Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PHILIPS
›
Instrukcja Prostownica PHILIPS BHS378/00 ThermoProtect 230 stopni
Znaleziono w kategoriach:
Prostownice
(16)
Wróć
Instrukcja obsługi Prostownica PHILIPS BHS378/00 ThermoProtect 230 stopni
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Register
y
our pr
oduct and get support at
www
.philips.
c
om/welc
ome
BHS378
English
Congr
atulations on y
our pur
chase, and
welcome to Philips!
T
o fully bene
t from the support that Philips o
ers, r
egister
your
product at
www
.philips.c
om/welc
ome.
1 Important
Read this user manual
car
efully
befor
e you use the
appliance and k
eep it f
or futur
e r
efer
ence.
•
W
ARNING: Do not use this
appliance near
wat
er
.
•
When the appliance
is used
in
a bathr
oom, unplug it after
use
since the pr
oximity
of
w
at
er
pr
esents a risk, e
ven
when the
appliance
is swit
ched o
.
•
W
ARNING: Do not use this
appliance near
bathtubs,
shower
s, basins or
other
vessels containing w
ater
.
•
Alwa
ys unplug the
appliance aft
er
use.
•
If
the main cor
d is damag
ed,
you must ha
ve
it r
eplaced
by
Philips, a service centr
e
authorised by
Philips or similarly
qualied persons
in or
der
to
av
oid a hazar
d.
•
This appliance can be used
by
children ag
ed fr
om 8
years
and abov
e and persons
with
r
educ
ed phy
sical, sensory
or
mental
capabilities or
lack of
experienc
e and knowledg
e
if
they
have been given
supervision or instruction
conc
erning use of
the appliance
in a saf
e
wa
y
and understand
the hazar
ds
inv
olv
ed. Childr
en
shall
not pla
y
with the
appliance. Cleaning and user
maintenanc
e shall
not be made
by
children
without supervision.
•
For
additional pr
otection,
we
advise
you t
o install
a residual
curr
ent de
vice (RCD
) in the
electrical cir
cuit that supplies
the bathr
oom. This RCD must
hav
e a ra
ted r
esidual opera
ting
curr
ent no
t higher
than 30mA.
Ask
your
installer
f
or
advic
e.
•
Do not pull
on the pow
er
cor
d
after
using.
Alway
s unplug the
appliance b
y
holding the plug.
•
Burn hazar
d. K
eep applianc
e
out of
r
each fr
om
young
childr
en, particularly
during use
and cool
down.
•
Bef
or
e y
ou connect the
appliance, ensur
e that the
voltag
e indica
ted on the
appliance c
orr
esponds to the
local power
voltage.
•
Do not use the applianc
e
f
or
any
other purpose than
described in this manual.
•
Do not use the applianc
e on
articial
hair
.
•
When the appliance
is
connect
ed to the pow
er
, nev
er
leav
e it unattended.
•
Nev
er
use any
accessories or
parts fr
om other
manufactur
ers
or
that Philips does not
specically
r
ecommend. If
you use such ac
c
essories or
parts,
your
guarantee bec
omes
inv
alid.
•
Do not
wind the main c
or
d
r
ound the applianc
e.
•
W
ait until
the applianc
e has
cooled do
wn bef
or
e y
ou stor
e it.
•
Pa
y
full
atten
tion
when using
the appliance sinc
e
it c
ould be
extr
emely
hot. Only
hold the
handle as other
parts ar
e hot
and av
oid con
tact
with the skin.
•
Alwa
ys plac
e the applianc
e
with
the stand on a heat-r
esistant,
stable at surfac
e.
The hot
heating plates should ne
ver
touch the surfac
e or
other
ammable material.
•
A
void the main c
or
d from
coming
int
o con
tact with the
hot parts of
the appliance.
•
K
eep the appliance a
wa
y
fr
om
ammable objects and material
when it is switched on.
•
Nev
er
c
ov
er
the appliance
with anything (
e.g. a towel
or
clothing) when it is hot.
•
Only
use the applianc
e on dry
hair
.
•
Do not oper
ate the applianc
e
with wet hands.
•
K
eep the heating plates clean
and fr
ee of
dust and styling
pr
oducts such as mousse,
spra
y
and gel. N
ever
use the
appliance in combination with
styling pr
oducts.
•
The heating plates ha
v
e coa
ting.
This coa
ting might slowl
y
wear
awa
y ov
er
time. Ho
wev
er
, this
does not a
ect the perf
ormance
of
the applianc
e.
•
Alwa
ys r
eturn the appliance t
o
a service c
entr
e authorized by
Philips f
or
ex
amination or
r
epair
.
Repair
by unqualied people
could r
esult in an e
xtr
emely
hazar
dous situation f
or the user
.
•
Do not
insert metal
objects
into the
ionizer
outlet to av
oid
electric shock.
Electromagne
tic elds (EMF)
This Philips appliance complies
with all applicable
standards and r
egulations regar
ding exposur
e to
electromagne
tic elds.
Recycling
- This s
ymbol means that this pr
oduct shall
not
be disposed of
with normal household
waste
(2012/19/EU).
- Follow
y
our c
ountry’
s rules for
the separate
collection of
electrical and electr
onic products.
Corr
ect disposal
helps pre
vent negativ
e consequences f
or
the envir
onment and human health.
2
Pr
eparation f
or use
•
Wash hair
with shampoo and c
onditioner and blo
w dry
it.
•
Use heat pr
otection pr
oduct and comb
your
hair
with
large-
toothed comb
.
•
Use the straightener
only
when
your
hair
is dry
.
•
Fr
equent users ar
e recommended to use heat pr
otection
products when straight
ening.
•
Ensure tha
t you select a t
emperatur
e setting that
is suitable for
y
our hair
. Please ref
er t
o the below
table. Alw
ays select a low
er setting
when
you use the
straightener
for
the rst time.
Hair T
ype
T
emperatur
e Setting
Thick
210° - 230°
Normal
180° - 200°
Fine
160°
3
Straighten your hair
1
Connect the plug to a po
wer suppl
y sock
et.
2
Slide the closing lock (
d
) to unlock the appliance.
3
Pr
ess and hold the
(
c
) button until the LED ligh
t (
a
)
lights up and starts blinking.
»
The ion function activa
tes when the applianc
e is
switched on.
The function pro
vides additional shine
and reduc
es frizz.
When the function is on, a special
odor ma
y be smelt and a sizzling sound ma
y be hear
d,
which is normal
and caused by the
ions that ar
e
generated (
f
).
4
Pr
ess
or
(
b
) to select a suitable temperature
setting for your hair.
»
When the appliance is hea
ting up to the selected
temperatur
e, the LED light next t
o the temperatur
e
setting will
continue to blink un
til
it is r
eady f
or
use.
»
After
about 30 seconds, the appliance
is heated up
and ready
f
or use.
5
C
omb y
our hair
and take a section that
is not
wider than
5cm for
straightening.
Note: For
thick
er hair
, it is suggested to cr
eate more
sections.
6
Place
it between the straight
ening plates (
g
) and pr
ess
the handles rmly t
ogether
.
7
Slide the straightener
down the length of
the hair
slowly
in a single motion (max. 5 sec
onds
) from r
oot to end,
without stopping to pr
event o
verheating.
•
To create icks, turn the straightener half-circle
in
wa
rd
s
( or outwards ) when it reaches the hair ends and
let the hair glide o
the plat
es.
8
To straighten the rest of your hair, repeat steps 5 to 7.
Note:
Th
e app
lia
nce is e
qui
ppe
d w
ith a
n auto
-sh
ut o
fu
nc
t
ion
. Af
ter 6
0 minu
tes
, the a
ppl
ian
ce sw
itc
hes o
a
ut
o
m
at
i
c
al
l
y.
After use
:
1
Switch o
the appliance and unplug
it.
2
Place it on a hea
t-r
esistant surface un
til
it cools down.
3
Clean the appliance and str
aightening plates b
y damp
cloth.
4
L
ock the straight
ening plates (
d
).
5
Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
e
).
4
Guar
antee and servic
e
If
you need
information e.g. about r
eplacement of an
attachment or
if
you ha
ve a pr
oblem, please visit the Philips
website at
www
.philips.com/
support or contact the Philips
Customer
Car
e Centr
e
in your
coun
try (you nd
its phone
number
in the worldwide guar
antee leaet). If
ther
e is no
Consumer
Car
e Centr
e in your
country
, go to your
local
Philips dealer
.
Бъ
лгарски
Поздравяваме ви за покупка
та и
добре
дошли във
Philips! За да с
е възползва
т
е изцяло от
предлагана
та
от
Philips поддр
ъжка, регистрирайт
е прод
укта си на
www
.philips.com/
welcome.
1 Важно
Преди да изпо
лзват
е
уреда, прочет
ет
е внима
телно
това
рък
оводство за по
требит
еля и г
о запазет
е за справка в
бъд
еще.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайт
е то
зи уред близо
до во
да.
•
Ако
уредъ
т
се използва в
банята, след
употреба г
о
изключвайт
е о
т к
онтакта.
Близостта до вода
во
ди до
риск
дори к
ога
то
уредъ
т
не
рабо
ти.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не използвайт
е уреда
близо до вани, душове,
мивки или
други съд
ове с
вода.
•
След упо
треба
винаги
изключвайт
е уреда от
конт
акта.
•
С ог
лед пред
о
твратяване
на опасност
при повреда
в захранващит
е кабели
те
трябва
да б
ъде сменени от
Philips, о
т
оризиран от
Philips
сервиз или квалифициран
т
ехник.
•
Т
ози
уред може
да се
използва о
т
деца на възраст
над 8 г
одини и о
т
лица
с намалени физически
възприятия, умствени
недост
а
тъци или без
опит
и познания, ак
о са
инструктирани за безопасна
упо
треба с
уреда или са
под наб
люд
ение с цел
гарантиране на безопасна
упо
треба и ако са им
разяснени евентуалнит
е
опасности. Не позво
лявайт
е
на
деца
да си играят с
уреда.
Не позво
лявайт
е на деца
да извършва
т почистване
или поддр
ъжка на уре
да без
надзор.
•
За
допълнит
елна защита ви
съветваме да инсталира
т
е
в електрозахранваща
та
мрежа на банята
диференциално
т
окова
защита (RCD
). Т
ази RCD
трябва
да е с обявен рабо
т
ен т
ок на
ут
ечка не повече о
т 30 mA.
Об
ърне
т
е с
е за съве
т
към
вашия монтажник.
•
Не дърпайт
е
захранващия
кабел след изпо
лзване.
Винаги
изключвайт
е уреда
о
т
к
онтакта, ка
то
държит
е
щепс
ела.
•
Опасност
о
т
изгаряне.
Др
ъжт
е
уреда далече
о
т д
остъпа
на
малки
деца ос
обено по време
на
упо
треба и о
хлаждане.
•
Преди да
включит
е уреда
в конт
акта, провере
т
е дали
посочено
т
о
в
ър
ху
уреда
напрежение о
тг
оваря на
т
ова
на местнат
а електрическа
мрежа.
•
Не използвайт
е уре
да за цели,
различни о
т
указано
то в
това
р
ъково
дство
.
•
Не използвайт
е уре
да на
изкуствена к
оса.
•
Никог
а не оставяйт
е уреда
без надзор, к
ога
то е включен
в електрическа
та мрежа.
•
Никог
а не използвайт
е
акс
ес
оари или части о
т
други произво
дит
ели или
такива, к
оит
о не са конкре
тно
препор
ъчвани о
т Philips.
При използване на
такива
акс
ес
оари или части ваша
та
гаранция става невалидна.
•
Не навивайт
е захранващия
кабел около уреда.
•
Изчакайт
е уреда да изстине,
преди
да г
о приберет
е.
•
У
ред
ъ
т
се наг
орещява много
,
за
т
ова б
ъдет
е изключително
внимат
елни при използване
т
о
му
. Хващайт
е
уреда само за
др
ъжка
та, тъй кат
о другит
е
части са г
орещи, и избягвайте
конт
акт
с ко
жа
та.
•
Винаги поставяйт
е
уреда с поставка
та вър
ху
т
оплоу
ст
ойчива, стабилна
и равна повър
хност
.
Наг
орещените пластини
никог
а
не бива да докосва
т
повър
хността
или други
запалими мат
ериали.
•
Пазет
е захранващия кабел
о
т
допир с г
орещит
е части на
уреда.
•
К
ога
то
уредъ
т
е включен,
г
о дръжт
е далече
о
т
лесно
запалими предме
ти и
мат
ериали.
•
Не покривайт
е
уреда с
какво
т
о и да било (
напр.
кърпа
или дрех
а
), дока
т
о
е
г
орещ.
•
Използвайт
е уреда само на
суха к
оса.
•
Не използвайт
е уре
да с мокри
р
ъце.
•
Подд
ърж
айт
е пластинит
е
чисти, без прах и
стилизиращи прод
укти ка
т
о
пяна, лак или г
ел за к
оса.
Никог
а не използвайт
е уреда
в съче
тание със стилизиращи
прод
укти.
•
Нагреват
елнит
е плочи има
т
покритие. С
т
ечение на
времет
о покритиет
о може
пост
епенно
да се износи.
Т
ова
обаче не влияе на рабо
тат
а
на уреда.
•
За проверка или ремонт
носе
те
уреда само в
упълномощен о
т Philips
сервиз. Р
емонт
, извършен о
т
неквалифицирани лица,
мо
же
да създаде изключит
елно
опасни ситуации за
по
требит
еля.
•
За избягване на
т
ок
ов
у
дар не
пъх
айт
е ме
тални предме
ти в
изх
ода на йонизат
ора.
Електромагнитни поле
та (EMF)
Т
ози
уред на Philips е в съотве
т
ствие с нормативна
та
уредба и всички
действащи стандар
ти, свър
зани с
излаганет
о на електромагнитни полета.
Рециклиране
– Т
о
зи символ означава,
че прод
уктъ
т не може
да се изхв
ърля заедно с обикновени бит
ови
отпад
ъци (2012/19/ЕС).
– Следвайте правила
та на
държава
та си о
тносно
разделно
т
о събиране на електрическите и
електронните про
дукти. Правилно
т
о изхвър
ляне помага
за предо
тврат
яванет
о на пот
енциални негативни
последици за околна
та среда и
човешко
то з
драве.
2
Подг
от
овка за употреба
•
Измийте к
осата си с шампоан и балсам и я изсуше
т
е
със сешоар.
•
Нанесет
е продукт за защита о
т висока т
емпература и
срешет
е коса
та с едър гребен.
•
Използвайт
е пресата за изправяне само на сух
а коса.
•
Ако чест
о изправят
е коса
та си, е препоръ
чите
лно
да използват
е продукти за защита от
висока
темпера
тура.
•
Погриже
те с
е да избере
т
е т
емпературна настройка,
подх
одяща за вашат
а коса. Моля, направе
т
е справка
с таб
лицата по-
долу
. Винаги избирайте по-ниска
настройка, кога
то изпо
лзват
е пресат
а за първи пъ
т.
Т
ип коса
Т
емпературна настройка
Г
ъста
210° – 230°
Нормална
180° – 200°
Финa
160°
3
Изправет
е коса
та си
1
Включет
е щепсе
ла в контакта.
2
Плъзнет
е заключалкат
а (
d
) надолу
, за да отключит
е
уреда.
3
Натисне
т
е и задръжт
е бут
она
(
c
), докато
свет
одио
дъ
т (
a
) светне и започне
да мига.
»
Функцията за йонизиране се активира, к
огат
о
уредъ
т е включен. Функцията
дава д
опълните
лен
блясък и намалява начупванет
о. Кога
то ф
ункцията
е включена, може
да се
ус
ети специфична миризма
и да с
е чуе цв
ърт
ящ шум, кое
то е нормално и с
е
дължи на произвежданит
е йони (
f
).
4
На
тиснет
е
или
(
b
), за
да изберет
е подх
одяща
настройка на т
емпература
та за ваша
та коса.
»
Ког
ат
о уре
дъ
т се загрява
до избранат
а
темпера
тура, свет
одио
дъ
т
до настройкат
а за
темпера
тура ще прод
ължи да миг
а, д
окат
о е г
от
ов
за употреба.
»
След около 30 с
екунди уре
дъ
т ще е загрял и г
от
ов
за употреба.
5
Среше
те к
осата си и хване
т
е кичур, не по-широк о
т 5
см, за изправяне.
Забележка: За по-гъста коса е препор
ъчит
елно
да
направите повече кичури.
6
Поставе
те я межд
у изправящит
е пластини (
g
) и
притиснет
е др
ъжките плъ
тно една към друга.
7
Плъзнет
е бавно пресат
а за изправяне на коса надолу
по д
ължината на к
осата с е
дно движ
ение (мак
с. 5
секунди
) от
коренит
е
до краищат
а, без да спира
т
е, за
да не прегреет
е коса
та.
•
За да създад
ет
е извивки в краищат
а на косат
а,
завър
те
т
е пресата за изправяне на к
оса в полукр
ъг
навъ
тре (или навън
), кога
т
о достигне краища
та
на косат
а, и оставет
е коса
та
да се изплъзне о
т
пластините.
8
За да изправит
е останала
та част
о
т к
осата си,
повтаряйт
е стъпки о
т 5
до 7.
Забележка:
Т
оз
и ур
ед е с
наб
ден с фу
нк
ция з
а
ав
том
ат
ичн
о изк
л
юч
ва
не. С
л
ед 6
0 мин
у
ти у
ре
дът се
изк
лючва автоматично
.
Сле
д
употреба
:
1
Изключет
е уре
да и извадет
е щепс
ела от
контакта.
2
Оставет
е
уреда вър
ху
т
оплоуст
ойчива повър
хност
,
докат
о се о
хлади.
3
Почист
ет
е уре
да и изправящите пластини с мокра
кърпа.
4
Заключе
те изправящит
е пластини (
d
).
5
Прибере
те
уреда на безопасно и сух
о място без прах.
Може
т
е също да г
о окачите на халка
та за окачване
(
e
).
4
Г
аранция и обслужване
Ако се нуждае
т
е от
информация, например за замяна
на приставка, или имат
е проблем, пос
ет
ет
е уеб сайта
на Philips на адрес www
.philips.com/support или с
е
обърне
т
е към центъра за обслужване на клиенти на
Philips във вашат
а страна (т
елефонния му
номер може
т
е
да намерите в межд
ународна
та гаранционна кар
та
).
Ако във ваша
та страна няма център за обслужване на
потребит
ели, об
ърнет
е се към местния търг
овец на
уреди на Philips.
Čeština
Gratulujeme k nákupu a
vítáme v
ás mezi uživateli
výr
obků
společnosti Philips! Chcete-li plně
využívat
výhod, kter
é
nabízí podpora společnosti Philips, zar
egistrujte svůj
výrobek na adr
ese www.philips.
com/welc
ome.
1 Důležité
Před použitím t
ohoto přístr
oje si pečlivě př
ečtěte tuto
uživatelsk
ou příručku a uschovejte
ji pr
o budoucí použití.
•
V
AROV
ÁNÍ: Zaříz
ení
nepoužívejte poblíž vody
.
•
Pokud
je přístr
oj používán
v
k
oupelně, odpojte po použití
jeho síťov
ou zástr
čku ze
zásuvky
, neboť blízk
ost
vody
př
edsta
vuje rizik
o i
v případě, ž
e
je
přístr
oj vypnutý
.
•
V
AROV
ÁNÍ: Nepoužív
ejte
přístr
oj v
blízkosti v
an,
spr
ch, um
yvadel
nebo
jiný
ch nádob s
vodou.
•
Po použití přístr
oj vž
dy
odpojte
ze sítě.
•
Pokud by
byl
pošk
oz
en napájecí
kabel, musí
jeho výměnu
pr
o
vést společnost Philips,
autorizo
v
aný
servis společnosti
Philips nebo obdobně
kvalik
o
vaní pr
aco
vníci, aby
se
př
edešlo mo
žnému nebezpečí.
•
Děti od 8 let
věku a osoby
s omezen
ými fyzickými,
smyslo
vými nebo duševními
schopnostmi nebo
nedostatk
em zkušeností a
znalostí mohou tento přístr
oj
používat
v případě, ž
e
jsou pod
dohledem nebo byl
y
poučen
y
o bezpečném používání
přístr
oje a chápou rizika,
kter
á mohou hr
ozit. Dě
ti si
s přístr
ojem nesmí hr
át. Čištění
a uživat
elsk
ou údržbu nesmí
pr
o
vádět dě
ti bez doz
oru.
•
Jako doda
tečnou ochr
anu
doporučujeme instalov
at do
elektrického ob
vodu k
oupelny
pr
oudo
vý
chr
ánič. Jmenovitý
zbytk
o
vý
pr
o
vo
zní pr
oud toho
to
pr
oudo
vého chr
ániče nesmí b
ýt
vyšší než 30 mA.
Více in
f
ormací
vám poskytne elektrik
ář
.
•
Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístr
oj odpojte vž
dy
vytažením zástr
čky
.
•
Nebezpečí popálení. Udržujte
přístr
oj mimo dosah dětí,
zejména během použív
ání
a chladnutí.
•
Př
ed zapojením přístr
oje se
ujistěte, z
da napětí uv
edené
na přístr
oji odpo
vídá místnímu
napětí.
•
Nepoužívejt
e přístr
oj pr
o jiné
účel
y
než uvedené
v té
to
příručc
e.
•
Přístr
oj nepoužív
ejte na umělé
vlasy
.
•
Je-li přístr
oj připojen k napájení,
nik
dy
jej neponechá
vejt
e bez
doz
oru.
•
Nikdy
nepoužívejte příslušenství
nebo díly
od
jiný
ch
výr
obců
nebo tak
ové, kt
er
é nebyly
doporučen
y
společností Philips.
Použijete-li tak
ové příslušenství
nebo díly
, pozb
ýv
á záruka
platnosti.
•
Nenavíjejt
e napájecí kabel
ok
olo přístr
oje.
•
Př
ed ulo
žením přístr
oje
počk
ejte, až zc
ela
vychladne.
•
Při použití přístr
oje
vždy
dáv
ejte dobrý
pozor
, pr
otož
e
může b
ýt
velmi horký
. Držt
e jej
pouze za ruk
ojeť a zabr
aňte
styku s pok
ožk
ou, pr
otož
e jeho
ostatní části
jsou hork
é.
•
Přístr
oj vž
dy
ukládejte
stojánk
em na tepelně odoln
ý
,
stabilní r
o
vný
po
vr
ch. Hork
é
ohřívací destičky
se nesmí
dotýka
t povr
chu nebo jiného
hořlav
ého materiálu.
•
Zabraň
te tomu, ab
y
se hork
é
díly
přístr
oje dotkly
napájecího
kabelu.
•
Je-li přístr
oj zapnutý
,
uchov
áv
ejte
jej mimo dosah
hořlavý
ch př
edmětů a materiálu.
•
Je-li přístr
oj horký
, nik
dy
jej
ničím nezakrývejte (
např
.
ručníkem nebo obleč
ením).
•
Přístr
oj použív
ejte pouze na
suché vlasy
.
•
Nepoužívejt
e přístr
oj, pokud
máte mokr
é ruce.
•
Ohřívací destičky
udržujte čisté,
bez prachu a k
adeřnických
přípra
vků, jak
o jsou pěnové
tužidlo, spr
ej či gel. Přístr
oj
nepoužívejte v
kombinaci
s kadeřnickými přípr
avky
.
•
Ohřívací destičky
mají uprav
ený
povr
ch. T
a se může postupně
pomalu
odíra
t. T
ento jev
však
nemá
žádn
ý
vliv
na výk
on
přístr
oje.
•
K
ontr
olu nebo opravu přístr
oje
sv
ěřte
vždy
servisu společnosti
Philips. Opra
vy
pr
ovedené
nekvalik
o
van
ými osobami
mohou být pr
o uživatele
mimořádně nebezpečné.
•
Nevkládejt
e ko
vo
vé př
edměty
do výstupu ionizéru. Př
edejdete
tak úrazu elektrickým pr
oudem.
Elektromagne
tická pole (EMP)
T
ento přístr
oj Philips odpovídá
všem platným normám a
předpisům týk
ajícím se elektromagne
tických polí.
Recyklace
– T
ent
o symbol znamená, ž
e výr
obek nelze likvido
vat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
– Řiďte se pravidl
y
vaší země pr
o sběr elektrických
a elektronický
ch výr
obků. Správnou likvidací
pomůžete př
edejít negativním dopadům na živ
otní
prostř
edí a lidské zdraví.
2
Přípra
va k použití
•
Omyjte si
vlasy
šampónem a kondicionér
em a vyf
ouk
ejte
je do sucha.
•
Použijte přípra
vek na ochranu př
ed teplem a
vlasy
ro
zčesejt
e hřebenem se šir
okými zuby.
•
Vlasovou žehličku použív
ejte jen na suché
vlasy
.
•
Častým uživatelům doporučujeme při nar
ovná
vání
používat přípra
vky na ochr
anu vlasů př
ed teplem.
•
Ujistěte se, že
jste zvolili teplo
tu, která odpovídá
vašemu
typu vlasů.
T
eplotu zvolt
e podle následující tabulky
.
Při prvním použití vlasov
é žehličky
vž
dy
vyberte nízkou
teplotu.
T
yp vlasů
Nastavení t
eploty
Husté
210 ° až 230 °
Normální
180 ° až 200 °
Jemné
160 °
3
Narovná
v
ání vlasů
1
Zapojte zástr
čku do zásuvky
.
2
Přesunutím za
víracího zámku (
d
) směr
em dolů přístr
oj
odemknete.
3
Stiskněte a podržte tlačítk
o
(
c
), dokud se kon
trolk
a
LED (
a
) nero
zsvítí a nezačne blikat.
»
Funk
ce ionizac
e je aktiv
ována po zapnutí přístr
oje.
Funk
ce poskytuje dodatečn
ý lesk a r
edukuje
zacuchání. Je-li funk
ce zapnutá, můžet
e cítit zvláštní
vůni a slyšet prask
ání. Jedná se normální
jev
,
způsobený g
enero
vanými
ionty
(
f
).
4
Stisknutím tlačítk
a
nebo
(
b
) vybert
e nastavení
teploty
,
kter
é je vhodné pro vaše vlasy
.
»
Když se přístr
oj nahřívá na zv
olenou teplotu, kon
trolk
a
LED vedle nasta
vení teploty
bliká, dokud není přístr
oj
připrav
en k použití.
»
Zhruba po 30 vteřinách
je přístr
oj nahřátý
a připrav
ený
k použití.
5
Učešt
e si vlas
y a k nar
ovná
vání si připra
vte pramen šir
oký
nejvýše 5 cm.
Poznámka: U hustších
vlasů doporučujeme vlas
y r
oz
dělit
na více pramínků.
6
Vložte
jej mezi naro
vnávací destičky
(
g
) a pevně
stiskněte rukoje
ti.
7
Žehličku na
vlasy
posouvejte pomalu
jedním pohybem po
délce
vlasů směrem dolů (
max. 5 sekund) od k
ořínků ke
konečkům bez zastav
ení, abyste zabr
ánili př
ehřátí
vlasů.
•
Chcete-li vytv
ořit vytočení, vytočt
e při
dosažení
konečků
vlasů žehličk
ou na vlasy
půlkruh směr
em
dovnitř
(nebo
ven
) a pak nechte
vlasy
vyklouznout
z destiček.
8
Chcete-li nar
ovnat zb
ývající
vlasy
, opakujte kroky 5 až 7.
Poznámka:
Př
íst
roj je v
y
baven f
unkc
í au
tom
at
ické
ho
v
ypn
ut
í. P
o 60 min
ut
ách se p
ř
íst
roj au
tomat
i
ck
y v
ypn
e.
Po použit
í
:
1
Vypněte přístr
oj a odpojte jej z
e sítě.
2
Položte
jej na žáruvzdorný
povr
ch, dokud nevy
chladne.
3
Očistěte přístr
oj a narovnávací destičky
vlhkým hadříkem.
4
Zajistě
te nar
ovnávací destičky
(
d
).
5
Skladujte
jej na bezpečném, suchém a bezprašném
místě. Přístr
oj lze také za
věsit za záv
ěsnou smyčku (
e
).
4
Záruk
a a servis
Pokud byste měli
jakýkoliv
pr
oblém (např
. s výměnou
nástavc
e) nebo pokud po
třebuje
te nějakou
informaci,
navštivte
webov
ou stránku společnosti Philips
www
.philips.com/
support nebo kontaktujte stř
edisko péče
o zákazníky společnosti Philips
ve
vaší z
emi (telef
onní číslo
najdete
v letáčku s c
elosvěto
vou záruk
ou). Pokud se
ve
vaší zemi stř
edisk
o péče o zákazníky
společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního pr
odejce
výr
obků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul
ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava too
tetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks r
egistreerig
e oma toode v
eebilehel
www
.philips.com/
welcome.
1 T
ähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidk
e see edaspidiseks alles.
•
HOIA
TUS!
Ärge k
asutage seadet
vee läheduses.
•
Pär
ast seadme kasutamist
vannitoas
võtk
e pistik k
ohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme k
orral.
•
HOIA
TUS!
Ärge k
asutage seda
seadet vannide, duššide,
basseinide või teiste vett
sisaldav
ate anuma
te
läheduses.
•
V
õtke seade ala
ti pärast
kasutamist vooluv
õr
gust välja.
•
Kui t
oitejuhe on rikutud,
siis ohtlik
e oluk
or
dade
vältimiseks tuleb lasta
toitejuhe v
ahetada Philipsi
hooldusk
eskuses, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses v
õi
kvalitseeritud isikul.
•
Seda seadet
võiv
ad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete
ja
vaimuhäir
etega isikud v
õi isikud,
k
ellel puuduv
ad k
ogemused
ja
teadmised, kui neid
v
alv
atakse
või neile on antud
juhendid
seadme ohutu kasutamise
k
ohta ja nad mõista
vad sellega
seotud oht
e. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei
tohi seadet ilma jär
elev
alv
eta
puhastada ega hooldada.
•
T
äiendav
aks kaitseks soo
vitame
vannitoa elektrisüst
eemi
paigaldada rikk
ev
oolukaitsme
(RCD
). Rikk
ev
oolukaitsme (RCD
)
rak
endus
vool
ei tohi ületada 30
mA. Küsig
e elektrikult nõu.
•
Ärg
e sikutage toit
ejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluv
õrgust pistikust
kinni hoides.
•
Põletusoht! H
oidke seade
lastele kä
ttesaamatus k
ohas,
seda eriti seadme kasutamise
ja
jahutamise ajal.
•
Enne seadme sisselülitamist
k
ontr
ollige, kas seadmele
märgitud ping
e
vastab k
ohaliku
elektrivõr
gu pingele.
•
Ärg
e kasutage seadet muuk
s,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
•
Ärg
e rak
endage seade
t
kunstjuustel.
•
Ärg
e jä
tke kunagi elektriv
õrku
ühendatud seadet jär
elev
alv
eta.
•
Ärg
e kunagi kasutage t
eiste
tootja
te poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute
või osade k
asutamisel
kaotab g
arantii k
ehtivuse.
•
Ärg
e kerig
e toitejuhe
t ümber
seadme.
•
Enne hoiukoh
ta panekut
lask
e seadmel täielikult maha
jahtuda.
•
Olge seadme kasutamisel
väg
a
tähelepanelik, kuna see
võib
olla äärmiselt kuum. Hoidk
e
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad.
V
ältige
k
okkupuudet nahaga.
•
Asetage seade k
oos alusega
alati kuumakindlale stabiilsele
tasasele pinnale. Kuumad
sirg
endusplaadid ei tohi kunagi
pinna ega muude tuleohtlik
e
materjalidega k
okku puutuda.
•
Ärg
e laske t
oitejuhtmel
vastu
seadme kuumi osi minna.
•
Hoidk
e sisselülitatud seadet
k
ergesti süttiv
at
est objektidest
ja materjalidest k
augemal.
•
Kunagi är
ge k
atk
e kuuma
seadet millegagi kinni (
nt
kät
eräti v
õi riidetükiga).
•
Rak
endage seadet ainult
kuivadel
juustel.
•
Ärg
e kasutage seadet mär
gade
kät
ega.
•
Hoidk
e sirg
endusplaate
puhtana ning ärg
e
laske neile t
olmu
ja
juuksehooldusv
ahendite,
nagu juuksev
ahu,
piser
dusv
ahendite ja geeli
jääk
e koguneda.
Ärge kunagi
kasutage seda seade
t koos
juuksehooldusv
ahenditega.
•
Kuumutusplaa
tidel on
pinnakat
e. See kate
võib pika
aja jooksul
ära kuluda. Samas
ei mõjuta kulumine seadme
jõudlust.
•
Viige seade tõrk
e otsimiseks
või par
andamiseks alati Philipsi
volitatud t
eenindusk
eskusesse.
Kui seade
t parandab
kvalitseerimata isik, v
õib
see
seada kasutaja
v
äga ohtlikku
olukor
da.
•
Elektrilöögi ärahoidmiseks är
ge
sisestage ionisaat
ori avasse
metallesemeid.
Elektr
omagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade v
astab kõikidele k
okkupuudet
elektromagne
tiliste v
äljadega käsitlev
atele kohalda
tavat
ele
standardit
ele ja õigusnormidele.
Ringlussevõ
tt
- See sümbol tähendab
, et toodet ei tohi
visata
tavaliste k
odumajapidamisjäätmete hulk
a
(2012/19/EL).
- Järgig
e elektriliste ja elektr
ooniliste toode
te
lahuskogumise k
ohalikke eeskirju. Õigel
viisil
kasutusest kõrv
aldamine aitab ära hoida
võimalikke
kahjulikke tagajär
gi keskk
onnale ja
inimese tervisele.
2
Kasutamiseks valmistumine
•
Peske
juukseid šampooni ja palsamiga ning kuiv
atage
need fööniga.
•
Kasutage kuumakaitsevahendit ja kammige juukseid
suurte piidega kammiga.
•
Kasutage sirgendaja
t ainult kuivadel
juustel.
•
Pidevat
el kasutajat
el soovitatakse sir
gendamisel
kasutada kuumakaitsev
ahendeid.
•
V
eenduge, et olete
valinud oma
juustetüübile sobiva
temperatuuriseadistuse.
V
aadake allolevat tabelit.
Juuksesirgendaja esmakasutamisel
v
alige alati madalam
temperatuuriseadistus.
Juuksetüüp
T
emperatuuriseadistus
Paksud
210°–230°
Keskmised
180°–200°
Õhukesed
160°
3
Juuste sir
gendamine
1
Sisestage pistik elektrivõrgu seinak
ontakti.
2
Seadme v
abastamiseks libistage lukustusklambrit (
d
).
3
V
ajutage
ja hoidke all
nuppu
(
c
), kuni LED-tuli (
a
)
süttib ja hakkab vilkuma.
»
Ioonivoo funktsioon hakkab seadme sisselülitamisel
tööle. See funktsioon annab täiendava
t läiget ning
vähendab juust
e sassiminekut. Kui funktsioon
on sisse lülitatud, v
õite tunda iseär
alikku lõhna ja
kuulda sisisevat häält. See on ta
valine nähtus
ja seda
põhjustavad toode
tavad
ioonid (
f
).
4
V
ajutage nuppu
või
(
b
) oma juustele sobiva
temperatuuriseade v
alimiseks.
»
Kui seade soovitud temper
atuurini kuumeneb,
jätkab
temperatuuriseade k
õrval
olev LED-
tuli vilkumist, kuni
seade on kasutamiseks v
almis.
»
Umbes 30 sekundi pärast on seade kuumenenud ja
kasutusvalmis.
5
Kammige juuksed ja eraldage sirg
estamiseks juuksesalk,
mis pole laiem kui 5 cm.
Märkus. Paksemate
juuste puhul on soo
vitatav
teha
rohk
em salke.
6
Pange see sir
gendaja plaatide (
g
) vahele ja vajutage
käepidemed tugev
asti kokku.
7
Ülekuumenemise vältimiseks libistage juuksesirgendajat
aeglaselt ja peatumata (
max 5 sekundit) piki juukseid
juurtest juukseotsteni.
•
Koolutamiseks k
eerak
e sirgendajat pool
pöör
et
sissepoole (v
õi v
äljapoole), kuni see
jõuab
juukseotstesse, ja lask
e juust
el plaatidelt maha
libiseda.
8
Ülejäänud juuste sirg
endamiseks korr
ake samme 5 kuni 7.
Märkus.
Se
ade on v
ar
ust
atu
d auto
ma
ats
e
väljalülita
misfunkt
siooniga. Seade lülitub 60 minut
i
pära
st
aut
oma
at
selt v
älj
a.
Pära
st kasutamis
t
1
Lülitage seade
välja
ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
2
Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3
Puhastage seade ja sir
gestusplaadid niisk
e lapiga.
4
L
ukustage sirgendusplaadid (
d
).
5
Hoiustage see ohutus
ja kuivas tolmuv
abas kohas.
V
õite
seadme ka riputusaasa (
e
) abil üles riputada.
4
Garan
tii ja hooldus
Kui
vajate tea
vet, nt mõne tarviku
vahetamise k
ohta aga
ka pr
obleemide korral
külastage palun Philipsi
veebisaiti
www
.philips.com/
support või v
õtke ühendust oma riigi
Philipsi klienditeeninduskeskusega (
telef
oninumbri
leiate ülemaailmselt garan
tiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöör
duge Philipsi toode
te kohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo
vam na kupnji
i dobro došli u Philips! Kak
o biste
potpuno isk
oristili podršku koju nudi Philips, r
egistrirajte
svoj pr
oizvod na
www
.philips.c
om/welcome.
1 V
ažno
Prije uporabe aparata pažljiv
o pročitajt
e ovaj k
orisnički
priručnik i spr
emite ga za buduć
e potr
ebe.
•
UPOZ
ORENJE: Ovaj aparat
nemojte upotr
ebljav
ati u blizini
vode.
•
Kad apara
t upotr
ebljavat
e
u kupaonici, isk
opčajte ga
nakon upor
abe
jer
blizina
v
ode
pr
edsta
vlja opasnost, čak i k
ada
je aparat isključen.
•
UPOZ
ORENJE: Aparat
nemojte upotr
ebljav
ati
blizu kada, tušev
a,
umivaonik
a ili posuda s
vodom.
•
Nakon upor
abe apar
at
isk
opčajte.
•
Ako se k
abel
za napajanje
ošteti, mor
a ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašt
eni Philips
servisni cen
tar
ili nek
a druga
kvalicir
ana osoba kak
o bi se
izbjegle potencijalno opasne
situacije.
•
Ovaj apar
at mogu upotr
ebljav
ati
djeca iznad 8 g
odina star
osti i
osobe sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe k
oje nemaju dovoljno
iskustva
i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzor
om ili da su
primili upute u
vezi ruk
ovanja
aparat
om na siguran način t
e
razumiju moguć
e opasnosti.
Djeca se ne smiju igr
ati
aparat
om.
Ako nisu pod
nadzor
om, djeca ne smiju čistiti
aparat niti g
a održav
ati.
•
Kao dodatnu zaštitu
savjetujemo mon
tiranje zaštitne
strujne sklopk
e (RCD
) u strujni
krug k
oji opskrbljuje kupaonicu.
T
a sklopka mor
a ima
ti pr
eostalu
radnu električnu ener
giju
k
oja ne pr
elazi 30 mA. Sa
vjet
zatražit
e od montaž
era.
•
Nakon upo
tr
ebe nemojte
poteza
ti kabel
za napajanje.
Aparat obav
ezno isk
opčajte
držeći utik
ač.
•
Opasnost od opeko
tina. Držite
aparat
izvan dohva
ta male
djece, nar
očito tijek
om uporabe
i hlađenja.
•
Prije no što priključite apar
at
pr
o
vjerite odgo
var
a li mr
ežni
napon nav
eden na apara
tu
naponu lokalne električne
mr
ež
e.
•
Aparat upotr
ebljavajt
e isključivo
za radnje opisane u o
vim
uputama.
•
Nemojte upotr
ebljav
ati apar
at
na umjetnoj k
osi.
•
Dok je apar
at priključ
en na
napajanje, nikada ga nemojt
e
ostavlja
ti bez nadzor
a.
•
Nikada nemojte upo
tr
eblja
va
ti
dodatk
e
ili dijelov
e drugih
pr
oizv
ođača ili proizv
ođača
k
oje tvrtka Philips nije
izričito
pr
eporučila. Ak
o
upotr
ebljav
ate
takve dodatk
e ili dijelov
e,
vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
•
Kabel
za napajanje ne omatajte
ok
o aparata.
•
Prije pohrane prič
ekajt
e da se
aparat ohladi.
•
Budite
vrlo pažljivi prilik
om
uporabe apar
ata
jer
on mož
e
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku
jer
su drugi
dijelovi vrući te izbjegav
ajte
k
ontakt s k
ož
om.
•
Aparat uvijek posta
vljajte s
postoljem na stabilnu
i ra
vnu
površinu o
tpornu na toplinu.
V
ruć
e grijaće ploč
e ne smiju biti
u doticaju s povr
šinom ili drugim
zapaljivim materijalom.
•
Izbjega
vajte dodir
mr
ežnog
kabela s
vrućim dijelo
vima
aparata.
•
Kad je uključ
en, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari
i
materijala.
•
Dok je
vruć, aparat nikada
nemojte pr
ekrivati (
ručnik
om
ili
tkaninom
).
•
Aparat upotr
ebljavajt
e isključivo
na suhoj k
osi.
•
S aparat
om nemojte r
aditi ak
o
su
vam ruk
e mokre.
•
Grijaće ploč
e tr
ebaju biti
očišćene od prlja
vštine, pr
ašine
i sr
edsta
va za oblik
ovanje frizur
e
poput pjene, laka
ili gela.
Aparat
nikada nemojte upo
tr
eblja
va
ti
u k
ombinaciji s pr
oizvodima za
oblik
ov
anje.
•
Grijaće ploč
e
imaju pr
emaz. T
a
obloga s
vr
emenom se može
polak
o tr
ošiti. Međutim, to ne
utječe na r
ad apara
ta.
•
Aparat uvijek dosta
vite u
ovlašteni Philips servisni c
entar
na ispitivanje ili popra
vak.
Popr
av
ak od strane nestručnih
osoba mož
e r
ezultirati izuz
etno
opasnom situacijom za
k
orisnika.
•
Nemojte umeta
ti metalne
pr
edmet
e u otvor
e ioniza
tora
kak
o biste
izbjegli opasnost od
strujnog udara.
Elektr
omagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtk
e Philips sukladan je s
vim primjenjivim
standardima
i pr
opisima koji se tiču
izloženosti
elektromagne
tskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol naznačuje da se pr
oizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom
iz kućanstva
(2012/19/EU).
- Poštujte pr
opise svoje drža
ve o zasebnom
prikupljanju električnih i elektr
oničkih pr
oizvoda.
Ispravno odlaganje pridonosi sprječa
vanju negativnih
posljedica po okoliš
i ljudsko zdr
avlje.
2
Pripr
ema za uporabu
•
Operite kosu šamponom
i r
egenerator
om te je osušite
sušilom.
•
Nanesite pr
oizvod za zaštitu od topline i poč
ešljajte k
osu
češljem s
velikim zupcima.
•
Aparat za ra
vnanje upotr
ebljavajt
e isključivo na suhoj
kosi.
•
Osobe koje č
esto upotr
ebljavaju apar
at za ra
vnanje
trebaju nanositi pr
oizvode za zaštitu kose od topline
prilikom ra
vnanja.
•
Pazite da odaber
ete posta
vku temperatur
e koja
odgovar
a v
ašem tipu kose. Pogledajt
e tablicu u nastavku.
Prilikom prve upor
abe aparata za r
avnanje uvijek
odaberite postavku za nižu temper
aturu.
Tip kose
Postavka t
emperatur
e
Gusta
210° – 230°
Normalna
180° – 200°
T
anka
160°
3
Ravnanje k
ose
1
Umetnite utikač u utičnicu.
2
Gurnite kvačicu za zaključav
anje (
d
) kako bist
e otključali
aparat.
3
Pritisnite i zadržit
e gumb
(
c
) dok LED indikat
or (
a
)
ne zasvijetli i ne počne bljesk
ati.
»
Funk
cija iona aktivira
t će se kada se apara
t uključi.
Ova funkcija omogućuje doda
tni sjaj i smanjuje
statički elektricitet. Kada
je funkcija uključena, mo
žda
će se osjetiti specičan miris
i zvuk. T
o
je normalno i
uzrok
ov
ano stvaranjem
iona (
f
).
4
Pritisnite
ili
(
b
) kak
o biste odabrali odg
ovar
ajuću
postavku tempera
ture za s
voju kosu.
»
Dok se aparat zagrijav
a do odabrane temper
atur
e,
LED indikat
or pokr
aj postavke t
emperatur
e nastavit ć
e
bljeskati dok ne bude spr
eman za uporabu.
»
Nakon približno 30 sekundi apara
t će se zagrijati
i biti
spreman za upor
abu.
5
Poč
ešljajte kosu
i odvojite pr
amen za ravnanje k
oji nije
širi od 5 cm.
Napomena: Ak
o je k
osa gusta, preporučuje se r
azdvajanje u
više pramenov
a.
6
Stavite g
a između ploča za ra
vnanje (
g
) i čvrsto spojit
e
ručke.
7
Aparat za ra
vnanje polako po
vucite niz kosu u
jednom
potezu (
maks. 5 sekundi) od korijena do
vrha bez
zaustavljanja, kak
o se kosa ne bi pr
egrijala.
•
Kako biste oblik
ovali uv
ojke, okr
ećite apara
t za
ravnanje polukružnim pokr
etom pr
ema unutra (ili
prema
van
) kada dosegne
vrhove
i pustite kosu da
sklizne s ploča.
8
Za ravnanje ostatk
a kose ponovit
e korak
e od 5 do 7.
Napomena:
Ap
ara
t ima f
unkc
i
ju za au
toma
tsk
o
isk
lju
či
van
je. Na
kon 6
0 minu
ta a
par
at se a
utom
ats
k
i
isključuje.
Nakon
uporabe
:
1
Isključite aparat i iskopčajt
e ga.
2
Stavite ga na po
vršinu otpornu na toplinu dok se ne
ohladi.
3
Očistite aparat
i ploče za r
avnanje
vlažnom krpom.
4
Zaključajte ploč
e za ravnanje (
d
).
5
Čuv
ajte aparat na sigurnom
i suhom mjestu gdje nema
prašine. Mož
ete ga
i objesiti s pomoću petlje za vješanje
(
e
).
4
Jamstvo i servis
Ako su
vam potr
ebne in
formacije, npr
. o zamjeni nastavka,
ili imate pr
oblem, posjetite web-stranicu tvrtk
e Philips na
www
.philips.com/
support ili se obratite cen
tru za korisničku
podršku tvrtke Philips u s
vojoj državi (
telefonski br
oj
nalazi se u međunarodnom
jamstvenom listu
). Ak
o u
vašoj
državi ne postoji c
entar za k
orisničku podršku, obratit
e se
lokalnom pr
odavaču pr
oizvoda tvrtk
e Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy
Philips termék
et v
ásár
olt, és
üdvözöljük a Philips
világában!
A
Philips által biztosít
ott
teljes körű támoga
táshoz r
egisztrálja termék
ét a
www
.philips.com/
welcome oldalon.
1
Fon
tos tudnivalók
A k
észülék első használata előtt gy
elmesen olvassa el
a
felhasználói k
ézikönyv
et, és őrizze meg k
ésőbbi használatra.
•
FIGYELMEZTETÉS: Óvja a
k
észüléke
t
a víztől.
•
Ha für
dősz
obában használja
a k
észüléke
t, használat után
húzza ki a csatlak
oz
ódugó
t a
fali aljzatból, miv
el
a
víz még
kikapcsolt k
észülék esetén
is
vesz
élyf
orr
ást jelent.
•
FIGYELMEZTETÉS: Ne
használja a k
észüléke
t
für
dőkád, zuhan
yzó
,
mosdókagyló
, vagy
egyéb f
olyadékkal
teli edén
y
k
öz
elében.
•
Használat után mindig húzza ki
dugót az aljza
tból.
•
Ha a hálózati k
ábel
megsérült, a k
ockázatok
elkerülése ér
dekében Philips
szakszervizben v
agy
hivatalos
szakszervizben ki k
ell
cser
élni.
•
A
k
észülék
et 8 év
en f
elüli
gyermek
ek, illetv
e csökkent
zikai, érzék
elési v
agy
szellemi
k
épességekk
el
r
endelkez
ő, v
agy
a k
észülék működt
etésében
járatlan személ
yek is
használhatják, amennyiben ezt
f
elügyelet melle
tt teszik,
illetve
ismerik a k
észülék biztonságos
műk
ödtetésének módjá
t és
az azzal
jár
ó v
eszél
yek
et. Ne
engedje, hogy
gy
ermekek
játsszanak a k
észülékk
el.
Gy
ermek
ek f
elügyelet nélkül
nem tisztíthatják a k
észülék
et,
és
nem v
égezhetnek
f
elhasználói karbantartást r
ajta.
•
A
még nagy
obb
védelem
ér
dek
ében ajánlott egy
hibaáram-
védőkapcsoló
(RCD
) beépítése a für
dőszobát
ellátó ár
amk
örbe.
A
hibaáram-
védőkapcsoló a 30 mA
névleges
hibaáramo
t nem lépheti túl.
T
ov
ábbi tanácsot szak
embertől
kaphat.
•
A
használat
ot k
öv
etően ne
húzza meg a hálózati k
ábelt.
Mindig a csatlak
oz
ódugónál
f
ogva húzza ki a k
észülék
kábelét f
ali aljzatból.
•
Égési sérülés
v
eszély
e.
T
artsa a
k
észüléke
t gyermek
ektől
távol,
különösen használat k
özben,
illetve lehűlésk
or
.
•
Mielőtt csatlak
oztatná a
k
észüléke
t, ellenőrizze, hogy
az azon f
eltüntetett f
eszültség
megegy
ezik
-e a helyi hálózati
f
eszültséggel.
•
Csak a k
ézikön
yvben
meghatár
ozott r
endeltetés
szerint használja a k
észüléket.
•
Ne használja a k
észülék
et
műhajhoz v
agy
parók
ához.
•
Ha a készülék csa
tlak
oztatv
a
van a f
eszültséghez, soha ne
hagyja azt f
elügyelet nélkül.
•
Ne használjon más gyárt
ótól
származó
,
v
agy
a Philips által
nem kifejeze
tten ja
vasolt
tartoz
ék
ot v
agy
alkatr
észt.
Ellenk
ező esetben a g
arancia
érvén
yét v
eszti.
•
Ne tek
erje a háló
zati csatlak
oz
ó
kábelt a k
észülék k
ör
é.
•
Mielőtt eltenné,
várja meg, amíg
a k
észülék lehűl.
•
Nagyon gy
eljen a k
észülék
használatak
or
, hiszen az
r
endkívül
f
orr
ó lehet. Csak a
f
ogantyújánál
f
ogja meg a
k
észüléke
t, mivel
a többi r
észe
f
orr
ó, ille
tve óv
ak
odjon az
érintését
ől.
•
A
k
észülék
et az állv
ánny
al
együtt mindig hőálló,
egyenlet
es, stabil
f
elületen
hely
ezze el.
A f
orr
ó
hajegyenesítő lapok soha ne
érjenek a f
elülethez
v
agy
más
gyúlék
ony
an
yagho
z.
•
K
erülje el, hogy
a hálóza
ti kábel
a k
észülék f
orr
ó r
észeihez érjen.
•
A
bekapcsolt k
észüléket
tartsa gyúlék
ony
tár
gyakt
ól és
any
agoktól
távol.
•
Ne takarja le a f
orró k
észüléket
semmivel
(
pl. törölk
öző
vel
v
agy
ruháv
al).
•
A
k
észülék
et csak szár
az haj
f
ormázásához használja.
•
Ne műk
ödtesse a k
észülék
et
nedves k
ézz
el.
•
T
artsa a hajegyenesít
ő
lapokat tisztán, port
ól és
szenn
yez
ődéstől, v
alamint
hajf
ormázó hab
tól, spra
y-
től
és
zselétől
ment
esen. Ne használja
a k
észüléke
t hajf
ormázó
k
észítmény
ekkel
együtt.
•
A
hajegy
enesítő lapok
bev
onattal
r
endelkeznek.
A
bev
onat az
idő f
oly
amán
k
ophat. Ez azonban nem
bef
oly
ásolja a k
észülék
teljesítmény
ét.
•
A
k
észülék
et kizár
ólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigy
e
vizsgálatr
a, illetve ja
vításr
a.
A
szaksz
erűtlen ja
vítás a
f
elhasználó számára különösen
vesz
ély
es lehet.
•
Az
ár
amütés vesz
ély
ének
elkerülése ér
dekében ne
hely
ezzen f
émtárgyat az
ionizáló kimenetébe.
Elektr
omágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektr
omágneses mezőkr
e érvén
yes
összes
vonatko
zó szabv
ánynak és előírásnak megf
elel.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy
a termék
nem kezelhe
tő normál háztartási hulladékk
ént
(2012/19/EU).
- Köv
esse az országában érvén
yes, az elektr
omos
és elektronikus k
észülékek hulladékk
ezelésér
e
vonatk
ozó
jogszabályokat.
A megfelelő hulladékk
ezelés
segítséget nyújt a k
örnyez
ettel és az emberi eg
észséggel
kapcsolatos negatív
k
övetk
ezmények megelő
zésében.
2 Elők
észületek
•
Mossa meg a haját samponnal, majd használjon
balzsamot, és szárítsa meg.
•
Kezelje hajá
t hő elleni v
édelmet nyújtó termékk
el, majd
ritka fogú f
ésűvel
fésülje ki.
•
A hajegy
enesítőt csak száraz hajon használja.
•
A hajegy
enesítő gyak
ori használata esetén ajánlat
os a haj
hő elleni védelmé
t biztosító termék
ek használata.
•
Minden esetben a hajtípusának megfelelő hőmérsékle
tet
válasszon.
T
ekintse meg az alábbi táblázato
t. A
hajegyenesítő első használatak
or
válassz
on alacsonyabb
hőfok
ot.
Hajtípus
Hőfokbeállítás
V
astag szálú
210–230°
Normál
180–200°
V
ékony
szálú
160°
3
A
haj egy
enesítése
1
Csatlako
ztassa a dugaszt a tápcsatlako
zó aljzatba.
2
Csúsztassa lefelé a zár
at (
d
) a készülék kin
yitása
érdek
ében.
3
Nyomja le és tartsa leny
omva a(z)
(
c
) g
ombot, amíg a
LED jelzőf
ény
(
a
) világítani, majd villogni nem kez
d.
»
Az ionizáló funk
ció a készülék bekapcsolásak
or
aktiválódik.
Az ionizáló funk
ció további csillog
ást ad, és
kisimítja a hajat.
A bek
apcsolt funkciót egy
jellegz
etes
szag és egy sister
gő hang jelzi. Mindez normális, a
termelődő ionok ok
ozzák (
f
).
4
Nyomja meg a(
z)
vagy
jelet (
b
) a hajának
megfelelő hőf
okbeállítás kiválasztásáho
z.
»
Miközben a k
észülék a kiválaszto
tt hőfokr
a melegszik,
a hőfokbeállítás melle
tti LED jelzőf
ény
egészen addig
villog, amíg használatra k
ésszé nem v
álik.
»
Körülbelül
30 másodperc múl
va a k
észülék
felmelegszik, és használatr
a kész.
5
Fésülje á
t a haját, majd egy 5 cm-nél
nem szélesebb
rész
en kez
dje meg az egyenesítést.
Megjegyzés:
V
astag szálú haj esetén tanácsos azt több
tincsre osztani.
6
Helyezz
e a kiválasztott fürt
öt az egyenesítő lapok (
g
)
köz
é, és er
ősen nyomja össze a f
ogóka
t.
7
Simítsa végig lassan a hajegy
enesítőt a haj teljes
hosszúságán, egy egy
szerű mozdula
ttal (
max. 5
másodpercig) a hajszálak gy
öker
étől
a v
égükig a
túlmelegedés elkerülése ér
dekében megállás nélkül.
•
Fürtök kialakításáho
z for
dítsa a hajegyenesítő
t egy
félk
örr
el bef
elé (v
agy kif
elé
) addig, amíg el nem éri a
hajvégek
et, majd engedje ki a haját a lapok k
özül.
8
A haj többi r
észének göndörítéséhez, ismételje meg a
5-7-es lépéseket.
Meg
jegyzés:
A kés
zülé
k auto
mat
ik
us k
ika
pc
sol
ófun
kc
ióva
l
va
n ell
át
va
. 60 p
erc ut
án a ké
szü
lék au
toma
t
ikus
an
kikap
csol.
A ha
szn
ál
atot köve
tőe
n
:
1
Kapcsolja ki a készülék
et, és a csatlako
zódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2
Helyezz
e a készülék
et egy hőálló f
elületr
e, amíg az ki nem
hűl.
3
A
készülék
et és a hajegyenesítő lapoka
t egy nedves
ruhával
tisztítsa.
4
Zárja össz
e a hajegyenesítő lapokat (
d
).
5
A
készülék
et száraz és portól
mentes hely
en tár
olja. A
készülék az akasztóhur
okra (
e
) függesztve is tár
olható
.
4
Jó
tállás és szerviz
Ha inf
ormációra
van szüksége, pl. egy
tartoz
ék cseréjé
vel
kapcsolatban,
vagy
valamil
yen pr
obléma merül f
el a
használat során, látog
asson el a Philips honlapjára
(www
.philips.com/
support), v
agy f
or
duljon az adott ország
Philips ve
vőszolgála
tához (
a telef
onszámot megtalálja
a világsz
erte érvény
es garancialev
élen). Ha ország
ában
nem működik
ilyen
vevősz
olgálat, f
orduljon a Philips hel
yi
szaküzletéhez.
Қазақша
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
www
.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз.
1
Маңызды
Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы ретінде пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
•
ЕСКЕРТУ:
Бұл құралды судың
жанында қолданбаңыз.
•
Жуынатын бөлмеде пайдаланып
болғаннан кейін,
құралды
розеткадан ажыратыңыз.
Себебі,
құралдың өшірілген күйінде де суға
жақын орналасуы қауіпті болып
есептеледі.
•
ЕСКЕРТУ:
Құралды ванна,
душ,
бассейн немесе
сумен толтырылған басқа
заттардың жанында
қолданбаңыз.
•
Пайдаланып болғаннан кейін,
құралды ток көзінен ажыратыңыз.
•
Қуат сымы зақымданған болса,
қауіпті жағдай орын алмауы үшін,
оны тек Philips компаниясында,
Philips мақұлдаған қызмет
орталығында немесе білікті
мамандардың күшімен ауыстыру
керек.
•
Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары
жастағы балалар мен физикалық,
сезу немесе ойлау қабілеттері
шектеулі не болмаса тәжірибесі
және білімі аз адамдар қадағалаумен
немесе құрылғыны қауіпсіз
пайдалануға қатысты нұсқаулар
алған және байланысты қауіптерді
түсінген жағдайда пайдалана алады.
Балалар құралмен ойнамауы керек.
Тазалау және пайдаланушының
қызмет көрсету жұмысын балалар
бақылаусыз орындамауы керек.
•
Қосымша қауіпсіздік үшін ваннаның
электр желісіне қауіпсіздік
мақсатында өшірілу құралын
орнату ұсынылады.
Бұл құралдың
мөлшерленген жұмыс тогы
30 мА мәнінен аспауы керек.
Орнатушымен кеңесіңіз.
•
Қолданғаннан кейін қуат сымынан
ұстап тартпаңыз.
Құрылғыны ток
көзінен әрдайым штепсельдік
ашасынан ұстап ажыратыңыз.
•
Күйік шалу қаупі бар.
Балаларды
құрылғыға жақындатпаңыз,
әсіресе,
қолдану және суыту кезінде.
•
Құралды қосар алдында,
онда
көрсетілген кернеу жергілікті
кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
•
Құрылғыны осы нұсқаулықта
көрсетілмеген басқа мақсаттарға
пайдаланбаңыз.
•
Құралды жасанды шашқа
пайдаланбаңыз.
•
Розеткаға қосылып тұрғанда,
құралды еш уақытта қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
•
Басқа өндірушілер шығарған
немесе Philips компаниясы нақты
ұсынбаған қосалқы құралдар мен
бөлшектерді пайдаланбаңыз.
Ондай
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдалансаңыз,
кепілдік өз күшін
жояды.
•
Қуат сымын құралға орамаңыз.
•
Құрылғыны жинап қоярдың алдында,
оның сәл суығанын күтіңіз.
•
Құралды пайдаланғанда толық
мұқият болыңыз,
себебі ол қатты
ыстық болады.
Басқа бөліктері ыстық
болатындықтан тек тұтқасынан
ұстаңыз және теріге тигізбеңіз.
•
Әрқашан құрылғының тірегін
ыстыққа төзімді,
тұрақты,
тегіс
бетке қойыңыз.
Ыстық қыздырғыш
пластиналар бетке немесе басқа тез
тұтанғыш материалға тимеуі тиіс.
•
Қуат сымын құрылғының қызып
кететін жерлеріне тигізбеңіз.
•
Құрылғы қосылып тұрған кезде,
оны тез жанып кететін заттар мен
материалдардан алыс ұстаңыз.
•
Құрал қызып тұрғанда,
оны ешқашан
ештеңемен жаппаңыз (мысалы
сүлгімен немесе матамен).
•
Құралды тек құрғақ шашқа
пайдаланыңыз.
•
Ылғал қолмен құралды
пайдаланбаңыз.
•
Қыздырғыш пластиналарды таза
ұстаңыз және оларда шаң мен
мусс,
спрей және гель сияқты
шаш үлгілерін жасайтын заттар
қалдырмаңыз.
Құрылғыны ешқашан
шаш үлгілерін жасайтын заттармен
бірге пайдаланбаңыз.
•
Қыздырғыш пластиналардың
жабыны бар.
Бұл жабын уақыт өте
жайлап ескіреді.
Дегенмен,
бұл
құрылғының жұмысына әсер етпейді.
•
Тексеру немесе жөндету үшін
құралды тек қана Philips рұқсат
еткен қызмет орталығына апарыңыз.
Біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі
пайдаланушыға өте қауіпті жағдай
тудыруы мүмкін.
•
Ток соқпауы үшін,
ионизатор
шығысына темір заттарды салмаңыз.
Электромагниттікөрістер(ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Өңдеу
- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен
тастауға болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
- Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек
жинау жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз.
Қоқысқа
дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына
тиетін зиянды әсердің алдын алуға көмектеседі.
2
Пайдалануғадайындау
•
Шашыңызды сусабынмен және кондиционермен жуып,
ауа
ағынымен кептіріңіз.
•
Қызудан қорғайтын өнімді қолданып,
шашыңызды үлкен тісті
тарақпен тараңыз.
•
Шаш түзеткішті тек шаш құрғақ кезде пайдаланыңыз.
•
Жиі пайдаланушыларға түзету кезінде қорғаныс өнімдерін
пайдалану ұсынылады.
•
Шашыңыздың түріне сәйкес келетін температураның
таңдалғанын тексеріңіз.
Төмендегі кестені қараңыз.
Шаш
түзеткішті алғаш пайдаланғанда,
әрдайым төменгі параметрді
таңдаңыз.
Шаштүрі
Температурапараметрі
Қалың
210° - 230°
Қалыпты
180° - 200°
Жұқа
160°
3
Шаштытүзету
1
Штепсельдік ұшты розеткаға қосыңыз.
2
Құрылғының құлпын ашу үшін,
жабатын бекітпені (
d
)
сырғытыңыз.
3
ЖШД шамы (
a
) жанғанша және жыпылықтай бастағанша
(
c
) түймесін басып тұрыңыз.
»
Құралды қосқанда,
ион функциясы да іске қосылады.
Бұл
функция шашты жылтыратып,
оратылудан сақтайды.
Функция
қосулы тұрғанда,
ерекше бір иіс және ысылдаған дыбыс шығуы
мүмкін.
Бұл — қалыпты жағдай және түзіліп жатқан ионды
білдіреді (
f
).
4
немесе
(
b
) түймесін басып,
шашыңызға сәйкес келетін
температураны таңдаңыз.
»
Құрылғы таңдалған температураға дейін қызса,
температура
параметрінен кейінгі ЖШД шамы пайдалануға дайын
болғанша жыпылықтай береді.
»
30 секундтан кейін құрылғы қызып,
пайдалануға дайын болады.
5
Шашыңызды тарап,
ені 5 сантиметрден аспайтын шаш бөлігін
алыңыз.
Ескертпе:
қалыңырақшашүшінкөбірекбөліктержасау
ұсынылады.
6
Шаш бөлігін шаш түзеткіш табақшаларының (
g
) арасына салып,
саптарын қосып қысыңыз.
7
Шаш түзеткішті шаштың бойымен,
түбінен бастап төмен қарай
тоқтатпастан баяу бірқалыпты жүргізіп (ең көбі 5 секунд)
шаштың күйіп қалуына жол бермеңіз.
•
Серпіндер жасау үшін,
шаш түзеткішті жарты шеңбер
қимылымен ішке қарай (немесе сыртқа қарай) бұрап,
шаш
ұшына жеткен кезде,
шашты пластиналардан шығарыңыз.
8
Қалған шашты түзету үшін,
5-7 арасындағы қадамдарды
қайталаңыз.
Еске
ртпе
:
Құ
ра
л а
в
том
ат
т
ы т
ү
рде ө
ші
ру фу
н
кц
ия
сы
ме
н
жа
бд
ық
т
а
лғ
а
н. 6
0 ми
н
у
т
т
ан ке
й
ін қ
ұ
ра
л а
вт
ом
ат
т
ы т
ү
рде өш
е
ді
.
Пайда
ланғаннан
кейін
:
1
Құралды өшіріп,
розеткадан ажыратыңыз.
2
Оны әбден суығанша ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
3
Құралды және түзету тілімшелерін дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
4
Түзегіш пластиналарды (
d
) бекітіңіз.
5
Құралды шаңы жоқ,
құрғақ және қауіпсіз жерде сақтаңыз.
Сондай-ақ,
оны ілмегімен (
e
) іліп қоюға болады.
4
Кепілдікжәнеқызметкөрсету
Егер қосымша бөлшекті ауыстыру туралы ақпарат алу керек болса
немесе сізде шешілмеген мәселе болса,
Philips компаниясының
www
.philips.com/suppor
t веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі
Philips тұтынушылар орталығымен байланысыңыз (ол нөмірді дүние
жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан алуға болады).
Егер
еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса,
онда
жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Шаш түзеткіш
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.
”,
Туссендиепен 4,
9206 АД,
Драхтен,
Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“ФИЛИПС”
ЖШҚ,
Ресей Федерациясы,
123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі,
13-үй,
тел.
+7 495 961-1111
Қытайда жасалған.
BHS378
Номиналды параметрлер:
110-240V~ 50-60Hz 53-55W
Сақтаушарттары,
пайдалану
Температура
Салыстырмалы
ылғалдылық
Атмосфералық
қысым
Пайдалану
шарттары
Сақтау
шарттары
+10°C ÷ +30°C
-25°C ÷ +60°C
35% ÷ 99%
85 ÷ 109 kPa
Lietuviškai
Sveikiname
įsigijus „Philips“ gaminį
ir s
veiki atvyk
ę! Norėdami
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užr
egistruokite savo
gaminį adresu www
.philips.c
om/welc
ome.
1 Sv
arbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai per
skaitykite šį
vartotojo
vado
vą ir
saugokite
jį, nes jo gali prir
eikti ateityje.
•
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
•
Naudodami
prietaisą v
onioje, iš
karto po naudojimo
ištr
aukite
kištuką
iš elektr
os lizdo.
Arti
esantis
vanduo k
elią grėsmę
net
ir
tada, kai prietaisas
yra
išjungtas.
•
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar
kitų
indų,
pripildytų v
andens.
•
Baigę naudoti, būtinai
išjunkite
prietaisą
iš maitinimo tinklo.
•
Jei pažeistas maitinimo
laidas, jį turi pak
eisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įg
aliotasis
techninės priežiūr
os centras
arba kiti panašios kvalik
acijos
specialistai, kitaip kyla pav
ojus.
•
Šį prietaisą gali naudoti 8 me
tų
ir
vyr
esni vaikai
bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir pr
otiniai
gebėjimai
yr
a silpnesni, arba
neturintieji patirties
ir
žinių su
sąlyg
a, kad jie
bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu
ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti,
jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir
supažindinti su susijusiais
pav
ojais.
V
aikai negali žaisti su
šiuo prietaisu.
V
alyti
ir
taisyti
prietaiso
vaik
ai be suaugusiųjų
priežiūr
os negali.
•
Dėl
papildomo saugumo
patariame elektr
os grandinėje,
kuria tiekiamas maitinimas
voniai, įr
engti
liekamosios
sr
o
vės
įtaisą (RCD
). Šio RCD
nominalioji liekamoji darbinė
sr
o
vė turi būti ne didesnė kaip
30 mA. Patarimo kr
eipkitės į
montuotoją.
•
Baigus naudoti, neištr
aukite
maitinimo laido. Prie
taisą
visada
atjunkite prilaiky
dami kištuką.
•
Pa
vojus nudegti. Laikykit
e
prietaisą vaik
ams
nepasiekiamoje vietoje, ypač
naudodami ir v
ėsindami.
•
Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad an
t prietaiso
nur
odyta įtampa
atitink
a vietinę
tinklo įtampą.
•
Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vado
ve.
•
Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
•
Prijungę prietaisą prie
maitinimo tinklo, nepalikit
e jo
be priežiūr
os.
•
Nenaudokite
jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendr
ovių
arba ner
ek
omenduojamų
„Philips“
. Jei naudosit
e tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garan
tija.
•
Nevyniokit
e prietaiso į
maitinimo laidą.
•
Prieš padėdami į laikymo
vietą,
leiskite prietaisui atv
ėsti.
•
Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes
jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykit
e rank
eną, nes
kitos daly
s
yra
įkaitusios, k
ad
išv
engtumėte k
ontakt
o su oda.
•
Prietaisą su sto
vu
visada
statykite ant k
arščiui atspar
aus
stabilaus plokščio pavir
šiaus.
Įkaitusios kaitinimo plokšt
ės
niekada netur
ėtų liestis
su paviršiumi ar
kita degia
medžiaga.
•
Saugokite, k
ad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso
dalių.
•
Įjungtą prietaisą laikykite at
okiai
nuo degių daiktų ir
medžiagų.
•
Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (
pvz.,
rankšluosčiu ar
audiniu).
•
Prietaisą naudokite tik
plaukams išdžiūvus.
•
Nenaudokite prietaiso, jei jūsų
rank
os šlapios.
•
Kaitinimo plokštes saugokit
e
nuo dulkių ir
šukuosenai
f
ormuoti skirtų priemonių, p
vz.,
putų, lak
o ir
želės. Niekada
nenaudokite prietaiso kartu su
šukuosenai f
ormuoti skirtomis
priemonėmis.
•
Kaitinimo plokštelės padengtos
danga. Ši danga gali pamažu
dėv
ėtis.
T
ačiau tai nek
enkia
prietaiso veikimo ef
ektyvumui.
•
Prietaisą apžiūr
ėti ar
taisyti
pristatykite tik
į „Philips
“
įgaliotąjį techninės priežiūr
os
cen
trą. Prietaisą taisan
tys
nekvalikuo
ti darbuotojai gali
naudotojui suk
elti itin didelį
pav
ojų.
•
Kad išv
engtumėte
elektr
os smūgio, į jonizat
oriaus
angą nekiškite metalinių daiktų.
Elektromagne
tiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka
visus taik
omus standartus ir
normas dėl elektr
omagnetinių laukų pov
eikio.
Per
dirbimas
- Šis simbolis reiškia, k
ad gaminio negalima
išmesti kartu su įpr
astomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES).
- Laikykitės jūsų šalyje g
aliojančių taisyklių, kuriomis
reglamen
tuojamas atskiras elektr
os ir
elektr
onikos
gaminių surinkimas. T
inkamai išmetus galima nuo neigiamo
poveikio apsaugo
ti aplinką ir
žmonių sveik
atą.
2
Pasiruošimas naudoti
•
Išplaukite plaukus šampūnu ir
kondicionieriumi, o paskui
išdžiovinkite juos džiovintuvu.
•
Naudokite apsaugos nuo karščio priemones
ir
iššukuokite
plaukus šukomis
ilgais dantimis.
•
Tiesinimo įtaisą naudokite tik su sausais plaukais.
•
Jei šį prietaisą naudojate dažnai, tiesinant
rek
omenduojame naudoti apsaugos nuo k
arščio
priemones.
•
Nustatykite jūsų plauk
ams tinkamą temperatūr
ą. Žr
. toliau
pateiktą lentelę. Pirmą kartą naudodami plaukų tiesinimo
įtaisą, visada pasirinkite ž
emesnius nustatymus.
Plaukų tipas
T
emperatūr
os nustatymas
Stori
210°–230°
Normalūs
180°–200°
Ploni
160°
3
Plaukų tiesinimas
1
Įkiškite kištuką į maitinimo liz
dą.
2
Nor
ėdami atrakinti prietaisą paslinkite užr
aktą (
d
).
3
Paspauskite ir
palaikykite
(
c
) mygtuką, kol
LED
lemputė (
a
) užsidegs ir
pradės mirksėti.
»
Jonu funkcija bus aktyvuota, k
ai įjungsite prietaisą.
Ši funkcija suteikia plaukams blizg
esio ir
sumažina
plaukų įsielektrinimą. Kai funk
cija įjungta, galite pajusti
tam tikrą kvapą arba spr
agsėjimą. Šis kvapas ir
garsas
atsiranda dėl
jonizacijos – tai normalu (
f
).
4
Paspauskit
e
arba
(
b
) ir
nustatykite
jūsų plaukams
tinkamą temperatūr
ą.
»
Kai prietaisas kaista iki pasirinkt
os temperatūr
os, LED
lemputė šalia temperatūr
os nustatymo mirksi, kol
prietaisas tampa paruoštas naudoti.
»
Po maždaug 30 sek. prietaisas
įkaista ir
yra paruoštas
naudoti.
5
Sušukuokite plaukus
ir atskirkit
e ne platesnę nei 5 cm
sruogą tiesinimui.
Pastaba: Jei plaukai st
oresni, r
ek
omenduojama atskirti
daugiau sruogų.
6
Įdėkite ją tarp tiesinimo žn
yplių (
g
) ir
tvirtai suspauskite
rankenas.
7
Plaukų tiesinimo įtaisu lėtai braukit
e vienu
judesiu (maks.
5 sekundes) nuo šaknų
iki galiukų ir
nesustokite, kad
plaukai nenudegtų.
•
Nor
ėdami suformuoti sruogas, pasukit
e tiesintuvą pusę
apsisukimo į
vidų (arba
į išor
ę
), kai pasieksite plaukų
galiukus, leiskite plaukams nusly
sti nuo plokštelių.
8
Norėdami
ištiesinti likusius plaukus, pakartokit
e veiksmus
nuo 5 iki 7.
Pastaba
:
pr
ie
tai
se įd
ieg
t
a auto
mat
ini
o išs
ij
ung
im
o
fu
nkc
ija
. Po 6
0 minu
č
ių pr
i
eta
isa
s iš
si
jun
gi
a auto
mat
iš
kai
.
Po naudojimo
:
1
Prietaisą išjunkite
ir a
tjunkite nuo maitinimo tinklo.
2
Padėkite jį an
t karščiui atsparaus pa
viršiaus, kol
jis a
tvės.
3
Prietaisą ir
tiesinimo žnyples
valykit
e drėgna šluost
e.
4
Užksuokite tiesinimo žn
yples (
d
).
5
Laikykite
jį saugioje ir
sausoje viet
oje, kurioje nėra dulkių.
T
aip pat galite
jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos (
e
).
4
Gar
antija ir
techninė priežiūra
Prireikus
inf
ormacijos, pvz., dėl priedo pak
eitimo arba jei
turite pr
oblemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adr
esu
www
.philips.com/
support arba kreipkitės į „Philips
“ klientų
aptarnavimo c
entrą sav
o šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garan
tijos lankstinuke
). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarna
vimo centr
o, kreipkitės
į
vietinį „Philips“ platint
oją.
Latviešu
Apsveicam ar
pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
gūtu labumu no Philips piedāvātā a
tbalsta, reģistr
ējiet savu
izstrādājumu www
.philips.c
om/welcome.
1
Svarīg
a inf
ormācija
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to
, lai v
ajadzības gadījumā
var
ētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
•
BRĪDINĀJUMS. Neizmantojie
t šo
ierīci ūdens tuvumā.
•
Ja lietojat ierīci v
annas istabā,
pēc lietošanas atvienojie
t ierīci
no elektr
otīkla,
jo ūdens tuvums
ir
bīstams
pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
•
BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet ierīci
vannu, dušu, izlietņu
vai citu ar
ūdeni pildītu
trauku tuvumā.
•
Pēc lietošanas vienmēr
atvienojiet
ierīci no sienas
kon
taktligzdas.
•
Ja elektrības
vads
ir
bojāts,
tā nomaiņu jā
veic Philips
pilnv
ar
ota t
ehniskās apk
opes
cen
tra darbiniekiem vai
līdzīgi kvalic
ētām personām,
lai izv
airītos no bīstamām
situācijām.
•
Šo ierīci v
ar
izmanto
t bērni
vecumā no 8 gadiem un
personas ar ier
obežotām
ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām
vai bez
pier
edz
es un zināšanām, ja
tiek nodr
ošināta uzr
audzība
vai nor
ādījumi par
dr
ošu ierīces
lietošanu un panākta
izpra
tne
par
iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst r
otaļā
ties
ar
ierīci. I
erīces tīrīšanu un
apkopi nedrīk
st
veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
•
Papildu aizsar
dzībai iesakām
uzstādīt elektriskās shēmas, kas
piev
ada
elektrību v
annas istabā,
LV
Lietotāja rok
asgrāmata
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
RU
Рук
оводство по
льзовате
ля
SK
Príručka užívat
eľa
SL
Uporabniški prir
očnik
SR
Korisnički priručnik
UK
Посібник користувача
EN
User manual
BG
Ръководствозапотребителя
CS
Příručka pr
o uživatele
ET
Kasutusjuhend
HR
K
orisnički priručnik
HU
Felhasználói k
ézikönyv
KK
Қолданушыныңнұсқасы
LT
V
artotojo v
adovas
c
a
b
g
e
d
f
Specifications are subject t
o change without no
tice
© 2019 Koninklijk
e Philips N.
V
.
All rights r
eserved.
3000 026 54633
paliek
ošās strā
vas
ierīci (RCD
).
RCD ir
jābūt nominālai
darba
strā
vai, k
as nepārsniedz 30 mA.
Lai iegūtu palīdzību, sazinie
ties
ar
savu uzstādītāju.
•
Pēc lietošanas ner
aujiet
aiz
strā
v
as vada. Vienmēr
atvienojiet
ierīci, tur
ot aiz
k
ontaktdakšas.
•
Apdegumu
risks. T
uriet ierīci
maziem bērniem nepieejamā
vietā,
it īpaši lie
tošanas laikā un
tai atdziesto
t.
•
Pirms ierīces pievienošanas
elektr
otīklam pārliecinie
ties, ka
uz ierīc
es nor
ādītais spriegums
atbilst elektr
otīkla spriegumam
jūsu mājā.
•
Neizmantojie
t ierīci citiem
nolūkiem, kas na
v
aprakstīti šajā
r
okasgr
āmatā.
•
Nelietojie
t ierīci mākslīgos
matos/
parūkās.
•
Nekādā gadījumā nea
tstājiet
ierīcei bez uzr
audzības, kad tā
ir
pievienota elektr
otīklam.
•
Nekad neizmant
ojiet citu
raž
otāju piederumus vai
detaļas, kuras Philips na
v
īpaši ieteicis. Ja izman
tojat
šādus piederumus
vai detaļas,
garan
tija
vair
s nav
spēkā.
•
Netiniet elektrības
vadu ap
ierīci.
•
Pirms novietojat ierīci
glabāšanā, pagaidiet, līdz tā
atdziest.
•
Uzmanieties ierīc
es lietošanas
laikā,
jo tā
var
būt ļoti karsta.
Satverie
t ierīci tik
ai aiz r
oktura,
jo citas daļas ir
karstas, un
izvairieties no sask
ar
es ar ādu.
•
Vienmēr
noviet
ojiet
ierīci ar
statīvu uz kar
stumizturīgas,
stabilas,
līdz
enas virsmas.
Karstās taisnošanas plātnes
nedrīkst
saskarties ar vir
smu vai
citu uzliesmojošu materiālu.
•
Nepieļaujiet, ka elektrības
vads
saskar
as ar
ierīc
es karstajām
daļām.
•
Neļaujiet ierīc
ei, kad
tā ir
ieslēgta, nonākt saskar
ē ar
viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem
un materiāliem.
•
Nekad neapsedziet
ierīci ar kaut
kādiem priekšmetiem (
piem.,
dvieli
vai dr
āniņu
), kad tā
ir
karsta.
•
Izmantojiet
ierīci tikai, lai
iev
eidotu sausus matus.
•
Nelietojie
t ierīci ar
slapjām
r
okām.
•
Uzglabājiet taisnošanas
plātnes tīras un brīv
as
no putekļiem un matu
veidošanas izstr
ādājumiem,
piemēram, putām, lak
as un
želejas. Nek
ad neizmantojiet
ierīci apvienojumā ar
matu
veidošanas pr
oduktiem.
•
T
aisnošanas plātnēm ir
pārklājums. Šis pārklājums
var
samazināt nodilumu laika g
aitā.
T
omēr
tas neietekmē
ierīc
es
darbību.
•
Vienmēr
nododiet
ierīci Philips
pilnv
ar
otam servisa c
entram,
ja nepieciešama apskat
e
vai
r
emonts. Nekv
alic
ētu personu
veikts r
emonts v
ar
radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
•
Neieviet
ojiet metāla
priekšmetus jonizator
a iz
ejā, lai
izvairītos no elektrisk
ā strā
v
as
trieciena.
Elektr
omagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce a
tbilst visiem piemēr
ojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektr
omagnētisko lauku
iedarbību.
Otrr
eizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka pr
oduktu nedrīkst
izmest kopā ar
parastiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES).
- Ievēr
ojiet sa
vā v
alstī spēkā esošos likumus par
atsevišķu elektrisk
o un elektronisk
o pr
oduktu
utilizāciju. Par
eiza utilizācija palīdz novērst neg
atīvu ietekmi
uz vidi un
cilvēku v
eselību.
2
Sagata
vošana lie
tošanai
•
Izmazgājiet matus ar
šampūnu un kondicionieri un
izžāvējiet ar
f
ēnu.
•
Izmantojiet pr
oduktu aizsar
dzībai pre
t karstumu un
saķemmējiet matus ar
lielu ķ
emmi.
•
Izmantojiet taisnotāju tikai tad, k
ad jūsu mati
ir sausi.
•
Biežas lietošanas gadījumā taisnošanas laikā
ieteicams
izmantot pr
oduktus aizsar
dzībai pr
et karstumu.
•
Pārliecinieties, ka esat
izvēlējies temper
atūras r
ežīmu, kas
atbilst jūsu matiem. L
ūdzu, skatiet z
emāk esošo tabulu.
Ja grasāties
izmantot matu taisnotāju pirmo r
eizi, vienmēr
izvēlieties zemāko iesta
tījumu.
Matu tips
T
emperatūras r
ežīms
Biezi
210° - 230°
Normāli
180° - 200°
Plāni
160°
3
Iztaisnojiet matus
1
Ievietojiet k
ontaktdakšu elektrības k
ontaktligzdā.
2
Atbīdiet noslēgu (
d
), lai atbloķ
ētu ierīci.
3
Nospiediet un turiet pogu
(
c
), līdz LED
indikators
(
a
) iedegas un sāk mir
got.
»
Jonizēšanas funkcija tiek aktiviz
ēta, kad ierīc
e tiek
ieslēgta. Funk
cija sniedz matiem papildu mir
dzumu
un samazina to spr
ogošanos Kad funkcija
ir
ieslēgta,
iespējams, sajutīsiet specisku ar
omātu un dzirdēsie
t
šņācošu skaņu, kas
ir normāla par
ādība, ko
izraisa
ģener
ētie joni (
f
).
4
Nospiediet
vai
(
b
), lai
izvēlētos t
emperatūras
režīmu, k
as atbilst jūsu matiem.
»
Kad ierīce tiek uzsildīta līdz
izvēlētajai temper
atūrai,
LED indikat
ors blakus temperatūr
as režīmam turpinās
mirgot, līdz tā būs ga
tava liet
ošanai.
»
Ierīce tiek uzkarsē
ta un ir
gatav
a lietošanai pēc
apmēram 30 sekundēm.
5
Izķ
emmējiet matus un saņemiet šķipsnu, kas na
v platāka
par 5 cm.
Piezīme. Biezākiem matiem ieteicams lielāks sadaļu sk
aits.
6
Ievietojie
t to starp matu iztaisnošanas plātnēm (
g
) un
stingri saspiediet ierīc
es rokturus.
7
Neapstājoties lēnām
virziet matu taisnotāju lejup pa
matiem no saknēm uz matu galiem (
maks. 5 sekundes),
lai matus nepārkarsētu.
•
Lai iev
eidotu spr
ogas, pagrieziet matu taisnotāju par
pusapli uz iekšpusi (
vai ārpusi), līdz tas sasniedz matu
galus, un ļaujiet matiem izslīdē
t no plātnēm.
8
Lai iztaisnotu pār
ējos matus, atkārt
ojiet 5. līdz 7. solī
aprakstītās darbības.
P
iez
īm
e:
Ier
īce ir a
pr
ī
kota a
r auto
māt
i
ska
s izs
lēg
ša
nā
s
fu
nkc
iju
. Pē
c 60 min
ūtē
m ier
ī
ce auto
māt
is
k
i izs
lēdz
as
.
Pēc lietošanas
:
1
Izslēdziet ierīci un atvienojiet t
o no elektro
tīkla.
2
Novietojiet t
o uz karstumizturīgas
virsmas, līdz tā atdziest.
3
Notīriet
ierīci un iztaisnošanas plātnes ar
mitru drānu.
4
Noslēdziet taisno
tāja plātnes (
d
).
5
Uzglabājiet to dr
ošā un sausā vietā, kas pasargāta no
putekļiem.
V
arat to arī pak
ārt aiz cilpiņas (
e
).
4
Gar
antija un serviss
Ja jums nepieciešama in
formācija, piemēram, par
uzgaļa
nomaiņu, v
ai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
www
.philips.com/
support vai sazinieties ar
Philips Klientu
apkalpošanas centru sa
vā
valstī (tā tālruņa numur
s
atr
odams pasaules garantijas br
ošūrā
). Ja
jūsu v
alstī nav
klientu apkalpošanas centr
a, v
ērsieties pie
vietējā Philips
preču izpla
tītāja.
Polski
Gratulujemy
zakupu i
witamy
wśr
ód klientów rmy
Philips!
Aby
w
pełni korzystać z pomocy
technicznej of
er
owanej
przez rmę Philips, należy
zarejestr
ować produkt
w
Internecie pod adr
esem www
.philips.com/welcome.
1 W
ażne
Przed pierwszym użyciem urządz
enia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instruk
cją obsługi i zachowaj
ją na
przyszłość.
•
OSTRZEŻENIE: Nie k
orzystaj z
urządzenia w
pobliżu wody
.
•
Jeśli korzy
stasz z urządzenia
w
łazience, po zak
ończeniu
stosow
ania wyjmij wtyczk
ę
z gniazdk
a elektrycznego
.
Obecność wody
stanowi
zagr
o
żenie nawet wtedy
,
gdy
urządzenie jest
wyłączone.
•
OSTRZEŻENIE: Nie
korzy
staj z urządzenia
w
pobliżu w
anny
, pry
sznica,
umyw
alki ani inn
ych naczyń
napełniony
ch wodą.
•
Zawsz
e po zak
ończeniu
korzy
stania z urządzenia
wyjmij
wtyczk
ę z gniaz
dka
elektrycznego
.
•
Z
e względów
bezpieczeństwa
wymianę uszkodz
onego
prze
wodu sieciow
ego należy
zlecić autoryzo
wanemu
cen
trum serwisowemu rm
y
Philips lub odpowiednio
wykwalik
ow
anej osobie.
•
Urządzenie mo
że b
yć używ
ane
przez dzieci
w
wieku powyż
ej 8
lat oraz osob
y
z ogr
aniczon
ymi
zdolnościami zy
cznymi,
sensoryczn
ymi lub umysło
wymi,
a także nieposiadając
e
wiedzy
lub doświadcz
enia
w
zakr
esie użytk
ow
ania
tego typu urządz
eń, pod
warunkiem, ż
e będą one
nadzor
owane lub z
ostaną
poinstruowane na t
emat
k
orzystania z teg
o urządzenia
w
bezpieczny
sposób oraz
zostaną poinf
ormowane o
potencjaln
ych zagr
ożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci chcąc
e
pomóc
w czy
szcz
eniu
i obsłudze
urządzenia za
wsze po
winny
to
r
obić pod nadz
or
em dor
osłych.
•
Jako doda
tk
owe
zabezpieczenie zalecam
y
zainstalowanie w
obwodzie
elektryczn
ym zasilającym
gniazdka elektryczne w
łazience bezpiecznik
a
r
ó
żnico
wo-pr
ądoweg
o (RCD
).
W
artość znamionow
ego
prądu pomiar
owego t
ego
bezpiecznika nie moż
e
przekr
aczać 30 mA.
Aby uzy
skać
więcej
inf
ormacji, skontaktuj się
z monter
em.
•
Po zak
ończeniu k
orzystania nie
ciągnij za przew
ód zasilający
.
Zawsz
e odłączaj urządzenie
od gniazdk
a elektrycznego
,
trzymając
za wty
czk
ę.
•
Niebezpieczeństwo poparz
enia.
T
rzymaj urządzenie z dala od
małych dzieci, sz
czeg
ólnie
podczas pracy
i stygnięcia.
•
Przed podłącz
eniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu
jest zgodne z
napięciem w
domow
ej instalacji
elektrycznej.
•
Urządzenia używ
aj zgodnie z
jego prz
eznaczeniem, opisan
ym
w
tej
instruk
cji obsługi.
•
Nie używaj urządz
enia na
sztuczny
ch włosach.
•
Nigdy
nie po
zostawiaj
bez nadzoru urządz
enia
podłączonego do zasilania.
•
Nie korzy
staj z ak
cesorió
w
ani
części inn
ych pr
oduc
entów
,
ani takich, których nie zaleca
w
wyr
aźn
y
sposób rma
Philips. Wyk
orzystanie
teg
o
typu ak
cesorió
w
lub części
spowoduje unie
ważnienie
gwar
ancji.
•
Nie zawijaj prze
wodu
siecioweg
o wok
ół
urządzenia.
•
Przed schow
aniem urządz
enia
odczek
aj, aż ostygnie.
•
Podczas k
orzystania z
urządzenia zacho
waj
szcz
ególną ostr
ożność — moż
e
by
ć bar
dzo gorąc
e. Chwytaj
wyłącznie za uchwyt, poniew
aż
poz
ostałe części są g
orąc
e.
Unikaj k
ontaktu z
e sk
órą.
•
Zawsz
e umieszczaj urządz
enie
na podstawc
e na żar
oodpornej,
stabilnej, płaskiej powierzchni.
Ro
zgrzane płytki grzejne nig
dy
nie powinny
dotykać blatu
stolika ani
inn
ych łatw
opalny
ch
materiałó
w
.
•
Nie dopuszczaj do z
etknięcia
się prze
wodu sieciow
ego
z r
o
zgrzanymi cz
ęściami
urządzenia.
•
Włączone urządz
enie trzymaj z
dala od łatwopaln
ych substancji
i przedmio
tów
.
•
Gdy
urządzenie
jest gor
ąc
e,
nigdy
go nie przykryw
aj (
np
.
r
ęcznikiem lub odzieżą
).
•
Używaj urządz
enia na suchy
ch
włosach.
•
Nie używaj urządz
enia, gdy
masz mokr
e dłonie.
•
Na bieżąco czy
ść płytki grzejne
z kurzu oraz śr
odków
do
układania
włosów
(
np
. pianki,
lakieru, żelu
). Nigdy nie używ
aj
lokó
wki
w
połączeniu z takimi
śr
odkami.
•
Płytki grzejne są pokryt
e
powłoką. P
owłoka ta mo
że
zużywać się z upływ
em czasu.
Nie
wpływa t
o na pra
widłowe
funkcjono
wanie urządz
enia.
•
K
onieczność przeglądu lub
napra
wy
urządzenia za
wsze
zgłaszaj do autoryzo
waneg
o
cen
trum serwisoweg
o rmy
Philips. Napra
wy
przez osob
y
niewykwalik
owane mogą
pr
ow
adzić do pow
ażnego
zagr
o
żenia dla użytk
ownik
a
urządzenia.
•
Aby
uniknąć porażenia pr
ądem,
nie umieszczaj metalo
wych
przedmiot
ów
w otworze
wyloto
wym jonizator
a.
Pola elektr
omagnetyczne (EMF)
T
o urządzenie rmy
Philips spełnia wszy
stkie normy
i jest
zgodne z wszy
stkimi przepisami dotyczącymi nar
ażenia na
działanie pól elektr
omagnetyczn
ych.
Recykling
Symbol
przekr
eślonego kon
tenera na odpady
,
oznacza, że pr
odukt podlega selektywnej zbiór
ce
zgodnie z Dyr
ektywą 2012/19/UE i
informuje, ż
e
sprzęt po okr
esie użytko
wania, nie może b
yć
wyrzucony
z inn
ymi odpadami gospodarstwa
domowego
. Użytkownik ma obo
wiązek oddać go do
podmiotu pr
owadząceg
o zbieranie zużytego sprz
ętu
elektrycznego
i elektroniczneg
o, tworząc
ego system
zbierania takich odpadów
- w
tym do odpowiedniego
sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
Zużyty
sprzęt moż
e mieć szkodliwy
wpł
yw na śr
odowisk
o
i zdr
owie ludzi z uwagi na pot
encjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin or
az części
składowych. Gospodarstwo domo
we spełnia w
ażną rolę
w
przyczynianiu się do ponownego uży
cia i odzysku sur
owc
ów
wtórnych,
w tym r
ecyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy
, które wpływ
ają na zachowanie
wspólnego dobra
jakim jest czyst
e środo
wisko naturalne.
2
Przygo
tow
anie do użycia
•
Umyj włos
y szamponem, nałó
ż na nie odżywkę, a
następnie je wysusz.
•
Użyj środk
a pielęgnacyjnego chr
oniącego prz
ed
działaniem ciepła i r
ozcz
esz włos
y grzebieniem o sz
er
oko
ro
zstawionych ząbk
ach.
•
Z prost
ownicy mo
żna korzystać tylk
o wt
edy
, gdy
włosy
są
suche.
•
Osobom, któr
e często k
orzystają z pr
ostownicy
, zaleca się
stosowanie śr
odk
ów pielęgnacyjn
ych chr
oniących przed
działaniem ciepła.
•
Upewnij się, że
wybrano tempera
turę odpo
wiednią dla
T
woich włosów
. Zapoznaj się z poniższą tabelą.
Jeśli
używasz pr
ostownicy
po raz pierwszy
, wybierz niskie
ustawienie temperatury
.
Rodzaj włosów
Ustawienie tempera
tury
Grube
210–230°
Normalne
180–200°
Cienkie
160°
3
Prosto
wanie włosów
1
Podłącz wty
czkę prze
wodu zasilającego do gniaz
dka
elektrycznego
.
2
Przesuń zatrzask blokujący
(
d
), aby
odblokow
ać
urządzenie.
3
Naciśnij i przytrzymaj przy
cisk
(
c
), aż zaświeci się
wskaźnik LED (
a
) i zacznie mig
ać.
»
Funk
cja jonizacji
włącza się po włączeniu urządz
enia.
Funk
cja jonizacji nadaje
włosom blask i zmniejsza
skręcanie się
włosów
. Po włączeniu tej funkcji mo
żna
wyczuć specyczny
zapach i sły
chać sycz
enie. Jest
to zjawisko normalne, spo
wodowane
wytwarzaniem
jonów (
f
).
4
Naciśnij przycisk
lub
(
b
), ab
y
wybrać odpowiednie
ustawienie temperatury
dla swoich
włosów
.
»
Podczas nagrzew
ania się urządzenia do ustawionej
temperatury
w
skaźnik LED obok ustawienia
temperatury
będzie migać do momentu, aż urządzenie
będzie gotow
e do użycia.
»
Urządzenie będzie nagrzane i g
otowe do uży
cia po
upływie około 30 sekund.
5
Za pomocą grzebienia przy
gotuj pasmo
włosów o
szer
okości nie
większej niż 5 cm.
Uwaga:
W przypadku grubszy
ch włosów
zalecane jest
podzielenie ich na więc
ej pasm.
6
Umieść je pomiędzy
płytkami pr
ostującymi (
g
) i mocno
ściśnij uchwyty
.
7
Przesuń prosto
wnicę wzdłuż pasma włosów jedn
ym
powolnym, płynn
ym ruchem (prz
ez maks. 5 sekund) bez
zatrzymywania się
w c
elu uniknięcia przegrzania.
•
Aby
podwinąć lub wywinąć
włosy
, skieruj prostownicę
o pół obr
otu do
wewnątrz (lub na ze
wnątrz) po
przesunięciu jej do k
ońców
ek włosów
. Następnie
wypuść włosy
spomiędzy
płytek.
8
Powtórz czynności od 5 do 7, aby
wyprost
ować r
esztę
włosów
.
Uwaga:
Ur
zą
dzen
ie jes
t w
ypo
sa
żon
e w fun
kc
ję
aut
omat
yc
zne
go w
ył
ącz
ani
a. P
o godz
in
ie ur
zą
dzeni
e
w
ył
ąc
za si
ę auto
mat
yc
znie
.
Po użyciu
:
1
Wyłącz urządzenie i
wyjmij jego
wtyczk
ę z gniazdka
elektrycznego
.
2
Umieść je na odpornej na
wysokie temperatury
powierzchni
i pozostaw
do ostygnięcia.
3
Wyczyść urządz
enie oraz płytki pr
ostujące przy
użyciu
wilgotnej ścier
eczki.
4
Zablokuj płytki pr
ostujące (
d
).
5
Przecho
wuj urządzenie w
bezpiecznym
i suchym miejscu,
z dala od kurzu. Możesz też po
wiesić urządzenie za
uchwyt do zawieszania (
e
).
4
Gw
arancja i serwis
W r
azie jakichk
olwiek pytań lub pr
oblemów
, np.
w przypadku
konieczności
wymiany
nasadki, prosim
y odwiedzić
naszą stronę
interneto
wą www
.philips.com/
support lub
skontakto
wać się z lokalnym C
entrum Obsługi Klienta rmy
Philips (numer
telef
onu znajduje się w
ulotc
e gwarancyjnej).
Jeśli w
T
woim kraju nie ma C
entrum Obsługi Klienta, zwr
óć
się o pomoc do sprzedawcy
pr
oduktów
rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun
venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa of
erită de Philips,
înregistr
ează-ţi produsul
la www
.philips.com/welc
ome.
1 Important
Citeşte cu atenţie ac
est manual de utilizar
e înainte de a
utiliza aparatul
şi păstrează
-l pentru c
onsultar
e ulterioară.
•
A
VERTISMENT
: Nu utiliza ac
est
aparat
în apropier
ea apei.
•
Când aparatul
este utilizat
în baie, scoa
te-l
din priză
după utilizar
e deoar
ece apa
r
epr
ezintă un risc chiar şi când
aparatul
este oprit.
•
A
VERTISMENT
: Nu utiliza ac
est
aparat în apr
opierea
căzilor
, duşurilor
,
bazinelor
sau altor
r
ecipient
e cu apă.
•
Scoa
te
înto
tdeauna apara
tul
din
priză după utilizar
e.
