagem decrescente de 30
dias. Um novo jarro com um temporizador mostrar
á um
visor em branco até ser ativado.
Jarro
Cartucho do �ltro
Manual do Utilizador
1X
1X
1X
Lista da embalagem
Por f
avor mantenha este manual do utilizador para refer
ência futura
- Não �ltrar água quente acima de 38°C.
- Se acidentalmente deitar água quente no jarro, haver
á um odor temporário na água �ltrada.
- Se houver muitas impurezas (depois de o recipiente ter sido lavado ou se não tiver sido
utilizado durante muito tempo), por favor
, deixe a água da torneira correr através dele
durante algum tempo antes de utilizar o jarro
.
- Não colocar o produto num ambiente com temperatur
as elevadas para evitar deformações
do produto.
- A água �ltrada deve ser consumida no praz
o de 24 horas e não deve ser colocada sob luz
solar direta.
- Não colocar este produto no congelador
, pois pode causar danos no produto
.
Se precisar de informações ou se tiver algum pr
oblema, visite o website da Philips em
www.philips.com/water ou contacte o centr
o de atendimento ao consumidor do seu país.
Se não existir um centro de atendimento ao consumidor no seu país, dirija-se ao revendedor
local.
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników