Znaleziono w kategoriach:
Golarka PHILIPS Lady Shaver BRL147/00 series 8000 Na mokro i sucho

Instrukcja obsługi Golarka PHILIPS Lady Shaver BRL147/00 series 8000 Na mokro i sucho

Wróć
BRL129
BRL147
BRL149
BRL159
© 2025 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.139.6347.1 (27/01/2025)
1
1
3×
2×
1×
2
1
2
2
www.philips.com/support
Model
BRLXXX
1
2
3
4
1×
24
hrs
48
hrs
www.philips.com/support
1 2
www.philips.com/parts-and-accessories
BRL129
BRL147
BRL149
BRL159
1 42 3
2 sec
2 sec
2
1
1
2
1
1
3mm
2
3mm
2
2
3
2
1
3
3 mm
3 mm
www.philips.com/support
1 2
1
2
6M
12
3
5
4
1
2
12
1x
12M
1 2
4 5
www.philips.com/support
3
1
2
1
3
1
≤100
min
54
5
min
1×
1
hr
2 3
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
© 2024 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.139.6377.1 (11/09/2024)
1
4
2
5
3
Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému je vdomácnosti určen. Před
použitím výrobku ajeho baterií apříslušenství si pečlivě (obr. 1) přečtěte
tuto příručku sdůležitými informacemi auschovejte ji pro budoucí použití.
Nesprávné použití může být nebezpečné, vjeho důsledku může dojít
kvážnému poranění. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit.
Varování
•Knabíjení výrobku používejte pouze certikovanou
napájecí jednotku bezpečného velmi nízkého napětí (SELV)
svýstupním výkonem 5V, ≥1A. Kbezpečnému nabíjení ve
vlhkém prostředí (např. vkoupelně) používejte výhradně
napájecí jednotku IPX4 (odolnou proti stříkající vodě).
Vhodnou napájecí jednotku (např. PhilipsHQ87) naleznete
prostřednictvím stránky www.philips.com/support.
Potřebujete-li podporu při hledání správné napájecí
jednotky USB, obraťte se na středisko péče ozákazníky
společnosti ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na
mezinárodním záručním listu). Používání necertikované
napájecí jednotky může vést ke vzniku nebezpečných
situací nebo způsobit vážná zranění. •Udržujte kabel
USB anapájecí jednotku USB vsuchu (obr. 2). •Tento
přístroje je voděodolný (obr. 3). Je vhodný pro použití ve
vaně nebo sprše a pro čištění pod tekoucí vodou. Přístroj
lze proto zbezpečnostních důvodů používat pouze bez
napájecího kabelu. •Napájecí jednotku nijak neupravujte.
•Nepoužívejte zdroj vzásuvce, ve které je zapojen elektrický
osvěžovač vzduchu, ani vjejí blízkosti. Předejdete tak
nenapravitelnému poškození zdroje. •Nepoužívejte přístroj,
pokud je poškozený. Poškozené součásti vyměňte za nové
součásti Philips. •Tento přístroj mohou používat děti od
8let věku. Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
aznalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje apokud
chápou související rizika. Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti
nesmí provádět bez dozoru čištění auživatelskou údržbu.
•Nikdy nepoužívejte žádnou část přístroje na malé stydké
pysky (obr. 4). •Pokud chcete oholit nebo zastřihnout
chloupky na velkých stydkých pyscích, vždy khlavici připojte
hřeben. •Kodstranění chloupků voblasti třísel lze používat
hlavice bez přídavných hřebenů aochranných krytek.
•Bezprostředně po odstranění chloupků neprovádějte
peeling, mohlo by to zvýšit podráždění kůže způsobené
oholením. •Zhygienických důvodů by měla přístroj
používat pouze jedna osoba. •Přístroj nepoužívejte na
podrážděné nebo poraněné pokožce, křečových žílách,
pupíncích nebo mateřských znaménkách (schloupky).
•Abyste předešli případnému poškození nebo zranění,
dbejte na to, aby se spuštěný přístroj nedostal do blízkosti
vlasů, obočí, řas, oděvů apod. •Pokud je přístroj vybaven
světlem umožňujícím optimalizaci použití, nedívejte
se přímo do světla. •Před čištěním vodou přístroj vždy
odpojte ze sítě. •Kčištění přístroje používejte pouze
chladnou nebo vlažnou vodu. •Kčištění přístroje nikdy
nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani
agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton. •Maximální úroveň hladiny hluku: Lc = 77dB(A).
•Používejte pouze originální příslušenství nebo spotřební
materiál značky Philips. •Výrobek nabíjejte, uchovávejte a
používejte při teplotě mezi 10°C a 35°C. •Výrobek abaterie
uchovávejte mimo dosah ohně anevystavujte je přímému
slunečnímu záření ani vysokým teplotám. •Pokud se výrobek
nenormálně zahřeje, vydává zápach, změní barvu nebo
pokud nabíjení trvá mnohem déle než obvykle, přestaňte
výrobek používat nebo nabíjet aobraťte se na společnost
Philips. •Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnné
trouby ani na indukční sporáky. •Výrobek ani baterie
nesmíte otevírat, upravovat, propíchnout, poškodit ani
demontovat. Mohli byste tak způsobit přehřívání baterií
nebo uvolnění toxických či nebezpečných látek. Baterie
nezkratujte; dobíjecí baterie nenabíjejte přes limit ani
je nenabíjejte vobrácené polaritě. •Pokud jsou baterie
poškozené nebo znich uniká jakákoli látka, vyhněte se
kontaktu takové baterie skůží nebo očima. Pokud by
kněčemu takovému došlo, příslušné místo oplachujte vodou
avyhledejte lékařskou pomoc.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám apředpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Výměna
Pokud ji používáte častěji než dvakrát týdně, měňte stříhací jednotku
holicí hlavy minimálně jednou za rok. Vyměňte stříhací jednotku
ivpřípadě, pokud je poškozená nebo pokud klesá řezný výkon.
Podpora
Veškerou podporu kvýrobkům, podrobné údaje ospotřebě energie
aprohlášení o shodě sesměrnicemi Evropské unie naleznete na adrese
www.philips.com/support.
Na součásti, které podléhají běžnému opotřebení (jako například stříhací
jednotky), se nevztahují podmínky mezinárodní záruky.
Recyklace
•Tento symbol znamená, že elektrické výrobky abaterie nesmí být
likvidovány společně sběžným domácím odpadem (obr. 5). •Dodržujte
předpisy vaší země týkající se odděleného sběru odpadních elektrických
výrobků abaterií.
Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru
Vestavěný dobíjecí akumulátor smí vpřípadě likvidace výrobku vyjmout
pouze kvalikovaný odborník. Před vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je
přístroj odpojen zelektrické zásuvky azda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci snářadím potřebným kotevření přístroje apři
likvidaci akumulátoru dbejte všech nezbytných bezpečnostních
opatření.
Při manipulaci sbateriemi se ujistěte, že máte suché ruce aže
výrobek ibaterie jsou suché.
Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí
zvýrobku: nedovolte, aby se póly baterie dostaly do kontaktu
skovovými předměty (mince, sponky, prsteny). Nezabalujte
baterie do hliníkové fólie. Před likvidací póly baterií přelepte
páskou nebo je umístěte do plastového sáčku.
1 Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední panel přístroje.
Demontujte veškeré šrouby nebo díly, dokud neuvidíte desku
splošnými spoji aakumulátorem.
2 Vyjměte dobíjecí akumulátor.
Eesti
Tähtis ohutusteave
Kasutage toodet ainult ettenähtud majapidamisotstarbel. Enne toote,
selle aku ja tarvikute kasutamist (joon. 1) lugege see oluline teave
hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Vale kasutamine võib
tekitada ohtlikke olukordi ja tõsiseid kehavihastusi. Toote juurde kuuluvad
tarvikud võivad olenevalt tootest erineda.
Hoiatus
•Toote laadimiseks kasutage ainult sertitseeritud
kaitseväikepinge (SELV) toiteplokki väljundvõimsusega
5V, ≥ 1A. Ohutu laadimise tagamiseks niiskes keskkonnas
(nt vannitoas) kasutage ainult IPX4 (pritsmekindel)
toiteplokki. Sobiva toiteploki (nt Philips HQ87) saate
hankida veebisaidi www.philips.com/support kaudu. Kui
vajate abi õige USB-toiteploki leidmiseks, võtke ühendust
oma riigi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid
rahvusvahelise garantii lehelt). Sertitseerimata toiteploki
kasutamine võib olla ohtlik või põhjustada tõsiseid vigastusi.
•Hoidke USB-kaabel ja USB-toiteplokk kuivana (joon. 2).
•See seade on veekindel (joon. 3). Sobib kasutamiseks
vannis või dušši all ning puhastamiseks kraani all. Ohutuse
tagamiseks saab epilaatorit vaid juhtmeta kasutada. •Ärge
toiteplokki muutke. •Toiteploki pöördumatu kahjustamise
vältimiseks ärge kasutage seda sellises pistikupesas või sellise
pistikupesa lähedal, mis sisaldab elektrilist õhuvärskendit.
•Ärge kasutage kahjustunud seadet. Asendage
kahjustunud osad uute Philipsi osadega. •Seda seadet
võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste
puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on
antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja
hooldada. •Ärge kunagi kasutage toote ühtegi osa väikestel
häbememokkadel (joon. 4). •Suurte häbememokkade
raseerimiseks või piiramiseks kinnitage alati pea külge
kamm. •Bikiinipiirkonna karvade eemaldamiseks võib
kasutada päid ilma täiendavate kammide või kateteta.
•Ärge koorige nahka kohe pärast karvaeemaldust,
kuna see võib suurendada karvaeemaldusest tingitud
võimalikku nahaärrituse ohtu. •Hügieenilistel kaalutlustel
peaks seadet kasutama ainult üks isik. •Ärge kasutage
seadet ärritunud või kahjustatud nahal, veenilaienditel,
pigmendilaikudel ega sünnimärkidel (millel on karvad).
•Kahjustuste või vigastuste vältimiseks hoidke töötavaid
seadmeid eemal juustest, kulmudest, ripsmetest, riietest
jne. •Kui seade on optimaalseks kasutuseks varustatud
valgustiga, ärge vaadake otse valgustisse, sest see võib teid
ajutiselt pimestada. •Enne veega puhastamist võtke seade
elektrivõrgust välja. •Kasutage seadme puhastamiseks
ainult külma või leiget vett. •Ärge kunagi kasutage seadme
puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsnu, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke. •Maksimaalne
helitugevustase: Lc = 77dB(A). •Kasutage ainult Philipsi
originaaltarvikuid või kulutarvikuid. •Laadige, kasutage ja
hoiustage toodet temperatuuril 10–35°C. •Hoidke toode
ja akud eemal tulest ja ärge jätke neid otsese päikesevalguse
või kõrge temperatuuri kätte. •Kui toode läheb ebatavaliselt
kuumaks või eritab ebatavalist lõhna, muudab värvi või kui
laadimine võtab tavapärasest kauem aega, lõpetage toote
kasutamine ja laadimine ning võtke ühendust Philipsiga.
•Ärge pange tooteid ja nende akusid mikrolaineahju või
induktsioonpliitidele. •Akude kuumenemise või mürgiste
või ohtlike ainete vabanemise vältimiseks ärge toodet ega
akusid avage, muutke, augustage, kahjustage ega võtke
osadeks lahti. Ärge akusid lühistage, üle laadige ega laadige
pööratud polaarsusega. •Kahjustunud või lekkivate akude
korral vältige nende kokkupuudet naha või silmadega. Kui
see peaks juhtuma, siis loputage viivitamata rohke veega ja
pöörduge arsti poole.
Elektromagnetväljad (EMF)
Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla
sattumist käsitlevate standardite ja määrustega.
Osade vahetamine
Vahetage raseerimispea lõikeotsakut kord aastas või tihedamini, kui
kasutate seda rohkem kui kaks korda nädalas. Samuti vahetage lõikeotsak
välja, kui see on kahjustunud või ei lõika enam hästi.
Tugi
Kogu tootetoe, energiatarbe üksikasjade ja ELi vastavusdeklaratsiooni
jaoks külastage veebisaiti www.philips.com/support.
Rahvusvaheline garantii ei kehti kuluvatele osadele (näiteks lõikepead).
Taaskasutus
•See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (joon. 5). •Järgige oma riigi elektritoodete ja akude
lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.
Sisseehitatud laetava aku eemaldamine
Sisseehitatud laaditava aku võib seadme äraviskamisel eemaldada ainult
kvalitseeritud spetsialist. Enne aku eemaldamist kontrollige, et seade
oleks seinakontaktist välja tõmmatud ja et aku oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete
seadme avamisel tööriistu ja kui kõrvaldate laetava aku
kasutusest.
Patareide käsitsemisel veenduge, et teie käed, toode ja
patareid oleksid kuivad.
Juhusliku lühisesse sattumise vältimiseks pärast patareide
eemaldamist ärge laske patarei klemmidel kokku puutuda
metallobjektidega (nt mündid, juuksenõelad, sõrmused). Ärge
mähkige patareisid alumiiniumfooliumisse. Enne äraviskamist
katke patareide klemmid teibiga või pange patareid kilekotti.
1 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või tagapaneel.
Eemaldage kõik kruvid ja/või seadme osad, kuni näete trükkplaati
ja akut.
2 Eemaldada laetav aku.
Hrvatski
Važne sigurnosne informacije
Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju je namijenjen u kućanstvu.
Pažljivo pročitajte ove važne informacije (sl. 1) prije upotrebe proizvoda,
njegovih baterija i dodatne opreme te ih spremite za buduću upotrebu.
Zlouporaba može dovesti do opasnosti ili ozbiljnih ozljeda. Isporučena
dodatna oprema može se razlikovati za različite proizvode.
Upozorenje
•Za punjenje proizvoda upotrebljavajte isključivo jedinicu
napajanja sa sigurnosnim certikatom iznimno niskog
napona (SELV), nazivne izlazne snage od 5 V, ≥ 1 A. Za
sigurno punjenje u vlažnom okruženju (npr. u kupaonici)
upotrebljavajte isključivo jedinicu napajanja IPX4
(otporna na prskanje). Odgovarajuća jedinica napajanja
(npr. Philips HQ87) dostupna je putem web-mjesta
www.philips.com/support. Ako vam je potrebna podrška
pri traženju odgovarajuće USB jedinice punjenja, obratite
se centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj
državi (podatke za kontakt potražite na međunarodnom
jamstvenom letku). Upotreba neodobrene jedinice
napajanja može dovesti do opasnosti ili ozbiljnih ozljeda.
•USB kabel i USB jedinicu napajanja držite suhima (sl. 2).
•Ovaj je uređaj vodootporan (sl. 3). Pogodan je za upotrebu
u kadi ili tušu te za čišćenje pod slavinom. Uređaj se stoga
zbog sigurnosnih razloga može upotrebljavati samo bez
kabela. •Nemojte mijenjati jedinicu napajanja. •Ne koristite
jedinicu napajanja u ili blizu zidnih utičnica koje sadrže
električni ovlaživač zraka da spriječite nepopravljivu štetu
jedinice napajanja. •Nemojte upotrebljavati oštećeni
uređaj. Oštećene dijelove zamijenite novim dijelovima
tvrtke Philips. •Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili
više godina te osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom
korištenju aparata i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca
se ne smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora ne smiju
obavljati čišćenje i korisničko održavanje. •Nikada nemojte
upotrebljavati nijedan dio proizvoda na malim stidnim
usnama (sl. 4). •Za brijanje ili šišanje velikih stidnih usana
uvijek na glavu pričvrstite češalj. •Za uklanjanje dlačica
iz bikini zone glave se mogu upotrebljavati bez dodatnih
češljeva ili kapica. •Nemojte obavljati piling odmah nakon
uklanjanja dlačica jer bi to moglo pojačati eventualnu
nadraženost kože prouzročenu uklanjanjem dlačica.
•Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala upotrebljavati
samo jedna osoba. •Uređaj nemojte upotrebljavati na
nadraženoj ili oštećenoj koži, proširenim venama, mrljama
ili madežima (s dlačicama). •Kako biste spriječili oštećenje
ili ozljedu, uključeni uređaj držite dalje odvlasišta, obrva,
trepavica, odjeće itd. •Ako je Vaš uređaj opremljen svjetlom
za optimalnu uporabu, ne gledajte direktno u svjetlo.
•Iskopčajte uređaj iz utičnice prije čišćenja aparata vodom.
•Za čišćenje uređaja upotrebljavajte samo hladnu ili mlaku
vodu. •Nikada nemojte koristiti komprimirani zrak, jastučiće
za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne
tekućine za čišćenje uređaja. •Maksimalna razina zvuka: Lc
= 77dB(A). •Upotrebljavajte samo izvornu dodatnu opremu
i potrošni materijal tvrtke Philips. •Proizvod punite, koristite
i pohranite pri temperaturama između 10 °C i 35 °C.
•Proizvod i baterije držite dalje od vatre i nemojte ih izlagati
izravnoj sunčevoj svjetlosti ili visokim temperaturama. •Ako
se proizvod neuobičajeno zagrijava ili neuobičajeno miriše,
mijenja boju ili ako punjenje traje dulje nego inače, prekinite
uporabu i punjenje proizvoda i obratite se tvrtki Philips.
•Proizvode i njihove baterije ne stavljajte u mikrovalne
pećnice ili na indukcijske štednjake. •Nemojte otvarati,
mijenjati, bušiti, oštećivati ili rastavljati proizvod ili bateriju
kako se baterije ne bi zagrijale ili otpustile otrovne ili opasne
tvari. Baterije nemojte kratko spajati, prepuniti niti prazniti.
•Ako su baterije oštećene ili cure, izbjegavajte njihov
kontakt s kožom ili očima. Ako dođe do kontakta, odmah
dobro isperite vodom i potražite savjet liječnika.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima
koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Zamjena dijelova
Jedinicu za rezanje na glavi za brijanje promijenite svake godine ili
češće ako je upotrebljavate više od dva puta tjedno. Jedinicu za rezanje
zamijenite i ako je oštećena ili ako se njezina učinkovitost rezanja
smanjila.
Podrška
Program podrške za sve proizvode, pojedinosti o potrošnji
energije i EU izjavu o sukladnosti pronaći ćete na web-mjestu
www.philips.com/support.
Dijelovi koji su podložni uobičajenom habanju (kao što su dijelovi za
rezanje) nisu obuhvaćeni međunarodnim jamstvom.
Recikliranje
•Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterije ne smiju odlagati
zajedno s uobičajenim kućanskim otpadom (sl. 5). •Poštujte državne
propise o zasebnom prikupljanju električnih proizvoda i baterija.
Uklanjanje ugrađene punjive baterije
Prilikom odlaganja uređaja u otpad ugrađenu punjivu bateriju smije
ukloniti samo kvalicirani stručnjak. Prije uklanjanja baterije uređaj
morate isključiti iz zidne utičnice, a baterija mora biti potpuno prazna.
Poduzmite sve sigurnosne mjere kad koristite alate za
otvaranje uređaja i kad odlažete punjivu bateriju.
Vodite računa da vam, tijekom rukovanja baterijama, ruke,
proizvod i baterije budu suhi.
Kako biste nakon uklanjanja izbjegli slučajni kratki spoj
baterija, nemojte dopustiti da kontakti baterija dođu u dodir
s metalnim predmetima (npr. novčići, ukosnice, prstenje).
Baterije nemojte zamatati u aluminijsku foliju. Prije odlaganja
baterija zalijepite im kontakte ili ih stavite u plastičnu vrećicu.
1 Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču uređaja. Uklonite
sve vijke i/ili dijelove kako biste vidjeli tiskanu pločicu s punjivom
baterijom.
2 Izvadite punjivu bateriju.
Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Izmantojiet šo produktu tikai tam paredzētajam mērķim mājas apstākļos.
Pirms produkta un tā bateriju un piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo
svarīgo informāciju (1. att.) un saglabājiet to turpmākām uzziņām.
Nepareiza lietošana var radīt riskus un smagus savainojumus. Komplektā
iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Brīdinājums
•Izstrādājuma uzlādei izmantojiet tikai serticētu drošu
īpaši zema sprieguma (Safety Extra Low Voltage– SELV)
barošanas bloku ar izejas jaudu 5V, ≥1A. Lai uzlāde būtu
droša mitrā vidē (piemēram, vannas istabā), izmantojiet
tikai IPX4 (šļakatdrošu) barošanas bloku. Papildinformāciju
par piemērotu barošanas bloku (piemēram, PhilipsHQ87)
skatiet tīmekļa vietnē www.philips.com/support. Ja jums
ir nepieciešama palīdzība atrast pareizu USB barošanas
bloku, sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru
savā valstī (kontaktinformāciju skatiet starptautiskās
garantijas brošūrā). Neserticēta barošanas bloka lietošana
var radīt apdraudējumus vai nopietnus ievainojumus.
•Gādājiet, lai USB kabelis un USB barošanas bloks vienmēr
būtu sausi (2. att.). •Šī ierīce ir ūdensdroša (3. att.). Ierīce
ir piemērota izmantošanai vannā vai dušā un tīrīšanai
zem tekoša krāna ūdens. Drošības apsvērumu dēļ ierīci
drīkst lietot tikai bez vada. •Nepārveidojiet barošanas
bloku. •Neizmantojiet barošanas bloku kontaktligzdās
vai blakus kontaktligzdām, kurās pašlaik ir ievietots vai
ir bijis ievietots elektriskais gaisa atsvaidzinātājs. Pretējā
gadījumā var neatgriezeniski bojāt barošanas bloku.
•Nelietojiet bojātu ierīci. Nomainiet bojātās detaļas ar
jaunām Philips detaļām. •Šo ierīci var izmantot bērni no
8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām ziskajām,
uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai
sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot
iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni
bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko
apkopi. •Nevienu izstrādājuma daļu nekādā gadījumā
neizmantojiet apmatojumam uz iekšējām kaunuma
lūpām (4. att.). •Lai noskūtu vai apgrieztu apmatojumu
uz ārējām kaunuma lūpām, galviņai vienmēr pievienojiet
ķemmi. •Lai noskūtu matiņus bikini zonā, galviņas var
izmantot bez papildu ķemmēm vai uzgaļiem. •Nelietojiet
atslāņošanas suku uzreiz pēc matiņu noskūšanas, jo tādējādi
var pastiprināties iespējamais matiņu skūšanas izraisītais
ādas kairinājums. •Ievērojot higiēnu, ierīci jālieto tikai
vienam cilvēkam. •Nelietojiet ierīci uz kairinātas vai bojātas
ādas, varikozām vēnām, plankumiem vai dzimumzīmēm
(ar matiņiem). •Lai izvairītos no nelaimes gadījuma vai
traumas, ieslēgtu ierīci turiet atstatus no galvas matiem,
skropstām, uzacīm, apģērba u.c. •Ja ierīce ir aprīkota ar
lampiņu optimālai izmantošanai, neskatieties tieši lampiņā,
lai neapžilbtu. •Pirms ierīces tīrīšanas ar ūdeni to atvienojiet
no elektrotīkla. •Lai tīrītu ierīci, lietojiet tikai aukstu vai
remdenu ūdeni. •Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiesto
gaisu, tīrīšanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai
kodīgus šķidrumus. •Maksimālais skaņas intensitātes
līmenis: Lc= 77dB(A). •Izmantojiet tikai Philips oriģinālos
piederumus vai palīgmateriālus. •Uzlādējiet, lietojiet un
glabājiet izstrādājumu temperatūrā no 10°C līdz 35°C.
•Nenovietojiet produktu un baterijas uguns tuvumā, kā arī
nepakļaujiet tos tiešu saules staru vai augstas temperatūras
iedarbībai. •Ja produkts pārlieku sakarst vai izdala smaku,
maina krāsu vai uzlāde notiek ilgāk nekā parasti, pārtrauciet
produkta lietošanu un uzlādi, un sazinieties ar Philips.
•Produktus un to baterijas nedrīkst likt mikroviļņu krāsnīs
vai uz indukcijas plītīm. •Neatveriet, nepārveidojiet,
necaurduriet, nebojājiet vai neizjauciet produktu vai bateriju,
lai novērstu bateriju sakaršanu vai indīgu vai bīstamu vielu
noplūdi. Neizraisiet īsslēgumu, nepārlādējiet baterijas vai
neveiciet to atgriezenisku uzlādi. •Ja baterijas ir bojātas
vai ja tām radusies noplūde, izvairieties no saskares ar ādu
vai acīm. Ja tā tomēr notiek, nekavējoties rūpīgi skalojiet ar
ūdeni un vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Nomaiņa
Nomainiet skūšanas galviņas griezējelementu vienu reizi gadā vai biežāk,
ja to lietojat vairāk nekā divas reizes nedēļā. Nomainiet griezējelementu
arī tādā gadījumā, ja tas ir bojāts vai samazinās tā griešanas veiktspēja.
Atbalsts
Informāciju par visu produktu atbalstu, enerģijas patēriņu un ES
atbilstības deklarāciju skatiet vietnē www.philips.com/support.
Starptautiskā garantija neattiecas uz daļām, kas nolietojas normālas
lietošanas gaitā (piemēram, griezējelementiem).
Otrreizējā pārstrāde
•Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus un baterijas nedrīkst
likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (5. att.). •Ievērojiet
vietējos noteikumus par elektrisko produktu un bateriju savākšanu.
Iebūvētā uzlādējamā akumulatora izņemšana
Ja paredzēts atbrīvoties no ierīces, iebūvēto uzlādējamo akumulatoru
drīkst izņemt tikai kvalicēts speciālists. Pirms akumulatora izņemšanas
pārliecinieties, vai ierīce ir atvienota no sienas kontaktligzdas un
akumulators ir pilnībā tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kad lietojat
ierīces atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru.
Rīkojoties ar baterijām, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan
arī izstrādājums un baterijas ir sausi.
Lai pēc bateriju izņemšanas tām nerastos īsslēgums, neļaujiet
bateriju kontaktiem saskarties ar metāla priekšmetiem (piem.,
monētām, matu sprādzēm, gredzeniem). Neietiniet baterijas
alumīnija folijā. Pirms likvidējat, aptiniet bateriju spailes ar
līmlentu vai ievietojiet baterijas plastmasas maisiņā.
1 Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo paneli, izmantojot
skrūvgriezi. Atskrūvējiet visas skrūves un/vai izjauciet daļas,
līdz brīdim, kad pamanāt drukātās shēmas plati ar uzlādējamo
akumulatoru.
2 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.
Lietuviškai
Svarbi saugos informacija
Gaminį naudokite tik pagal numatytą buitinę paskirtį. Prieš naudodami
produktą ir akumuliatorius bei priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią
informaciją (pav. 1) ir išsaugokite ją ateičiai. Naudojant netinkamai
galimos pavojingos situacijos arba rimti sužeidimai. Su skirtingais
gaminiais pateikiami priedai gali skirtis.
Įspėjimas
•Norėdami įkrauti produktą, naudokite tik sertikuotą
saugų itin žemos įtampos (SELV) maitinimo bloką, kurio
išvestis – 5 V, ≥ 1 A. Naudokite tik IPX4 (apsaugotą nuo
tiškalų) maitinimo bloką, kad saugiai įkrautumėte drėgnoje
aplinkoje (pvz., vonioje). Tinkamą maitinimo bloką (pvz.,
„Philips“ HQ87) galima gauti per www.philips.com/support.
Jei reikia pagalbos randant tinkamą USB maitinimo bloką,
susisiekite su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo
šalyje (kontaktinius duomenis žr. tarptautinės garantijos
lankstinuke). Naudojant nesertikuotą maitinimo bloką
gali kilti pavojų ar galima sunkiai susižaloti. •USB kabelį
ir USB maitinimo bloką laikykite sausus (pav. 2). •Šis
prietaisas atsparus vandeniui (pav. 3). Jį galima naudoti
vonioje ar duše ir valyti po vandens srove iš čiaupo. Todėl
saugumo sumetimais prietaisą galima naudoti tik be laido.
•Nemodikuokite maitinimo įtaiso. •Nejunkite maitinimo
bloko į sieninius lizdus, kuriuose yra arba buvo elektrinis
oro gaiviklis, ir netoli jų, kad išvengtumėte nepataisomo
maitinimo bloko sugadinimo. •Nenaudokite sugadinto
prietaiso. Pakeiskite sugadintas dalis naujomis „Philips“
dalimis. •Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra
mažesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi
arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis
prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite
vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be
priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą. •Nė vienos gaminio
dalies niekada nenaudokite ant vidinių lytinių lūpų (pav. 4).
•Norėdami skusti ar kirpti plaukus ant išorinių lytinių lūpų,
visada prie galvutės pritvirtinkite šukas. •Šalinant plaukus
bikinio srityje, galvutes galima naudoti be papildomų
šukų ar gaubtelių. •Nešveiskite odos iškart po plaukų
šalinimo, nes taip galite dar labiau sudirginti po plaukų
šalinimo galimai sudirgintą odą. •Dėl higienos priežasčių
prietaisą naudoti turėtų tik vienas žmogus. •Nenaudokite
prietaiso ten, kur oda yra sudirgusi arba pažeista, matosi
išsiplėtusios venos; taip pat nenaudokite ant odos dėmių ir
apgamų (su plaukeliais). •Kad nesusižeistumėte, veikiantį
prietaisą laikykite kuo toliau nuo galvos plaukų, antakių
ir blakstienų, taip pat nuo drabužių. •Jei jūsų prietaisas
aprūpintas apšvietimo įtaisu, kad naudoti būtų optimalu,
nežiūrėkite tiesiai į šviesą. •Atjunkite prietaisą prieš valydami
jį vandeniu. •Valydami prietaisą naudokite tik šaltą ar
drungną vandenį. •Niekada nevalykite prietaiso suslėgtu
oru, šveistukais, abrazyviniais valikliais ar agresyviais skysčiais.
•Maksimalus garso galios lygis: Lc = 77dB(A). •Naudokite
tik originalius „Philips“ priedus ar eksploatacines medžiagas.
•Kraukite, naudokite ir laikykite produktą ne žemesnėje kaip
10°C ir ne aukštesnėje kaip 35°C temperatūroje. •Laikykite
gaminį ir baterijas atokiai nuo ugnies ir tiesioginių saulės
spindulių bei saugokite nuo aukštos temperatūros. •Jei
produktas tampa neįprastai karštas arba jaučiamas kvapas,
pasikeičia spalva arba įkrovimas trunka ilgiau nei turėtų,
nustokite naudoti ir įkrauti produktą bei kreipkitės į „Philips“.
•Produktų ir jų baterijų nedėkite į mikrobangų krosneles
arba indukcines virykles. •Neatidarykite, nemodikuokite,
nepradurkite, nepažeiskite ir neišardykite gaminio ar
baterijos, kad baterijos neįkaistų ar iš jų nesklistų nuodingų
ar pavojingų medžiagų. Nesukelkite trumpojo jungimo,
neperkraukite ir nebandykite įkrauti baterijų atvirkščiai.
•Jei baterijos pažeistos arba teka, venkite sąlyčio su oda
arba akimis. Taip atsitikus, nedelsdami gerai paskalaukite
vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Pakeitimas
Skutimo galvutės elementą pakeiskite kartą per metus arba dažniau, jei jį
naudojate daugiau nei du kartus per savaitę. Taip pat pakeiskite skutimo
elementą, jei jis pažeistas arba skuta jau nepakankamai gerai.
Palaikymas
Visą informaciją apie gaminių palaikymą, išsamius elektros energijos
suvartojimo duomenis ir ES atitikties deklaraciją rasite apsilankę svetainėje
www.philips.com/support.
Dalims, kurios paprastai susidėvi (pvz., kirpimo įtaisams), tarptautinė
garantija netaikoma.
Perdirbimas
•Šis simbolis reiškia, kad elektros produktai ir akumuliatoriai negali būti
išmetami su buitinėmis atliekomis (pav. 5). •Laikykitės šalies taisyklių,
skirtų atskiram elektros produktų ir akumuliatorių surinkimui.
Integruotos įkraunamos baterijos išėmimas
Integruotą įkraunamą bateriją turi išimti tik kvalikuotas specialistas,
kai prietaisas yra utilizuojamas. Prieš išimdami bateriją, įsitikinkite, kad
prietaisas atjungtas nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra visiškai
išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai naudojatės
įrankiais, norėdami atidaryti prietaisą, ir kai šalinate
pakartotinai įkraunamą bateriją.
Prieš tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad jūsų rankos,
produktas ir baterijos yra sausi.
Norėdami išvengti išimtų baterijų netyčinio trumpojo jungimo,
saugokite baterijų gnybtus nuo sąlyčio su metaliniais objektais
(pvz., monetomis, plaukų segtukais, žiedais). Draudžiama
vynioti baterijas į aliuminio foliją. Prieš šalindami baterijas
apvyniokite jų gnybtus lipnia juosta arba įdėkite baterijas į
plastikinį maišelį.
1 Atsuktuvu nuimkite nuo prietaiso galinį ir (arba) priekinį skydelį.
Išimkite visus varžtus ir (arba) dalis, kol pamatysite spausdintinę
plokštę su įkraunama baterija.
2 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.
Magyar
Fontos biztonságossági tudnivalók
A készüléket mindig rendeltetésszerűen, háztartási célra használja. A
termék, illetve akkumulátorainak és tartozékainak (1. ábra) használata
előtt olvassa el gyelmesen ezeket a fontos információkat, és őrizze meg
őket. A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet, illetve súlyos
sérüléseket okozhat. A különböző termékek esetében a velük szállított
tartozékok eltérhetnek.
Vigyázat!
•A termék töltéséhez csak tanúsítvánnyal rendelkező, extra
kisfeszültségű (SELV) biztonsági tápegységet használjon,
amelynek kimeneti teljesítménye 5 V, ≥ 1 A. A nedves
környezetben (pl. fürdőszobában) történő biztonságos
töltéshez csak IPX4 besorolású (fröccsenésálló) tápegységet
használjon. Megfelelő tápegység (pl. Philips HQ87) a
www.philips.com/support oldalon keresztül szerezhető
be. Ha segítségre van szüksége a megfelelő USB-tápegység
megtalálásához, lépjen kapcsolatba az országában
működő Philips-vevőszolgálattal (az elérhetőségi
információkat megtalálja a nemzetközi garancialevélen).
Tanúsítvánnyal nem rendelkező tápegység használata
veszélyeket hordozhat magában vagy súlyos sérüléseket
okozhat. •Tartsa szárazon (2. ábra) az USB-kábelt és az
USB-tápegységet. •A készülék vízálló (3. ábra). Lehet
fürdés vagy zuhanyzás közben használni és folyó víz alatt
tisztítani. Ezért biztonsági okokból a készüléket csak vezeték
nélkül szabad használni. •Ne módosítsa a tápegységet.
•Ne használja a tápegységet olyan fali aljzatban vagy
fali aljzat közelében, amelyhez elektromos légfrissítő
van csatlakoztatva, mert az a tápegység javíthatatlan
károsodását okozhatja. •Ne használja a készüléket, ha
sérült. A sérült alkatrészeket cserélje új Philips alkatrészekre.
•A készüléket 8éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező
vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is
használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást
kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról
és az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által
is végezhető karbantartást nem végezhetik gyermekek
felügyelet nélkül. •Soha ne használja a termék semelyik
részét a belső szeméremajkakon (4. ábra). •A külső
szeméremajkak borotválásához vagy trimmeléséhez
mindig csatlakoztassa a fésűt a fejhez. •A bikinivonal
szőrtelenítéséhez fésű és kupak nélkül is használható a fej.
•Ne végezzen hámlasztást közvetlenül szőrtelenítés után,
mivel ez növelheti a szőrtelenítés által okozott bőrirritáció
veszélyét. •A készüléket higiéniai okokból csak egy személy
használhatja. •Ne használja a készüléket irritált vagy
sérült bőrfelületen, visszeres területeken, pattanásokon,
valamint (szőrszálas) anyajegyeken. •A sérülés és anyagi
kár megelőzése érdekében a működő készülékeket tartsa
távol hajától, szemöldökétől, szempillájától, ruházatától
stb. •Ha a készülék világítással van ellátva az optimális
használat érdekében, ne nézzen közvetlenül a fénybe. •A
vizes tisztítás előtt húzza ki a készülék csatlakozódugóját a
fali aljzatból. •A készüléket csak hideg vagy langyos vízzel
tisztítsa. •Soha ne használjon sűrített levegőt,
dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású
tisztítófolyadékot a készülék tisztítására. •Maximális
hangerőszint: Lc = 77dB(A). •Csak eredeti Philips
tartozékokat és fogyóeszközöket használjon. •A készüléket
10°C és 35°C közötti hőmérsékleten töltse, használja
és tárolja. •Tartsa a terméket és az akkumulátorokat/
elemeket távol a tűztől, és ne tegye ki őket közvetlen
napfénynek vagy magas hőmérsékletnek. •Ha a termék
abnormálisan felforrósodik, szokatlan szagot bocsát ki,
vagy ha a töltés a szokásosnál sokkal hosszabb ideig tart,
akkor ne használja és ne töltse tovább, hanem forduljon
a Philips helyi szaküzletéhez. •Ne helyezze a terméket és
az akkumulátorokat/elemeket mikrohullámú sütőbe vagy
indukciós főzőlapra. •Ne nyissa ki, ne módosítsa, ne szúrja
át, ne sértse meg és ne szerelje szét a terméket vagy az
akkumulátorokat/elemeket. Ezzel megakadályozhatja, hogy
az akkumulátorok/elemek felmelegedjenek, vagy mérgező
vagy veszélyes anyagot oldjanak ki. Ne zárja rövidre, ne
töltse túl és ne töltse az akkumulátorokat/elemeket fordított
polaritással. •Ha az elem/akkumulátor sérült vagy szivárog,
kerülje a bőrrel vagy szemekkel való érintkezést. Ha ez
mégis megtörténik, azonnal öblítse le bő vízzel, és forduljon
orvoshoz.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Csere
A borotvafej vágóegységét cserélje évente, vagy ha hetente kettőnél
többször használja a készüléket, hamarabb. Cserélje ki a vágóegységet is,
ha sérült, vagy ha csökkent a vágási teljesítménye.
Támogatás
Terméktámogatásért, az energiafogyasztási adatokért és az
EU-megfelelőségi nyilatkozatért látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra.
A nemzetközi garancia nem vonatkozik azokra az alkatrészekre, amelyek
a normál használatból eredően használódnak el (például vágóegységek).
Újrahasznosítás
•Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket és
akkumulátorokat nem szabad háztartási hulladékként (5. ábra) kezelni.
•Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorok külön történő
gyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.
A beépített akkumulátor eltávolítása
A beépített akkumulátort csak képzett szakember szerelheti ki a termék
hulladékba helyezése előtt. Az akkumulátor eltávolítása előtt ellenőrizze,
hogy a készülék hálózati kábele ki van-e húzva a fali aljzatból, és hogy az
akkumulátor teljesen lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot
használ a készülék szétnyitásához, és akkor is, amikor kidobja
az akkumulátort.
Az elemek/akkumulátorok használatakor ügyeljen arra, hogy a
keze, a termék és az elemek/akkumulátorok szárazak legyenek.
Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidre zárásának
elkerülése érdekében eltávolításuk után ügyeljen arra, hogy
érintkezőik ne érjenek fémtárgyakhoz (például érme, hajtű,
gyűrű). Ne tekerje az elemeket/akkumulátorokat alufóliába.
Mielőtt leselejtezi az elemeket/akkumulátorokat, ragassza le
érintkezőiket, vagy tegye őket műanyag zacskóba.
1 Távolítsa el a készülék hátlapját és/vagy előlapját egy csavarhúzóval.
Távolítsa el az esetleges csavarokat és/vagy alkatrészeket, amíg meg
nem találja a nyomtatott áramköri lapot és rajta az akkumulátort.
2 Távolítsa el az akkumulátort.
Polski
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Produkt ten należy stosować zgodnie z domowym przeznaczeniem. Przed
użyciem produktu oraz akumulatorów i akcesoriów do niego zapoznaj
się dokładnie (rys. 1) z niniejszą broszurą informacyjną i zachowaj ją
na przyszłość. Niewłaściwe stosowanie urządzenia może powodować
zagrożenia lub doprowadzić do poważnych obrażeń. Akcesoria w
zestawie mogą się różnić w zależności od produktu.
Ostrzeżenie
•Do ładowania produktu należy używać wyłącznie
certykowanego bezpiecznego zasilacza o bardzo niskim
napięciu (SELV) o parametrach wyjściowych 5V, ≥ 1A. Aby
zapewnić bezpieczne ładowanie w wilgotnym środowisku
(np. w łazience), należy używać wyłącznie zasilacza IPX4
(bryzgoszczelnego). Odpowiedni zasilacz (np. Philips HQ87)
jest dostępny na stronie www.philips.com/support. Jeśli
potrzebujesz pomocy w znalezieniu właściwego zasilacza
USB, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju
(dane kontaktowe znajdują się na międzynarodowej karcie
gwarancyjnej). Korzystanie z niecertykowanego zasilacza
może spowodować zagrożenia lub poważne obrażenia.
•Kabel USB i zasilacz USB muszą być suche (rys. 2).
•Urządzenie jest wodoodporne (rys. 3). Można go używać
w wannie lub pod prysznicem oraz można je myć pod
bieżącą wodą. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia
można używać tylko w trybie zasilania bezprzewodowego.
•Nie modykuj zasilacza. •W celu uniknięcia uszkodzenia
zasilacza, nie zbliżaj ani nie podłączaj go do gniazdka
sieciowego, do którego jest podłaczony odświeżacz
powietrza lub elektrofumigator. •Nie używaj uszkodzonego
zasilacza. Wymień uszkodzone elementy na nowe części
rmy Philips. •Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą
czyścić urządzenia ani konserwować go bez nadzoru.
•Nigdy nie używaj żadnej części produktu na wewnętrznych
wargach sromowych (rys. 4). •Podczas golenia lub
przycinania zewnętrznych warg sromowych zawsze używaj
nasadki. •Do usuwania włosów zobszaru bikini można
używać głowic bez dodatkowych nasadek. •Nie złuszczaj
naskórka bezpośrednio po usunięciu włosów, ponieważ
może to zwiększyć podrażnienie skóry. •Ze względów
higienicznych z urządzenia powinna korzystać tylko jedna
osoba. •Nie używaj urządzenia na podrażnionej lub
uszkodzonej skórze, żylakach, wypryskach lub znamionach
(z włoskami). •Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń,
włączone urządzenie trzymaj z dala od włosów na głowie,
brwi, rzęs, ubrań itp. •Jeśli urządzenie jest wyposażone w
lampkę zapewniającą optymalne użytkowanie, nie patrz
bezpośrednio w światło lampki. •Zanim zaczniesz myć
urządzenie wodą, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
•Do mycia urządzenia używaj wyłącznie zimnej lub letniej
wody. •Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, środków
ściernych ani żrących płynów. •Maksymalny poziom
głośności: Lc = 77dB(A). •Używaj wyłącznie oryginalnych
akcesoriów i elementów zużywalnych rmy Philips. •Ładuj,
używaj i przechowuj produkt w temperaturze od 10°C
do 35°C. •Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala
od ognia ani nie wystawiaj ich na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych lub wysokich temperatur. •Jeśli
urządzenie nadmiernie się nagrzewa, wydziela nieprzyjemny
zapach, zmienia kolor lub jeśli ładowanie trwa znacznie
dłużej niż zwykle, zaprzestań korzystania z urządzenia
i ładowania go oraz skontaktuj się z rmą Philips. •Nie
umieszczaj urządzeń i ich akumulatorów w kuchenkach
mikrofalowych lub na kuchenkach indukcyjnych. •Nie należy
otwierać, modykować, przekłuwać, uszkadzać ani
demontować urządzenia oraz jego baterii lub
akumulatorów, aby nie dopuścić do nagrzewania się baterii
lub akumulatorów i uwalniania przez nie toksycznych lub
niebezpiecznych substancji. Nie wolno doprowadzać do
zwarć i przeładowywać akumulatorów ani ładować ich w
odwrotny sposób. •W przypadku uszkodzenia lub wycieku
z akumulatora należy unikać kontaktu ze skórą lub oczami.
Jeśli do tego dojdzie, należy niezwłocznie dokładnie przemyć
to miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jest zgodne z
wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Wymiana
Wymieniaj element tnący głowicy golącej co roku lub wcześniej, jeśli
używasz jej częściej niż dwa razy w tygodniu. Wymień element tnący
również wtedy, gdy jest uszkodzony lub gdy wydajność cięcia spada.
Pomoc techniczna
Aby uzyskać pomoc dotyczącą produktu, informacje opoborze
mocy lub poznać treść deklaracji zgodności UE, odwiedź stronę
www.philips.com/support.
Części podlegające normalnemu zużyciu (takie jak elementy tnące) nie są
objęte gwarancją międzynarodową.
Recykling
•Ten symbol (rys. 5) oznacza, że produktów elektrycznych oraz
akumulatorów lub baterii do nich, po okresie ich użytkowania, nie
można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych. •Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz
baterie i/lub akumulatory do podmiotu prowadzącego zbieranie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system
zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego
punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i
akumulatory mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi
z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. •Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Usuwanie wbudowanego akumulatora
Po wyrzuceniu urządzenia wbudowany akumulator może zostać
wyjęty wyłącznie przez wykwalikowanego specjalistę. Przed wyjęciem
akumulatora upewnij się, że urządzenie jest odłączone od gniazdka
elektrycznego, a akumulator jest całkowicie rozładowany.
Przestrzegaj wszystkich niezbędnych środków bezpieczeństwa
podczas otwierania urządzenia za pomocą narzędzi i podczas
utylizacji akumulatora.
Podczas obchodzenia się z bateriami lub akumulatorami
upewnij się, że Twoje ręce, urządzenie oraz baterie lub
akumulatory są suche.
Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii lub akumulatora
po wyjęciu, nie pozwól, aby styki baterii lub akumulatora
zetknęły się z metalowymi przedmiotami (np. monetami,
spinkami do włosów, pierścionkami). Nie zawijaj baterii lub
akumulatorów w folię aluminiową. Przed wyrzuceniem baterii
lub akumulatorów należy włożyć je do plastikowej torebki lub
zakleić ich styki taśmą.
1 Zdejmij tylny lub przedni panel urządzenia za pomocą śrubokrętu.
Wykręć wszelkie śrubki i/lub wyjmij części, aż zobaczysz płytkę
drukowaną wraz z akumulatorem.
2 Wyjmij akumulator.
Română
Informații importante privind siguranța
Utilizați produsul numai în scopul casnic pentru care a fost creat. Citiți cu
atenție aceste informații (Fig. 1) importante înainte de a utiliza produsul
împreună cu bateriile și accesoriile sale și păstrați-le pentru consultare
ulterioară. Utilizarea greșită poate genera pericole sau provoca vătămări
grave. Accesoriile furnizate pot varia pentru produse diferite.
Avertisment
•Pentru a încărca produsul, utilizați numai o unitate de
alimentare cu tensiune de siguranță foarte joasă (SELV)
omologată, cu o putere nominală de ieșire de 5 V, ≥ 1
A. Pentru o încărcare sigură într-un mediu umed (de
exemplu, în baie), utilizați numai o unitate de alimentare
IPX4 (rezistentă la stropire). O unitate de alimentare
adecvată (de exemplu, Philips HQ87) este disponibilă prin
www.philips.com/support. Dacă aveți nevoie de asistență
pentru a găsi unitatea de alimentare USB corectă, contactați
Centrul de asistență pentru clienți din țara dvs. (consultați
broșura de garanție internațională pentru detalii de contact).
Utilizarea unei unități de alimentare neomologate poate
cauza pericole sau vătămări grave. •Păstrați cablul USB și
unitatea de alimentare USB uscate (Fig. 2). •Acest aparat
este rezistent la apă (Fig. 3). Este adecvat pentru utilizarea în
cadă sau duş şi pentru curăţarea sub jet de apă. Din motive
de securitate, aparatul poate , prin urmare, utilizat numai
fără r. •Nu modicați unitatea de alimentare. •Nu utilizaţi
unitatea de alimentare electrică în sau lângă prize de perete
care sunt conectate la un aparat electric de împrospătare
a aerului, pentru a preîntâmpina deteriorarea ireparabilă
a unităţii de alimentare electrică. •Nu folosiți un aparat
deteriorat. Înlocuiți piesele deteriorate cu piese Philips noi.
•Acest aparat poate  utilizat de copii cu vârsta de cel puţin
8 ani şi de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale
sau mentale reduse sau cărora le lipsesc experienţa şi
cunoştinţele necesare, cu condiţia să e supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi
să înţeleagă pericolele implicate. Nu permiteţi copiilor să
se joace cu aparatul. Procesele de curăţare şi întreţinere
de către utilizator nu trebuie realizate de către copii fără
a  supravegheaţi. •Nu utilizați nicio parte componentă a
produsului pe labia interioară (Fig. 4). •Pentru a rade sau
tunde părul de pe labia exterioară, atașați un pieptene la
cap. •Pentru a îndepărta părul din zona inghinală, capetele
pot  utilizate fără piepteni sau capace suplimentare.
•Nu exfoliaţi imediat după epilare, deoarece acest lucru
poate intensica posibila iritare a pielii provocată de
epilare. •Din motive de igienă, aparatul trebuie folosit de
o singură persoană. •Nu utilizați aparatul pe piele iritată
sau deteriorată, vene varicoase, pete sau alunițe (cu re de
păr). •Pentru a preveni deteriorările și accidentele, țineți
aparatele care sunt în funcțiune la distanță de părul de pe
cap, sprâncene, gene, îmbrăcăminte etc. •Dacă aparatul
dumneavoastră este dotat cu o lumină pentru utilizare
optimă, nu priviţi direct în lumină. •Scoateți aparatul din
priză înainte de a-l curăța cu apă. •Pentru a curăța aparatul,
folosiți numai apă rece sau călduță. •Nu folosi niciodată
aer comprimat, bureți de sârmă, agenți de curățare abrazivi
sau lichide agresive pentru a curăța aparatul. •Nivelul
acustic maxim: Lc = 77dB(A). •Utilizați numai accesorii
sau consumabile Philips originale. •Încărcați, utilizați și
depozitați produsul la o temperatură cuprinsă între 10 °C și
35 °C. •Ferește produsul și bateriile de foc și nu le expune
la lumina directă a soarelui sau la temperaturi ridicate.
•Dacă produsul se încălzește în mod anormal, emană un
miros anormal, își schimbă culoarea sau dacă încărcarea
sa durează mai mult decât de obicei, încetați utilizarea și
încărcarea produsului și contactați Philips. •Nu așezați
produsele și bateriile acestora în cuptoare cu microunde sau
pe mașinile de gătit cu inducție. •Nu deschide, modica,
perfora, deteriora sau demonta produsul sau bateria pentru
a preveni încălzirea bateriilor și eliberarea de substanțe
toxice sau periculoase. Nu scurtcircuita, supraîncărca sau
încărca invers bateriile. •Dacă bateriile sunt deteriorate sau
prezintă scurgeri, evitați contactul cu pielea sau cu ochii.
Dacă se întâmplă acest lucru, clătiți bine cu apă imediat și
solicitați asistență medicală.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele și reglementările
aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Înlocuire
Înlocuiți unitatea de tăiere a capului de radere în ecare an sau mai
devreme dacă îl utilizați de mai mult de două ori pe săptămână. De
asemenea, înlocuiți unitatea de tăiere dacă este deteriorată sau dacă
performanța de tăiere scade.
Asistență
Pentru asistență pentru toate produsele, detalii privind
consumul de energie și declarația de conformitate UE, vizitați
www.philips.com/support.
Componentele care se supun uzurii normale (cum ar  unitățile de tăiere)
nu sunt acoperite de garanția internațională.
Reciclarea
•Acest simbol înseamnă că produsele electrice și bateriile nu trebuie
eliminate împreună cu deșeurile menajere obișnuite (Fig. 5). •Respectați
regulile specice țării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor
electrice și a bateriilor.
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorporate
Atunci când aparatul este scos din uz, bateria reîncărcabilă încorporată
trebuie îndepărtată numai de către un profesionist calicat. Înainte de a
scoate bateria, asigurați-vă că aparatul este deconectat de la priză și că
bateria este descărcată complet.
Luaţi toate măsurile de precauţie necesare atunci când
manipulaţi instrumente pentru a deschide aparatul şi atunci
când aruncaţi bateria reîncărcabilă.
Atunci când manipulați baterii, asigurați-vă că mâinile dvs.,
produsul și bateriile sunt uscate.
Pentru a evita scurtcircuitarea accidentală a bateriilor după
îndepărtare, nu permiteți șelor bateriilor să intre în contact
cu obiecte metalice (de exemplu: monede, agrafe, inele). Nu
înfășurați bateriile în folie din aluminiu. Acoperiți cu bandă
adezivă șele bateriilor sau introduceți bateriile într-o pungă
din plastic înainte de a le elimina.
1 Scoateți panoul din spate și/sau față al aparatului cu o șurubelniță.
Îndepărtați orice șuruburi și/sau componente până când vedeți placa
de circuite integrate cu bateria reîncărcabilă.
2 Scoateți bateria reîncărcabilă.
Shqip
Informacion i rëndësishëm sigurie
Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar në ambientet e shtëpisë.
Lexojeni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm (Fig. 1) përpara
përdorimit të produktit, baterive dhe aksesorëve të tij dhe ruajeni për
referencë në të ardhmen. Keqpërdorimi mund të shkaktojë rrezik ose
lëndime të rënda. Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnë për produkte
të ndryshme.
Paralajmërim
•Për të karikuar produktin, përdorni vetëm një ushqyes
të certikuar sigurie me tension shumë të ulët (SELV) me
vlera në dalje 5 V, ≥ 1 A. Për karikim të sigurt në një mjedis
me lagështirë (p.sh. në banjë), përdorni vetëm një ushqyes
IPX4 (rezistent ndaj spërkatjes). Një ushqyes i përshtatshëm
(p.sh. Philips HQ87) është i disponueshëm nëpërmjet
www.philips.com/support. Gjithashtu, nëse ju duhet
mbështetje për gjetjen e ushqyesit USB të duhur, kontaktoni
qendrën e kujdesit ndaj klientit në shtetin tuaj (shikoni
etëpalosjen e garancisë ndërkombëtare për detajet e
kontaktit). Përdorimi i një ushqyesi jo të certikuar mund të
shkaktojë rrezik ose lëndime të rënda. •Mbajeni kabllon USB
dhe ushqyesin USB të thatë (Fig. 2). •Pajisja është rezistente
ndaj ujit (Fig. 3). Është e përshtatshme për përdorim në
banjë ose dush dhe për t'u pastruar në ujin e rubinetit. Për
arsye sigurie, pajisja mund të përdoret vetëm pa kordon.
•Mos e modikoni ushqyesin. •Për të parandaluar dëmet
e pariparueshme të ushqyesit, mos e përdorni brenda
ose pranë prizave që kanë aromatizues elektrikë. •Mos e
përdorni pajisjen nëse është dëmtuar. Ndërrojini pjesët e
dëmtuara me pjesë të reja "Philips". •Kjo pajisje mund të
përdoret nga fëmijë 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi
të kuzuara zike, ndijore ose mendore ose me mungesë
përvoje e njohurish, nëse mbikëqyren apo udhëzohen
për ta përdorur pajisjen në mënyrë të sigurt dhe nëse i
kuptojnë rreziqet që paraqiten. Fëmijët nuk duhet të luajnë
me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk
duhet të bëhet nga fëmijët pa mbikëqyrje. •Mos përdorni
asnjëherë asnjë pjesë të produktit në pjesën e brendshme të
buzëve (Fig. 4). •Për të rruar ose shkurtuar pjesën e jashtme
të buzëve, vendosni gjithmonë një krehër te koka. •Për të
hequr qimet nga zona e bikinit, kokat mund të përdoren pa
krehra apo kapakë të tjerë. •Mos eksfolioni menjëherë pas
heqjes së qimeve, pasi mund të shtoni irritimin e mundshëm
të shkaktuar nga heqja e qimeve. •Për arsye higjienike,
pajisja duhet të përdoret vetëm nga një person. •Mos e
përdorni pajisjen në lëkurë të irrituar ose të dëmtuar, mbi
varice, njolla ose nishane (me qime). •Për të parandaluar
dëmtimin dhe lëndimet, gjatë punës mbajeni pajisjen larg
okëve të skalpit, vetullave, qerpikëve, rrobave etj. •Pajisja
juaj vjen me një dritë për përdorim optimal - mos e shikoni
dritën drejtpërdrejt. •Hiqeni pajisjen nga priza përpara se
ta pastroni me ujë. •Përdorni vetëm ujë të ftohtë ose të
vakët për ta pastruar pajisjen. •Mos përdorni asnjëherë
ajër të kompresuar, sfungjerë pastrimi, solucione gërryese
pastrimi ose lëngje agresive për të pastruar pajisjen. •Niveli
maksimal i zgjedhur i fuqisë: Lc = 77dB(A). •Përdorni
vetëm aksesorë ose pjesë konsumi "Philips". •Karikojeni,
përdoreni dhe ruajeni produktin në temperaturë nga 10°C
deri në 35°C. •Mbajini produktin dhe bateritë larg zjarrit
dhe mos i ekspozoni drejtpërdrejt në dritën e diellit apo
ndaj temperaturave të larta. •Nëse produkti mbinxehet
ose lëshon erë, ndryshon ngjyrë apo nëse karikimi zgjat më
shumë se zakonisht, ndërpriteni përdorimin dhe karikimin
e produktit dhe kontaktoni me "Philips". •Mos i vendosni
produktet dhe bateritë e tyre në furra me mikrovalë apo
në vatra induksioni. •Mos e hapni, modikoni, shponi,
dëmtoni apo çmontoni produktin apo baterinë për të
parandaluar nxehjen e baterive apo çlirimin e substancave
toksike ose të rrezikshme. Mos u krijoni lidhje të shkurtër,
mos i mbikarikoni dhe mos i karikoni në pole të kundërta
bateritë. •Nëse bateritë janë të dëmtuara ose kanë rrjedhje,
shmangni kontaktin me lëkurën ose sytë. Nëse ju ndodh
diçka e tillë, shpëlajini mirë me ujë dhe kërkoni kujdesin
mjekësor.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret
në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Zëvendësimi
Ndërrojeni njësinë prerëse të kokës së rrojës çdo vit ose më herët nëse
e përdorni më shumë se dy herë në javë. Gjithashtu, ndërroni njësinë
prerëse nëse është e dëmtuar ose nëse aftësia e saj prerëse reduktohet.
Mbështetja
Për mbështetje për të gjitha produktet, si p.sh. pyetjet e shpeshta, vizitoni
www.philips.com/support.
Pjesët që konsumohen normalisht nga përdorimi (si p.sh. njësitë prerëse)
nuk mbulohen nga garancia ndërkombëtare.
Riciklimi
•Ky simbol do të thotë që produktet elektrike dhe bateritë nuk duhet të
hidhen me mbeturinat normale të shtëpisë (Fig. 5). •Zbatoni rregulloret
e shtetit tuaj për grumbullimin e veçuar të produkteve elektrike dhe
baterive.
Heqja e baterisë së karikueshme të integruar
Bateria e karikueshme e integruar duhet të hiqet vetëm nga një
profesionist i kualikuar kur pajisja hidhet. Përpara se të hiqni baterinë,
sigurohuni që pajisja të jetë hequr nga priza dhe që bateria të jetë
plotësisht e shkarkuar.
Merrni masat e nevojshme paraprake kur përdorni veglat për
të hapur pajisjen dhe kur hidhni baterinë e rikarikueshme.
Kur administroni bateritë sigurohuni që duart tuaja, produkti
dhe bateritë të jenë të thata.
Për të shmangur ndonjë qark të shkurtër të baterive pas heqjes,
mos i lini kontaktet e baterive të takojnë me sende metalike
(p.sh. monedha, karca, unaza). Mos i mbështillni bateritë me
etë alumini. Mbrojuani kontaktet me ngjitëse ose vendosini
bateritë në një qese plastike përpara se t'i hidhni.
1 Hiqni panelin e pasmë dhe/ose të përparmë të pajisjes me anë të
një kaçavide. Hiqni çdo vidë dhe/ose pjesë derisa të shihni qarkun e
printuar me baterinë e rikarikueshme.
2 Hiqni baterinë e rikarikueshme.
Slovenščina
Pomembne varnostne informacije
Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen v gospodinjstvu. Pred
uporabo izdelka in baterij ter dodatne opreme natančno (Sl. 1) preberite
te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo. Napačna
uporaba lahko privede do tveganj ali resnih poškodb. Priložena dodatna
oprema se lahko razlikuje med izdelki.
Opozorilo
•Za polnjenje izdelka uporabljajte samo napajalno enoto z
varnostnim potrdilom SELV ter nazivno izhodno napetostjo
5 V, ≥ 1 A. Za varno polnjenje v vlažnem okolju (npr. v
kopalnici) uporabljajte samo napajalnik IPX4 (odporen
na pljuske). Ustrezen napajalnik (npr. Philips HQ87) je
na voljo na www.philips.com/support. Če potrebujete
pomoč pri iskanju pravega napajalnika USB, se obrnite
na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi
(podatki za stik so na mednarodnem garancijskem listu).
Uporaba neodobrenega napajalnika lahko privede do
tveganj ali resnih poškodb. •Kabala in napajalnika USB ne
zmočite (Sl.2). •Aparat je vodoodporen (Sl. 3). Primeren
je za uporabo v kadi ali pod prho in lahko ga čistite pod
tekočo vodo. Aparat lahko torej iz varnostnih razlogov
uporabljate samo brezžično. •Napajalnika ne spreminjajte.
•Napajalnika ne priključujte v vtičnico oziroma ga ne
uporabljajte v bližini vtičnice, v katero je priključen električni
osvežilnik zraka, ker lahko povzročite nepopravljivo škodo
na napajalniku. •Ne uporabljajte poškodovanega aparata.
Poškodovane dele zamenjajte z novimi Philipsovimi deli.
•Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če
so prejele navodila za varno uporabo aparata in razumejo
morebitne nevarnosti oziroma če jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Otroci ne smejo brez nadzora čistiti in vzdrževati aparata.
•Nobenega dela izdelka ne uporabljajte na notranjih
sramnih ustnicah (Sl. 4). •Za britje ali prirezovanje dlačic
na zunanjih sramnih ustnicah na glavo vedno namestite
glavnik. •Za odstranjevanje dlačic s predela bikinija se lahko
glave uporabljajo brez dodatnih glavnikov ali pokrovčkov.
•Pilinga telesa ne izvajajte takoj po odstranjevanju dlačic,
ker lahko s tem poslabšate morebitno razdraženje kože
zaradi odstranjevanja dlačic. •Iz higienskih razlogov naj
aparat uporablja samo ena oseba. •Aparata ne uporabljajte
na razdraženi ali poškodovani koži, krčnih žilah, lisah ali
znamenjih (poraščenih). •Delujočega aparata ne približujte
lasem, obrvem, trepalnicam, oblačilom itd., da preprečite
poškodbe oziroma škodo. •Če ima aparat svetilko za
optimalno uporabo, ne glejte neposredno v svetlobo.
•Preden začnete aparat čistiti z vodo, ga vedno izključite
iz električnega omrežja. •Aparat čistite samo z mrzlo ali
mlačno vodo. •Naprave ne čistite s stisnjenim zrakom,
čistilnimi gobicami, abrazivnimi čistili ali agresivnimi
tekočinami. •Največja raven zvočne moči: Lc = 77dB(A).
•Uporabljajte samo originalno Philipsovo dodatno opremo
ali potrošni material. •Izdelek polnite, uporabljajte in
shranjujte pri temperaturi med 10 °C in 35 °C. •Izdelka in
baterije ne postavljajte v bližino ognja in ne izpostavljajte
neposredni sončni svetlobi ali visokim temperaturam. •Če
se izdelek nenavadno močno segreje, ima močan vonj ali
spremeni barvo oziroma če polnjenje traja dlje kot običajno,
ga nehajte uporabljati in polniti ter se obrnite na družbo
Philips. •Izdelkov in baterij ne dajajte v mikrovalovno pečico
ali na indukcijska kuhališča. •Izdelka in baterij ne odpirajte,
spreminjajte, luknjajte, poškodujte ali razstavljajte, da
se baterije ne bi pregrele ali začele izpuščati strupene ali
nevarne snovi. Baterij ne polnite prekomerno ali obratno in
ne povzročajte kratkega stika. •Če so baterije poškodovane
ali puščajo, pazite, da ne pridejo v stik z očmi ali kožo. Če se
to zgodi, prizadeto mesto nemudoma izperite z veliko vode
in poiščite zdravniško pomoč.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom
glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Zamenjava
Strižno enoto brivne glave zamenjajte vsako leto ali prej, če jo uporabljate
več kot dvakrat na teden. Prav tako zamenjajte strižno enoto, če je
poškodovana ali če se zmanjša učinkovitost striženja.
Podpora
Za vso podporo za izdelek, podatke o porabi energije in izjavo o skladnosti
za EU obiščite www.philips.com/support.
Mednarodna garancija ne velja za dele, pri katerih pride do običajne
obrabe (kot so strižne enote).
Recikliranje
•Ta simbol pomeni, da električnih izdelkov in baterij ni dovoljeno odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (Sl. 5). •Upoštevajte predpise
svoje države za ločeno zbiranje električnih izdelkov in baterij.
Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije
Vgrajeno akumulatorsko baterijo lahko odstrani samo usposobljeni
strokovnjak, ko aparat zavržete. Pred odstranjevanjem baterije
se prepričajte, da je aparat izključen iz zidne vtičnice in je baterija
popolnoma prazna.
Pri ravnanju z orodjem ob odpiranju aparata in odlaganju
akumulatorske baterije upoštevajte vse potrebne varnostne
ukrepe.
Ko ravnate z baterijami, pazite, da bodo vaše roke, izdelek in
baterije suhi.
Pazite, da priključne sponke baterij ne pridejo v stik s
kovinskimi predmeti (npr. kovanci, sponkami za lase, prstani),
da ne pride do nenamernega kratkega stika. Baterij ne ovijajte
v aluminijasto folijo. Preden baterijo zavržete, zlepite njene
kontakte ali jo dajte v plastično vrečko.
1 Z izvijačem odstranite zadnjo in/ali sprednjo ploščo naprave.
Odstranite morebitne vijake in/ali dele, da pridete do plošče s
tiskanim vezjem in akumulatorske baterije.
2 Odstranite akumulatorsko baterijo.
Slovensky
Dôležité bezpečnostné informácie
Výrobok používajte len na určený účel vdomácnosti. Pred použitím
výrobku, jeho batérií apríslušenstva si pozorne (Obr. 1) prečítajte tieto
dôležité informácie auschovajte si ich na neskoršie použitie. Nesprávne
použitie môže byť nebezpečné, v jeho dôsledku môže dôjsť k vážnemu
zraneniu. Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť.
Varovanie
•Na nabíjanie výrobku používajte iba certikovaný napájací
zdroj bezpečného veľmi nízkeho napätia (SELV) s výstupným
výkonom 5V, ≥1A. Na bezpečné nabíjanie vo vlhkom
prostredí (napr. v kúpeľni) používajte výhradne napájací
zdroj IPX4 (odolný voči striekajúcej vode). Vhodný napájací
zdroj (napr. Philips HQ87) nájdete prostredníctvom stránky
www.philips.com/support. Ak potrebujete podporu pri
hľadaní správneho napájacieho zdroja USB, obráťte sa na
stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti vo svojej
krajine (kontaktné údaje nájdete vmedzinárodne platnom
záručnom liste). Používanie necertikovaného napájacieho
zdroja môže viesť k vzniku nebezpečných situácií alebo
spôsobiť vážne zranenia. •Kábel USB a napájaciu jednotku
USB udržiavajte vsuchu (Obr. 2). •Toto zariadenie je
vodotesné (Obr. 3). Je vhodné na používanie vo vani alebo
vsprche ana čistenie pod tečúcou vodou. Zbezpečnostných
dôvodov môžete preto zariadenie používať len bez kábla.
•Napájaciu jednotku neupravujte. •Napájaciu jednotku
nepoužívajte vsieťových zásuvkách, ku ktorým je pripojený
elektrický osviežovač vzduchu, ani vich blízkosti, aby ste
predišli neopraviteľnému poškodeniu napájacej jednotky.
•Nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené diely
nahraďte novými dielmi Philips. •Toto zariadenie môžu
používať deti staršie ako 8 rokov aosoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti
alebo nemajú dostatok skúseností aznalostí, ak sú pod
dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie
tohto zariadenia aza predpokladu, že rozumejú príslušným
rizikám. Deti sa nesmú hrať stýmto zariadením. Deti nesmú
bez dozoru čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia.
•Nikdy nepoužívajte žiadnu časť produktu na vnútorné
pysky ohanbia (Obr. 4). •Na holenie alebo zastrihávanie
chĺpkov na vonkajších pyskoch vždy pripevnite khlave
hrebeňový nadstavec. •Ak chcete odstrániť chĺpky zoblasti
bikín, môžete použiť hlavy bez dodatočných hrebeňových
nadstavcov alebo krytiek. •Nepoužívate peeling
bezprostredne po odstránení chĺpkov, pretože môže zvýšiť
možné podráždenie pokožky spôsobené odstraňovaním
chĺpkov. •Z hygienických dôvodov by zariadenie mala
používať len jedna osoba. •Zariadenie nepoužívajte na
podráždenej alebo poranenej pokožke, kŕčových žilách,
akné alebo materských znamienkach (schĺpkami). •Aby
ste predišli poškodeniu a poraneniu, nepribližujte sa
sozapnutým zariadením kvlasom, obočiu, mihalniciam,
oblečeniu apod. •Ak je zariadenie vybavené svetlom na
optimálne používanie, nepozerajte sa priamo do tohto
svetla. •Pred čistením vodou zariadenie odpojte zo siete.
•Na čistenie zariadenia používajte len studenú alebo vlažnú
vodu. •Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený
vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agresívne
tekutiny. •Maximálna hladina akustického výkonu: Lc =
77dB(A). •Používajte len originálne príslušenstvo alebo
spotrebný materiál od spoločnosti Philips. •Produkt
nabíjajte, používajte a skladujte pri teplote od 10°C
do 35°C. •Výrobok a batérie chráňte pred ohňom a
nevystavujte ich priamemu slnečnému svetlu ani vysokým
teplotám. •Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha,
zmení farbu alebo nabíjanie trvá dlhšie než zvyčajne,
prestaňte ho používať a nabíjať a obráťte sa na spoločnosť
Philips. •Výrobky a ich batérie neklaďte do mikrovlnnej
rúry ani na indukčný varič. •Zariadenie ani batériu
neotvárajte, neupravujte, neprepichujte, nepoškodzujte ani
nerozoberajte, aby ste predišli zohrievaniu batérií aúniku
toxických alebo nebezpečných látok. Batérie neskratujte,
nadmerne nenabíjajte ani ich nenabíjajte sopačnou
polaritou. •Ak sú batérie poškodené alebo z nich uniká
kvapalina, zabráňte kontaktu s pokožkou alebo očami.
Vtakom prípade ich okamžite dôkladne vypláchnite vodou a
vyhľadajte lekársku starostlivosť.
Elektromagnetické polia (EMF)
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám
asmerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Výmena
Pokiaľ strihaciu jednotku holiacej hlavy používate častejšie než dvakrát
týždenne, vymieňajte ju minimálne raz ročne. Strihaciu jednotku vymeňte
aj vtedy, ak je poškodená alebo ak klesá strihací výkon.
Podpora
Podporu pre všetky výrobky, údaje ospotrebe energie avyhlásenie
ozhode EÚ nájdete na adrese www.philips.com/support.
Na súčasti, ktoré sa používaním opotrebúvajú (napríklad strihacie
jednotky), sa nevzťahuje medzinárodná záruka.
Recyklácia
•Tento symbol znamená, že tieto elektrické výrobky a batérie nemožno
likvidovať spolu sbežným domovým odpadom (Obr. 5). •Dodržiavajte
pravidlá separovaného zberu sonických výrobkov a batérií vo svojej
krajine.
Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie
Zabudovanú nabíjateľnú batériu môže pri likvidácii zariadenia
demontovať len odborne spôsobilý technik. Skôr než batériu vyberiete,
skontrolujte, či je zariadenie odpojené od elektrickej siete abatéria je
úplne vybitá.
Pri otváraní zariadenia alikvidácii nabíjateľnej batérie sa riaďte
príslušnými bezpečnostnými opatreniami.
Pri manipulácii s batériami sa uistite, že vaše ruky, výrobok a
batérie sú suché.
Zabráňte kontaktu koncoviek batérií s kovovými predmetmi
(napríklad mincami, sponami, prsteňmi), aby ste predišli
náhodnému skratovaniu batérií po ich vybratí. Batérie nebaľte
do hliníkovej fólie. Pred likvidáciou póly batérií prelepte
páskou alebo batérie umiestnite do plastového vrecka.
1 Skrutkovačom odstráňte zadný alebo predný panel zariadenia.
Odstráňte všetky skrutky a/alebo súčiastky, až kým neuvidíte dosku
plošných spojov snabíjateľnou batériou.
2 Vyberte nabíjateľnú batériu.
Srpski
Važne bezbednosne informacije
Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe u domaćinstvu. Pre
korišćenja proizvoda i njegovih baterija i dodataka, pažljivo pročitajte
ove važne informacije (Sl. 1) i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Pogrešna
upotreba može da dovede do opasnosti ili ozbiljnih povreda. Dodaci koje
ste dobili u kompletu mogu da se razlikuju od proizvoda do proizvoda.
Upozorenje
•Za punjenje proizvoda koristite isključivo jedinicu za
napajanje sa sigurnosnim sertikatom izuzetno niskog
napona (SELV) koji ima izlaznu snagu od 5 V, ≥ 1 A.
Za bezbedno punjenje u vlažnom okruženju (npr. u
kupatilu) koristite isključivo jedinicu za napajanje IPX4
(otporna na prskanje). Odgovarajuća jedinica napajanja
(npr. Philips HQ87) dostupna je putem veb lokacije
www.philips.com/support. Ako vam je potrebna podrška
da pronađete pravilnu USB jedinicu za napajanje, obratite
se centru za korisničku podršku u vašoj zemlji (detalje za
kontakt ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu).
Upotreba neodobrene jedinice za napajanje može dovesti
do opasnosti ili ozbiljnih povreda. •Vodite računa da USB
kabl i USB jedinica za napajanje budu suvi (Sl. 2). •Ovaj
aparat je vodootporan (Sl. 3). Pogodan je za korišćenje pod
tušem ili za vreme kupanja, kao i za čišćenje pod mlazom
vode. Iz bezbednosnih razloga, aparat može da se koristi
samo bez kabla za napajanje. •Nemojte da menjate jedinicu
za napajanje. •Nemojte da koristite jedinicu za napajanje
u zidnim utičnicama koje sadrže električni osveživač
vazduha niti blizu njih kako je ne biste nepopravljivo oštetili.
•Nemojte koristiti oštećeni aparat. Zamenite oštećene
delove novim delovima kompanije Philips. •Ovaj uređaj
mogu da koriste deca koja imaju 8 godina i više i osobe
sa smanjenim zičkim, senzornim ili intelektualnim
mogućnostima ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko imaju
nadzor ili ukoliko su im data uputstva o korišćenju uređaja
na bezbedan način i sa razumevanjem mogućih opasnosti.
Deca ne smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju
da obavljaju čišćenje i održavanje uređaja bez nadzora.
•Nijedan deo proizvoda nikada nemojte koristiti na
unutrašnjim usminama (Sl. 4). •Za brijanje ili podrezivanje
dlačica sa spoljnih usmina, uvek stavite češalj na glavu
aparata. •Za uklanjanje dlačica u bikini zoni koristite
glavu bez dodatnog češlja ili kapice. •Nemojte da radite
piling neposredno nakon uklanjanja dlačica zato što to
može da intenzivira moguću iritaciju kože koju je izazvalo
uklanjanje dlačica. •Iz higijenskih razloga, aparat treba
da koristi samo jedna osoba. •Nemojte koristiti aparat na
iritiranoj ili oštećenoj koži, proširenim venama, pegama
ili mladežima (sa dlačicama). •Da biste sprečili oštećenje
ili povredu, uključeni aparat držite dalje od kose, obrva,
trepavica, odeće itd. •Ako je aparat opremljen svetlom za
optimalnu upotrebu, nemojte da gledate direktno u svetlo.
•Isključite aparat iz napajanja pre čišćenja vodom. •Koristite
samo hladnu li mlaku vodu za čišćenje aparata. •Nikada
nemojte da koristite kompresovani vazduh, sunđere za
ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti
za čišćenje aparata. •Maksimalni nivo jačine zvuka: Lc =
77dB(A). •Koristite samo originalne dodatke i potrošne
delove kompanije Philips. •Aparat punite, koristite i odlažite
na temperaturama između 10°C i 35°C. •Proizvod i baterije
držite dalje od vatre i nemojte da ih izlažete direktnom
sunčevom svetlu niti visokim temperaturama. •Ako proizvod
postane neuobičajeno vruć ili ako ispušta neprijatan miris,
ako promeni boju ili ako punjenje traje duže nego obično,
prestanite da ga koristite i punite i kontaktirajte kompaniju
Philips. •Nemojte stavljati proizvod i baterije u mikrotalasne
pećnice ili na indukcione šporete. •Nemojte da otvarate,
menjate, bušite, oštećujete niti da rastavljate proizvod ili
bateriju da biste sprečili zagrevanje baterija ili ispuštanje
otrovnih ili opasnih supstanci. Nemojte da izazivate kratki
spoj, da prepunjavate niti da obrnuto punite baterije. •Ako
su baterije oštećene ili cure, izbegavajte kontakt sa kožom ili
očima. Ukoliko do toga dođe, odmah dobro isperite vodom i
potražite medicinsku pomoć.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o
izloženosti elektromagnetnim poljima.
Zamena
Zamenite rezače na glavi za brijanje svake godine ili ranije ako ih koristite
više od dva puta nedeljno. Takođe zamenite rezač ako je oštećen ili ako
sve lošije seče.
Podrška
Svu podršku za proizvod potražite na stranici www.philips.com/support.
Međunarodna garancija ne pokriva delove koji su podložni normalnom
habanju (kao što su dodaci za podrezivanje).
Reciklaža
•Ovaj simbol označava da se ovi električni proizvodi i baterije ne smeju
odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (Sl. 5). •Pridržavajte
se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem električnih
proizvoda i baterija.
Uklanjanje ugrađene punjive baterije
Ugrađenu punjivu bateriju sme da izvadi isključivo kvalikovano stručno
lice prilikom odbacivanja aparata u otpad. Pre nego što izvadite bateriju,
obavezno isključite aparat iz zidne utičnice i postarajte se da baterija bude
potpuno prazna.
Preduzmite sve neophodne bezbednosne mere predostrožnosti
kada rukujete alatkama za otvaranje aparata i kada bacate
punjivu bateriju.
Kada rukujete baterijama pazite da su i vaše ruke, proizvod i
baterije suvi.
Da ne bi došlo do slučajnog kratkog spoja na baterijama nakon
uklanjanja, nemojte da dozvolite da spojevi na baterijama
dođu u kontakt sa metalnim predmetima (npr. novčićima,
šnalama, prstenjem). Nemojte uvijati baterije u aluminijumsku
foliju. Zalepite traku preko spojeva na baterijama ili stavite
baterije u plastičnu kesu pre nego što ih odbacite.
1 Uklonite zadnji i/ili prednji poklopac sa aparata pomoću odvijača.
Uklonite sve šrafove i/ili delove dok ne ugledate štampanu ploču sa
punjivom baterijom.
2 Uklonite punjivu bateriju.
Български
Важна информация за безопасност
Използвайте продукта само по неговото предназначение в бита.
Преди да използвате продукта и батериите и аксесоарите към него,
(Фиг. 1) прочетете внимателно тази важна информация и я запазете
за бъдеща справка. Неправилната употреба може да доведе до
опасности или сериозни наранявания. Включените в комплекта
аксесоари може да се различават за отделните продукти.
Предупреждение
•За зареждане на продукта използвайте само
сертифицирано захранващо устройство за свръхниско
напрежение (SELV) с изходни параметри 5 V, ≥ 1 A.
За безопасно зареждане във влажна среда (напр.
в баня) използвайте само захранващо устройство
IPX4 (устойчиво на пръски). Подходящо захранващо
устройство (напр. Philips HQ87) можете да намерите
на адрес www.philips.com/support. Ако имате нужда
от помощ, за да намерите подходящото захранващо
USB устройство, свържете се с Центъра за обслужване
на потребители във вашата държава (за данни
за контакт вижте листовката за международната
гаранция). Използването на несертифицирано
захранващо устройство може да доведе до опасности
или сериозни наранявания. •Пазете USB кабела и
захранващото USB устройство сухи (Фиг. 2). •Този
уред е водоустойчив (Фиг. 3). Той е подходящ за
употреба във ваната или под душа и за почистване под
течаща вода. Затова, от съображения за безопасност,
уредът може да се използва само без кабел. •Не
променяйте захранващото устройство. •Не използвайте
захранващото устройство във или близо до контакти,
в които има включен електрически освежител за
въздух, за да предотвратите непоправима повреда на
захранващото устройство. •Не използвайте повреден
уред. Заменете повредените части с нови части на Philips.
•Този уред може да се използва от деца, навършили
8 години, и от хора с намалени физически, сетивни
или умствени възможности или без опит и познания,
ако са под наблюдение или са инструктирани за
безопасна употреба на уреда и разбират евентуалните
опасности. Не позволявайте на деца да си играят с
уреда. Почистването и потребителската поддръжка не
бива да се извършват от деца без надзор. •Никога не
използвайте която и да било част от продукта върху
малките срамни устни (Фиг. 4). •За да избръснете
или подстрижете големите срамни устни, винаги
поставяйте гребен към главата. •За да обезкосмите
бикини зоната, главите може да се използват без
допълнителни гребени или капачки. •Не ексфолирайте
веднага след обезкосмяване, тъй като това може да
засили евентуалното дразнене на кожата, причинено
от обезкосмяването. •По хигиенни съображения
уредът трябва да се използва само от едно лице. •Не
използвайте уреда върху раздразнена или увредена
кожа, разширени вени, петна или бенки (с косми). •За да
избегнете повреда или нараняване, дръжте работещия
уред далеч от окосмяването по скалпа, веждите,
миглите, дрехите и др. •Ако вашият уред е оборудван
с лампа за оптимално удобство на използване, не
гледайте директно към светлината. •Изключвайте
уреда от контакта, преди да го почиствате с вода. •За
почистване на уреда използвайте само студена или
хладка вода. •Никога не почиствайте уреда с въздух
под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи
препарати или агресивни течности. •Максимално
ниво на сила на звука: Lc = 77dB(A). •Използвайте
само оригинални аксесоари и консумативи на Philips.
•Зареждайте, използвайте и съхранявайте продукта
при температура между 10°C и 35°C. •Пазете продукта
и батериите далеч от огън и не ги излагайте на
директна слънчева светлина или високи температури.
•Ако продуктът стане необичайно горещ или изпуска
миризма, смени цвета си или зареждането му отнема
повече от обикновено, прекратете употребата и
зареждането му и се свържете с Philips. •Не поставяйте
продуктите и батериите им в микровълнови фурни
или върху индукционни котлони. •Не отваряйте,
модифицирайте, пробивайте, повреждайте или
разглобявайте продукта или батерията, за да
предотвратите прегряване на батериите или отделяне
на токсични или опасни вещества. Не свързвайте на късо,
прекомерно зареждайте или зареждайте батериите с
неправилно ориентирани полюси. •Ако батериите са
повредени или текат, избягвайте контакт с кожата или
очите. В случай на такъв контакт незабавно изплакнете
обилно с вода и потърсете медицинска помощ.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни
излъчвания.
Смяна
Сменяйте режещия блок на бръснещата глава всяка година или
по-рано, ако го използвате повече от два пъти седмично. Също така
сменете режещия блок, ако е повреден или ако качеството му при
рязане се намали.
Поддръжка
За цялата поддръжка на продуктите, информация относно
консумацията на енергия и ЕС декларацията за съответствие посетете
www.philips.com/support.
Части, които са обект на нормално износване (като режещите части),
не се покриват от международната гаранция.
Рециклиране
•Този символ означава, че електрически продукт и батерии не бива
да се изхвърлят заедно с обикновените битови отпадъци (Фиг. 5).
•Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на
електрически продукти и батерии.
Изваждане на вградена акумулаторна батерия
Вградената акумулаторна батерия трябва да бъде извадена само
от квалифициран специалист, когато уредът се изхвърля. Преди да
извадите батерията, се уверете, че уредът е изключен от контакта и
батерията е изтощена напълно.
Вземете всички необходими мерки за безопасност, когато
боравите с инструменти за отваряне на уреда и когато
изхвърляте акумулаторната батерия.
Когато боравите с батериите, се погрижете ръцете ви,
продукта и батериите да бъдат сухи.
За да избегнете инцидентно късо съединение на батериите
след изваждане, не допускайте клемите на батериите
да влязат в контакт с метални предмети (като например
монети, фиби, пръстени). Не увивайте батериите в
алуминиево фолио. Залепете клемите на батериите или
поставете батериите в найлонова торбичка, преди да ги
изхвърлите.
1 Свалете задния и/или предния панел на уреда с отвертка.
Свалете и всякакви допълнителни винтове и/или части, докато
не видите печатната платка с акумулаторната батерия.
2 Извадете акумулаторната батерия.
Пластмасовите опаковъчни материали съдържат
полиетилен с ниска плътност (LDPE), освен ако не е
посочено друго.
Опаковъчните материали, различни от пластмаса,
съдържат хартия или картон.
Македонски
Важни безбедносни информации
Користете го производот за неговата намена во домаќинството.
Внимателно прочитајте ги овие важни информации (Сл. 1) пред да го
користите производот и неговите батерии и додатоци и зачувајте ги
за во иднина. Погрешната употреба може да доведе до опасности и
сериозни повреди. Испорачаните додатоци може да се разликуваат
за различни производи.
Предупредување
•За полнење на производот користете само единица за
напојување со безбедносен сертификат за исклучително
низок напон (SELV) со излезно рангирање од 5 V, ≥ 1
A. За безбедно полнење во влажна средина (на пр. во
бањата), користете само единица за напојување IPX4
(отпорна на прскање). На www.philips.com/support се
достапни соодветни единици за напојување (на пр.
Philips HQ87). Ако ви е потребна помош при наоѓањето
на точната USB-единица за напојување, контактирајте со
Центарот за грижа за корисниците во вашата земја (за
детали за контакт погледнете во листот со меѓународна
гаранција). Користењето единица за напојување без
сертификат може да предизвика опасности и сериозни
повреди. •Чувајте ги USB-кабелот и USB-единицата за
напојување суви (Сл. 2). •Овој уред е водоотпорен (Сл.
3). Тој е погоден за употреба во бањата или под туш и за
чистење под млаз вода. Затоа, од безбедносни причини,
уредот може да се користи само без кабел. •Немојте да
ја изменувате единицата за напојување. •Не користете
ја единицата за напојување на или близу до ѕидни
приклучоци што содржат електрични освежувачи за
воздух за да спречите непоправлива штета на единицата
за напојување. •Немојте да користите оштетен уред.
Заменете ги оштетените делови со нови делови
на Philips. •Овој уред може да го користат деца на
возраст од 8 години и повеќе, како и лица со намалени
физички, сензорни или ментални способности или со
недостаток на искуство и знаење, доколку се под надзор
или добиваат инструкции за користењето на уредот
на безбеден начин и ги разбираат потенцијалните
опасности. Децата не треба да си играат со уредот.
Децата не треба да го чистат или да го одржуваат уредот
без надзор. •Никогаш немојте да користите ниту еден
дел од производот на внатрешните срамни усни (Сл. 4).
•За да ги бричите или потстрижувате надворешните
срамни усни, секогаш прикачувајте го чешелот на
главата. •За да отстранувате влакна од површината за
бикини, главите може да се користат без дополнителни
чешли или капачиња. •Не вршете ексфолијација
веднаш по отстранувањето влакна бидејќи тоа може
да ја зголеми потенцијалната иритација на кожата
предизвикана од отстранувањето влакна. •Поради
хигиена, само едно лице треба да го користи уредот.
•Немојте да го користите апаратот на иритирана или
оштетена кожа, на проширени вени, белези или бенки
(со влакна). •За да спречите оштетување или повреда,
држете го вклучениот апарат подалеку од влакната
на главата, веѓите, трепките, алиштата итн. •Доколку
вашиот уред е опремен со светло за оптимална
употреба, не гледајте директно во светлото. •Исклучете
го уредот пред да го чистите со вода. •Користете само
ладна или млака вода за да го чистите уредот. •Никогаш
не користете компримиран воздух, абразивни сунѓери,
абразивни средства за чистење или агресивни течности
за чистење на уредот. •Максимално ниво на моќност
на звук: Lc = 77dB(A). •Користете само оригинални
додатоци или потрошни средства на Philips. •Полнете
го, користете го и чувајте го производот на температура
помеѓу 10°C и 35°C. •Чувајте ги производот и батериите
подалеку од оган и немојте да ги изложувате на
директна сончева светлина или високи температури.
•Ако производот се загрее премногу или почне да
мириса, ја промени бојата или ако полнењето трае
подолго од вообичаено, престанете со користењето и
полнењето на производот и контактирајте со Philips.
•Не ставајте ги производите и нивните батерии во
микробранови печки или на индукциски шпорети.
•Немојте да го отворате, изменувате, продупчувате,
оштетувате или расклопувате производот или
батеријата за да спречите батериите да се загреваат или
да испуштаат токсични или опасни супстанции. Немојте
да правите краток спој, премногу да ги наполнувате
или обратно да ги полните батериите. •Ако батериите
се оштетени или протекуваат, избегнувајте контакт со
кожата или очите. Ако се случи тоа, веднаш исплакнете
добро со вода и побарајте лекарска помош.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој Philips уред е во согласност со сите важечки стандарди и
регулативи во врска со изложеноста на електромагнетни полиња.
Замена
Менувајте ја единицата за сечење што е дел од главата за бричење
секоја година или почесто доколку ја користите почесто од двапати
седмично. Исто така, заменете ја единицата за сечење ако е оштетена
или ако се намалени перформансите на сечењето.
Поддршка
За целата поддршка за производот, одете на
www.philips.com/support.
Деловите што се подложни на нормално абење (како единиците за
сечење) не се опфатени со меѓународната гаранција.
Рециклирање
•Овој симбол означува дека електричните производи и батерии
не треба да се фрлаат во обичниот отпад од домаќинствата (Сл.
5). •Придржувајте се до прописите во вашата земја за посебно
собирање на електрични производи и батерии.
Отстранување на вградена батерија на полнење
Вградената батерија на полнење мора да се отстранува само од
страна на квалификуван професионалец кога се фрла производот.
Пред да ја отстранувате батеријата, проверете дали уредот е
исклучен од ѕидниот штекер и дали батеријата е целосно празна.
Преземете ги сите неопходни мерки на претпазливост кога
ракувате со алати за отворање на уредот и кога ја фрлате
батеријата на полнење.
Кога ракувате со батериите, осигурете се дека рацете,
производот и батериите се суви.
За да се избегне случаен краток спој на батериите
по отстранувањето, не дозволувајте терминалите на
батериите да дојдат во контакт со метални предмети
(на пр., парички, шноли за коса, прстени). Немојте да ги
виткате батериите во алуминиумска фолија. Залепете ги
терминалите на батериите или ставете ги батериите во
пластична кеса пред да ги фрлате.
1 Извадете го со шрафцигер задниот и/или предниот капак на
апаратот. Отстранете ги сите завртки и/или делови сѐ додека не
ја видите печатената плоча со батеријата на полнење.
2 Извадете ја батеријата на полнење.
Українська
Важлива інформація з техніки безпеки
Цей пристрій призначено лише для побутового використання. Перш
ніж використовувати пристрій, його батареї та аксесуари, уважно
прочитайте цей буклет із важливою інформацією (Мал. 1) і зберігайте
його для довідки в подальшому. Неправильне використання
пристрою може призвести до ризиків і серйозного травмування.
Комплекти аксесуарів можуть відрізнятися для різних пристроїв.
Обережно
•Для заряджання виробу використовуйте лише
сертифікований блок живлення безпечної низької
напруги (SELV) з вихідними параметрами 5В, ≥1А.
Для безпечного заряджання за високої вологості
використовуйте лише блок живлення зі ступенем
захисту IPX4 (захист від бризок рідини). Такий блок
живлення (наприклад, Philips HQ87) можна придбати
за посиланням www.philips.com/support. Якщо вам
необхідна допомога з пошуком відповідного USB-блока
живлення, зверніться до Центру обслуговування клієнтів
у своїй країні (контактну інформацію див. в гарантійному
талоні). Використання несертифікованого блока
живлення може призвести до небезпечних ситуацій або
серйозних травм. •Тримайте кабель USB і блок живлення
USB сухими (Мал. 2). •Цей пристрій водонепроникний
(Мал. 3). Він підходить для використання у ванній і душі,
а також його можна промивати під проточною водою. З
міркувань безпеки цей пристрій можна використовувати,
лише коли він працює від батареї. •Не змінюйте блок
живлення. •Щоб уникнути непоправного пошкодження
блока живлення, не використовуйте його поряд із
розетками, до яких підключено електричний освіжувач
повітря. •Не використовуйте пошкоджений пристрій.
Замініть пошкоджені деталі новими деталями Philips.
•Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від
8років і особи з послабленими відчуттями, фізичними
або розумовими здібностями чи без належного досвіду
та знань за умови, що використання відбувається
під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм і пояснено можливі
ризики. Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не
дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без
нагляду дорослих. •Не використовуйте жодні частини
виробу на внутрішніх статевих губах (Мал. 4). •Завжди
приєднуйте гребінець, коли використовуєте бритву для
гоління чи підстригання волосся на зовнішніх статевих
губах. •У разі видалення волосся в зоні бікіні бритву
можна використовувати без гребінців і ковпачків.
•Не виконуйте злущування відразу після видалення
волосся, оскільки це може підсилити можливе
подразнення шкіри. •З міркувань гігієни пристрій має
використовувати лише одна особа. •Не використовуйте
пристрій на пошкодженій або подразненій шкірі,
ділянках із варикозним розширенням вен, плямами
або родимками (з волосками). •Щоб запобігти
пошкодженню пристрою або травмуванню, під час
використання тримайте пристрій на безпечній відстані
від волосся на голові, брів, вій, одягу тощо. •Якщо
пристрій обладнано підсвіткою для оптимального
використання, не дивіться безпосередньо на світло.
•Витягуйте штепсель із розетки перед чищенням
пристрою водою. •Використовуйте тільки холодну або
теплу проточну воду для очищення пристрою. •Ніколи
не використовуйте для чищення пристрою стисненого
повітря, жорстких губок, абразивних засобів чи
агресивних рідин для чищення. •Максимальний рівень
звукової потужності: Lc = 77дБ (A). •Використовуйте
лише оригінальні аксесуари або витратні матеріали
Philips. •Заряджайте, використовуйте та зберігайте виріб
за температури від 10°C до 35°C. •Тримайте виріб та
батареї подалі від вогню і не залишайте їх під впливом
прямих сонячних променів або високих температур.
•Якщо виріб сильно гріється, видає незвичайний
запах, змінює колір або якщо зарядка триває довше,
ніж зазвичай, припиніть використання та зарядку
пристрою й зверніться до Philips. •Забороняється класти
вироби та батареї до них у мікрохвильову піч або на
індукційну кухонну плиту. •Щоб запобігти нагріванню
батарей або виділенню токсичних чи небезпечних
речовин, не відкривайте, не змінюйте, не проколюйте,
не пошкоджуйте і не розбирайте виріб та батареї. Не
закорочуйте, не перезаряджайте батареї і не заряджайте
їх із неправильно розміщеними полюсами. •Якщо на
батареях помічено ознаки пошкодження або витоку,
уникайте контакту зі шкірою та очима. Якщо це сталося,
необхідно негайно промити очі великою кількістю води
та звернутися за медичною допомогою.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим
нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Заміна
Заміняйте ріжучий блок бритвеної головки щороку або раніше, якщо
ви використовуєте пристрій більше двох разів на тиждень. Також
замініть ріжучий блок, якщо він пошкоджений або якщо ефективність
гоління знижується.
Підтримка
З усіх питань щодо підтримки продукту див.
www.philips.com/support.
Умови міжнародної гарантії не поширюються на зношувані елементи
(наприклад, ріжучі блоки).
Утилізація
•Цей символ означає, що електричні пристрої та батареї не
підлягають утилізації зі звичайними побутовими відходами
(Мал.5). •Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і
електронних пристроїв і батарей.
Виймання вбудованої акумуляторної батареї
Вбудовану акумуляторну батарею має виймати лише кваліфікований
фахівець після утилізації пристрою. Перш ніж виймати батарею,
переконайтеся, що пристрій від’єднано від розетки, а акумуляторна
батарея повністю розряджена.
Дотримуйтеся основних правил безпеки, коли відкриваєте
пристрій за допомогою інструментів і виймаєте
акумуляторну батарею.
Під час роботи з батареями руки, пристрій і батареї повинні
бути сухими.
Щоб уникнути короткого замикання батарей після
виймання, слідкуйте, щоб металеві предмети (наприклад,
монети, шпильки для волосся, каблучки) не торкалися клем
батарей. Не загортайте батареї в алюмінієву фольгу. Перед
утилізацією батарей обмотайте клеми батареї ізоляційною
стрічкою або покладіть батареї в пластиковий пакет.
1 За допомогою викрутки зніміть задню та/або передню панель
пристрою. Зніміть додаткові гвинти та/або деталі, доки не
побачите плату з акумуляторною батареєю.
2 Вийміть акумуляторну батарею.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756