•
În cazul
în car
e cablul de
alimentar
e este deteriora
t,
acesta tr
ebuie înlocuit
înto
tdeauna de Philips, un
cen
tru de service aut
orizat de
Philips sau personal
calicat
în
domeniu pentru a evita oric
e
pericol.
•
Ac
est aparat poa
te utilizat
de cătr
e persoane car
e au
capacităţi zic
e, senzoriale
sau mentale r
eduse sau care
sunt lipsite de e
xperienţă şi
cunoştinţe şi c
opii cu
v
ârsta
minimă de 8 ani dacă sunt
supra
veghea
ţi sau instruiţi cu
privir
e la utilizar
ea în c
ondiţii
de siguranţă a apar
atului şi
înţeleg pericolele implicat
e.
C
opiii nu tr
ebuie să se joace
cu aparatul. C
ur
ăţar
ea şi
într
eţiner
ea de cătr
e utilizator
nu tr
ebuie r
ealizate de cătr
e
copii nesupr
a
vegheaţi.
•
Pentru pr
otecţie suplimentar
ă,
te sfă
tuim să instalezi un
dispozitiv
pentru curen
t r
ezidual
(RCD
)
în cir
cuitul
electric car
e
alimentează baia.
Acest RCD
tr
ebuie să acţionez
e la o
intensitat
e r
eziduală maximă
specicată de 30 mA. C
er
e
sfatul
instalatorului.
•
Nu trag
e de cablul de
alimentar
e după utilizare.
Scoa
te
înto
tdeauna apara
tul
din
priză ţinând de ştecher
.
•
Peric
ol
de arsuri. Nu lăsa
aparatul
la îndemâna copiilor
mici, în special
în timpul
utilizării
şi al r
ăcirii.
•
Înainte de a c
onecta apara
tul,
asigură
-
te că tensiunea
indicată
pe aparat c
orespunde t
ensiunii
r
eţ
elei locale.
•
Nu utiliza aparatul
în alt scop
decât c
el descris
în acest
manual.
•
Nu utiliza aparatul
pe păr
articial.
•
Nu lăsa niciodată apara
tul
nesupra
veghea
t când este
conecta
t la sursa de alimentar
e.
•
Nu utiliza niciodată ac
cesorii
sau componen
te de la alţi
pr
oducăt
ori sau ner
ec
omandate
explicit de Philips. Dacă
utilizezi astf
el de acc
esorii
sau componen
te, gar
anţia se
anulează.
•
Nu înf
ăşura cablul
de alimentar
e
în jurul apara
tului.
•
Înainte de a depo
zita apara
tul,
aşteaptă să se r
ăc
ească.
•
Ai f
oarte mar
e grijă atunci
când utilizezi apar
atul,
întrucât
poate e
xtr
em de erbinte.
Apucă doar
mânerul, deoar
ece
celelalt
e componen
te sunt
erbinţi, şi evită c
ontactul
cu
pielea.
•
Aşază în
tot
deauna aparatul
cu
suportul
pe o supraf
aţa plată,
stabilă, termor
ezistentă. Plăcile
de încălzir
e erbinţi nu tr
ebuie
să atingă niciodată supr
afa
ţa
sau alte mat
eriale inamabile.
•
Nu lăsa cablul
de alimentar
e
să in
tr
e
în con
tact cu piesele
erbinţi ale apara
tului.
•
Păstr
ează aparatul
la distanţă
de obiecte şi materiale
inamabile când este pornit.
•
Nu acoperi nicioda
tă aparatul
cu ce
va (
de ex
emplu, un prosop
sau un articol
vestimen
tar
) când
este erbinte.
•
Utilizează apar
atul
numai pe
păr
uscat.
•
Nu utiliza aparatul
cu mâinile
ude.
•
Păstr
ează plăcile de încălzir
e
curat
e şi cură
ţă-le de pr
af
şi
pr
oduse pentru c
oafa
t, pr
ecum
spumă, spra
y
sau gel. Nu f
olosi
niciodată apara
tul
împr
eună cu
pr
oduse de c
oafat.
•
Plăcile de încălzir
e dispun de
un înv
eliş. Ac
est înveliş se
poate
uza lent
în timp.
T
otuşi, acest
lucru nu af
ectează perf
ormanţa
aparatului.
•
Pentru c
ontr
ol sau depanar
e,
du aparatul
numai la un centru
service aut
orizat de Philips.
Repar
ar
ea făcută de per
soane
necalicate poat
e gener
a
situaţii periculoase pentru
utilizator
.
•
Nu in
tr
odu obiecte me
talice
în oriciul
de ionizar
e pentru a
evita electr
ocutar
ea.
Câmpuri electr
omagnetice (EMF)
Acest apar
at Philips respectă t
oate standar
dele şi
reglemen
tările aplicabile privind expuner
ea la câmpuri
electromagne
tice.
Reciclar
ea
- A
cest simbol
înseamnă că pr
odusul nu poat
e
eliminat împr
eună cu gunoiul menajer
obişnuit
(2012/19/EU).
- Urmează regulile din ţar
a ta pentru colectar
ea
separată a pr
oduselor
electrice şi electr
onice.
Eliminarea c
or
ectă contribuie la pr
evenir
ea consecinţelor
negative asupr
a mediului şi asupra sănătăţii umane.
2
Pr
egătir
ea pentru utilizare
•
Spală-ţi părul
cu şampon şi cu balsam şi usucă-l.
•
Foloseşte un pr
odus cu pr
otecţie termică şi piap
tănă-ţi
părul cu un pieptene cu din
ţi rari.
•
Foloseşte placa de
îndrep
tat părul numai pe păr
uscat.
•
Utilizatorilor
frecv
enţi li se r
ecomandă să utilizez
e
produse de pr
otecţie împotriva căldurii atunci când
îşi
îndreap
tă părul.
•
Asigură-
te că selectezi o setar
e de temper
atură potrivită
pentru tipul tău de păr
. T
e rugăm să consulţi tabelul
de
mai jos. La prima utilizar
e a plăcii de îndr
eptat părul,
selectează înt
otdeauna o setar
e mai mică.
Tip de păr
Setare de t
emperatură
Gros
210° – 230°
Normal
180° – 200°
Subţir
e
160°
3
Îndr
eptar
ea părului
1
Conectează şt
echerul la o priză de alimentar
e.
2
Glisează clema de închider
e (
d
) pentru a debloca
aparatul.
3
Apasă şi ţine apăsat butonul
(
c
) până când LED-ul
(
a
) se aprinde şi începe să clipească.
»
Funcţia de
ionizare se activ
ează când aparatul
este
pornit. Funcţia of
eră un plus de str
ălucire şi r
educe
aspectul cr
eţ. Când este activ
ată funcţia, se poate
perc
epe un mir
os specic şi se poate auzi un sfârâit,
care sun
t normale şi sunt cauzate de ionii g
eneraţi
(
f
).
4
Apasă butonul
or
(
b
) pentru a selecta o setar
e
adecvată de temper
atură pentru tipul
tău de păr
.
»
Când aparatul
se încălzeşte până la t
emperatura
selectată, LED-ul de lângă se
tarea de t
emperatură
va
continua să clipească până când este ga
ta de utilizare.
»
După apro
ximativ
30 de secunde, aparatul
s-a
încălzit
şi este gata de utilizar
e.
5
Piaptănă
-ţi părul
şi alege o şuviţă nu mai lată de 5 cm
pentru a o îndr
epta.
Notă: pentru părul
cu r mai gr
os, se r
ecomandă cr
earea
mai multor şuviţ
e.
6
Aşază şuviţa de păr
într
e plăcile de îndr
eptar
e (
g
) şi
strânge f
erm mâner
ele.
7
Glisează placa de îndr
eptat părul
uşor pe lungimea
părului cu o singură mişcar
e (max. 5 secunde
) de
la rădăcină la capăt, făr
ă a te opri pentru a pr
eveni
supraîncălzir
ea.
•
Pentru a-
ţi întoar
ce vârfurile, r
oteşt
e placa de îndr
eptat
părul într
-un
semicer
c în interior (sau în afară
) când
ajungi la v
ârfuri şi lasă părul să alunece din
tre
plăci.
8
Pentru a îndr
epta restul părului, r
epetă paşii 5 - 7.
No
tă:
ap
ara
tul d
isp
une de o f
un
cţ
i
e de op
r
ire au
tomat
ă
.
Du
pă 60 d
e min
ute, a
par
atu
l se op
reş
te auto
mat
.
După ut
ili
zare
:
1
Opreşt
e aparatul
şi scoate ştecherul
din priză.
2
Aşază-l
pe o suprafaţă termor
ezistentă până la răcire.
3
Cur
ăţă aparatul
şi plăcile de îndr
eptat părul
cu o cârpă
umedă.
4
Blochează plăcile de
îndrep
tat părul (
d
).
5
Depozit
ează-l
într
-un loc sigur şi uscat, fără praf
. De
asemenea, îl
poţi suspenda de la agăţătoar
e (
e
).
4
Gar
anţie şi servic
e
Dacă ai nevoie de
informaţii, de e
x. despre
înlocuir
ea unui
accesoriu, sau
întâmpini pr
obleme, acc
esează site-ul
web
Philips la adresa
www
.philips.c
om/
support sau contactează
centrul
local de asistenţă pen
tru clienţi Philips (numărul
de
telefon
îl g
ăseşti în certica
tul de gar
anţie universal). Dacă
în ţara ta nu există un c
entru de asistenţă pentru clienţi,
contactează distribuitorul
Philips local.
Рус
ский
Поздравляем с покупк
ой, и д
обро пожаловать
в клуб
Philips! Чт
обы воспользова
ться всеми преимуществами
поддер
жки Philips, зарегистрируйт
е устройство на веб-
сайте www
.philips.com/welcome.
1
Важная информация
Перед использованием прибора внима
те
льно
ознакомь
тесь
с инструкцией по эксплу
атации и
со
храните ее
для
дальнейшег
о использования в
качестве справочног
о мат
ериала.
•
ВНИМАНИЕ. Запрещает
ся
использова
ть
прибор воз
ле
воды.
•
Вынь
т
е вилку шнура
питания прибора из
розе
тки э
лектросе
ти после
использования прибора в
ванной комна
т
е. Близость
воды пре
дставляе
т риск,
даже
если прибор выключен.
•
ВНИМАНИЕ. Не использ
уйт
е
прибор в ванной,
душе, бас
с
ейне или
других помещ
ениях
с повышенной
влажностью
.
•
После завершения рабо
ты
о
тключит
е прибор от
розетки
электрос
е
ти.
•
В случае повреждения
се
тевог
о шнура ег
о
необ
х
одимо заменить
шнуром
Philips. Чт
обы
обеспечить
безопасную
эксплу
а
тацию прибора,
заменяйт
е шнур то
лько
в авт
оризованном
сервисном ц
ентре Philips
или в сервисном ц
ентре с
персоналом аналогичной
квалификации.
•
Де
ти старше 8
лет
и
лица с ограниченными
возмо
жностями с
енс
орной
сист
емы или ограниченными
умственными или
физическими способност
ями,
а
такж
е
лица с недост
а
т
очным
опыт
ом и знаниями могут
пользова
ться э
тим прибором
под присмо
тром или после
получения инстр
укций о
безопасном использовании
прибора и по
т
енциальных
опасностях. Не по
зволяйт
е
де
тям игра
ть с прибором.
Де
ти могут
осуществлять
очистку
и обслуживание
прибора т
ольк
о под
присмо
тром взрослых.
•
Для обеспечения
дополнит
ельной защиты
рекоменд
уе
тся у
становить
устройство защитног
о
о
тключения (УЗО
),
предназначенное для
электропит
ания ванной
комна
ты. Номинальный
оста
т
очный
рабочий т
ок
не долж
ен превышать
30 мА. Посове
туйтесь
с
электрик
ом, выполняющим
электромонт
аж.
•
Не
тянит
е на себя шнур
питания после испо
льзования.
Дер
жит
есь
т
олько за вилку
при о
тключении прибора о
т
се
ти.
•
Опасность
ож
ога. Не
допу
скайт
е до прибора
де
т
ей, особенно во время
использования и о
хлаждения.
•
Перед по
дключением
прибора убедит
есь,
чт
о
указанное на нем
напряжение с
оо
твет
ству
е
т
напряжению местной
электрос
е
ти.
•
Не использ
уйт
е прибор
для
целей, о
тличных о
т описанных
в
данной инструкции по
эксплу
а
тации.
•
Не использ
уйт
е прибор
для
обрабо
тки искус
ственных
волос.
•
Не оставляйт
е включенный в
се
ть прибор без присмо
тра.
•
Запрещает
ся пользова
ться
какими-
либо акс
ес
суарами
или де
талями др
угих
производит
елей,
а такж
е
акс
ес
суарами и дет
алями,
не имеющими специальной
рекомендации Philips.
При
использовании т
аких
акс
ес
суаров и дет
алей
гарантийные обяза
т
ельства
т
еряю
т силу
.
•
Не обма
тывайт
е с
е
т
евой
шнур вокруг
прибора.
•
Прежде
чем
убра
ть
прибор на
хранение,
дайт
е ему остыть.
•
С
облю
дайт
е ост
орожность
при использовании прибора,
так как он мо
же
т
сильно
нагреваться. Д
ер
жит
е
прибор
т
ольк
о за р
укоятку
,
так как
остальные части очень
г
орячие. Избегайт
е конт
акта с
кожей
.
•
Всег
да размещайт
е прибор с
под
ставк
ой
на т
ермостойк
ой,
уст
ойчивой, плоской
повер
хности. Г
орячие
нагреват
ельные пластины
не
до
лжны соприкаса
ться с
повер
хностью
или другими
воспламеняющимися
ма
т
ериалами.
•
Не допу
скайт
е контакта
се
тевог
о шнура с г
орячими
частями прибора.
•
Дер
жит
е включенный
прибор в ст
ороне о
т
легковоспламеняющих
ся
об
ъект
ов и мат
ериалов.
•
Запрещает
ся покрывать
неостывший прибор
(
например
, поло
тенц
ем или
од
еждой
).
•
Польз
уйт
есь
прибором для
укладки
т
о
лько сухих во
лос.
•
Запрещает
ся брать
прибор
мокрыми руками.
•
Нагрева
т
ельные пластины
след
уе
т
с
од
ержа
ть в
чист
о
те.
Очищайт
е их о
т пыли и
средств для укладки: мусс
ов,
спреев и г
елей. Запрещает
ся
использова
ть
прибор вмест
е
со средствами для укладки.
•
Нагрева
т
ельные пластины
имею
т
специальное покрытие.
С
о временем э
т
о покрытие
мож
е
т
стира
ться. Эт
о не
влияе
т
на рабо
ту
прибора.
•
Для проверки или ремонта
прибора след
уе
т
обраща
ться
т
ольк
о в ав
т
оризованный
сервисный ц
ентр Philips.
Ремонт
, произвед
енный
неквалифицированным
лицом, мо
же
т
привести
к особо опасным
для
пользова
т
еля ситуациям.
•
Во избежание поражения
электрическим т
оком
не
помещайт
е ме
таллические
предме
ты в о
тверстия
сист
емы ионизации.
Электромагнитные по
ля (ЭМП)
Это
т
прибор Philips соо
твет
ству
ет
всем
применимым стандар
там и нормам по возд
ействию
электромагнитных полей.
Утилизация
– Это
т
символ означае
т
, что прод
укт нельзя
утилизировать
вместе с быт
овыми о
тхо
дами
(2012/19/ЕС).
– Выполняйт
е раздельную
утилизацию
электрических и электронных изд
елий в
соо
твет
ствии с правилами, принятыми в вашей стране.
Правильная утилизация помогае
т
предо
твратить
негативное во
здействие на окружающ
ую среду
и
здоровье человека.
2
Подг
от
овка прибора к
рабо
т
е
•
Вымойте во
лосы шампунем и кондиционером и
высушите их.
•
Нанесите
т
ермозащитное средство
для
укладки и
расчешите во
лосы расческой с крупными зубцами.
•
Используйт
е выпрямит
ель
т
олько на сухих во
лосах.
•
При част
ом использовании прибора рекоменд
ует
ся
для выпрямления использовать
термо
защитные
средства для укладки.
•
Всег
да уст
анавливайте т
емпературный
режим,
наиболее подх
одящий
для вашег
о типа во
лос.
См. таб
лицу
ниже. При первом использовании
выпрямителя выберит
е режим низкой т
емпературы.
Т
ип волос
Настройка темпера
туры
Г
устые
210°–230°
Нормальные
180°–200°
Т
онкие
160°
3
Выпрямление волос
1
Вставь
те вилку в ро
зетку
электросе
ти.
2
Переместите фик
сат
ор (
d
), чт
обы разблокировать
прибор.
3
Нажмит
е и у
держивайт
е кнопку
(
c
), пока
не загорит
ся и не начнет мига
ть све
т
одиодный
индикат
ор (
a
).
»
Функция ионизации активируе
тся при
включении прибора. Данная ф
ункция у
силивает
блеск и предо
твращает
спутывание волос. Во
время работы э
т
ой функции мож
ет
появиться
специфический запах, а такж
е прибор може
т
издавать
звук. Эт
о свидет
ельствует
о выработк
е
ионов и являет
ся частью нормальног
о
функционирования прибора (
f
).
4
Нажмит
е
или
(
b
),
чтобы выбра
ть
темпера
турный режим, наиболее по
дходящий
вашему типу
волос.
»
Свет
одио
дный индикат
ор, распо
ложенный рядом
с кнопкой переключения
темпера
туры, прекратит
мигать, к
ог
да прибор нагреет
ся
до выбранной
темпера
туры и бу
де
т г
отов к рабо
т
е.
»
Прибор нагреет
ся и бу
де
т г
о
т
ов к работ
е
приблизит
ельно через 30 с
екунд.
5
Расчешит
е волосы и о
т
делит
е прядь во
лос шириной
не более 5 см
для выпрямления.
Примечание. Если волосы густые, раз
делит
е их на
большее число прядей.
6
Поместит
е прядь волос межд
у выпрямляющими
пластинами (
g
) и крепко со
жмите р
укоятки вмест
е.
7
Плавно и медленно перемещайте прибор по вс
ей
длине волос (
в т
ечение максимум 5 с
екунд) от
корней
до кончиков. Н
е прекращайте
движение,
чтобы не
перегреть
волосы.
•
Чтобы с
озда
ть
локоны, подкр
учивайте
выпрямителем к
ончики волос вовнутрь
(или
наружу
), пока прядь не с
оскользне
т с пластин.
8
Повт
орит
е шаги с 5 по 7, чт
обы выпрямить остальные
волосы.
Примечание.
Прибор
оснащен ф
ункцией
автоматическог
о
отключения. По
истечении ок
оло
60 м
ину
т п
ри
бор а
вто
ма
тич
ес
ки от
к
лю
чае
тся.
После завершения
работы
1
Выключите прибор и о
тключит
е ег
о от
электрос
ети.
2
Положит
е прибор на
термост
ойкую поверхность для
остывания.
3
Очистит
е прибор и выпрямляющие пластины
влажной тканью.
4
Заблокир
уйте выпрямляющие пластины (
d
).
5
Хранит
е прибор в безопасном и сухом мест
е,
защищенном о
т пыли. Мо
жно такж
е подвесить
прибор за специальную пет
ельку
(
e
).
4
Г
арантия и обслуживание
При возникновении проблемы, при необ
хо
димости
получения сервисног
о обслуживания или информации
(например
, если нужно заменить насадку
) зайдит
е на
веб-сайт к
омпании Philips www
.philips.
com/
support
или обратит
есь в ц
ентр поддержки по
требителей
в вашей стране (номер
т
елефона центра
указан на
гарантийном
талоне
). Если в вашей стране нет
центра
поддер
жки потребит
елей Philips, обра
титесь
по месту
приобрет
ения изделия.
Выпрямитель
Для бытовых нужд
Изго
товитель: “
Филипс К
онсьюмер Лайфстайл Б.В.
”
,
Т
уссендиепен 4, 9206
АД,
Драхт
ен, Нидерланды.
Импорт
ер на
террит
орию России и Т
амож
енног
о Сою
за:
ООО “ФИЛИПС”
, Р
оссийская Федерация, 123022 г
.
Москва, у
л. Серг
ея Макеева, д.13,
тел. +7 495 961-1111
Сделано в Китае.
