Znaleziono w kategoriach:
Generator pary PHILIPS GC9630/20

Instrukcja obsługi Generator pary PHILIPS GC9630/20

Wróć
1
2
4
12
11
10
13
16
17
14
9
8
5
18
6 7
3
15
1
GC9600 range
EN User Manual
BG Ръководствозапотребителя
CS Uživatelskápříručka
EL Εγχειρίδιοχρήσης
ET Kasutusjuhend
HR Korisničkipriručnik
HUFelhasználóikézikönyv
LT Vartotojovadovas
LV Lietotājarokasgrāmata
PL Instrukcjaobsługi
ROManualdeutilizare
SK Manuálpoužívateľa
SL Uporabniškipriročnik
SR Korisničkouputstvo
UKПосібниккористувача
KK Қолданушыныңнұсқасы
TR KullanımKılavuzu
RU Инструкцияпоэксплуатации
MKУпатствозакорисникот
SQ Manualpërdorimi
AZ İstifadəçitəlimatı
HYՕգտագործողիձեռնարկ
KAმომხმარებლისსახელმძღვანელო
KY Колдонуучунуннускамалары
TG Дастурамаликорбар
TK Ulanyjygollanmasy
UZ Foydalanuvchiqo‘llanmasi
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved
4239.001.1873.4 (16/12/2021)
A
B
C
78 9
11
3 54
12 13
18
6
2x
10
2
2 sec.
14 16 17
19
23
15
20 21
22
EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and
prolonged life.
Let the appliance cool down completely, before you remove the
EASY DE-CALC KNOB.
CS DŮLEŽITÉ: Odvápnění provádějte pravidelně, abyste zaručili velký
výstup páry a delší životnost.
Neotevírejte knoík EASY DE-CALC, pokud je přístroj zapnutý, nebo
bezprostředně po použití.
PL WAŻNE:Należy regularnie usuwać kamień, aby utrzymać dobre działanie funkcji pary i
przedłużyć okres eksploatacji urządzenia.
Nie otwieraj pokrętła EASY DE-CALC, gdy urządzenie jest włączone lub bezpośrednio po
użyciu.
RO IMPORTANT: Efectuaţi detartrarea în mod regulat pentru abur constant şi o durată de viaţă
îndelungată.
Nu deschide butonul rotativ EASY DE-CALC atunci când aparatul este pornit sau imediat după
utilizare.
RU ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ. Для продления срока службы и сохранения мощности
подачи пара регулярно очищайте устройство от накипи.
Не открывайте клапан EASY DE-CALC после включения устройства или сразу же после
использования.
TR ÖNEMLİ: Mükemmel buhar ve uzun süreli kullanım ömrü için kireç temizleme işlemini düzenli
olarak gerçekleştirin.
Cihaz açıkken ya da cihazı kullandıktan hemen sonra EASY DE-CALC düğmesini açmayın.
D
GC9600 range
ENGLISH 6
БЪЛГАРСКИ 12
ČEŠTINA 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24
EESTI 31
HRVATSKI 37
MAGYAR 43
LIETUVIŠKAI 49
LATVIEŠU 55
POLSKI 61
ROMÂNĂ 67
SLOVENSKY 73
SLOVENŠČINA 79
SRPSKI 85
УКРАЇНСЬКА 91
ҚАЗАҚША 97
TÜRKÇE 103
РУССКИЙ 109
МАКЕДОНСКИ 116
SHQIP 122
AZƏRBAYCAN 128
ՀԱՅԵՐԵՆ 134
ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ 141
КЫРГЫЗЧА 148
ТОҶИКӢ 154
TÜRKMENÇE 160
O'ZBEK 166
6ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips
oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read the separate important information leaet and the user manual carefully before you use the
appliance. Save both documents for future reference.
Productoverview(Fig.1)
1 Steam supply hose
2 Iron platform
3 First supply hose storage compartment
4 Mains cord with plug
5 ECO button with light
6 On/o button with safety auto o light and TURBO setting
7 ’Water tank empty’ light
8 EASY DE-CALC light
9 EASY DE-CALC knob
10 Cord storage compartment
11 Second supply hose storage compartment
12 Detachable water tank
13 Carry lock
14 Carry lock release button
15 Soleplate
16 Steam trigger
17 ‘Iron ready’ light
18 Filling hole
Preparingforuse
Typeofwatertouse
This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an area with hard
water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water
(50% demineralized/distilled water mixed with water could be used as well) to prolong the lifetime of the
appliance.
Donotuseperfumedwater,waterfromthetumbledryer,vinegar,starch,descalingagents,ironing
aids,chemicallydescaledwaterorotherchemicals,astheymaycausewaterspitting,brownstaining
ordamagetoyourappliance.
Fillingthewatertank
Fill the water tank before every use or when the ‘water tank empty’ light ashes. You can rell the water
tank at any time during use.
1RemovethewatertankfromtheapplianceandllitwithwateruptotheMAXindication
(Fig.2).
2 Putthewatertankbackintotheappliancebyttingthebottompartintotheappliancerst
(Fig.3).
3 Pushinthetoppartofthewatertankuntilitlocksintoplace(‘click’).
‘Watertankempty’light
When the water tank is almost empty, the ‘water tank empty’ light ashes. Fill the water tank and press
the steam trigger to let the appliance heat up again. When the ‘iron ready’ light lights up continuously,
you can continue steam ironing.
7ENGLISH
OptimalTEMPTechnology
The Optimal TEMP Technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without
adjusting the iron temperature setting.
It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board (Fig. 4) without putting back to the iron
platform. This will help reduce the stress on your wrist.
- Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and
rayon (Fig. 5).
- Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or
elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on
garments (Fig. 6).
Usingyourappliance
Ironing
1Placethesteamgeneratoronastableandevensurface.
2 Makesurethatthereisenoughwaterinthewatertank(seesection‘Fillingthewatertank’).
3 Putthemainspluginanearthedwallsocketandpresstheon/obuttontoswitchonthesteam
generator.Thebluepower-onlightontheapplianceandthe‘ironready’lightstarttoashto
indicatethattheapplianceisheatingup(thistakesapprox.2minutes)(Fig.7).
,Whentheapplianceisreadyforuse,the‘ironreadylight’andthepower-onlightstop
ashingandlightupcontinuously.Additionallyyouhearashortbeep.
4 Pressthecarrylockreleasebuttontounlocktheironfromtheironplatform(Fig.8).
5 Pressandholdthesteamtriggertostartironing.(Fig.9)
Neverdirectsteamatpeople.
Steamboostfunction
The steam boost function is designed to help tackle dicult creases.
- Double press the steam trigger for a continuous shot of steam (Fig. 10). It is not necessary to press and
hold the steam trigger continuously when the steam boost function is activated. To stop the steam
boost function, press the steam trigger once.
Verticalironing
Hotsteamisemittedfromtheiron.Neverattempttoremovecreasesfromagarmentthatsomeone
iswearing.Donotapplysteamnearyourorsomeoneelse’shand.
You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics.
1Holdtheironinverticalposition,pressthesteamtriggerandtouchthegarmentslightlywith
thesoleplate(Fig.11).
Energysaving
ECOmode
- By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on
the ironing result. The green light is on (Fig. 12).
- You can deactivate the ECO mode by pressing the ECO button. The green light goes o.
Safetyauto-omode
- To save energy, the appliance switches o automatically when it has not been used for 10minutes.
The auto-o light in the on/o button starts to ash (Fig. 13).

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756