BHS378
Номинальные параметры:110-240V~ 50-60Hz 53-55W
У
словия хранения, эксплу
атации
Т
емпература
Относит
ельная
влажность
А
тмосферное
давление
У
словия
эксплуа
тации
У
словия
хранения
+10°C ÷ +30°C
-25°C ÷ +60°C
35% ÷ 99%
85 ÷ 109 kPa
Slov
ensky
Blahoželáme
vám ku kúpe a
vítame v
ás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chc
ete naplno
využiť podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips, zar
egistrujte svoj pr
odukt
na lokalite www.philips.
com/w
elcome.
1
Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si po
zorne pr
ečítajte tento ná
vod
na používanie a ponechajte si ho pr
e prípad potr
eby
v
budúcnosti.
•
V
AROV
ANIE: Nepoužív
ajte
zariadenie v
blízk
osti vody
.
•
Ak zariadenie používat
e
v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo sie
te, pr
etož
e
voda
v
jeho blízk
osti predsta
vuje
nebezpečenstv
o
, aj k
eď je
zariadenie vypnuté.
•
V
AROV
ANIE: T
ot
o
zariadenie nepoužívajte
v
blízk
osti
vane, spr
chy
,
umýv
adla ani inej nádob
y
obsahujúcej v
odu.
•
Po použití
vž
dy
odpojte
zariadenie zo siet
e.
•
V
záujme pr
edchádzania
nebezpečným situáciám smie
pošk
odený
sieť
ový
kábel
vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisného
str
ediska aut
orizo
vaného
spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalik
áciou.
•
T
oto zariadenie mô
žu používa
ť
deti od 8 r
okov
a osoby
, ktor
é
majú obmedzené telesné,
zmyslo
vé alebo men
tálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ
sú pod doz
or
om alebo
im bolo
vysv
etlené bezpečné
používanie t
ohto zariadenia a
za pr
edpokladu, ž
e r
o
zumejú
príslušným rizikám. De
ti sa
nesmú hrať s tým
to zariadením.
Deti bez doz
oru nesmú čistiť
ani
vyk
onáv
ať údržbu toh
to
zariadenia.
•
Ak chce
te zabezpečiť zvýšenú
ochranu, odporúčame vám
namonto
vať do elektrick
ého
obv
odu, ktorý
priv
ádza
elektrickú energiu do kúpeľne,
zariadenie zvyšk
ov
ého
prúdu (RCD
).
T
oto zariadenie
RCD nesmie mať nominálny
zostatk
ový pr
ev
ádzko
vý
prúd
vyšší ak
o 30 mA. Po
žiadajte
o radu inštalatér
a.
•
Po použití neťahajt
e za
napájací kábel. Zariadenie
vždy
odpojte od siete uchopením
a potiahnutím za zástr
čku.
•
Nebezpečenstv
o popálenia.
Držte zariadenie mimo dosahu
detí, hlavne počas
jeho
používania a vychladzo
vania.
•
Pr
ed pripojením zariadenia sa
pr
esv
edčte, či napä
tie udáv
ané
na zariadení zodpo
vedá
napätiu
v
miestnej elektrick
ej
sieti.
•
Zariadenie nepoužívajt
e na iné
účel
y
, ak
o tie, ktor
é sú opísané v
tomto ná
v
ode na použitie.
•
Zariadenie nepoužívajt
e na
úpra
vu umelých vlasov
.
•
K
eď je zariadenia pripojené
k elektrick
ej sieti, nik
dy
ho
nenecháv
ajte bez do
zoru.
•
Nik
dy
nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných výr
obco
v
ani
príslušenstvo
, ktor
é spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak tak
éto príslušenstv
o alebo
súčiastky
použijete, záruk
a
stráca platnosť.
•
Sieťo
vý
kábel
nena
víjajte ok
olo
zariadenia.
•
Pr
edtým, ak
o zariadenie
odložíte, nechajt
e ho
vychladnúť.
•
Pri používaní zariadenia
buďte mimoriadne opatrní,
pr
et
ož
e môž
e byť
veľmi horúce.
Zariadenie držte len za ruk
ov
äť,
pr
et
ož
e ostatné časti sú horúc
e.
Zabráň
te k
ontaktu s pok
ožk
ou.
•
Zariadenie vždy
položte
stojanom na stabilný
a r
ovn
ý
povr
ch
odolný
voči vysok
ej
teplot
e. Horúce ohr
evné platne
sa nesmú dotýka
ť povr
chu ani
iného horľav
ého materiálu.
•
Dáv
ajte po
zor
, ab
y
sa sieťo
vý
kábel
nedotýk
al horúcich častí
zariadenia.
•
Zapnuté zariadenie sa nesmie
dostať do blízk
osti horľavý
ch
pr
edmet
ov
a materiálu.
•
Zapnuté zariadenie nik
dy
ničím
neprikrývajt
e (
napr
. uterák
om
alebo oblečením
).
•
Zariadenie používajt
e len na
úpra
vu suchých vlasov
.
•
Zariadenie nepoužívajt
e, ak
máte mokr
é ruky
.
•
Ohr
evné pla
tne udržiav
ajte
čisté, chr
áňte pr
ed prachom
a znečistením prípr
avkami na
tvar
ovanie úč
esu, ak
o napríklad
penovým tužidlom, lak
om
alebo gélom. Zariadenie nik
dy
nepoužívajte
v k
ombinácii s
pr
ostriedkami na úpr
a
vu účeso
v
.
•
Ohr
evné pla
tne majú povr
chovú
vrstvu. Povr
cho
vú vrstva
sa môž
e časom postupne
opotr
ebovať. T
oto však
nemá
vplyv
na činnosť ani
výkon
zariadenia.
•
Zariadenie vždy
vráťte
do servisného str
ediska
autorizo
v
aného spoločnosťou
Philips, k
de ho skon
tr
olujú,
prípadne opra
via. Opra
v
a
nekvalik
o
vanou osobou mô
že
pr
e použív
ateľa pr
edstavo
va
ť
veľk
é nebezpeč
enstvo
.
•
Do výstupu ionizátor
a
nezasúvajt
e ko
vo
vé objekty
,
pr
et
ož
e by
mohlo prísť k zásahu
elektrickým prúdom.
Elektr
omagnetické polia (EMF)
T
ento spotr
ebič značky
Philips vyhovuje
všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa
vystav
enia
elektromagne
tickým poliam.
Recyklácia
– T
ent
o symbol znamená, ž
e tento
výr
obok sa
nesmie likvidovať s bežn
ým komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ).
– Postupujte podľa pr
edpisov
platných
vo
vašej krajine pr
e separ
ovan
ý zber
elektrických
a elektronický
ch výr
obkov
. Správna likvidácia pomáha
zabrániť negatívn
ym dopadom na životné pr
ostr
edie
a ľudské zdr
avie.
2
Prípra
va na použitie
•
Umyte si
vlasy
šampónom a kondicionér
om a vy
sušte ich
fénom.
•
Použite prípra
vok na ochranu pr
ed
vysokými teplotami a
vlasy pr
ečešte hrebeňom s
veľkými zubami.
•
Žehličku použív
ajte iba na suché
vlasy
.
•
V prípade čast
ého používania odporúčame pri
vyro
vnávaní
vlasov
nanášať pr
ostriedok na ochranu pr
ed
vysokými teplotami.
•
Uistite sa, že ste zv
olili nastavenie teplo
ty
, ktor
é je
vhodné pre
vaše
vlasy
. Príslušné informácie sú uv
edené
v tabuľk
e nižšie. Keď ž
ehličku vlasov
používat
e prvýkrát,
vždy
zvoľte nižšie nastav
enie.
T
yp vlasov
Nastavenie t
eploty
Husté
210 ° – 230 °
Normálne
180 ° – 200 °
Jemné
160 °
3
Vyro
vnáv
anie vlasov
1
Pripojte zástr
čku do sieťovej zásuvky
.
2
Posunutím zatvár
acieho zámku (
d
) nadol odomknite
zariadenie.
3
Stlačte a podržte tlačidlo
(
c
), kým sa ner
ozsvieti
indikátor
LED (
a
) a nezačne blikať.
»
Funk
cia vytv
árania ióno
v sa spustí, k
eď zapnete
zariadenie. Funk
cia dodáva
vlasom
vyšší lesk a znižuje
ich pochlpenie. Keď
je funkcia zapnutá, môž
ete zacítiť
špecickú vôňu a počuť s
yčivý
zvuk. Tie
to ja
vy sú úplne
normálne a vznikajú pri
vytvár
aní iónov
(
f
).
4
Stlač
ením tlačidla
alebo
(
b
) zvoľte nasta
venie
teploty
vhodné pre vaše vlasy
.
»
Keď sa zariadenie zahriev
a na nastavenú t
eplotu,
indikátor
LED v
edľa nastavenia teplo
ty bude blika
ť,
kým nie je pripra
vené na použitie.
»
Po približne 30 sekundách je zariadenie z
ohriate
a priprav
ené na použitie.
5
Ro
zčešt
e si vlasy
a oddeľte prameň šir
oký maximálne
5 cm, ktorý bude
te vyr
ovná
vať.
Poznámka: Pri hustejších vlasoch odporúčame vytvoriť viac
prameňov
.
6
Umiestnite ho medzi
vyro
vnávacie platne (
g
) a ruk
ov
äte
stlačte pevne k sebe.
7
Pomaly
posúvajte
vlasovú žehličku smer
om nadol
po
celej dĺžk
e vlasov
jedn
ým ťahom (max. 5 sekúnd) od
korienk
ov až ku k
oncom. Nezasta
vujte sa
v pohybe, ab
y
sa vlasy
na niektor
om mieste nepr
ehriali.
•
Ak chcete
vytvoriť úč
es so zahnutými končekmi,
otáčajte žehličku pri k
onček
och vlaso
v
v polkruhu
smerom k sebe (
alebo smerom von
), až kým
nedosiahnete konč
eky
vlasov
a vlas
y sa neuv
oľnia
z platní.
8
Ak chcete
vyr
ovnať aj zvyšok
vlasov
, opakujte kroky
5 až 7.
Poznámka:
Zar
i
ade
nie je v
y
baven
é fun
kc
iou
aut
omat
i
ckéh
o vy
pnu
t
ia
. Po 60 mi
nút
ach s
a za
r
iade
nie
automa
t
icky vypne.
Po použit
í
:
1
Vypnite zariadenie a odpojte ho zo sie
te.
2
Umiestnite ju na teplo
vzdorný
podklad a počkajte, kým
vychladne.
3
Zariadenie a
vyro
vnávacie platne očistit
e navlhčenou
tkaninou.
4
Uzamknite
vyr
ovnáv
acie platne (
d
).
5
Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a
bezprašnom mieste. Mô
žete ho tiež zav
esiť za očko
na zavesenie (
e
).
4
Záruk
a a servis
Ak potr
ebujete inf
ormácie, napr
. o výmene nástavca,
alebo ak sa vyskytne pr
oblém, navštívte webo
vú stránku
spoločnosti Philips na adrese
www
.philips.c
om/
support
alebo kontaktujte str
edisko starostlivosti o zák
azníkov
spoločnosti Philips vo s
vojej krajine (
telef
ónne číslo
stredisk
a nájdete
v medzinár
odnom záručnom liste
).
Ak sa
vo v
ašej krajine to
to stredisk
o nenachádza, obráťt
e sa na
miestneho predajcu
výr
obko
v Philips.
Slov
enščina
Čestitamo
vam za nakup
in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izk
oristili vse pr
ednosti Philipsove podpore,
izdelek
registrir
ajte na www.philips.
com/w
elcome.
1 Pomembno
Pred upor
abo aparata natančno pr
eberite ta uporabniški
priročnik
in ga shranite za po
znejšo uporabo
.
•
OPOZ
ORIL
O: Aparata
ne
uporabljajt
e v
bližini vode.
•
K
o aparat upor
abljat
e
v
k
opalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omr
ežja,
k
er
neposr
edna bližina
vode
pr
edsta
vlja nev
arnost, če
tudi je
aparat izklopljen.
•
OPOZ
ORIL
O: Aparata
ne
uporabljajt
e
v
bližini kadi,
tušev
, umiv
alniko
v
ali
drugih posod z
vodo
.
•
Po upor
abi aparat
vedno
izklopite iz
omr
ežne vtičnice.
•
Pošk
odov
ani omr
ežni kabel sme
zaradi
varnosti zamenjati samo
pr
edsta
vnik družbe Philips,
pooblaščeni servisni c
ent
er
družbe Philips ali ustr
ezno
usposobljeno osebje.
•
T
a apara
t lahko upor
abljajo
otr
oci od 8. leta star
osti napr
ej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so pr
ejele navodila
glede
varne upor
abe apara
ta
ali jih pri upor
abi nadzoruje
odgov
orna oseba, ki
jih opoz
ori
na mor
ebitne nev
arnosti. Otr
oci
naj se ne igr
ajo z apar
atom.
Otr
oci apar
ata ne smejo čistiti
in
vzdrž
ev
ati br
ez nadzora.
•
Za dodatno zaščito
vam
sv
etujemo vgr
adnjo
varnostnega t
ok
ovnega stik
ala
(FID
)
v
električni tok
okrog
k
opalnice. Izklopni t
ok
varnostnega t
ok
okr
oga ne sme
pr
esega
ti 30 mA. Za nasv
et se
obrnite na električarja.
•
Po upor
abi ne
vlecite za
napajalni
kabel. Apar
at iz
električnega omrežja v
edno
izključite tak
o
, da primete
vtič.
•
Nev
arnost
opeklin. Apar
at
hranite
izven dosega otr
ok,
zlasti med uporabo
in
ohlajanjem.
•
Pr
eden apar
at priključite,
pr
ev
erite, ali na apar
atu
označ
ena napetost ustr
eza
napetosti lokalneg
a
električnega omr
ežja.
•
Aparat uporabljajt
e izključno
v
namene, ki so opisani
v
tem
prir
očniku.
•
Aparata ne upor
abljajte na
umetnih laseh.
•
K
o je apar
at priključ
en na
napajanje, ga ne puščajte br
ez
nadzor
a.
•
Ne uporabljajt
e nastavk
ov ali
delov
drugih proizv
ajalc
ev
, ki
jih Philips izr
ecno ne pripor
oča.
Uporaba takšnih nasta
vk
ov
razv
eljavi g
arancijo
.
•
Omr
ežnega k
abla ne navijajt
e
ok
oli aparata.
•
Pr
eden apar
at shranit
e,
počakajte, da se ohladi.
•
Pri uporabi apar
ata bodite z
elo
poz
orni, ker
je lahko izjemno
vr
oč. Primite samo r
očaj, ker
so
drugi deli vr
oči, in se izogibajte
stiku s k
ož
o.
•
Aparat s st
ojalom
vedno
položite na stabilno r
a
vno
površino
, odporno pro
ti
vr
očini.
V
r
oče gr
elne plošče se ne smejo
nik
oli dotakniti povr
šine ali
drugega vnetljiv
ega materiala.
•
Pr
epr
ečite stik omr
ežnega kabla
z
vr
očimi deli aparata.
•
Vklopljenega apara
ta ne
približujte vnetljivim pr
edmetom
in materialom.
•
V
r
očega apar
ata ne pokrivajt
e
(
npr
. z brisačo ali oblek
o
).
•
Aparat upor
abljajte samo na
suhih laseh.
•
Aparata ne upor
abljajte z
mokrimi r
okami.
•
Gr
elne plošč
e morajo biti čist
e
in br
ez pr
ahu, umazanije in
sr
edste
v
za oblik
ov
anje, k
ot
so žele, pršilo
in gel.
Aparata
ne uporabljajt
e
v
k
ombinaciji s
sr
edstvi za oblik
ov
anje.
•
Gr
elni plošči
imata pr
evleko
.
Pr
evlek
a se sčasoma lahk
o
obrabi.
V
endar
to ne vpliv
a na
delov
anje apara
ta.
•
Za pr
egled ali popravilo
aparata se obrnit
e na Philipsov
pooblaščeni servis. P
opra
vilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahk
o za uporabnika
izredno
nev
arno.
•
V
izhod za ionizator
ne
vsta
vljajte k
ovinskih pr
edmetov
,
da ne povzr
očite električnega
šoka.
Elektr
omagnetna polja (EMF)
T
a Philipsov
aparat ustr
eza v
sem velja
vnim standar
dom in
predpisom glede
izpostavljenosti elektr
omagnetnim poljem.
Recikliranje
- T
a simbol
pomeni, da iz
delka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU).
- Upoštevajt
e državne pr
edpise za ločeno zbiranje
električnih in elektr
onskih iz
delkov
. S pravilnim
odlaganjem pripomor
ete k pr
epreč
evanju neg
ativnih vpliv
ov
na okolje
in zdra
vje ljudi.
2
Pripra
va za upor
abo
•
Lase operite s šamponom in balzamom ter
posušite.
•
Uporabite sr
edstvo za toplo
tno zaščito in lase poč
ešite z
glavnikom z
velikimi z
obmi.
•
Ravnalnik uporabljajte samo na suhih laseh.
•
Če pogost
o uporabljate r
avnalnik,
vam pripor
očamo, da
lase zaščitite s sr
edstvom za toplotno zaščito
.
•
Izberite temperatur
o, ki je primerna za v
aše lase. Glejte
spodnjo preglednic
o. Pri prvi upor
abi ravnalnika
vedno
izberite nizko nasta
vitev
.
Vrsta las
Nastavitev
temper
ature
Gosti
210°–230°
Običajni
180°–200°
T
anki
160°
3
Ravnanje las
1
Vtič priključite na omr
ežno vtičnic
o.
2
Premaknit
e zaklep (
d
), da odklenete aparat.
3
Pritisnite in pridržit
e gumb
(
c
), da se prižge LED-
indikator
(
a
) in začne utripati.
»
Ionska funkcija se aktivir
a ob vklopu apar
ata. Funk
cija
lasem dodaja blesk in zmanjšuje nak
odranost. Ko
je
funkcija
vklopljena, lahko zaznat
e poseben vonj
in
slišite cvr
čanje, kar
je običajen pojav
, do katereg
a pride
zaradi nastajanja iono
v (
f
).
4
Pritiskajt
e
ali
(
b
), da izber
ete ustr
ezno
temperatur
o za sv
oje lase.
»
Med segr
evanjem LED-
indikator
poleg nastavitve
temperatur
e na apara
tu utripa, dokler ni dosežena
izbrana tempera
tura.
»
Po približno 30 sekundah je apar
at segr
et in ga lahk
o
uporabite.
5
Poč
ešite lase in
vzemite pr
amen za ravnanje, ki ni šir
ši od
5 cm.
Opomba: Namig: če imat
e goste lase, jih r
azdelite na
pramene.
6
Pramen namestite med r
avnalni plošči (
g
) in pritisnit
e
ročaja tr
dno skupaj.
7
Ravnalnik
v eni pot
ezi počasi povlecite navz
dol po c
elotni
dolžini las (najv
eč 5 sekund) od kor
enin do konic, br
ez
ustavljanja, da pr
epr
ečite pr
egretje las.
•
Če ž
elite oblikov
ati zavihane lase, r
avnalnik pri konicah
las polkro
žno obrnite navznot
er (
ali navzv
en)
in pustite,
da zdrsnejo iz r
avnalnika.
8
Za ravnanje pr
eostalih las ponavljajte korak
e od 5 do 7.
Opomba:
a
par
at ima f
un
kci
jo s
amo
dej
nega i
zklo
pa
. Po 60
min
ut
ah se a
par
at s
amo
dej
no izk
lopi
.
Po uporabi
:
1
Aparat izklopite in izključite.
2
Položite ga na po
vršino, ki
je odporna na vr
očino, da se
ohladi.
3
Aparat
in ravnalni plošči očistit
e z vlažno krpo
.
4
Zaklenite r
avnalni plošči (
d
).
5
Apara
t hranite na
varnem in suhem mestu, kjer
ni prahu.
Lahko ga tudi obesite za obešalno zank
o (
e
).
4
Garancija in servis
Za inf
ormacije na primer o zamenja
vi nastavka ali
v
primeru težav
obiščite Philipsovo sple
tno stran na
naslovu www
.philips.com/
support ozir
oma se obrnite na
Philipsov c
enter
za pomoč uporabnik
om v
svoji drža
vi
(telef
onsko št
evilko lahk
o najdete na mednar
odnem
garancijsk
em listu). Č
e v
vaši državi takšnega c
entra ni, se
obrnite na lokalnega Philipsov
ega pr
odajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini
i dobr
o došli u Philips! Da biste
najbolje isk
oristili podršku koju nudi k
ompanija Philips,
registrujt
e svoj pr
oizvod na:
www
.philips.c
om/welcome.
1 V
ažno
Pre upo
trebe apar
ata pažljivo pr
očitajte ov
o uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotr
ebu.
•
UPOZ
ORENJE: Ovaj aparat
nemojte da k
oristite u blizini
vode.
•
Ako k
oristite aparat u kupatilu,
isključite ga
iz struje nak
on
upotr
ebe
jer
blizina vode
pr
edsta
vlja rizik, čak i k
ad
je
aparat isključ
en.
•
UPOZ
ORENJE: Nemojte
da koristit
e ov
aj apara
t u
blizini kade, tuš kabine,
umivaonik
a ili drugih
posuda
sa v
odom.
•
Aparat posle upo
tr
ebe uvek
isključite iz napajanja.
•
Ako
je glavni kabl
ošteć
en,
on uvek mor
a biti zamenjen
od strane k
ompanije Philips,
ovlašć
enog Philips servisa
ili
na sličan način kvalik
o
vanih
osoba, kak
o bi se
izbegao rizik.
•
Ovaj apar
at mogu da k
oriste
deca starija od 8 godina
i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva
i znanja, pod uslov
om
da su pod nadzor
om ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotr
ebu aparata
i da razumeju
moguće opasnosti. Deca ne bi
tr
ebalo da se
igraju apar
at
om.
Deca ne bi tr
ebalo da čiste
aparat niti da g
a održav
aju bez
nadzor
a.
•
U cilju dodatne zaštite
pr
eporučujemo v
am
ugr
adnju
automatsk
og osigur
ača na
strujno k
olo kupatila. Ovaj
osigurač ne sme da
ima r
adnu
struju
višu od 30 mA. Za sav
et
se obratit
e stručnom licu.
•
Nakon k
orišćenja nemojte
vući
kabl
za napajanje. Prilik
om
isključivanja aparata iz
električne mr
ež
e uvek
vucite
utikač.
•
Opasnost od opeko
tina.
Držite apar
at
van domašaja
male dece, a nar
očito tok
om
upotr
ebe i
hlađenja.
•
Pr
e nego št
o pov
ežet
e apara
t
uverite se da o
znaka
voltaže
na aparatu odg
ov
ara
voltaži u
lokalnoj mr
eži.
•
Aparat k
oristite isključivo
u svrhu opisanu u o
vim
uputstvima.
•
Nemojte da k
oristite apar
at na
umetnoj k
osi.
•
Kada je apar
at po
vezan na
napajanje, nikada ga nemojt
e
ostavlja
ti bez nadzor
a.
•
Nikada nemojte da k
oristite
dodatk
e niti delov
e drugih
pr
oizv
ođača koje k
ompanija
Philips nije izričit
o pr
eporučila.
U slučaju upotr
ebe takvih
dodataka
ili delov
a, gar
ancija
pr
estaje da važi.
•
Nemojte da namota
v
ate k
abl za
napajanje ok
o aparata.
•
Pr
e odlaganja sač
ekajt
e da se
aparat ohladi.
•
Budite
veoma pažljivi prilik
om
upotr
ebe aparata
jer
mož
e biti
veoma
vruć. Apar
at držite samo
za dršku
jer
su drugi delovi
vrući te
izbega
vajte k
ontakt sa
kožom.
•
Aparat sa post
oljem uvek
postavit
e
na v
atr
ostalnu,
stabilnu i r
a
vnu površinu.
V
ruće
gr
ejne ploč
e nikada ne bi
tr
ebalo da dodiruju po
vršine niti
druge zapaljive ma
terijale.
•
Izbegav
ajte dodir
kabla za
napajanje sa
vr
elim delovima
aparata.
•
Držite apar
at dalje od zapaljivih
pr
edmeta i materijala kada je
uključen.
•
Nikada nemojte pokriv
ati apar
at
(
npr
. peškir
om ili odećom
) kada
je vruć.
•
Upotr
ebljavajt
e aparat samo
kada
je k
osa suva.
•
Nemojte da rukujet
e aparat
om
dok su
vam ruk
e mokre.
•
Pazite da gr
ejne ploče uv
ek
budu čiste
i bez trag
ov
a prašine
i pr
oizv
oda za obliko
vanje
k
ose, poput pene, spr
eja
ili gela. Nikada nemojt
e da
k
oristite apara
t u k
ombinaciji
sa pr
oizv
odima za obliko
vanje
k
ose.
•
Gr
ejne ploč
e
imaju pr
emaz.
T
aj pr
emaz se tok
om vr
emena
mož
e polak
o istr
ošiti. Međutim,
to ne utič
e na perf
ormanse
aparata.
•
U slučaju pr
o
ver
e ili popra
vk
e
aparat uv
ek
vr
atite u o
vlašćeni
Philips servisni cen
tar
. Popra
vka
od strane nekv
alik
ov
anih
osoba mož
e da izaz
ov
e
izuzetno opasne situacije po
k
orisnika.
•
Da biste
izbegli strujni udar
,
nemojte da sta
vljate metalne
pr
edmet
e u izlaz jonizatora.
Elektr
omagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen
je sa svim primenjivim
standardima
i pr
opisima u v
ezi sa elektromagnetnim
poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol uk
azuje na to da ovaj pr
oizvod ne
sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU).
- Pratite pr
opise sv
oje zemlje za zasebno
prikupljanje otpadnih električnih i elektr
onskih
proizv
oda. Pravilno odlag
anje doprinosi spreča
vanju
negativnih posledica po životnu sr
edinu i zdravlje ljudi.
2
Pripr
ema za upotr
ebu
•
Operite kosu šamponom
i balzamom, pa je osušite
fenom.
•
Upotr
ebite pr
oizvod za zaštitu od toplote
i očešljajte k
osu
pomoću češlja sa
velikim zupcima.
•
Presu za k
osu koristit
e isključivo na suv
oj kosi.
•
Osobama koje č
esto koriste pr
esu za kosu preporučuje
se da prilikom
ispravljanja k
oriste pr
oizvode za zaštitu od
toplote.
•
Uvek v
odite računa da
izabere
te temperaturu k
oja
odgovar
a v
ašem tipu kose. Pogledajt
e donju tabelu. Uvek
izaberite nižu postavku temper
atur
e pri prvoj upotr
ebi
prese za k
osu.
Tip kose
Postavka t
emperatur
e
Gusta
210°–230°
Normalna
180°–200°
Fino
160°
3
Ispra
vljanje k
ose
1
Utikač aparata priključite u utičnicu.
2
Povucite br
avu za zatvar
anje (
d
) da biste otključali
aparat.
3
Pritisnite i držit
e dugme
(
c
) dok se LED indikat
or ne
uključi (
a
) i počne da tr
epće.
»
Funk
cija jona aktivirać
e se kada se aparat uključi. Ov
a
funkcija omogućav
a dodatni sjaj i smanjuje sta
tički
elektricitet. Nakon uključiv
anja funkcije
jonizacije može
da dođe do pojave neobičnog mirisa
i zvuka.
T
o je
normalno, a uzr
ok pr
edstavljaju joni k
oji se generišu
(
f
).
4
Pritisnite dugme
ili
(
b
) da biste
izabrali
odgovar
ajuću postavku temper
atur
e za svoj tip k
ose.
»
Kada se aparat zagr
eva do
izabrane temper
atur
e, LED
indikator
por
ed postavke t
emperatur
e tr
eperi dok ne
bude spreman za upo
trebu.
»
Nakon približno 30 sekundi, apara
t je zagr
ejan i
spreman za upo
trebu.
5
Očešljajt
e kosu
i izdv
ojite pramen k
oji nije širi od 5 cm za
ispravljanje.
Napomena: Ak
o imat
e gušću kosu, pr
eporučuje se da je
podelite na više pr
amenova.
6
Postavite g
a između ploča za ispr
avljanje (
g
) i čvrsto
stegnite dršku.
7
Polako po
vucite pr
esu za kosu niz čitavu dužinu k
ose u
jednom pokre
tu (maks. 5 sekundi) od k
orena do
vrha bez
zaustavljanja, tako da se k
osa ne pr
egr
eje.
•
Da biste kr
eirali izvijene kr
ajeve, r
otir
ajte presu za k
osu
polukružno ka unutra (ili ka spolja
) kada stigne do
krajev
a i dopustite da k
osa sklizne sa ploča.
8
Da biste ispra
vili ostatak kose pona
vljajte k
orake od 5
do 7.
Napomena:
Aparat je opremljen
funkcijom automatskog
isk
lju
či
van
ja
. Nako
n 60 min
ut
a apa
rat će s
e auto
mat
sk
i
isključ
iti.
Nakon
upotrebe
:
1
Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
2
Postavite ga na po
vršinu koja
je otporna na toplotu dok
se ne ohladi.
3
Očistite aparat
i ploče za r
avnanje
vlažnom krpom.
4
Zaključajte ploč
e za ispr
avljanje (
d
).
5
Odložit
e aparat na suvo
i bezbedno mesto, bez pr
ašine.
Za odlaganje može
te da upotr
ebite i petlju za k
ačenje
(
e
).
4
Garancija i servis
Ukolik
o su v
am potr
ebne inf
ormacije, npr
. o zameni dodatka,
ili imate pr
oblem, posetite W
eb lokaciju kompanije Philips
na adresi
www
.philips.c
om/
support ili se obra
tite centru za
korisničku podršku k
ompanije Philips u svojoj z
emlji (broj
telefona ć
ete pr
onaći na međunar
odnom garantnom listu
).
Ako u
vašoj zemlji ne post
oji centar
za korisničku podršku,
obratite se lokalnom distribut
eru Philips proizv
oda.
У
країнська
Вітаємо вас із покупк
ою та
ласкаво просимо
до клубу
Philips! Щоб
уповні скориста
тися підтримкою
, яку
пропонує Philips, зареєстр
уйте свій виріб на веб-сайті
www
.philips.com/
welcome.
1
Важлива інформація
Перед тим як вик
орист
овувати пристрій,
уважно
прочитайт
е цей посібник користувача
і зберігайт
е йог
о
для майбутньої довідки.
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не
використ
овуйт
е цей пристрій
біля води.
•
У
разі вик
ористання
пристрою
у
ванній кімна
ті
витягуйт
е шнур із розе
тки
після використ
ання, оскільки
перебування пристрою біля
води ст
ановить
ризик,
навіть
якщо пристрій
вимкнено.
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не
використ
овуйт
е цей пристрій
біля ванн,
душів, бас
ейнів або
інших посу
дин
із вод
ою
.
•
Після використ
ання завжди
від
’
єднуйт
е пристрій від
мережі.
•
Якщо шнур живлення
пошко
джено
, для уникнення
небезпеки йог
о необхідно
замінити,
звернувшись
до
компанії Philips, с
ервісног
о
центр
у
, уповноваженог
о
Philips, або фахівців із
належною кваліфікацією
.
•
Цим пристроєм можуть
користува
тися діти віком
від 8 років або більше чи
особи із послабленими
фізичними відчутт
ями або
роз
умовими здібностями,
чи без належног
о досвід
у
та знань, за
умови, що
користування від
бувається під
наг
лядом,
їм б
у
ло проведено
інструкт
аж що
до безпечног
о
користування пристроєм
та
їх бу
ло повідомлено
про можливі ризики. Не
до
зволяйт
е дітям
бавитися
пристроєм.
Не до
зво
ляйт
е
дітям виконувати чищ
ення та
дог
ляд без нагляд
у
дорослих.
•
Для до
да
тковог
о
захисту
рекоменд
ується
використ
овувати пристрій
залишковог
о струму
(RCD
)
в електромережі ванної
кімна
ти. Номінальний
залишковий стр
ум пристрою
залишковог
о струму
(RCD
)
не повинен перевищува
ти
30 мА. Рек
омендації
що
до вик
ористання цьог
о
виробу
можна од
ержа
ти в
спеціаліста.
•
Не
тягніть
за кабель живлення
після використ
ання. Завжди
від
’
єднуйт
е пристрій від
мережі,
тримаючи за шт
екер.
•
Ризик
опіку
. Т
римайт
е
пристрій подалі від
малих діт
ей,
ос
обливо
під час
використ
ання та
о
х
оло
дження.
•
Перед
тим як під’
єднува
ти
пристрій до електромережі,
перевір
т
е, чи
збігається
напруг
а, вказана на ньому
, із
напруг
ою у мережі.
•
Не використ
овуйт
е пристрій
для інших цілей, не описаних
у
цьому
посібнику
.
•
Не використ
овуйт
е пристрій
на штучному
волос
сі.
•
Ніко
ли не залишайт
е
під
’
єднаний пристрій без
наг
ляд
у
.
•
Не використ
овуйт
е
акс
есуари чи де
талі інших
виробників, за винятком
тих,
які рекоменд
ує к
омпанія
Philips.
Вик
ористання таких
акс
есуарів чи де
талей
призведе
до втра
ти гарантії.
•
Не накручуйт
е шнур
живлення на пристрій.
•
Перед
тим як відкласти
пристрій на зберігання,
дайте
йому
о
х
олонути.
•
Бу
дь
т
е д
уже уважними під
час використ
ання пристрою,
оскільки він мож
е сильно
нагрітися. Т
римайт
е
пристрій
лише за ручку
та
уникайте
конт
акту
зі шкірою, оскільки
інші частини є г
арячі.
•
Завжди кладіть
пристрій на
підставку
на жаростійкій,
рівній
та стійкій повер
хні.
Не т
оркайт
еся
гарячими
нагрівальними пластинами
повер
хні чи інших займистих
ма
т
еріалів.
•
Запобігайт
е контакту
шнура
живлення із гарячими
частинами пристрою.
•
Т
римайт
е увімкнений
пристрій
подалі від вогненебезпечних
об
’
єктів т
а
ма
т
еріалів.
•
Ніко
ли не накривайт
е
гарячий пристрій (
наприклад,
рушник
ом чи одяг
ом).
•
Використ
овуйт
е пристрій
лише на сух
ому
волос
сі.
•
Не користуйт
еся пристроєм,
якщо
у
Вас мокрі руки.
•
Слідкуйт
е, щоб нагрівальні
пластини бу
ли чистими від
пилу
та зас
обів мо
делювання
зачіски: пінки,
лаку
та г
елю
для волос
ся. Ніко
ли не
користуйт
еся пристроєм
у
поєднанні з засобами
мод
елювання.
•
Нагрівальні пластини маю
ть
покриття. Із
час
ом це покритт
я
мож
е зноситися. О
днак, це не
впливає на робо
ту
пристрою
.
•
Перевірку
та ремонт
пристрою слід проводити
виключно
у
сервісному
центрі,
уповноваженому
Philips.
Ремонт
, виконаний ос
обами
без спеціальної кваліфікації,
мож
е
спричинити д
уже
небезпечну
ситу
ацію для
користувача.
•
Не вставляйт
е металеві
предме
ти в о
твір ф
ункції
іонізації, адже ц
е мож
е
призвести до ураження
електричним струмом.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає
усім чинним стандар
там
та правовим нормам, що ст
осую
ться впливу
електромагнітних полів.
Утилізація
– Цей символ о
значає, що цей виріб не підлягає
утилізації зі звичайними побут
овими відхо
дами
(2012/19/EU).
- Д
отримуйт
есь правил розділеног
о збору
електричних т
а електронних пристроїв у
Вашій
країні. Належна утилізація
допомож
е запобігти
негативному
впливу
на навколишнє с
ередовище
та
здоров
’
я людей.
2
Підг
о
т
овка до використання
•
Помийте во
лосся шампунем
і кондиціонером,
висушіть йог
о.
•
Обробіть волос
ся засобом
із захистом від нагрівання
і
розчешіть йог
о рідким гребінцем.
•
Використ
овуйт
е щипці лише
для розпрямлення
сухог
о волос
ся.
•
У разі
част
ого вик
ористання рекоменд
ується
застос
овувати зас
оби
для захисту волос
ся від
нагрівання.
•
Виберіть налаштування
темпера
тури, яке підійд
е для
Вашого
типу волосся.
Дивіться т
аблицю нижче. Під
час першого вик
ористання щипців
для розпрямлення
волосся завжди вибирайт
е нижче налаштування
темпера
тури.
Т
ип волосся
Налаштування темпера
тури
Т
овсте
210° – 230°
Нормальне
180° – 200°
Т
онке
160°
3
Випрямлення волос
ся
1
Вставт
е вилку
у
розе
тку
.
2
Щоб розблокува
ти пристрій, посунь
те замок
блокування (
d
).
3
Натисніть
та утримуйт
е кнопку
(
c
), поки
світло
діодний індикат
ор
(
a
) не засвітиться і не
почне блимати.
»
Функція іонізації активу
ється, коли пристрій
вмикається. Ця функція надає волос
сю д
одатк
овог
о
блиску
і зменшує скуйовдж
ення. Якщо функцію
увімкнено, можна почути ос
обливий запах і
шиплячий звук. Це нормальне явище, як
е виникає
внаслідок г
енерації іонів (
f
).
4
За допомог
ою
кнопки
або
(
b
) виберіть
налаштування т
емператури, як
е підійде
для Вашог
о
типу волос
ся.
»
Ко
ли пристрій нагріється до вибраної
температури,
світло
діодний індика
т
ор біля налаштування
темпера
тури продовжува
тиме блима
ти, поки
пристрій не бу
де г
о
товим
до використ
ання.
»
Через приблизно 30 секунд пристрій нагріється
і
бу
де г
о
товий
до використ
ання.
5
Ро
зчешіть волос
ся і візьміть
пасмо шириною не
більше 5 см для ро
зпрямлення.
Примітка. Т
овстіше во
лосся рекоменд
овано поділити на
більше пасом.
6
Покладіть йог
о між розпрямлюючими пластинами
(
g
) і міцно стисніть
ручки пристрою одна
до одної.
7
Одним рух
ом повільно пересунь
те щипці по всій
довжині волос
ся (мак
с. 5 секунд), не зупиняючись,
щоб запобігти перегріванню.
•
Для створення завитків, коли щипці
для
розпрямлення волос
ся наблизяться
до кінчиків
волосся, повер
тайт
е щипці півко
лом дос
ередини
(або назовні), поки во
лосся не висковзне з
пластин.
8
Для випрямлення решти волосся пов
торіть
кроки 5-7.
Пр
имі
тк
а.
Прис
трій
обладнано функцією
автоматичног
о вимкнення
. П
ристрій автоматично
вимикаєт
ься через 60
хвилин.
Після використання
:
1
Вимкніть пристрій
і від’
єднайте йог
о від мережі.
2
Поставт
е пристрій на жаростійку поверхню і
дайт
е
йому о
хо
лонути.
3
Почистіть пристрій
і розпрямлюючі пластини волог
ою
ганчіркою
.
4
Заблокуйт
е розпрямлюючі пластини (
d
).
5
Зберігайт
е пристрій
у безпечному
, сухому
та
незапиленому місці. Пристрій мо
жна так
ож зберіга
ти,
підвісивши його на г
ачок за пет
лю (
e
).
4
Г
арантія та обслуг
овування
Якщо Вам необхідна
інформація (наприклад, як замінити
насадку) або
у
Вас виникла проблема, відвідайте
веб-сторінку
компанії Philips
www
.philips.c
om/support,
або зверніться д
о Центру
обслуг
овування клієнтів
компанії Philips
у Вашій країні (
те
лефон можна знайти на
гарантійному
талоні). Якщо у Вашій країні немає Ц
ентру
обслугов
ування клієнтів, зверніться д
о місцевог
о дилера
Philips.
Компанія Philips вст
ановлює строк служби на даний
виріб – не менше 3 років
Служба підтримки спожива
чів
тел.: 0-800-500-697
(дзвінки зі стаціонарних і мобільних
телефонів
у
межах
України безк
оштовні)
для більш д
етальної
інформаціі завітайт
е на
www
.philips.ua
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników