Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PHILIPS
›
Instrukcja Suszarko-lokówka PHILIPS StyleCare BHH822/00 Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Lokówki
(11)
Wróć
Instrukcja obsługi Suszarko-lokówka PHILIPS StyleCare BHH822/00 Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
English
Congratulations on your
purchase, and welcome to Phil
ips!
To full
y benet from the support that Philips oers, r
egister
your product at www
.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully
before y
ou use the
appliance and keep it for futur
e reference.
•
WARNING: Do not use this
appliance near
water
.
•
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the pro
ximity of
water
presents a risk, ev
en when the
appliance is switched o
.
•
WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other
vessels
containing water
.
•
Always unplug the appliance
after use.
•
If the main cord is damaged,
you must hav
e it replaced
by
Philips, a service centre
authorised by
Philips or similarly
qualied persons in order t
o
avoid a hazar
d.
•
This appliance can be used
by
children aged from 8
years
and above and persons
with
reduced phy
sical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they
hav
e been given
supervision or instruction
concerning use of the applianc
e
in a safe w
ay
and understand
the hazards invol
ved.
•
Children shall not play
with the
appliance.
•
Cleaning and user maintenance
shall not be made by
children
without supervision.
•
Do not pull on the power cord
after using.
Alway
s unplug the
appliance by
holding the plug.
•
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power
voltage.
•
Do not use the appliance
for an
y other purpose
than
described in this manual.
•
Do not use the appliance on
articial hair
.
•
When the appliance is
connected to the pow
er
, never
leave it unatt
ended.
•
Never use any
accessories or
parts from other manufa
cturers
or that Philips does not
specically r
ecommend. If
you use such accessories or
parts, your
guarantee becomes
invalid.
•
Do not wind the main cord
round the appliance.
•
Wait until the appliance has
cooled down befor
e y
ou store it.
•
Pay full attention
when using
the appliance since it could be
extremely
hot. Only hold
the
handle as other parts are hot
and avoid conta
ct with the skin.
•
Always place the applianc
e with
the stand on a heat-resistant,
stable at surface.
The hot
heating plates/barrel should
never
touch the surface or
other
ammable material.
Register your
product and get support at
www.philips.c
om/welcome
BHH822
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Phil
ips N.V
.
All rights reserved.
3140 035 43531
1
2
7
2
3
6
5
12
9
10
11
8
1
4
3
5
6
5 sec.
2 CM
4
10-15
sec.
2 CM
10-15
sec.
10-15
sec.
EN
User manual
BG
ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
CS
Příručka pro uživatele
ET
Kasutusjuhend
HR
Korisnički
priručnik
HU
Felhasználói
kézikönyv
KK
ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
LT
Vartotojo
vadovas
•
Avoid the main cord fr
om
coming into contact
with the hot
parts of the appliance.
•
Keep the appliance awa
y from
ammable objects and material
when it is switched on.
•
Never cov
er the appliance
with anything (e.g. a t
owel or
clothing) when it is hot.
•
Only use the appliance on dry
hair
.
•
Do not operate the appliance
with wet hands.
•
Keep the heating plates/
barrel clean and free of
dust
and styling products such
as mousse, spray
and gel.
Never
use the appliance in
combination with styling
products.
•
The heating plates/barrel
has coating. This coating
might slowly
wear
awa
y o
ver
time. Howe
ver
, this does not
aect the performanc
e of the
appliance.
•
If the appliance is used on
color-treat
ed hair
, the heating
plates/barrel ma
y be stained.
•
Always return the applianc
e to
a service centre authorized b
y
Philips for e
xamination or repair
.
Repair b
y unqualied people
could result in an extr
emely
hazardous situation for
the user
.
•
Do not insert metal objects
into openings to av
oid electric
shock.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposur
e to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow
your country’
s rules for the
separate collection of electrical and electronic pr
oducts.
Correct disposal helps prevent negativ
e consequences for
the environment and human health.
2 Introduction
Get ready to update, perfect and
try out a range of
glamorous hair styles. From ev
ery day
to perfectly polished,
straight, volumized, curly
, up-dos, down-dos and more,
easily create that more
than 15 styles with the new
Philips Multistyler
. This
versatile look maker includes 3
attachments: straightener, curling t
ong and hot bristle styling
brush, together with a wide r
ange of accessories such as hair
clips, pins, bands and loops.
With easy OneClick release for
all attachments, professional
temperature settings of up to 210 degrees, f
ast 45 seconds
heat-up time, ready-to-use indicator with aut
o shut-o
and premium ceramic coatings, there has nev
er been more
styling prowess in one box.
There is even a style guide
with
step-by-step instructions so y
ou can try and perfect a wide
range of looks. Ready
, set, style. It is time to experiment and
impress with y
our styles using your ne
w Philips Multistyler
and style guide!
3 Style
your
hair
Note: Do not change
the styling attachments when it is hot.
Only change the styling attachments
when the appliance is
cooled down.
Select a suitable attachment and temperature settings for
the hairstyle you w
ant.
Hairstyle
Attachment
Temperatur
e
Settings
Tight/loose
curls
Curling attachment
(
i
)
-180
º
C
-210
º
C
Straight
sleek style
Straightening
attachment (
h
)
-180
º
C
-200
º
C
Luxurious
volume
Hot brush attachment
(
l
)
-
160
º
C
- 180
º
C
Before you style
your hair ( Fig.2 )
1
Ensure the lever (
f
) of
attachment is pointing at the
unlock button (
b
) on the top of the handle (
a
).
2
Slide a suitable attachment onto the handle (
a
).
•
To remove the attachment, pr
ess both the unlock
buttons (
b
) on both sides of the handle. Remov
e
the attachment only when both the appliance and
attachment have cooled down.
3
Connect the plug to a power supply
socket.
4
Slide to
for l
ow temperature setting and
for high
temperature setting.
»
The power-on indicator (
c
) lights up and starts
blinking.
»
The appliance will be ready f
or use after the blinking
stops.
5
Place the appliance on a heat-resistant surface
when
heating up.
6
Comb y
our hair and divide your
hair into small sections
that are not wider than 2 cm.
Create tight/loose curls ( Fig.4 )
1
Select curling attachment (
i
) for styling natural and
modern curls.
2
Press the lever (
f
) to open the clip (
j
) and pla
ce a
section of hair between the clip and barr
el (
k
).
3
Release the lever and slide the barr
el to the hair tip.
4
Hold the end of the cool tip (
i
) and the handle (
a
).
Then wind the section of hair r
ound the barrel from end
to root in a continuous movement.
5
Hold the barrel in the position for max.
15 seconds. Then
unwind the section of hair until y
ou can open the clip
again with the lever.
6
T
o style the rest of
your hair
, repeat steps 2 to 5.
Create straight sleek style ( Fig.5 )
1
Select the straightening attachment (
h
).
2
Press the lever (
f
) to open the attachment and pla
ce a
section of hair between the straightening plates.
3
Slide down slowly the length of
the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end,
without stopping to
prevent overheating and a
voiding kinks.
4
To style
the rest of your
hair, repeat st
eps 2-3.
Create luxurious volume ( Fig.6 )
Note: Avoid touching
the barrel where there are no bristl
es
as it is hot.
1
Select hot brush attachment (
l
).
2
Brush hair through with the heated brush to cr
eate
movement in the hair
.
3
To create
icks, take a section of hair and
wrap the hair
ends around the barrel. Hold the brush in that position
for 10-15 seconds, and then remo
ve it from your
hair.
4
Repeat steps 2 to 3 to the rest of
your hair as desir
ed.
Note: The appliance is equipped with an auto-shut o
function. After 60 minutes, the appliance s
witches o
automatically.
After use:
1
Switch o the appliance and unplug it.
2
Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3
Remove hairs and dust from the appliance and
attachments.
4
Clean the appliance and attachments by damp cl
oth.
5
Keep the appliance in a safe and dry place, fr
ee of dust.
You can also hang it
with the hanging loop (
e
).
Tips and Tricks:
•
For optimal results, only use the appliance on completely
dry hair.
•
Use a smaller amount of hair for longer hair l
engths and/
or to get more dened curls.
•
For better straightening results, gently pr
ess together the
ends of the straightening plates (
g
) during straightening.
•
Apply hair spray to y
our hair after styling f
or long-lasting
results.
4
Guarantee and service
If you need information e.g. about r
eplacement of an
attachment or if y
ou have a problem, please
visit the Philips
website at www.philips.
com/support or contact the Philips
Customer Care Centr
e in your country
(you nd its phone
number in the worldwide guarantee lea
et). If there is no
Consumer Care Centr
e in your country
, go to y
our local
Philips dealer.
ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯȌǯǭǹDzǯǵǴǭǼǻǷȀǼǷǭǿǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǯȇǯ3KLOLSVǔǭDZǭ
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǼǽǻDZȀǷǿǭǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǺǻ
ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
•
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǿǻǴǵȀǽDzDZǮǸǵǴǻDZǻ
ǯǻDZǭ
•
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿ
ǺDzǽǭǮǻǿǵ
•
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵ
DZȀȅǻǯDz
ǹǵǯǷǵǵǸǵDZǽȀǰǵ
ǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ
•
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
•
ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵǿDzǷǭǮDzǸǵǿDzǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǵǻǿ3KLOLSV
ǻǿǻǽǵǴǵǽǭǺ
ǻǿ3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
ǿDzȂǺǵǷ
•
ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿȂǻǽǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌ
ǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǸǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz
ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ
•
ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭDZDzȃǭDZǭǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭ
•
ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭDZDzȃǭDZǭ
ǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
•
ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌ
ǷǭǮDzǸǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDz
ǏǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǷǭǿǻDZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ
•
ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ
•
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ
•
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭ
ǷǻǾǭ
•
ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
ǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ
•
ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵ
ǵǸǵǿǭǷǵǯǭ
ǷǻǵǿǻǺDzǾǭǾǼDzȃǵǭǸǺǻ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ3KLOLSV
ǜǽǵ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭ
ǺDzǯǭǸǵDZǺǭ
•
ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵǿDzǷǭǮDzǸǵ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ
•
ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz
•
ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǹǺǻǰǻǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀ
ǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭ
ǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵ
ǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ
•
ǏǵǺǭǰǵǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǾ
ǼǻǾǿǭǯǷǭǿǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭ
ǾǿǭǮǵǸǺǭǵǽǭǯǺǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
ǚǭǰǻǽDzȆDzǺǵǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǾǿDzǮǸǻ
ǺǵǷǻǰǭǺDzǮǵǯǭDZǭDZǻǷǻǾǯǭǿ
ǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿǿǭǵǸǵDZǽȀǰǵǴǭǼǭǸǵǹǵ
ǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
•
ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ
•
ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǰǻDZǽȇdzǿDz
DZǭǸDzȄDzǻǿǸDzǾǺǻǴǭǼǭǸǵǹǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
•
ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽ
ǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ
•
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭ
ǷǻǾǭ
•
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǹǻǷǽǵǽȇȃDz
•
ǜǻDZDZȇǽdzǭǶǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵ
ǾǿDzǮǸǻǿǻǺǭȀǽDzDZǭȄǵǾǿǵ
ǮDzǴǼǽǭȂ
ǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵǷǭǿǻ
ǼȌǺǭ
ǸǭǷǵǸǵǰDzǸǴǭǷǻǾǭ
ǚǵǷǻǰǭǺDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǯǾȇȄDzǿǭǺǵDzǾȇǾ
ǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵ
•
ǜǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵǾǿDzǮǸǻǿǻǵǹǭǿ
ǼǻǷǽǵǿǵDz
ǞǿDzȄDzǺǵDzǺǭǯǽDzǹDzǿǻ
ǼǻǷǽǵǿǵDzǿǻǹǻdzDzǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻDZǭ
ǾDzǵǴǺǻǾǵ
ǟǻǯǭǻǮǭȄDzǺDzǯǸǵȌDzǺǭ
ǽǭǮǻǿǭǿǭǺǭȀǽDzDZǭ
•
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭ
ǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵ
ǾǿDzǮǸǻǿǻǹǻdzDzDZǭǾǿǭǺǭǿǺǭǼDzǿǺǭ
•
ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴ
ǝDzǹǻǺǿ
ǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭ
ǹǻdzDz
DZǭǾȇǴDZǭDZDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵ
ǾǵǿȀǭȃǵǵǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
•
ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽǺDz
ǼȇȂǭǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǿDz
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ(0)
ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ
ǛǷǻǸǺǭǾǽDzDZǭ
ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǼǽǻDZȀǷǿȇǿǺDzǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴȂǯȇǽǸȌ
ǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵǒǞ
ǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻ
ǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDzǵDzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻ
ǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭǴǭǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵ
ǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz
ǏȇǯDzDZDzǺǵDz
ǜǻDZǰǻǿǯDzǿDzǾDzDZǭǹǻDZDzǽǺǵǴǵǽǭǿDzȀǾȇǯȇǽȅDzǺǾǿǯǭǿDzǵǵǴǼǽǻǮǯǭǿDz
ǰǭǹǭǯȇǴȂǵǿǵǿDzǸǺǵǼǽǵȄDzǾǷǵǛǿǯǾDzǷǵDZǺDzǯǺǵǼǽǵȄDzǾǷǵDZǻǷǻǾǭ
ǷǻȌǿǻDzǾȇǯȇǽȅDzǺǻǵǴǰǸǭDZDzǺǭǵǴǼǽǭǯDzǺǭ
ǾǻǮDzǹǵǸǵǷȇDZǽǵȃǵ
ǯDZǵǰǺǭǿǭǺǭǰǻǽDzǾǯǭǸDzǺǭǺǭDZǻǸȀǵǾǹǺǻǰǻDZǽȀǰǵȁǻǽǹǵ²ǾǺǻǯǵȌ
3KLOLSV0XOWLVW\OHU
ǹǻdzDzǿDzǮDzǴǹǺǻǰǻȀǾǵǸǵȌDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǼǻǯDzȄDzǻǿ
ǯǵDZǭǼǽǵȄDzǾǷǵǟǭǴǵȀǺǵǯDzǽǾǭǸǺǭǹǭȅǵǺǭǴǭǻȁǻǽǹȌǺDzǺǭǯȇǺȅDzǺ
ǯǵDZǯǷǸȋȄǯǭǼǽǵǾǿǭǯǷǵǼǽDzǾǭ
ǹǭȅǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǵȄDzǿǷǭǾǷǻǾ
ǹǵ
ǵǿǻǼȇǸǯȇǴDZȀȂǴǭDzDZǺǻǾȅǵǽǻǷǭǰǭǹǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǯǷǸȋȄǯǭȆǵȆǵǼǷǵ
ǴǭǷǻǾǭȁǵǮǵ
ǸDzǺǿǵǵǼǽǵǹǷǵ
ǞǸDzǾǺǻǿǻǻǾǯǻǮǻdzDZǭǯǭǺDzǺǭǯǾǵȄǷǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵ2QH&OLFN
ǼǽǻȁDzǾǵǻǺǭǸǺǵǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵǴǭDZǻǰǽǭDZȀǾǭ
ǮȇǽǴǻǿǻǯǽDzǹDzǴǭǺǭǰǽȌǯǭǺDzǻǿǾDzǷȀǺDZǵǵǺDZǵǷǭǿǻǽǭ
ǴǭǰǻǿǻǯǺǻǾǿǾǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǴǷǸȋȄǯǭǺDzǵǼȇǽǯǻǷǸǭǾǺǻǿǻ
ǷDzǽǭǹǵȄǺǻǼǻǷǽǵǿǵDzǺǵǷǻǰǭǺDzǾǿDzǵǹǭǸǵǿǻǸǷǻǯǭǯȇǴǹǻdzǺǻǾǿǵ
ǴǭǻȁǻǽǹȌǺDzǺǭǼǽǵȄDzǾǷǭǯDzDZǺǭǷȀǿǵȌǕǹǭǿDzǺǭǽǭǴǼǻǸǻdzDzǺǵDz
DZǻǽǵǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǾǿǵǸǻǯDzǾǵǺǾǿǽȀǷȃǵǵǾǿȇǼǷǭǼǻǾǿȇǼǷǭǴǭ
DZǭǹǻdzDzDZǭǻǼǵǿǭǿDzǵȀǾȇǯȇǽȅDzǺǾǿǯǭǿDzǰǻǸȌǹǻǽǭǴǺǻǻǮǽǭǴǵDz
ǻǿǾǿǵǸǻǯDzǛȁǻǽǹDzǿDzǴǭǺȀǸǭǯǽDzǹDzǯǭȅǭǿǭǼǽǵȄDzǾǷǭ
ǏǽDzǹDzDz
DZǭDzǷǾǼDzǽǵǹDzǺǿǵǽǭǿDzǵDZǭǯǼDzȄǭǿǸǵǿDzȄǽDzǴǯǭȅǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǵǾ
ǼǻǹǻȆǿǭǺǭǺǻǯǵȌ3KLOLSV0XOWLVW\OHUǵǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǿǻǴǭǼǽǵȄDzǾǷǵ
ǛȁǻǽǹDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǚDzǾǹDzǺȌǶǿDz
ǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzǴǭǼǽǵȄDzǾǷǵǷǻǰǭǿǻǾǭ
ǺǭǰǻǽDzȆDzǺǵǞǹDzǺȌǶǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzǴǭǼǽǵȄDzǾǷǵǾǭǹǻǷǻǰǭǿǻ
ȀǽDzDZȇǿǾDzǻȂǸǭDZǵ
ǕǴǮDzǽDzǿDzǼǻDZȂǻDZȌȆǵǼǽǵǾǿǭǯǷǭǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵǴǭ
ǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǷǻȌǿǻdzDzǸǭDzǿDz
ǜǽǵȄDzǾǷǭ
ǜǽǵǾǿǭǯǷǭ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǵ
ǺǭǾǿǽǻǶǷǵ
ǞǿDzǰǺǭǿǵǾǯǻǮǻDZǺǵ
ǷȇDZǽǵȃǵ
ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭ
ǷȇDZǽǵȃǵ
i
&
&
ǒǸDzǰǭǺǿDzǺǾǿǵǸǾ
ǵǴǼǽǭǯDzǺǭǷǻǾǭ
ǙǭȅǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz
h
&
&
ǘȀǷǾǻǴDzǺǻǮDzǹ
ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭȄDzǿǷǭ
ǾǰǻǽDzȆǯȇǴDZȀȂ
l
&
&
ǜǽDzDZǵDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǾǵȁǵǰ
1
ǜǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵǸǻǾǿȄDzǿǻ
f
ǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǾǻȄǵǷȇǹǮȀǿǻǺǭ
ǴǭǻǿǷǸȋȄǯǭǺDz
b
ǺǭǯȇǽȂǭǺǭDZǽȇdzǷǭǿǭ
a
2
ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǼǻDZȂǻDZȌȆǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭǯȇǽȂȀDZǽȇdzǷǭǿǭ
a
•
ǔǭDZǭǹǭȂǺDzǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǺǭǿǵǾǺDzǿDzDZǯǭǿǭǮȀǿǻǺǭǴǭ
ǻǿǷǸȋȄǯǭǺDz
b
ǻǿDZǯDzǿDzǾǿǽǭǺǵǺǭDZǽȇdzǷǭǿǭǛǿǾǿǽǭǺDzǿDz
ǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǾǭǹǻǾǸDzDZǷǭǿǻǵȀǽDzDZȇǿǵǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǾǭǾDz
ǻȂǸǭDZǵǸǵ
3
ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
4
ǜǸȇǴǺDzǿDzǺǭ
ǴǭǺǵǾǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǵ
ǴǭǯǵǾǻǷǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭ
»
ǕǺDZǵǷǭǿǻǽȇǿǴǭǴǭȂǽǭǺǯǭǺDz
c
ǾǯDzǿǯǭǵǴǭǼǻȄǯǭDZǭǹǵǰǭ
»
ǠǽDzDZȇǿȆDzDzǰǻǿǻǯǴǭȀǼǻǿǽDzǮǭǾǸDzDZǷǭǿǻǾǼǽDzDZǭǹǵǰǭ
5
ǜǻǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿDZǻǷǭǿǻǾDz
ǺǭǰǽȌǯǭ
6
ǞǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǵȌǽǭǴDZDzǸDzǿDzǺǭǹǭǸǷǵǷǵȄȀǽǵ
ǺDzǼǻȅǵǽǻǷǵ
ǻǿǾǹ
ǛȁǻǽǹȌǺDzǺǭǾǿDzǰǺǭǿǵǾǯǻǮǻDZǺǵǷȇDZǽǵȃǵȁǵǰ
1
ǕǴǮDzǽDzǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭǷǵȄȀǽǵ
i
ǴǭǻȁǻǽǹȌǺDzǺǭDzǾǿDzǾǿǯDzǺǵ
ǵǹǻDZDzǽǺǵǷǵȄȀǽǵ
2
ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǸǻǾǿȄDzǿǻ
f
ǴǭDZǭǻǿǯǻǽǵǿDzȆǵǼǷǭǿǭ
j
ǵ
ǼǻǾǿǭǯDzǿDzǷǵȄȀǽǷǻǾǭǹDzdzDZȀȆǵǼǷǭǿǭǵǾǿDzǮǸǻǿǻ
k
3
ǛǿǼȀǾǺDzǿDzǸǻǾǿȄDzǿǻǵǼǸȇǴǺDzǿDzǾǿDzǮǸǻǿǻDZǻǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭ
ǷǻǾǭǿǭ
4
ǢǯǭǺDzǿDzǻǿǷȇǹǾǿȀDZDzǺǵȌǷǽǭǶ
i
ǵDZǽȇdzǷǭǿǭ
a
ǞǸDzDZǿǻǯǭ
ǺǭǯǵǶǿDzǷǵȄȀǽǭǷǻǾǭǻǷǻǸǻǾǿDzǮǸǻǿǻǻǿǷǽǭȌDZǻǷǻǽDzǺǭǾDzDZǺǻ
ǺDzǼǽDzǷȇǾǺǭǿǻDZǯǵdzDzǺǵDz
5
ǔǭDZǽȇdzǿDzǾǿDzǮǸǻǿǻǯǿǻǯǭǼǻǸǻdzDzǺǵDzǺǭǶǹǺǻǰǻǴǭǾDzǷȀǺDZǵ
ǝǭǴǯǵǯǭǶǿDzǷǵȄȀǽǭǷǻǾǭDZǻǷǭǿǻǹǻdzDzǿDzDZǭǻǿǯǻǽǵǿDzȆǵǼǷǭǿǭǾ
ǼǻǹǻȆǿǭǺǭǸǻǾǿȄDzǿǻ
6
ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵ
ǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻ
ǛȁǻǽǹȌǺDzǺǭDzǸDzǰǭǺǿǺǭǼǽǵȄDzǾǷǭǾǵǴǼǽǭǯDzǺǭǷǻǾǭȁǵǰ
1
ǕǴǮDzǽDzǿDzǹǭȅǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz
h
2
ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǸǻǾǿȄDzǿǻ
f
ǴǭDZǭǻǿǯǻǽǵǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭ
ǵ
ǼǻǾǿǭǯDzǿDzǷǵȄȀǽǷǻǾǭǹDzdzDZȀǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz
3
ǜǸȇǴǺDzǿDzǮǭǯǺǻǺǭDZǻǸȀǼǻDZȇǸdzǵǺǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭ
ǾDzDZǺǻ
DZǯǵdzDzǺǵDzǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǵǻǿǷǻǽDzǺǵǿDzDZǻǷǽǭǵȆǭǿǭ
ǮDzǴDZǭ
ǾǼǵǽǭǿDzǴǭDZǭǺDzǼǽDzǰǽDzDzǿDzǷǻǾǭǿǭǵDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǼǽDzǼǸǵǿǭǺǵȌ
4
ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻ
ǛȁǻǽǹȌǺDzǺǭǸȀǷǾǻǴDzǺǻǮDzǹȁǵǰ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǕǴǮȌǰǯǭǶǿDzDZǭDZǻǷǻǾǯǭǿDzǹDzǾǿǭǿǭǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻ
ǷȇDZDzǿǻ
ǺȌǹǭǷǻǾǹǵǿȇǶǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆǻ
1
ǕǴǮDzǽDzǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭȄDzǿǷǭǿǭǾǰǻǽDzȆǯȇǴDZȀȂ
l
2
ǞǽDzǾǯǭǶǿDzǷǻǾǭǿǭǾǺǭǰǻǽDzȆDzǺǭǿǭȄDzǿǷǭǴǭDZǭǾȇǴDZǭDZDzǿDzǼȇǿǯ
ǷǻǾǭǿǭ
3
ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǷǵȄȀǽǵǯǴDzǹDzǿDzȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǵȀǯǵǶǿDz
ǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǻǷǻǸǻǾǿDzǮǸǻǿǻǑǽȇdzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǯǿǻǯǭ
ǼǻǸǻdzDzǺǵDzǯǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭDZǻǾDzǷȀǺDZǵǵǼǻǾǸDzȌ
ǵǴǯǭDZDzǿDzǻǿǷǻǾǭǿǭ
4
ǜǻǯǿǻǽDzǿDzǾǿȇǼǷǵDZǻǴǭǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǺǭǷǻǾǭǿǭǯǵǷǭǷǿǻ
DzǻǼǵǾǭǺǻ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǟǻǴǵȀǽDzDZDzǾǺǭǮDZDzǺǾȁȀǺǷȃǵȌǴǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǺDzǞǸDzDZǹǵǺȀǿǵȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǷǸȋȄǯǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
1
ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
2
ǛǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿDZǻǷǭǿǻǾDz
ǻȂǸǭDZǵ
3
ǛǿǾǿǽǭǺDzǿDzǷǻǾǹǵǿDzǵǼǽǭȂǭǻǿȀǽDzDZǭǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDz
4
ǜǻȄǵǾǿDzǿDzȀǽDzDZǭǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzǾǹǻǷǽǭǷȇǽǼǭ
5
ǜǽǵǮDzǽDzǿDzȀǽDzDZǭǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz
e
ǞȇǯDzǿǵǵǼǽDzǼǻǽȇǷǵ
•
ǔǭǻǼǿǵǹǭǸǺǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǺǭǼȇǸǺǻ
ǾȀȂǭǷǻǾǭ
•
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǼǻǹǭǸǷǻǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǷǻǾǭǴǭǼǻDZȇǸǰǵǷǵȄȀǽǵǵǵǸǵ
ǴǭǼǻǻǿȄDzǿǸǵǯǵǷȇDZǽǵȃǵ
•
ǔǭǼǻDZǻǮǽǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵǺǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǼǽǵǿǵǾǺDzǿDz
ǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz
g
ǼǻǯǽDzǹDzǺǭ
ǵǴǼǽǭǯȌǺDzǿǻ
•
ǚǭǺDzǾDzǿDzǾǼǽDzǶǴǭǷǻǾǭǯȇǽȂȀǷǻǾǭǿǭǾǵǾǸDzDZǻȁǻǽǹȌǺDzǺǭ
ǼǽǵȄDzǾǷǭǴǭDZȇǸǰǻǿǽǭǶǺǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵ
ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǾDzǽǯǵǴ
ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭǴǭǹȌǺǭǺǭ
ǼǽǵǾǿǭǯǷǭǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹ
ǼǻǾDzǿDzǿDzȀDzǮǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭ
ǭDZǽDzǾZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹȃDzǺǿȇǽǭǴǭ
ǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌ
ǹȀ
ǺǻǹDzǽǹǻdzDzǿDzDZǭǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭ
ǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭȃDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵ
ǻǮȇǽǺDzǿDzǾDzǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli
výrobků
společnosti Philips! Chcete-li plně využívat
výhod, které
nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www
.philips.com/welcome.
1 Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě př
ečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pr
o budoucí použití.
•
VARO
VÁNÍ: Zaříz
ení
nepoužívejte poblíž
vody
.
•
Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojt
e po použití
jeho síťovou zástr
čku ze
zásuvky, neboť bl
ízkost v
ody
představuje rizik
o i v
případě, že
je přístroj vypnutý
.
•
VAROV
ÁNÍ: Nepoužívejte přístr
oj
v blízk
osti van, spr
ch,
umyvadel nebo jiný
ch
nádob s vodou.
•
Po použití přístroj vždy
odpojte ze sítě.
•
Pokud by b
yl poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
prov
ést společnost Philips,
autorizov
aný servis společnosti
Philips nebo obdobně
kvaliko
vaní praco
vníci, aby
se
předešlo možnému nebezpečí.
•
Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duše
vními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat
v případě,
že jsou pod dohledem nebo
byly
poučeny
o bezpečném
používání přístroje a chápou
rizika, která mohou hrozit.
•
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
•
Čištění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez do
zoru.
•
Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vž
dy
vytažením zástrčky
.
•
Před zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené
na přístroji odpovídá místnímu
napětí.
•
Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uv
edené v
této
příručce.
•
Přístroj nepoužívejte na umělé
vlasy
.
•
Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechá
vejte bez
dozoru.
•
Nikdy nepoužívejte příslušenství
nebo díly od jin
ých výr
obců
nebo takov
é, které neb
yly
doporučeny
společností Philips.
Použijete-li tako
vé příslušenství
nebo díly
, pozbýv
á záruka
platnosti.
•
Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
•
Před uložením přístroje
počkejte, až zcela
vychladne.
•
Při použití přístroje vždy dá
vejte
dobrý pozor
, pr
otože můž
e být
velmi horký
. Držte jej pouze
za rukojeť a zabraňte styku
s pokožk
ou, protože jeho
ostatní části jsou horké.
•
Přístroj vždy ukládejte
stojánkem na tepelně odoln
ý
,
stabilní rovn
ý povr
ch. Horké
ohřívací destičky/
válec se nesmí
dotýkat povrchu nebo jiného
hořlavého materiálu.
•
Zabraňte tomu, aby se hork
é
díly přístr
oje dotkly napájecího
kabelu.
•
Je-li přístroj zapnutý,
uchová
vejte jej mimo dosah
hořlavých př
edmětů a materiálu.
•
Je-li přístroj horký, nik
dy jej
ničím nezakrývejte (např
.
ručníkem nebo oblečením
).
•
Přístroj používejte pouze na
suché vlasy
.
•
Nepoužívejte přístroj, pokud
máte mokré ruce.
•
Ohřívací destičky/válec
udržujte čisté, bez prachu a
kadeřnických přípravků, jak
o
jsou pěnové tužidlo
, sprej
či gel. Přístroj nepoužívejte
v kombina
ci s kadeřnickými
přípravky
.
•
Ohřívací destičky/válec mají
upraven
ý po
vrch.
T
a se může
postupně pomalu odírat. T
ento
jev
však nemá žádný vliv
na
výkon přístroje.
•
Pokud přístroj používáte na
barvené vlasy
, ohřívací destičky/
válec se mohou ušpinit.
•
Kontrolu nebo opravu přístr
oje
svěřte
vždy servisu společnosti
Philips. Opravy
prov
edené
nekvaliko
vanými osobami
mohou být pro uživ
atele
mimořádně nebezpečné.
•
Nevkládejte ko
vové př
edměty
do otvorů. Předejdete
tak úrazu
elektrickým proudem.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístr
oj Philips odpovídá všem platn
ým normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Tento s
ymbol znamená, že výrobek nelze likvido
vat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly v
aší země pro sběr elektrických
a elektronických výr
obků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidsk
é
zdraví.
2 Úvod
Připravte se na vylepšov
ání, zdokonalování a zk
oušení
spousty oslnivých účesů. Od každodenních až po
dokonale vybroušené účesy
, nejen s bohatým objemem a
rovnými nebo kudrnatými vlasy
vyčesan
ými nahoru nebo
upravenými dole –
vytvořte snadno více než 15 účesů s
vaší
novou
Multifunkční kulmou Phil
ips
. Tent
o univerzální
nástroj pro úpravu
vzhledu zahrnuje 3 nástavce: žehličku na
vlasy, kulmova
cí kleště a horký zasunovací tv
arovací kartáč,
spolu se širokou škálou vlasov
ého příslušenství, jako jsou
vlasové spony
, jehlice, gumičky a oka.
Tot
o je poprvé, co se do jedné krabice vešl
o tolik
stylingového mistrov
ství, a to díky snadnému vyjímání
všech nástavců OneClick, prof
esionálnímu nastavování
teploty až do 210 stupňů, rychlému, 45s žhav
ení, indikátoru
připravenosti s automatickým vypnutím a špičk
ovému
keramickému povrchu. K dispo
zici máte také návod na
účesy s podrobnými pokyn
y, takže si můžet
e vyzkoušet
širokou škálu vzhledů a dov
ést je k dokonalosti. Připravit,
nastavit, tvořit. Je na čase experimentov
at a ohromovat
svými účesy vytv
ořenými podle návodu
vaší novou
multifunkční kulmou Philips!
3 Úprav
a
vlasů
Poznámka: Nevyměňujte
tvarov
ací nástavce, když jsou
horké. T
varovací příslušenství
vyměňujte pouze po
vychladnutí přístroje.
Vyberte si pro účes, který chcete,
vhodný nástav
ec a
nastavení teploty
.
Účes
Nástavec
Nastavení teploty
Jemné/
volné lokny
Natáčecí nástavec
(
i
)
–180
º
C
–210
º
C
Rovný
,
elegantní
styl
Nástavec pro
narovnání vlasů (
h
)
–180
º
C
-200
º
C
Luxusní
objem
horký kartáčový
nástavec (
l
)
–
160
º
C
– 180
º
C
Před úpravou vlasů ( obr
. 2 )
1
Zajistěte, aby páčka (
f
) násta
vce směřovala k tlačítku
pro odemknutí (
b
) na horní části rukojeti (
a
).
2
Nasuňte na rukojeť vhodný násta
vec (
a
).
•
Nástavec sejměte stisknutím obou tlačítek pro
odemknutí (
b
) po stranách rukojeti. Nástavec sejměte
pouze po zchladnutí přístroje i nástavc
e.
3
Zapojte zástrčku do zásuvky.
4
Posunutím na
nastavte nízk
ou teplotu a posunutím na
nastavte teplotu vysok
ou.
»
Kontrolka napájení (
c
) se rozsvítí a začne blikat.
»
Přístroj bude připraven k použití, jakmile blikání ustane.
5
Při žhavení položte přístroj na žáruvzdorn
ý povrch.
6
Pročešte si
vlasy a rozdělte je na menší pr
ameny
o maximální šířce 2 cm.
Vytvoření malých/v
olných loken (obr
. 4)
1
Zvolte si natáčecí násta
vec (
i
) pro vytvoř
ení
přirozených a moderních lok
en.
2
Stisknutím páčky (
f
) otevřete příchytku (
j
) a
vložte
mezi ni a válec pramen vlasů (
k
).
3
Uvolněte páčku a nasuňte válec k
e konečkům vlasů.
4
Přidržte studený konec (
i
) a ruk
ojeť (
a
). Poté
nepřerušovaným pohybem nat
očte pramen vlasů kolem
válce od konečků směrem k
e kořínkům.
5
Válec v t
éto pozici přidržte max. po dobu 15 sekund.
Poté odvíjejte pramen vlasů, dokud nebude možné opět
stisknout páčku, a tím uvolnit raménko.
6
Zbytek
vlasů upravte opakov
áním kroků 2 až 5.
Vytvořte rovný el
egantní styl ( obr.5 )
1
Zvolte nástav
ec pro narovnáv
ání vlasů (
h
).
2
Stisknutím páčky (
f
) otevřete nástav
ec a mezi
narovnávací destičky
vložte pramen
vlasů.
3
Zařízení posouvejte bez zastavení jedním pohybem (max.
5 vteřin) od kořínků po k
onečky, abyst
e předešli přehřátí
vlasů a tvorbě uzlíků.
4
Zbytek vlasů upra
vte opakováním kroků 2
–3.
Vytvořte si luxusní objem ( obr.6 )
Poznámka: Válc
e se nedotýkejte v míst
ech bez vláken,
protože je horký
.
1
Vyberte horký kartáčový
nástavec (
l
).
2
Pročešte si tímto horkým kartáčem vlasy
, abyste do nich
vnesli pohyb.
3
Chcete-li vytvořit vlnky, ve
změte část vlasů a konce
namotejte kolem v
álce. Přidržte kartáč v t
éto pozici po
dobu 10–15 sekund a poté jej sejměte.
4
Opakujte kroky 2 až 3 podle potřeb
y u zbylý
ch vlasů.
Poznámka: Přístroj je vybav
en funkcí automatického
vypnutí. Po 60 minutách se přístroj automaticky
vypne.
Po použití:
1
Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2
Položte jej na žáruvzdorný povr
ch, dokud nevychladne.
3
Odstraňte z přístroje a nástavců vlasy
a prach.
4
Očistěte přístroj a nástavce
vlhkým hadříkem.
5
Přístroj skladujte na bezpečném, suchém a bezprašném
místě. Přístroj lze také zav
ěsit za závěsnou smyčku (
e
).
Tipy a triky:
•
Aby byly výsledky
co nejlepší, používejte přístroj pouze
na zcela suché vlasy
.
•
U delších vlasů a/nebo když chcete vytvořit výraznější
lokny, používejt
e menší množství vlasů.
•
Lepších výsledků rovnání vlasů dosáhnete, když k sobě
během rovnání jemně přitisknete konce nar
ovnávacích
destiček (
g
).
•
Po skončení úpravy na vlasy apl
ikujte sprej na vlasy
, čímž
zajistíte dlouhotrvající účinek.
4
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv
problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujet
e nějakou informaci,
navštivte webo
vou stránku společnosti Philips
www.philips.com/support nebo k
ontaktujte středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve
vaší zemi (telefonní číslo
najdete v letáčku s celos
větovou zárukou
). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky spol
ečnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výr
obků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täiel
ikuks
kasutamiseks registreerige oma toode v
eebilehel
www.philips.com/wel
come.
1 T
ähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
•
HOIATUS:
Ärge kasutage seadet
vee läheduses.
•
Pärast seadme kasutamist
vannitoas v
õtke pistik k
ohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korr
al.
•
HOIATUS!
Ärge kasutage seda
seadet vannide, duššide,
basseinide või teiste vett
sisaldavate anumat
e
läheduses.
•
Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust vä
lja.
•
Kui toitejuhe on rikutud,
siis ohtlike olukor
dade
vältimiseks tuleb lasta
toitejuhe vahetada Philipsi
hoolduskeskuses, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses
või
kvalitseeritud isikul.
•
Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud
või isikud,
kellel puuduvad k
ogemused ja
teadmised, kui neid val
vatakse
või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistav
ad sellega
seotud ohte.
•
Lapsed ei tohi seadmega
mängida.
•
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelev
alveta puhastada ega
hooldada.
•
Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
•
Enne seadme sisselülitamist
kontroll
ige, kas seadmele
märgitud pinge v
astab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
•
Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
•
Ärge rakendage seadet
kunstjuustel.
•
Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelev
alveta.
•
Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute v
õi osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
•
Ärge kerige toitejuhet ümber
seadme.
•
Enne hoiukohta panekut
laske seadmel täielikult maha
jahtuda.
•
Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see v
õib
olla äärmiselt kuum. Hoidke
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. V
ältige
kokkupuudet nahaga.
•
Asetage seade koos alusega
alati kuumakindlale stabiilsele
tasasele pinnale. Kuumad
sirgendusplaadid / kuum rullik
ei tohi kunagi pinna ega muude
tuleohtlike materjalidega k
okku
puutuda.
•
Ärge laske toitejuhtmel
vastu
seadme kuumi osi minna.
•
Hoidke sisselülitatud seadet
kergesti süttivat
est objektidest
ja materjalidest kaugemal.
•
Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni (nt
käteräti või riidetükiga).
•
Rakendage seadet ainult
kuivadel juustel.
•
Ärge kasutage seadet märgade
kätega.
•
Hoidke sirgendusplaate/
rullikut puhtana ning ärge
laske sellele t
olmu ja
juuksehooldusvahendite,
nagu juuksevahu,
piserdusvahendite ja geel
i
jääke koguneda.
Ärge kunagi
kasutage seda seadet koos
juuksehooldusvahenditega.
•
Sirgendusplaatidel/rullikul on
pinnakate. See kate võib pika
aja jooksul ära kuluda. Samas
ei mõjuta kulumine seadme
jõudlust.
•
Kui seadet kasutada värvitud
juuste koolutamiseks, siis
võib
juhtuda, sirgendusplaadid/rullik
määrduvad.
•
Viige seade tõrke otsimiseks
või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teenindusk
eskusesse.
Kui seadet parandab
kvalitseerimata isik, v
õib see
seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
•
Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage av
ade vahel
t
seadmesse metallesemeid.
Elektromagnetväljad (EMV)
See Philipsi seade vastab kõikidele k
okkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitle
vatele kohaldatavat
ele
standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). J
ärgige
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahusk
ogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest k
õrvaldamine aitab
ära hoida võimalikke kahjulikk
e tagajärgi keskkonnale ja
inimese tervisele.
2. Sissejuhatus
Olge valmis katsetama värsk
eid, täiuslikke ja glamuurseid
soenguid Meie uue
Philips Multistyleriga
saate teha nii
igapäevaseid kui täiuslikult viimistletud soenguid, sir
ged,
volüümikaid või lokkis juukseid, ülespandud
või lahtiseid
soenguid - hõlpsalt luua enam kui 15 soengut. Sellel
mitmekülgsel seadmel on 3 otsakut: sirgendaja, lokitangid
ja kuumade harjastega soenguhari ning veel palju erinevaid
tarvikuid, nagu näiteks juukseklambrid, juuksenõelad,
peavõrud ja soengutarvikud.
Tänu k
õikide otsakute lihtsale, OneClick vabastamisele,
professionaalsele temperatuuriseadistusele kuni 210
kraadi, kiiresti 45 sekundiga kuumenemisele, automaatse
väljalülitusega kasutusvalmiduse märgutulele ja
kvaliteetsele keraamilisele pinnale ei ole kunagi
varem
üks seade pakkunud selliseid soengutegemise võimalusi.
Seadmega on kaasas ka stiilijuhend, millest leiate
üksikasjalikud juhised laia valiku soengute katsetamiseks.
Valmis, läks, soengut tegema. On aeg proo
vida uut Philips
Multistylerit ja stiilijuhendit ning oma stiilsusega muljet
avaldada!
3 Soengu
tegemine
Märkus. Ärge vahetage
soenguotsakut kui see on kuum.
Vahetage soenguotsakut ainult siis,kui seade on jahtunud.
Valige soovitud soengu tegemiseks sobiv
otsak ja
temperatuuriseadistus.
Soeng
Otsak
T
emperatuuriseaded
Tihedad /
vabaltlangevad
lokid
Lokkide
tegemise otsak
(
i
)
-180
º
C
-210
º
C
Sirged ja
läikivad juuksed
Sirgestamise
otsak (
h
)
-180
º
C
-200
º
C
Luksuslik
kohevus
Kuuma harja
otsak (
l
)
-
160
º
C
- 180
º
C
Enne juuste soengusse seadmist (joon. 2 )
1
Veenduge, et otsaku hoob (
f
) osutab
vabastamisnupule (
b
) käepidemel (
a
).
2
Libistage sobiv otsak käepideme (
a
) peale.
•
Otsaku eemaldamiseks vajutage mõlemal pool
käepidet olevaid vabastamise nuppe (
b
). Eemaldage
otsak ainult siis, kui seade ja otsak on jahtunud.
3
Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
4
Libistage
madala temperatuuri seadistuse ja
kõrge
temperatuuri seadistuse tarvis.
»
Sisselülitatud toite märgutuli (
c
) süttib ja hakkab
vilkuma.
»
Seade on kasutusvalmis kohe, kui tuli lõpetab
vilkumise.
5
Asetage seade soojenemise ajak
s kuumakindlale pinnale.
6
Kammige juuksed ja jaotage need vä
ikesteks salkudeks,
mis pole laiemad kui 2 cm.
Tihedate / vabalt lange
vate lokkide tegemine ( joon.4 )
1
Valige lokkide tegemise otsak (
i
), kui soo
vite teha
loomulikke ja kaasaegseid lokke.
2
Vajutage hooba (
f
), et avada klamber (
j
), ja pange
juuksesalk klambri ja rulli (
k
) vahele.
3
Vabastage klambripäästik ja libistage rullik juukseotsteni.
4
Hoidke jahedast otsakust (
i
) ja käepidemest (
a
) kinni.
Seejärel rullige juuksed otstest juurteni ümber rulliku.
5
Hoidke rullikut selles asendis max 15 sekundit. Seejärel
kerige juuksesalk lahti, kuni saate klambripäästikuga
klambri uuesti avada.
6
Ülejäänud juuste lokkimiseks korrak
e samme 2–5.
Sirgete ja läikivate juuste saa
vutamine (joon. 5 )
1
Valige sirgendamise otsak (
h
).
2
Vajutage hooba (
f
), et otsak avada, ning pange
juuksesalk sirgendamisplaatide vahele.
3
Libistage ühe tõmbega mööda juuksepikkust alla (max
5 sekundit) ilma peatumata, et kuumenemist ja lokkide
tekkimist ära hoida.
B
4
Ülejäänud juuste soengusse seadmiseks korrake samme
2–3.
Luksusliku kohevuse lisamine (joon. 6)
Märkus. Ärge puudutage rulliku harjasteta piirk
onda, kuna
see on kuum.
1
Valige kuuma harja otsak (
l
).
2
Õhuliikumise tekitamiseks tõmmake soojenenud harjaga
läbi juuste.
3
Koolutamiseks kerige juuksesalga ots rulliku ümber
.
Hoidke harja selles asendis 10–15 sekundit ja v
õtke hari
juustest välja.
4
Korrake samme 2–3 ül
ejäänud juuste stiliseerimiseks.
Märkus. Seade on varustatud automaatse
väljalülitamisfunktsiooniga. Seade lülitub 60 minuti pärast
automaatselt välja.
Pärast kasutamist:
1
Lülitage seade välja ja eemaldage t
oitejuhe
seinakontaktist.
2
Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3
Eemaldage seadmelt ja otsakutelt juuksed ja tolm.
4
Puhastage seade ja otsikud niiske lapiga.
5
Hoiustage seade ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas.
Võite seadme ka riputusaasa (
e
) abil üles riputada.
Nõuanded ja nipid
•
Optimaalse tulemuse saavutamiseks kasutage seadet
täiesti kuivade juustega.
•
Pikemate juuste korral ja/või tugevamate lokkide
saamiseks töödelge vähem juukseid korraga.
•
Parema sirgendamistulemuse saavutamiseks vajutage
sirgendamise ajal sirgendamisplaatide (
g
) servad kokku.
•
Kauakestvama tulemuse saamiseks kandke juustele
soengu kseerimiseks juukselakki.
4
Garantii ja hooldus
Kui vajate tea
vet, nt mõne tarviku vahetamise k
ohta aga
ka probleemide korral külastage palun Philipsi v
eebisaiti
www.philips.com/support
või võtk
e ühendust oma riigi
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri
leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete k
ohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kak
o biste
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajt
e vaš
proizvod nawww.philips.
com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ov
aj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
•
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte koristiti u blizini
vode.
•
Kada aparat koristite u
kupaonici, iskopčajte ga nak
on
korištenja jer bl
izina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
•
UPOZORENJE: Aparat
nemojte koristiti blizu
kada, tuševa, umivaonika
ili posuda s vodom.
•
Nakon korištenja aparat
iskopčajte.
•
Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle potencijalno opasne
situacije.
•
Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dov
oljno
iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su
primili upute u v
ezi rukov
anja
aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
•
Djeca se ne smiju igrati
aparatom.
•
Ako nisu pod nadzorom, djeca
ne smiju čistiti aparat niti ga
održavati.
•
Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno isk
opčajte
držeći utikač.
•
Prije no što priključite aparat
provjerite odgo
vara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
•
Aparat koristite isključivo za
radnje opisane u ovim uputama.
•
Nemojte koristiti aparat na
umjetnoj kosi.
•
Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
•
Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelo
ve drugih
proizvođača ili pr
oizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotreblja
vate
takve dodatke ili dijel
ove,
vaše
jamstvo prestaje
vrijediti.
•
Kabel za napajanje nemojte
omotavati ok
o aparata.
•
Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
•
Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer on mož
e
biti izuzetno vruć.
Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s ko
žom.
•
Aparat uvijek postavljajte s
postoljem na stabilnu i ravnu
površinu otpornu na toplinu.
Vruće grijać
e ploče ili cijev
ne smije biti u doticaju s
površinom ili drugim zapaljivim
materijalom.
•
Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
•
Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
•
Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati (
ručnikom ili
tkaninom).
•
Aparat koristite isključivo na
suhoj kosi.
•
S aparatom nemojte raditi ako
su vam ruk
e mokre.
•
Grijaće ploče ili cijev tr
eba biti
očišćena od prljavštine, pr
ašine
i sredstav
a za oblikov
anje
frizure poput pjene, laka ili gela.
Aparat nikada nemojte koristiti
u kombinaciji s proizv
odima za
oblikov
anje.
•
Grijaće ploče ili cijev ima
premaz. T
a obloga s vremenom
se može polako tr
ošiti. Međutim,
to ne utječe na rad aparata.
•
Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na grijaćim pločama/
cijevi
mogu ostati mrlje.
•
Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili poprav
ak.
Poprav
ak od strane nestručnih
osoba može rezul
tirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
•
Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvor
e.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izlož
enosti
elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobiča
jenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise sv
oje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda.
Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih
posljedica po okoliš i ljudsko zdra
vlje.
2 Uvod
Pripremite se na izmjenu, usavršavanje i ispr
obavanje
raznih glamuroznih frizura. Novi
Philips Mul
tistyler
omogućuje svakodnevno savršeno dotjeriv
anje, ravnanje,
povećavanje
volumena, kovrčanje, podizanje i spuštanje
kose, za jednostavno postizanje više od 15 frizura. Ovaj
svestrani aparat za oblikov
anje sadrži 3 nastavka: nastavak
za ravnanje, hvataljku za ko
vrčanje i četku za oblikov
anje
s vrućim vlaknima te širok r
aspon nastavaka kao što su
hvataljke za ko
vrče, vrhovi, trak
e i petlje.
Uz jednostavno OneClick otpuštanje svih nastavaka,
profesionalne postavke t
emperature do 210 stupnjeva,
kratko vrijeme zagrijavanja od 45 s, indikator
spremnosti
za upotrebu s automatskim isključivanjem i vrhunskim
keramičkim premazima, nikad nije bilo više mogućnosti
oblikovanja u jednom pakiranju.
Tu je i
vodič za stilove
s detaljnim uputama tako da možete usavršiti šir
ok
raspon frizura. Priprema, pozor
, oblikuj. Vrijeme je za
eksperimentiranje i izradu impresivnih frizura pomoću novog
aparata Philips Multistyler i vodiča za stil
ove!
3 Obliko
vanje
kose
Napomena: Nastavke za oblik
ovanje nemojte mijenjati
dok
je aparat vruć. Nastavke z
a oblikovanje mijenjajte t
ek kad
se aparat ohladi.
Odaberite onaj nastavak i postavk
e temperature koje
odgovaraju željenoj frizuri.
Frizura
Nastavak
Postavke temperatur
e
Čvrste/
opuštene
kovrče
Nastavak za kovr
če
(
i
)
-180
C
-210
C
Zaglađena
frizura
Nastavak za
ravnanje (
h
)
-180
C
-200
C
Bogat
volumen
Nastavak s vrućom
četkom (
l
)
-
160
º
C
- 180
C
Prije nego što počnete oblikova
ti frizuru (slika 2)
1
Provjerite pokazuje li ručica nastavka (
f
) na gumb za
otključavanje (
b
) na vrhu drške (
a
).
2
Odgovarajući nastavak gurnite na dršku (
a
).
•
Kako biste odvojili nastavak, pritisnite oba gumba
za otključavanje (
b
) s obje strane drške. Nasta
vak
odvojite tek nakon što se aparat i nasta
vak ohlade.
3
Umetnite utikač u utičnicu.
4
Povucite na
za posta
vku niske temperature, odnosno na
za postavku visoke temper
ature.
»
Uključuje se indikator napajanja (
c
) te počinje
bljeskati.
»
Aparat će biti spreman za uporabu nakon što indikator
prestane bljeskati.
5
Dok se zagrijava, aparat stavite na površinu otpornu na
toplinu.
6
Počešljajte kosu i r
azdijelite je u manje pramenove k
oji
nisu širi od 2 cm.
Oblikovanje čvrstih/opuštenih k
ovrča (slika 4)
1
Odaberite nastavak za kovr
čanje (
i
) za oblikovanje
prirodnih i modernih kovrča.
2
Pritisnite ručicu (
f
) kako biste otvorili hvataljku (
j
) i
pramen kose stavite između hva
taljke i cijevi (
k
).
3
Otpustite ručicu i povucite cijev prema
vrhu kose.
4
Držite hladni vrh (
i
) i dršku (
a
). Zatim kontinuiranim
pokretom pramen kose namotajte oko cije
vi od vrha do
korijena.
5
Cijev držite u tom položaju najviše 15 sekundi. Zatim
odmotavajte pramen kose dok pono
vo ne budete mogli
otvoriti hvataljku pomoću ručice.
6
Za oblikov
anje ostatka kose ponovite korake od 2 do 5.
Izradite ravne, zaglađene frizure (sl
ika 5)
1
Odaberite nastavak za ravnanje (
h
).
2
Pritisnite ručicu (
f
) kako biste otvorili nastavak i pramen
kose stavite između ploča za ravnanje.
3
Polako povlačite duljinom kose pr
ema dolje u jednom
potezu (najviše 5 sekundi) od korijena do vrhov
a, bez
zaustavljanja kako biste spriječili pregrija
vanje i izbjegli
pretjerano uvijanje.
4
Za oblikovanje ostatka kose pono
vite korake od 2 do 3.
Postignite bogat volumen (slika 6)
Napomena: Nemojte dodirivati cijev na mjestu gdje nema
vlakana, jer je vruća.
1
Odaberite nastavak s vrućom četk
om (
l
).
2
Prođite zagrijanom četkom kroz kosu kak
o biste postigli
kretanje kose.
3
Za uvijanje vrhova uzmite pramen kose i omotajte
vrhove
kose oko cijevi. Držite četku u tom pol
ožaju 10 do 15
sekundi, a zatim je izvadite iz kose.
4
Po želji ponavljajte kor
ake 2 i 3 za uvijanje dodatnih
pramenova.
Napomena: Aparat ima funkciju za automatsk
o isključivanje.
Nakon 60 minuta aparat se automatski isključuje.
Nakon uporabe:
1
Isključite aparat i iskopčajte ga.
2
Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne
ohladi.
3
S aparata i nastavaka skinite kosu i prašinu.
4
Očistite aparat i nastavke vlažnom krpom.
5
Aparat čuvajte na sigurnom i suhom mjestu gdje nema
prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za
vješanje
(
e
).
Savjeti i trikovi:
•
Za optimalne rezultate aparat koristite isključivo na
potpuno suhoj kosi.
•
Za dužu kosu i/ili izraženije kovrče uzmite manje kose.
•
Za bolje rezultate ravnanja nježno pritisnite krajeve ploča
za ravnanje (
g
) tijekom ravnanja.
•
Nakon oblikovanja na kosu nanesite lak kako biste
postigli dugotrajne rezultate.
4
Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne inf
ormacije, npr. o zamjeni nasta
vka,
ili imate problem, posjetite web-str
anicu tvrtke Philips na
www.philips.com/support ili se obratit
e centru za korisničku
podršku tvrtke Philips u svojoj državi (tel
efonski broj nalazi
se u međunarodnom jamstvenom listu). Ak
o u vašoj državi
ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
prodavaču proizv
oda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips termék
et vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában!
A Philips által biztosított
teljes körű támogatáshoz regisztrálja
termékét a
www.philips.com/welc
ome oldalon.
1 Fontos
tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen ol
vassa el a
felhasználói kézikön
yvet, és őrizze meg későbbi használatra.
•
FIGYELMEZTETÉS: Óvja a
készüléket a
víztől.
•
Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a
víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyf
orrást jelent.
•
FIGYELMEZTETÉS: Ne
használja a készülék
et
fürdőkád, zuhanyzó
,
mosdókagyló, vagy
egyéb foly
adékkal teli edény
közel
ében.
•
Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
•
Ha a hálózati kábel
megsérült, a kockázatok
elkerülése érdek
ében Philips
szakszervizben vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cser
élni.
•
A készüléket 8 é
ven felüli
gyermekek, ill
etve csökkent
zikai, érzékelési
vagy sz
ellemi
képességekkel r
endelkező, vagy
a készülék működt
etésében
járatlan személy
ek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mel
lett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az
azzal járó v
eszély
eket.
•
Ne engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
•
Gyermekek felügy
elet nélkül
nem tisztíthatják a készülék
et és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
•
A használatot köv
etően
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hál
ózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
•
Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, el
lenőrizze, hogy
az azon feltüntet
ett feszültség
megegyezik-e a helyi háló
zati
feszültséggel.
•
Csak a kézikönyvben
meghatározott r
endeltetés
szerint használja a készülék
et.
•
Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
•
Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
•
Ne használjon más gyártótól
származó, v
agy a Philips által
jóvá nem hagy
ott tartozék
ot
vagy alkatr
észt. Ellenkező
esetben a garancia érvény
ét
veszti.
•
Ne tekerje a hálózati kábelt a
készülék kör
é.
•
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
•
Nagyon gyeljen a készülék
használatakor
, hiszen az
rendkívül forr
ó lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, miv
el a többi része
forró
, illetve óv
akodjon az
érintésétől.
•
A készüléket az áll
vánnya
l
együtt mindig hőálló,
egyenletes, stabil f
elületen
helyezze el.
A forró
hajegyenesítő lapok/
hajformázó henger
soha ne
érjen a felülethez v
agy más
gyúlékony
anyaghoz.
•
Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forr
ó részeihez érjen.
•
A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony
tárgyaktól és
anyagoktól tá
vol.
•
Ne takarja le a forró készülék
et
semmivel (pl. tör
ölközővel
vagy
ruhával).
•
A készüléket csak száraz haj
formázásához használja.
•
Ne működtesse a készüléket
nedves kézz
el.
•
Tartsa a hajegy
enesítő lapokat/
hajformázó hengert tisztán,
portól és szenny
eződéstől,
valamint hajformáz
ó habtól,
spray-től és zsel
étől mentesen.
Ne használja a készülék
et
hajformázó k
észítményekk
el
együtt.
•
A hajegyenesítő lapok/
hajformázó henger
védőbevonattal r
endelkezik.
A bev
onat az idő folyamán
kophat. Ez azonban nem
befolyásolja a k
észülék
teljesítmény
ét.
•
Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajegy
enesítő
lapok/hajformázó henger
elszíneződhet.
•
A készüléket kizár
ólag Philips
hivatalos szakszervizbe
vigye
vizsgálatra, illetve ja
vításra.
A szakszerűtlen ja
vítás a
felhasználó számára különösen
veszély
es lehet.
•
Az áramütés elkerülése
érdekében ne hely
ezzen
fémtárgyat a n
yílásokba.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkr
e érvényes
összes vonatkoz
ó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környe
zetvédelem
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
nem kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Köv
esse az országában érvényes, az
elektromos és elektronikus készülék
ek hulladékkezelésére
vonatkozó jogszabályokat.
A megfelelő hulladékk
ezelés
segítséget nyújt a környez
ettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív követk
ezmények megelőzésében.
2 Bevezetés
Készüljön fel frizuratára frissítésér
e és tökéletesítésére,
valamint új stílusok kipróbálására. A
Philips Multistyler
segítségével több mint 15-féle frizurát alk
othat meg
könnyedén, az egyszerű, minden napi stílustól a
tökéletesen
fényes, az egyenes, a dús
vagy a göndör hajon át egész
en
a fejtetőre v
agy onnan lefele fésült frizur
áig. Ez a sokoldalú
hajformázó 3 tartozékkal érkezik: egy
hajegyenesítővel, egy
hajsütővassal és egy meleg hajformáz
ó kefével, mel
yekhez
számos kiegészítőt, többek között hajcsatokat, tűk
et,
szalagokat és hajformázó hurkokat mellékelünk.
Az egyszerű OneClick kioldó technológiával ellát
ott
tartozékok, a prof
esszionális, akár 210 °C-os formázási
hőmérséklet-beállítási lehetőség, a 45 másodperces
felmelegedési idő, az üzemkész állapotjelz
ő, az automatikus
kikapcsolás funkció és a prémium kerámiabev
onat révén
még soha nem volt ennyi hajformázási l
ehetőség egyetlen
dobozban. A készül
ékhez még egy stílusútmutatót is
mellékelünk, mely lépésr
ől lépésre mutatja be a különböző
frizurák elkészítésének menetét, így számos stílust
kipróbálhat és tökéletesíthet.
Vigyázz, kész, formázz! Itt az
ideje, hogy az új Philips Multistyler hajformáz
óval, illetve
stílusútmutatóval kísérletezni kezdjen, és l
enyűgözze
környezetét új frizur
áival!
3 A
haj
formázása
Megjegyzés: Forró állapotban ne cserélje ki
a tarto
zékokat.
Csak hideg állapotban cserélje azokat.
A kívánt frizurához megfelel
ő tartozékot és hőfokbeáll
ítást
válasszon.
Frizura
Tartoz
ék
Hőfokbeállítások
Feszes/lazább
göndör tincsek
Göndörítő tartozék
(
i
)
-180
º
C
-210
º
C
Egyenesszálú
frizura
Hajkiegyenesítő
tartozék (
h
)
-180
º
C
-200
º
C
Lenyűgöző dús
frizura
Meleg hajformázó
kefetartozék (
l
)
-
160
º
C
-180
º
C
Hajformázás előtt ( 2. ábra )
1
Ügyeljen rá, hogy a tart
ozék karja (
f
) a fogantyú (
a
)
tetején található kioldó gomb (
b
) felé álljon.
2
Csúsztassa a megfelelő tartozékot a fogantyúr
a (
a
).
•
A tartozék eltávolításához ny
omja meg a fogantyú két
oldalán található kioldó gombokat (
b
). A tarto
zékot
csak akkor távol
ítsa el, ha már a készülék és a tartozék
is lehűlt.
3
Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
4
Csúsztassa a gombot
állásba az alacsony
hőfokbeállításhoz, illetve
állásba a magas
hőfokbeállításhoz.
»
A bekapcsolást jelző fény
(
c
) világítani, majd villogni
kezd.
»
Miután a villogás abbamaradt, a készülék használatra
kész.
5
A felmelegedés időtartamára hely
ezze a készüléket egy
hőálló felületre.
6
Fésülje meg a haját és ossza kis, 2 cm-nél kesk
enyebb
részekre.
Feszes/lazább göndör tincsek kialakítása ( 4. ábra )
1
A természetes v
agy modern kinézetű göndör tincsek
kialakításához válassza a göndörítő tarto
zékot (
i
).
2
Nyomja meg a kart (
f
) a csipesz (
j
) kinyitásához,
majd helyezzen egy hajtincset a csipesz és a henger
közé
(
k
).
3
Engedje ki a kart, és csúsztassa a hengert a hajfürt végéig.
4
Fogja meg a formázóvég hőszig
etelt csúcsát (
i
) és a
fogantyút (
a
), majd folyamatos mozgással t
ekerje a
hajtincset a végétől a töv
éig a hengerre.
5
Tartsa a hengert ebben a helyz
etben legfeljebb 15
másodpercig, Ezután csévélje le a hajtincset egészen
addig, míg a kar segítségével a csipesz újra fel nem
nyitható.
6
A haj többi r
észének formázásához ismételje meg a 2–5
lépést.
Egyenesszálú frizura kialakítása ( 5. ábra )
1
Válassza a hajkiegyenesítő tartoz
ékot (
h
).
2
Nyomja le a kart (
f
) a tartozék felnyitásához, majd
helyezzen egy hajfürtöt a hajkiegy
enesítő lapok közé.
3
Lassan, a túlmelegedés és töredezettség elkerülése
érdekében megállás nélkül, egyetlen moz
dulattal
(legfeljebb 5 másodperc) húzza v
égig a haj tövétől a
végéig.
4
A haj többi részének f
ormázásához ismételje meg a 2–3
lépést.
Lenyűgözően dús frizura kialakítása ( 6. ábra )
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy
a henger sörte nélküli részét
ne fogja meg, mert a készülék azon rész
e forró.
1
Válassza a meleg hajformázó k
efetartozékot (
l
).
2
Fésülje át haját a meleg kefével, hogy
volument adjon
neki.
3
A fürtök kialakításához tekerje a hajtincs v
égét a hengerre.
Tartsa a k
efét ebben a helyzetben 10–15 másodpercig,
majd távolítsa el a hajától.
4
Igény szerint ismételje meg a 2
–3. lépéseket haja többi
részén.
Megjegyzés: A k
észülék automatikus kikapcsolófunkcióval
van ellátva. 60 perc után a készülék automatikusan
kikapcsol.
A használatot köv
etően:
1
Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakoz
ódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2
Helyezze a készüléket egy
hőálló felületre, amíg az ki
nem hűl.
3
Táv
olítsa el a hajszálakat és a port a készülékről, va
lamint
a tartozékokról.
4
A készüléket és tart
ozékait nedves ruhával tisztítsa.
5
A készüléket száraz és portól mentes hel
yen tárolja. A
készülék az akasztóhurokra (
e
) függesztve is tár
olható.
Tippek és trükkök:
•
A legjobb eredmény elérése érdek
ében a készüléket csak
teljesen száraz hajon használja.
•
Hosszabb hajtincsek esetén és/vagy intenzívebb göndör
tincsek eléréséhez használjon kevesebb hajat.
•
A még egyenesebb haj érdekében egyenesítés során
noman nyomja össze az egyenesítő lapok (
g
)
végeit.
•
A tartós eredmények érdekében a f
ormázás után fújja be
haját hajlakkal.
4.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy
tartozék cseréjév
el
kapcsolatban, vagy v
alamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára (www.
philips.com/support), vagy
forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialev
élen). Ha országában nem működik
ilyen vev
őszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzlet
éhez
ʙǭǴǭʚȅǭ
ǙȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽ
ǞǭǿȈǼǭǸʖǭǺȈʚȈǴʘʞǿǿȈǮǻǸǾȈǺdzʣǺDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅ
ǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǯDzǮǾǭǶǿȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ
ǙǭʜȈǴDZȈ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
•
ǒǞǗǒǝǟǠǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
•
ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒ
ǮǻǸȈǼDzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
•
ǒǞǗǒǝǟǠʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭ
DZȀȅ
ǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDzǾȀǹDzǺ
ǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭǴǭǿǿǭǽDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
•
ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
•
ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺDZǭ
3KLOLSVǹǭʘʞǸDZǭʖǭǺʘȈǴǹDzǿ
ǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒ
ǹǭǹǭǺDZǭǽDZȈʚǷʜȅȒǹDzǺǭȀȈǾǿȈǽȀ
ǷDzǽDzǷ
•
ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
dzǭǾǿǭʖȈǮǭǸǭǸǭǽǹDzǺȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒ
ǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒ
dzʣǺDzǮȒǸȒǹȒǭǴǭDZǭǹDZǭǽʘǭDZǭʖǭǸǭȀǹDzǺ
ǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭȀȒǼǾȒǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈǺʞǾʘǭȀǸǭǽ
ǭǸʖǭǺdzʣǺDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒ
ǿʜǾȒǺǰDzǺdzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈ
•
ǎǭǸǭǸǭǽʘʞǽǭǸǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
•
ǟǭǴǭǸǭȀdzʣǺDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʚ
ʘȈǴǹDzǿǷʥǽǾDzǿȀdzʞǹȈǾȈǺǮǭǸǭǸǭǽ
ǮǭʘȈǸǭȀǾȈǴǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
•
ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
•
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
•
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
•
ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
•
ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
•
ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺ
ǺDzǹDzǾDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈ
ʞǾȈǺǮǭʖǭǺʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺ
ǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴ
ǷDzǼȒǸDZȒǷʥǴǷʜȅȒǺ
dzǻȌDZȈ
•
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
•
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈdzǵǺǭǼʘǻȌǽDZȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
•
ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿǻǸȈʘ
ǹʞʘǵȌǿǮǻǸȈʚȈǴ
ǾDzǮDzǮȒǻǸʘǭǿǿȈ
ȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈ
ǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘ
ǮǻǸǭǿȈǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
•
ʢǽʘǭȅǭǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚǿȒǽDzǰȒǺ
ȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒ
ǿʞǽǭʘǿȈǿDzǰȒǾ
ǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
ǨǾǿȈʘʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽȃǵǸǵǺDZǽǮDzǿǷDzǺDzǹDzǾDz
ǮǭǾʘǭǿDzǴǿʞǿǭǺʖȈȅǹǭǿDzǽǵǭǸʖǭ
ǿǵǹDzȀȒǿǵȒǾ
•
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
•
ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ǻǺȈǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ
•
ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
•
ʗʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
•
ǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
•
ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈ
ȃǵǸǵǺDZǽDZȒǿǭǴǭʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDz
ǻǸǭǽDZǭȅǭʚǹDzǺǹȀǾǾ
ǾǼǽDzǶdzʣǺDz
ǰDzǸȉǾǵȌʘǿȈȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺ
ǴǭǿǿǭǽʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈ
DzȅʘǭȅǭǺȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺ
ǴǭǿǿǭǽǹDzǺǮȒǽǰDzǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
•
ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈʚ
ȃǵǸǵǺDZǽDZȒʚdzǭǮȈǺȈǮǭǽ
ǎʞǸ
dzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDzdzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒ
ǑDzǰDzǺǹDzǺ
ǮʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚ
dzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
•
ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴ
ʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZǭȃǵǸǵǺDZǽDZDzDZǭʘǿǭǽ
ʘǭǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
•
ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ
•
ǟǻǷǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽ
ǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽȈǸʖȈǾȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ
ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
dzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭDZʞǽȈǾǿǭǾǿǭȀ
ʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǿǵDzǿȒǺǴǵȌǺDZȈʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚ
ǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
ǗȒǽȒǾǼDz
ǞʣǺDZȒȅǭȅǾǿǵǸȉDZDzǽȒǺȒʚǷDzʚǭȀʘȈǹȈǺdzǭʚǭǽǿȀʖǭdzDzǿȒǸDZȒǽȀǰDzdzʣǺDz
ʘǻǸDZǭǺȀʖǭDZǭǶȈǺǮǻǸȈʚȈǴǓǭʚǭ
3KLOLSV0XOWLVW\OHU
ǾʣǺDZDzǰȒȅȒǹDzǺ
ǷDzǽDzǹDzǿdzȈǸǿȈǽǭǿȈǸʖǭǺǿȒǷ
ǷʥǸDzǹDZȒǮʞǶǽǭdzǻʖǭǽʖȈȅǭȅ
ǿʥǹDzǺ
dzʣǺDzǿǮȅǭȅʜǸǰȒǾȒǺDzǺǷʜǺǾǭǶȈǺǿDzǺǭǾǭǾǿǵǸȉDZȒdzǭǾǭʚȈǴ
ǎ
ʞǸ
dzǭǺdzǭʘǿȈǷʥǽȒǺȒǾdzǭǾǭʖȈȅǿǭǾǭǼǿǭǹǭǿʜǴDzǿǷȒȅ
ǮʞǶǽǭǸǭȀǿȒǸȒ
dzʣǺDz
ȈǾǿȈʘʘȈǸȅȈʘǿȈǾʣǺDZDzȀʘȈǸȅǭʖȈǻǺȈʚȒȅȒǺDZDzȅǭȅʘȈǾʘȈȅǿǭǽ
ǿǭǾǼǭǸǭǽdzʣǺDzȒǸǹDzǷǿDzǽǾǵȌʘǿȈǷDzǽDzǷdzǭǽǭʘǿǭǽǮǭǽ
ǎǭǽǸȈʘǾǭǼǿǭǹǭǸǭǽʖǭǭǽǺǭǸʖǭǺǻʚǭǶ2QH&OLFNȅȈʖǭǽȈǸȈǹȈ
ǰǽǭDZȀǾʘǭDZDzǶȒǺǰȒǷʣǾȒǮǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽȒdzȈǸDZǭǹ
ǾDzǷȀǺDZǿȈʘdzȈǸȈǿȀȀǭʘȈǿȈǭǯǿǻʥȅȒǽȒǸDzǿȒǺǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭDZǭǶȈǺ
ǵǺDZǵǷǭǿǻǽdzʣǺDzǼǽDzǹǵȀǹDZDzʚǰDzǶȒǺDZDzǰȒǷDzǽǭǹǵǷǭǸȈʘʘǭǼǿǭǹǭǸǭǽ
ǷʥǹDzǰȒǹDzǺǮȒǽdzʣȅȒǷǿDzʘǻǾȈǹȅǭǾʣǺDZDzȀȅDzǮDzǽǸȒǰȒDzȅʘǭȅǭǺ
ǮǻǸǹǭǶDZȈǞǿǵǸȉǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺDZǭʖȈʘǭDZǭǹDZȈʘǺʞǾʘǭȀǸǭǽǹDzǺ
ǷʥǽȒǺȒǾǿDzǽDZȒʚǷDzʚǭȀʘȈǹȈǺǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼǷʥǽDzǭǸǭǾȈǴǑǭǶȈǺDZǭǼ
ǾʣǺDZDzʚȒǴǓǭʚǭ3KLOLSV0XOWLVW\OHUǾʣǺDZDzǰȒȅȒʚȒǴǮDzǺdzʣǺDzǾǿǵǸȉ
ǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǹDzǺǾǿǵǸȉDZDzǽȒʚȒǴDZȒdzǭǾǭǼǷʥǽDzǭǸǭǾȈǴ
ǥǭȅǾʥǺDZDzȀ
ǒǾǷDzǽǿǼDzǨǾǿȈʚǮǻǸʘǭǺǷDzǴȒǺDZDz
ǾʥǺDZDzȀǾǭǼǿǭǹǭǸǭǽȈǺ
ǭȀȈǾǿȈǽǹǭʜȈǴʙʠǽǭǸǾȀȈʘǭǺǷDzǴDZDzʘǭǺǭǾʥǺDZDzȀǾǭǼǿǭǹǭǸǭǽȈǺ
ǭȀȈǾǿȈǽȈʜȈǴ
ǗDzǽDzǷǿȒȅǭȅʜǸǰȒǾȒʜȅȒǺǸǭǶȈʘǿȈǾǭǼǿǭǹǭǹDzǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽȒǺǿǭʚDZǭʚȈǴ
ǥǭȅʞǸǰȒǾȒ
ǞǭǼǿǭǹǭ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽȒ
ǟȈʖȈǴǮǻǾ
ǮʞǶǽǭǸǭǽ
ǎʞǶǽǭǸǭȀǾǭǼǿǭǹǭǾȈ
i
&
&
ǟʜǴȀdzʣǺDz
ǿDzǰȒǾǾǿǵǸȉ
ǟʜǴȀǸDzȀǾǭǼǿǭǹǭǾȈ
h
&
&
ǞʣǺDZȒǷʥǸDzǹ
ǨǾǿȈʘʘȈǸȅǭʘǾǭǼǿǭǹǭǾȈ
l
&
&
ǥǭȅǿȈʞǸǰȒǸDzȀǭǸDZȈǺDZǭǾȀǽDzǿ
1
ǞǭǼǿǭǹǭǵȒǺǿȒǽDzǰȒ
f
ǿʞǿʘǭ
a
ʜǾǿȒǺDZDzǰȒʘʞǸȈǼǿǭǺǮǻǾǭǿȀ
ǿʜǶǹDzǾȒǺDz
b
ʘǭǽǭǿȈǸʖǭǺȈǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
2
ʛǶǸDzǾȒǹDZȒǾǭǼǿǭǹǭǺȈǿʞǿʘǭʖǭ
a
ǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
•
ǞǭǼǿǭǹǭǺȈǭǸȀʜȅȒǺǿʞǿʘǭǺȈʚDzǷȒdzǭʖȈǺDZǭʖȈʘʞǸȈǼǿǭǺǮǻǾǭǿȀ
ǿʜǶǹDzǸDzǽȒǺ
b
ǮǭǾȈʚȈǴʗʞǽǭǸǹDzǺǾǭǼǿǭǹǭǾȀȈʖǭǺǷDzǴDZDz
ʖǭǺǭǾǭǼǿǭǹǭǺȈǭǸȈʚȈǴ
3
ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
4
ǟʥǹDzǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒʜȅȒǺ
ǷʜǶȒǺDzǭǸdzǻʖǭǽȈ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒʜȅȒǺ
ǷʜǶȒǺDzǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
»
ʗȀǭǿǵǺDZǵǷǭǿǻǽȈ
c
dzǭǺȈǼdzȈǼȈǸȈʘǿǭǶǮǭǾǿǭǶDZȈ
»
ʗʞǽǭǸdzȈǼȈǸȈʘǿǭȀǿǻʘǿǭʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭDZǭǶȈǺ
ǮǻǸǭDZȈ
5
ʗʞǽǭǸDZȈʘȈǴʖǭǺǷDzǴDZDzȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
6
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǼ
DzǺȒǾǹDZDzǺǭǾǼǭǶǿȈǺDZǭǶDzǿȒǼǷȒȅǷDzǺDz
ǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzǮʥǸȒʚȒǴ
ǟȈʘȈǴǮǻǾDzǿȒǼǮʠǶǽǭǸǭȀǾȀǽDzǿ
1
ǟǭǮǵʖǵdzʣǺDzǴǭǹǭǺǭȀǵǮʞǶǽǭȅǭȅǿǭǽʖǭǭǽǺǭǸʖǭǺǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǾǭǼǿǭǹǭǾȈǺ
i
ǿǭʚDZǭʚȈǴ
2
ǕȒǺǿȒǽDzǷǿȒǮǭǾȈǼ
f
ʘȈǾʘȈȅǿȈ
j
ǭȅȈǼȅǭȅǿȈʚǮʥǸȒǰȒǺ
ʘȈǾʘȈȅǼDzǺȃǵǸǵǺDZǽDZȒʚ
k
ǭǽǭǾȈǺǭǾǭǸȈʚȈǴ
3
ǟDzǿȒǷǿȒǻǽǺȈʘǿȈǽȈǼǷʜǮȒǺȒȅǭȅǿȈʚȅDzǿȒǺDzDZDzǶȒǺdzȈǸdzȈǿȈʚȈǴ
4
ʗʞǽǭǸDZȈǾȀȈʘʞȅȈǺǭǺ
i
dzʣǺDzǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
a
ʞǾǿǭʚȈǴ
ǞǻDZǭǺǷDzǶȒǺȅǭȅǮʥǸȒǰȒǺʞȅȈǺǭǺǮǭǾǿǭǼǿʜǮȒǽȒǺDzDZDzǶȒǺʜǴDZȒǷǾȒǴ
ʘǻǴʖǭǸȈǾǼDzǺǮʞǶǽǭǸǭʖȈȅʘǭǻǽǭʚȈǴ
5
ǎʞǶǽǭǸǭʖȈȅǿȈDzʚǷʥǼDZDzǰDzǺDZDzǾDzǷȀǺDZʞǾǿǭǼǿʞǽȈʚȈǴǥǭȅǿȈ
ǮǻǾǭǿȈʚȈǴDZǭǿDzǿȒǰȒǺǮǭǾȈǼʘȈǾǿȈǽǹǭǺȈǭȅȈʚȈǴ
6
ʗǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǮʞǶǽǭǸǭȀʜȅȒǺ
ʘǭDZǭǹDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
ǟʞǴȀdzʥǺDzǿDzǰȒǾǾǿǵǸȉdzǭǾǭȀǾȀǽDzǿ
1
ǟʜǴȀǸDzȀǾǭǼǿǭǹǭǾȈǺ
h
ǿǭʚDZǭʚȈǴ
2
ǕȒǺǿȒǽDzǷǿȒ
f
ǮǭǾȈǼǾǭǼǿǭǹǭǺȈǭȅȈǼȅǭȅǿȈʚǮʥǸȒǰȒǺǿʜǴȀǸDzȀ
ǿǭʘǿǭǸǭǽȈǺȈʚǭǽǭǾȈǺǭǾǭǸȈʚȈǴ
3
ǗȒDZȒǽǹDzǶȅǭȅǿȈʚǿʜǮȒǽȒǺDzǺʞȅȈǺǭDZDzǶȒǺǮȒǽʘǵǹȈǸǹDzǺDzʚǷʥǮȒ
ǾDzǷȀǺDZǮǭȌȀdzʜǽǰȒǴȒǼʥǿȒʚȒǴǗȒDZȒǽȒǼʘǭǸǾǭ
ȅǭȅǷʜǶȒǼǷDzǿȀȒdzʣǺDz
ǮʜǰȒǸȀȒǹʜǹǷȒǺ
4
ʗǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǮʞǶǽǭǸǭȀʜȅȒǺʘǭDZǭǹDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
ǞʥǺDZȒǷʧǸDzǹdzǭǾǭȀǾȀǽDzǿ
ǒǾǷDzǽǿǼDzǨǾǿȈʚǮǻǸʘǭǺDZȈʚǿǭǺʚȈǸȅȈʚǿǭǽǮǻǸǹǭǶǿȈǺȃǵǸǵǺDZǽDZȒ
ǿʞǽǿǼDzʜȒǴ
1
ǨǾǿȈʘʘȈǸȅǭʘǾǭǼǿǭǹǭǾȈǺ
l
ǿǭʚDZǭʚȈǴ
2
ǥǭȅǿǭʘǻǴʖǭǸȈǾdzǭǾǭȀʜȅȒǺȅǭȅǿȈʘȈǴʖǭǺʘȈǸȅǭʘǼDzǺǿǭǽǭʚȈǴ
3
ǓȈǸǿȈǽǭʘǿǭǽdzǭǾǭȀʜȅȒǺȅǭȅǮʥǸȒǰȒǺǭǸȈǼȅǭȅȅDzǿǿDzǽȒǺ
ȃǵǸǵǺDZǽǭǶǺǭǸǭǾȈǺǭǻǽǭʚȈǴʗȈǸȅǭʘǿȈǻǾȈǷʜǶȒǺDZDzǾDzǷȀǺDZ
ʞǾǿǭǼǿʞǽȈǼȅǭȅǿǭǺǭǸȈʚȈǴ
4
ǥǭȅǿȈʚʘǭǸʖǭǺȈǺʘǭdzDzǿȒǺȅDzǾʣǺDZDzȀʜȅȒǺʘǭDZǭǹDZǭǽȈǺ
ʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʙʠǽǭǸǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʞǽDZDzʧȅȒǽȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈǹDzǺ
dzǭǮDZȈʚǿǭǸʘǭǺǹǵǺȀǿǿǭǺǷDzǶȒǺʚʠǽǭǸǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʞǽDZDzʧȅDzDZȒ
ǜǭǶDZǭǸǭǺʘǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
1
ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2
ǛǺȈʣǮDZDzǺǾȀȈʖǭǺȅǭȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
3
ʗʞǽǭǸǹDzǺʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZDzǺȅǭȅǼDzǺȅǭʚDZȈǿʜǾȒǽȒǼ
ǿǭǾǿǭʚȈǴ
4
ʗʞǽǭǸDZȈdzʣǺDzʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒDZȈǹʘȈǸȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺ
ǿǭǴǭǸǭʚȈǴ
5
ʗʞǽǭǸDZȈȅǭʚȈdzǻʘʘʞǽʖǭʘdzʣǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴ
ǞǻǺDZǭǶǭʘǻǺȈȒǸǹDzǰȒǹDzǺ
e
ȒǸȒǼʘǻȋʖǭǮǻǸǭDZȈ
ǗDzʜDzǾǿDzǽǹDzǺʥDZȒǾǿʥǾȒǸDZDzǽ
•
ǚʣǿǵdzDzǸDzǽǻʚǿǭǶǸȈǮǻǸȀȈʜȅȒǺʘʞǽǭǸDZȈǿǻǸȈʖȈǹDzǺǷDzǼǷDzǺ
ȅǭȅʘǭʖǭǺǭǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
•
ʝǴȈǺȈǽǭʘȅǭȅʜȅȒǺdzʣǺDzǺDzǹDzǾDzʘǭǿǿȈǮʞǶǽǭǸǭǺʖǭǺȅǭȅ
ǺʣǿǵdzDzǾȒǺǭǸȀʜȅȒǺǭǴȅǭȅǷʥǸDzǹȒǺǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
•
ǟʜǴȀǸDzȀǺʣǿǵdzDzǸDzǽȒdzǭʘǾȈǮǻǸȀȈʜȅȒǺǿʜǴȀǸDzȀǮǭǽȈǾȈǺDZǭ
ǿʜǴȀǸDzȀǿǭʘǿǭǸǭǽȈǺȈʚ
g
DzǷȒȅDzǿȒǺǮȒǽǰDzǮǭǾȈʚȈǴ
•
ʝǴǭʘǾǭʘǿǭǸǭǿȈǺǺʣǿǵdzDzǸDzǽʜȅȒǺȅǭȅǿȈǾʣǺDZDzǰDzǺǺDzǺǷDzǶȒǺǻʖǭǺ
ǾǼǽDzǶDZȒǮʜǽǷȒʚȒǴ
ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿǭǸȀǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ
3KLOLSVǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺǮǭǶǸǭǺȈǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDz
dzʜǴȒǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDz
ǽ
DzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭ
dzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǥǭȅǿȈǮʞǶǽǭǸǭȀʖǭdzʣǺDzǿʜǴȀǸDzȀǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺʘʞǽǭǸǙȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ
´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµ
ǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺ
ǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈʗȈǿǭǶDZǭdzǭǾǭǸʖǭǺ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗ
ǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶ
ǿDzǸ
ʗȈǿǭǶDZǭdzǭǾǭǸʖǭǺ
ʛǸǰȒ%++
ǚǻǹǵǺǭǸDZȈǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽ9a+]
:
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvyk
ę! Norėdami
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.
com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadov
ą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
•
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio
prietaiso netoli v
andens.
•
Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo.
Arti
esantis vanduo k
elią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yr
a
išjungtas.
•
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
•
Baigę naudoti, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
•
Jei pažeistas maitinimo
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
•
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni v
aikai bei
asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais.
•
Vaikai negali žaisti su šiuo
prietaisu.
•
Valyti ir taisyti prietaiso
vaikai be
suaugusiųjų priežiūros negali.
•
Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
•
Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
•
Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
•
Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
•
Prijungę prietaisą prie maitinimo
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
•
Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“
. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
•
Nevyniokite maitinimo laido
aplink prietaisą.
•
Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
•
Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
kitos dalys
yra įkaitusios, kad
išvengtumėte k
ontakto su oda.
•
Prietaisą su stovu visada
statykite ant karščiui atsparaus
stabilaus plokščio paviršiaus.
Įkaitusios kaitinimo plokštelės
/ vamzdel
is niekada neturėtų
liestis su paviršiumi ar kita degia
medžiaga.
•
Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso
dalių.
•
Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
•
Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
•
Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus.
•
Nenaudokite prietaiso, jei jūsų
rankos šlapios.
•
Kaitinimo plokštes / vamzdelį
saugokite nuo dulkių ir
šukuosenai formuoti skirtų
priemonių, pvz., putų, lako ir
želės. Niekada nenaudokite
prietaiso kartu su šukuosenai
formuoti skirtomis priemonėmis.
•
Kaitinimo plokštės / vamzdelis
yra padengti danga. Ši danga
gali pamažu dėvėtis.
T
ačiau
tai nekenkia prietaiso v
eikimo
efektyvumui.
•
Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, kaitinimo plokštė /
vamzdelis gali išsitepti.
•
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
•
Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir
elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
2 Įvadas
Pasiruoškite atsinaujinti, ištobulinti ir išbandyti įvairių,
žavingų šukuosenų. Nuo kasdienio iki idealiai ištobulinto,
tiesaus, padidintos apimties, garbanoto, sukelto į viršų,
sušukuoto į apačią ir kitų, lengvai kurkite daugiau nei 15 stilių
su naujuoju
„Philips Multistyler“
. Universalios išv
aizdos
kūrimo prietaisas turi 3 priedus: tiesinimo įtaisą, garbanojimo
žnyples ir formavimo šepetį k
arštais šeriais, bei įvairių
priedų, tokių kaip plaukų segtukai, smeigės, juostelės ir
kilpos.
Lengvas visų priedų „
OneClick“ nuėmimas, profesionalūs
temperatūros nustatymai – iki 210 laipsnių, greitas (45 sek.)
įkaitimo laikas, paruošto naudo
ti prietaiso indikatorius bei
automatinis išsijungimas, geriausios kokybės keraminė
danga, dar niekada nebuvo didesnės formavimo galios
vienoje dėžutėje. Pridedamas šukuosenų formavimo gidas
su detaliomis instrukcijomis, tad galite išbandyti ir ištobulinti
daug įvairių išvaizdos variantų. Skaitykite, nustatykit
e,
formuokite. Laikas eksperimentuoti ir padaryti įspūdį savo
stiliumi, naudojant naująjį „Philips Multistyler“ ir šukuosenų
formavimo gidą!
3 Pasidarykite
šukuoseną
Pastaba: Nekeiskite
formavimo priedų, ka
i jis karštas.
Keiskite formavimo priedus tik tuomet, ka
i prietaisas
atvėsęs.
Pasirinkite tinkamą priedą ir temperatūros nustatymą
norimai šukuosenai.
Šukuosena
Priedas
Temperatūr
os
nustatymai
Tvirtos /
palaidos
garbanos
Garbanojimo priedas
(
i
)
-180
C
-210
C
Tiesi, glotni
šukuosena
Tiesinimo priedas (
h
)
-180
C
-200
C
Prašmatniai
atrodanti
apimtis
Karšto šepečio priedas
(
l
)
-
160
C
- 180
C
Prieš formuodami šukuoseną ( 2 pav. )
1
Įsitikinkite, kad priedo svirtis (
f
) nukreipta į atrakinimo
mygtuką (
b
) rankenos viršuje (
a
).
2
Ant rankenos užstumkite tinkamą priedą (
a
).
•
Norėdami nuimti priedą, paspauskite abu atrakinimo
mygtukus (
b
) abiejose rankenos pusėse. Priedą
nuimkite tik tuomet, kai prietaisas ir priedas atvės.
3
Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
4
Slinkite link
, norėdami ž
emesnės temperatūros
nustatymo, ir
, norėdami didesnės t
emperatūros
nustatymo.
»
Maitinimo indikatorius (
c
) užsidega ir pradeda
mirksėti.
»
Prietaisas bus paruoštas naudoti, kai nustos mirksėti.
5
Kaitinant prietaisą padėkite ant karščiui atsparaus
paviršiaus.
6
Šukuokite plaukus ir suskirstykite juos į nedideles, ne
platesnes nei 2 cm, sruogas.
Susukite tvirtas / palaidas garbanas (4 pav.)
1
Pasirinkite garbanojimo priedą (
i
), kad suformuotumėte
natūralias ir šiuolaikiškas garbanas.
2
Paspauskite svirtelę (
f
), jei norite atidaryti
spaustuką (
j
) ir įdėti plaukų sruogą tarp spaustuko ir
vamzdelio (
k
).
3
Atleiskite svirtį ir slinkite v
amzdelį iki sruogos galo.
4
Laikykite už nekaistančio galiuko (
i
) ir rankenos
(
a
). T
ada suvyniokite plaukų sruogą ant vamzdelio nuo
galiukų iki pat šaknų vienu judesiu.
5
Taip
vamzdelį laikykite ne ilgiau nei 15 sek. T
ada
išvyniokite plaukų sruogą, kad svirtele galėtumėte
atidaryti spaustuką.
6
Likusius plaukus modeliuokite kartodami nuo 2 iki 5
veiksmo.
Kurkite tiesią, glotnią šukuoseną ( 5 pav
. )
1
Pasirinkite tiesinimo priedą (
h
).
2
Paspauskite svirtelę (
f
) ir atidarykite priedą bei įdėkite
plaukų sruogą tarp tiesinimo paviršių.
3
Vienu judesiu nesustodami švelniai braukite per visą
plaukų ilgį (maks. 5 sek.) nuo šaknų iki galiukų, kad plaukų
neperkaitintumėte ir jie nesusiveltų.
4
Likusius plaukus modeliuokite kartodami nuo 2 iki 3
veiksmo.
Sukurkite prašmatniai atrodančią apimtį ( 6 pav
. )
Pastaba: Stenkitės neliesti vamzdel
io, kur nėra šerelių, nes
jis karštas.
1
Pasirinkite karšto šepečio priedą (
l
).
2
Šukuokite plaukus įkaitusiu šepečiu, kad sukurtumėte
plaukų judesio efektą.
3
Norėdami pasukti sruogas, paimkite plaukų sruogą ir
susukite plaukų galiukus ant vamzdelio. Laikykit
e šepetį
vietoje 10–15 sek., tada ištraukite jį iš plaukų.
4
Kartokite nuo 2 iki 3 veiksmus, su likusiais plaukais.
Pastaba: Prietaise įdiegta automatinio išsijungimo funkcija.
Po 60 minučių prietaisas išsijungia automatiškai.
Po naudojimo:
1
Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2
Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3
Pašalinkite plaukus ir dulkes iš prietaiso ir priedų.
4
Prietaisą ir priedus valykite dr
ėgna šluoste.
5
Laikykite prietaisą sausoje ir saugioje, nedulkėtoje vietoje.
Taip pat galit
e jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos (
e
).
Patarimai:
•
Norėdami optimalių rezultatų, prietaisą naudokite tik
visiškai sausiems plaukams.
•
Jei plaukai ilgi ir (arba) norite ryškesnių garbanų, atskirkite
mažesnes sruogas.
•
Norėdami geresnių tiesinimo rezultatų, tiesindami švelniai
spauskite tiesinimo prietaiso plokštelių galiukus (
g
).
•
Suformavę ant plaukų užpurkškite plaukų lako, kad
užksuotumėte šukuoseną.
4
Garantija ir techninė priežiūra
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei
turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adr
esu
www.philips.com/support arba kr
eipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo
telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kr
eipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet sa
vu
izstrādājumu www.philips.com/w
elcome.
1 Svarīga
informācija
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai v
ajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
•
BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet
šo ierīci ūdens tuvumā.
•
Ja lietojat ierīci vannas istabā,
pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums
ir bīstams pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
•
BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet ierīci
vannu, dušu, izlietņu
vai citu ar ūdeni pildītu
trauku tuvumā.
•
Pēc lietošanas vienmēr
atvienojiet ierīci no sienas
kontaktligzdas.
•
Ja elektrības vads ir bojāts,
tā nomaiņu jāveic Philips
pilnvaro
ta tehniskās apkopes
centra darbiniekiem v
ai
līdzīgi kvalicētām personām,
lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
•
Šo ierīci var izmantot bērni
vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobež
otām
ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par dr
ošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību.
•
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
•
Ierīces tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
•
Pēc lietošanas neraujiet
aiz strāvas
vada. Vienmēr
atvienojiet ierīci, turot aiz
kontaktdakšas.
•
Pirms ierīces pievienošanas
elektrotīklam pārliecinieties, ka
uz ierīces norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
•
Neizmantojiet ierīci citiem
nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
•
Nelietojiet ierīci mākslīgos
matos/parūkās.
•
Nekādā gadījumā neatstājiet
ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
•
Nekad neizmantojiet citu
ražotāju piederumus
vai detaļas,
kuras Philips nav
īpaši ieteicis.
Ja izmantojat šādus piederumus
vai detaļas, garantija
vairs nav
spēkā.
•
Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
•
Pirms novietojat ierīci
glabāšanā, pagaidiet, līdz tā
atdziest.
•
Uzmanieties ierīces lietošanas
laikā, jo tā var
būt ļoti karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktura,
jo citas daļas ir karstas, un
izvairieties no saskares ar ādu.
•
Vienmēr novietojiet ierīci ar
statīvu uz karstumizturīgas,
stabilas, līdzenas virsmas.
Karstās taisnošanas plātnes/
cilindrs nedrīkts saskarties ar
virsmu vai citu uzliesmojošu
materiālu.
•
Nepieļaujiet, ka elektrības vads
saskaras ar ierīces karstajām
daļām.
•
Neļaujiet ierīcei, kad tā ir
ieslēgta, nonākt saskarē ar
viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem
un materiāliem.
•
Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
kādiem priekšmetiem (piem.,
dvieli vai dr
āniņu), kad tā ir
karsta.
•
Izmantojiet ierīci tikai, lai
ieveidotu sausus matus.
•
Nelietojiet ierīci ar slapjām
rokām.
•
Uzglabājiet taisnošanas
plātnes/cilindru tīru un brīvu no
putekļiem un matu v
eidošanas
izstrādājumiem, piemēram,
putām, lakas un želejas. Nekad
neizmantojiet ierīci apvienojumā
ar matu v
eidošanas produktiem.
•
Taisnošanas plātnēm/
cilindram
ir pārklājums. Šis pārklājums v
ar
samazināt nodilumu laika gaitā.
T
omēr tas neietekmē ierīces
darbību.
•
Ja ar ierīci ieveido krāsotus
matus, taisnošanas plātnes/
cilindrs var nosmērēties.
•
Vienmēr nododiet ierīci Philips
pilnvaro
tam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai
remonts. Nekvalicētu personu
veikts remonts
var radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
•
Neievietojiet atverēs metāla
priekšmetus, lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
Vides aizsardzība
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā
ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet sav
ā valstī spēkā esošos likumus par
atsevišķu elektrisko un elektronisk
o produktu utilizāciju.
Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu iet
ekmi uz vidi un
cilvēku veselību.
2 Ievads
Izmēģiniet dažādas modernas, perfektas un valdzinošas
frizūras. Katru dienu veidojiet perfekti gludu, taisnu, kuplu
vai
viļņainu matu sakārtojumu, uz ārpusi vai iekšpusi ieveidotas
cirtas un daudz citu matu sakārtojumu, viegli izveidojiet
vairāk nekā 15 frizūras ar jauno
Philips Multistyler
. Šim
daudzpusīgajam matu veidotājam ir
3 uzgaļi: taisnotājs, cirtu
veidošanas uzgalis un veidošanas suka ar karstiem sariem,
kā arī plašs piederumu klāsts, kurā ietilpst matu saspraudes,
matadatas, lentes un stīpiņas.
Ar vienkāršo visu piederumu OneClick atbloķ
ēšanas
mehānismu, profesionālajiem temperatūras iestatījumiem
līdz pat 210 grādiem, ātro 45 sekunžu uzkaršanas laiku,
lietošanas gatavības indikatoru ar automātiskās izslēgšanas
funkciju un kvalitatīvo keramisk
o pārklājumu šis ir izcilākais
līdz šim radītais matu veidošanas komplekts.
Tajā ietilpst
pat frizūru veidošanas pamācība ar norādījumiem, kā
soli pa solim izveidot dažādus matu sakārtojumus. Ātra
sagatavošanās un ātri izv
eidota frizūra. Eksperimentējiet un
izveidojiet interesantus matu
sakārtojumus, izmantojot savu
jauno Philips Multistyler un frizūru veidošanas pamā
cību!
3 Matu
ieveidošana
Piezīme. Nemainiet
matu veidošanas uzgaļus, kad tie ir
karsti. Mainiet matu veidošanas uzgaļus tikai, kad ierīce ir
atdzisusi.
Izvēlieties vēlamajai frizūrai piemēr
otu uzgali un
temperatūras iestatījumus.
Frizūra
Uzgalis
Temperatūr
as
iestatījumi
Ciešas/
vaļīgas
cirtas
Ieveidošanas uzgalis
(
i
)
-180
º
C
-210
º
C
Taisni, gludi
mati
Iztaisnošanas uzgalis
(
h
)
-180
º
C
-200
º
C
Īpaši kupla
frizūra
Karstās sukas uzgalis
(
l
)
-
160
º
C
- 180
º
C
Pirms frizūras veidošanas ( 2. att. )
1
Pārliecinieties, ka uzgaļa svira (
f
) ir vērsta atbl
oķēšanas
pogas (
b
) virzienā roktura augšpusē(
a
).
2
Uzbīdiet uz roktura atbilstošo uzgali(
a
).
•
Lai noņemtu uzgali, nospiediet abas atbloķēšanas
pogas(
b
) abās roktura pusēs. Noņemiet uzgali tikai,
kad ir atdzisusi gan ierīce, gan uzgalis.
3
Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
4
Pabīdiet uz
, lai iestatītu zemu temper
atūru un uz
, lai
iestatītu augstu temperatūru.
»
Strāvas padeves indikators (
c
) iedegas un sāk mirg
ot.
»
Ierīce būs gatava lietošanai, kad indikators pārstās
mirgot.
5
Ierīci uzkarsēšanas laikā novietojiet uz karstumizturīgas
virsmas.
6
Izķemmējiet matus un sadaliet tos nelielās šķipsnās, kas
nav platākas par 2 cm.
Ciešu/vaļīgu cirtu veidošana (
4. att.)
1
Izvēlieties ieveidošanas uzgali (
i
), lai iev
eidotu dabiska
izskata modernas cirtas.
2
Nospiediet sviru (
f
), lai atvērtu skavu (
j
), un
ievietojiet matu šķipsnu starp skavu un cilindru (
k
).
3
Atlaidiet sviru un virziet cilindru līdz matu galiem.
4
Turiet, satv
erot vēso galu (
i
) un rokturi (
a
). P
ēc tam ar
nepārtrauktu kustību aptiniet matu šķipsnu ap cilindru no
matu galiem līdz saknēm.
5
Turiet cilindru pozīcijā maks. 15 sekundes. Pēc
tam attiniet
matu šķipsnu, līdz skavu atkal var atvērt ar
sviru.
6
Lai ieveidotu pārējos matus,
atkārtojiet no 2. l
īdz 5.
darbībai.
Gludas taisnu matu frizūras veidošana ( 5. att.)
1
Izvēlieties iztaisnošanas uzgali (
h
).
2
Nospiediet sviru (
f
), lai atvērtu uzgali, un ievietojiet
matu šķipsnu starp iztaisnošanas plātnēm.
3
Lēni visā garumā slidiniet matus cauri plātnēm ar vienu
kustību (maks. 5 sekundes) bez apstāšanās, lai novērstu
pārkaršanu un sapīšanos.
4
Lai ieveidotu pārējos matus,
atkārtojiet no 2. līdz 3.
darbībai.
Īpaši kuplas frizūras veidošana ( 6. att. )
Piezīme. Nepieskarieties cilindram vietā, kur nav
saru, jo
cilindrs ir karsts.
1
Izvēlieties karstās sukas uzgali (
l
).
2
Ķemmējiet matus ar sakarsēto suku, lai radītu matu
kustību.
3
Lai izveidotu loka
s, paņemiet matu šķipsnu un aptiniet
matu galus ap cilindru. T
uriet suku šādā pozīcijā 10-15
sekundes un tad izņemiet no matiem.
4
Atkārtojiet no 2. līdz 3. darb
ībai pārējiem matiem, v
eidojot
vēlamo sakārtojumu.
Piezīme. Ierīce ir aprīkota ar automātiskas izsl
ēgšanās
funkciju. Pēc 60 minūtēm ierīce automātiski izslēdzas.
Pēc lietošanas:
1
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2
Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.
3
Noņemiet matus un putekļus no ierīces un uzgaļiem.
4
Notīriet ierīci un uzgaļus ar mitru drāniņu.
5
Uzglabājiet ierīci drošā un sausā, no putekļiem brīvā vietā.
Varat to arī pakārt aiz cilpiņas (
e
).
Padomi un ieteikumi.
•
Lai iegūtu optimālu rezultātu,
izmantojiet ierīci tikai pilnīgi
sausiem matiem.
•
Izmantojiet mazāku matu daudzumu garākiem matiem
un/vai izteiktākām cirtām.
•
Lai iegūtu labāku taisnošanas rezul
tātu, taisnošanas laikā
viegli saspiediet kopā iztaisnošanas plātņu galus (
g
).
•
Pēc frizūras izveidošanas
uzklājiet matiem matu laku, lai
frizūra saglabātos ilgāk.
4
Garantija un apkalpošana
Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par uzgaļa
nomaiņu, vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa
vietni
www.philips.com/support
vai sazinieties ar Philips Klientu
apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu
valstī nav
klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Phil
ips
preču izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy
wśród klientó
w rmy Philips!
Aby w
pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę
Philips, należy zarejestro
wać zakupiony pr
odukt na stronie
www.philips.com/welc
ome.
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
•
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu wody
.
•
Jeśli korzystasz z urządzenia
w łazience, po zak
ończeniu
stosowania wyjmij wty
czkę
z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi
zagrożenie na
wet wt
edy, gdy
urządzenie jest wyłącz
one.
•
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj
z urządzenia w
pobliżu
wanny
, prysznica,
umywalki ani inny
ch
naczyń napełnionych
wodą.
•
Zawsze po zakończeniu
korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczk
ę z gniazdka
elektrycznego.
•
Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego
przewodu siecio
wego należy
zlecić autoryzow
anemu
centrum serwisowemu rm
y
Philips lub odpowiednio
wykwaliko
wanej osobie.
•
Urządzenie może być używ
ane
przez dzieci w
wieku powyż
ej 8
lat oraz osoby
z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub um
ysłowymi,
a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytk
owania
tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one
nadzorow
ane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z teg
o urządzenia
w bezpieczny
sposób oraz
zostaną poinformow
ane o
potencjalnych zagr
ożeniach.
•
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem.
•
Dzieci chcące pomóc w
czyszczeniu i obsłudze
urządzenia zawsze po
winny
to
robić pod nadzor
em dorosłych.
•
Po zakończeniu korzystania nie
ciągnij za przewód zasilający
.
Zawsze odłączaj urządzenie
od gniazdka elektrycznego,
trzymając za wty
czkę.
•
Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w domo
wej instalacji
elektrycznej.
•
Urządzenia używaj zgodnie z
jego przeznaczeniem, opisan
ym
w tej instruk
cji obsługi.
•
Nie używaj urządzenia na
sztucznych włosach.
•
Nigdy nie pozostawiaj
bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
•
Nie korzystaj z akcesoriów
ani
części innych pr
oducentów,
ani takich, których nie zaleca
w wyraźny
sposób rma
Philips. Wykorzystanie tego
typu akcesoriów
lub części
spowoduje uniew
ażnienie
gwarancji.
•
Nie nawijaj przewodu
sieciowego w
okół urządzenia.
•
Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.
•
Podczas korzystania z
urządzenia zachowaj
szczególną ostro
żność — może
być bar
dzo gorące. Chwytaj
wyłącznie za uchwyt, ponieważ
pozostałe części są gorą
ce.
Unikaj kontaktu ze sk
órą.
•
Zawsze umieszczaj urządzenie
na podstawce na żar
oodpornej,
stabilnej, płaskiej powierzchni.
Rozgrzane płytki grzejne i
wałek
nigdy nie powinn
y dotykać
blatu ani innych łatw
opalnych
materiałów.
•
Nie dopuszczaj do zetknięcia
się przewodu siecio
wego
z rozgrzanymi cz
ęściami
urządzenia.
•
Włączone urządzenie trzymaj z
dala od łatwopalny
ch substancji
i przedmiotów
.
•
Gdy urządzenie jest gorące,
nigdy go nie przykrywaj (
np.
ręcznikiem lub odzieżą).
•
Używaj urządzenia na suchych
włosach.
•
Nie używaj urządzenia, gdy
masz mokre dłonie.
•
Na bieżąco czyść płytki grzejne
i wałek z kurzu oraz śr
odków do
układania włosów
(np. pianki,
lakieru, żelu). Nigdy
nie używaj
lokówki
w połączeniu z takimi
środkami.
•
Płytki grzejne i wałek są pokryte
powłoką ochroną. Po
włoka ta
może zużywać się z upływ
em
czasu. Nie wpływa t
o na
prawidłow
e funkcjonow
anie
urządzenia.
•
Jeśli urządzenie jest używane
do włosów farbow
anych,
płytki grzejne i wałek mogą się
zabarwić.
•
Konieczność przeglądu lub
naprawy urządz
enia zawsze
zgłaszaj do autoryzowaneg
o
centrum serwisowego rm
y
Philips. Naprawy
przez osoby
niewykwalik
owane mogą
prowadzić do po
ważnego
zagrożenia dla użytk
ownika
urządzenia.
•
Aby uniknąć porażenia pr
ądem,
nie umieszczaj metalowy
ch
przedmiotów
w otworach
urządzenia.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządz
enie rmy Philips spełnia wszy
stkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi nar
ażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Środowisko
Ten symbol o
znacza, że produktu nie można
zutylizować z pozostałymi odpadami domo
wymi
(2012/19/UE). Należy postępo
wać zgodnie z
obowiązującymi w danym kr
aju przepisami dotyczącymi
selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Prawidło
wa utylizacja pomaga chronić
środowisko naturalne oraz ludzkie zdr
owie.
2 Wprow
adzenie
Przygotuj się na unowocześnienie i udosk
onalenie
układania włosów.
Wypróbuj całą gamę wspaniałych fryzur
.
Od fryzur codziennych po perfek
cyjnie dopracowane, na
włosach prostych, kręcon
ych, o zwiększonej objętości,
z upięciami i nie tylko — z nowym urządzeniem
Philips
Multistyler
możesz stworzyć ponad 15 fryzur
. To
uniwersalne urządzenie do stylizacji jest wyposażone
w 3
nasadki: prostownicę, końcó
wkę do loków
i gorącą szczotkę
do modelowania. Ma również szer
oką gamę akcesoriów,
takich jak spinki do włosów,
wsuwki, gumki i pętle.
Technologia zw
alniania nasadek OneClick, profesjonalne
ustawienia temperatury w
zakresie do 210 stopni, szybkie
rozgrzewanie
w ciągu 45 sekund, wskaźnik gotow
ości do
użycia, funkcja automatycznego
wyłączania i wysokiej
jakości ceramiczna powłoka — nigdy nie b
yło bardziej
zaawansowanego narzędzia do stylizacji
w jednym pudełku.
Dołączono nawet przewodnik po fryzur
ach, zawierający
instrukcje krok po kroku. Możesz
więc wypróbow
ać i
dopracować szer
oką gamę stylów. Włącz, usta
w i stylizuj!
Nadszedł czas, aby poeksperymento
wać i zrobić wraż
enie
swoimi stylizacjami dzięki urządzeniu Philips Multistyler i
przewodnikowi po fryzura
ch!
3 Układanie
fryzury
Uwaga: Nie wymieniaj
nasadek do stylizacji włosó
w, gdy
są one gorące. Wymieniaj nasadki tylko po osty
gnięciu
urządzenia.
Wybierz odpowiednią nasadkę i ustawienia temperatury
,
aby uzyskać żądaną fryzurę.
Fryzura
Nasadka
Ustawienia
temperatury
Mocno/luźno
skręcone loki
Nasadka do loków (
i
)
- 180
º
C
- 210
º
C
Proste,
eleganckie
włosy
Nasadka prostująca (
h
)
- 180
º
C
- 200
º
C
Elegancka
objętość
Gorąca szczotka (
l
)
-
160
º
C
- 180
º
C
Przed ułożeniem fryzury (rys. 2)
1
Upewnij się, że dźwignia (
f
) nasadki jest skierowana
w stronę przycisku odblok
owania (
b
) w górnej cz
ęści
uchwytu (
a
).
2
Wsuń odpowiednią nasadkę na uchwyt (
a
).
•
Aby zdjąć nasadkę, naciśnij jednocześnie oba przyciski
odblokowania (
b
) po obu stronach uch
wytu. Zdejmuj
nasadkę tylko po ostygnięciu urządzenia i nasadki.
3
Podłącz wtyczkę prze
wodu zasilającego do gniazdka
elektrycznego.
4
Przesuń przełącznik do pozycji
, aby ustawić niską
temperaturę, lub do pozycji
aby ustawić wysoką
temperaturę.
»
Wskaźnik zasilania (
c
) zaświeci się i zacznie migać.
»
Po zakończeniu migania urządzenie będzie goto
we do
użycia.
5
Podczas rozgrzewania zawsz
e umieszczaj urządzenie na
żaroodpornej powierzchni.
6
Uczesz włosy
i podziel je na małe pasma o maksymalnej
szerokości 2 cm.
Tworzenie mocno/luźno skręc
onych lokó
w (rys. 4)
1
Użyj nasadki do loków(
i
), aby
uzyskać naturalne i
nowocześnie wyglądające loki.
2
Naciśnij dźwignię (
f
), aby otworzyć zacisk (
j
), i umieść
pasmo włosów między
zaciskiem a wałkiem (
k
).
3
Zwolnij dźwignię i przesuń wałek na koniec pasma
włosów.
4
Przytrzymaj koniec nienagrzewającej się k
ońcówki (
i
)
oraz uchwyt (
a
). Następnie owiń jednym płynnym
ruchem pasmo włosów w
okół w
ałka od końca aż do
nasady.
5
Trzymaj w
ałek w tej pozy
cji przez maksymalnie 15 sekund.
Następnie odwijaj pasmo włosów, aż mo
żliwe będzie
ponowne otwarcie zacisku za pomocą dźwigni.
6
Aby uło
żyć resztę włosó
w, powtórz czynności od 2 do 5.
Prostowanie włosó
w (rys. 5)
1
Użyj nasadki prostującej (
h
).
2
Naciśnij dźwignię (
f
), aby otworzyć nasadk
ę, i umieść
pasmo włosów między
płytkami prostującymi.
3
Jednym płynnym ruchem przesuń urządzenie powoli
w
dół włosów (maks. 5 sekund) — od nasady
aż po końce.
Zrób to bez zatrzymywania, ab
y uniknąć przegrzania
włosów i załamań.
4
Aby ułożyć r
esztę włosów
, powtórz czynności od 2 do 3.
Zwiększanie objętości (rys. 6)
Uwaga: Unikaj dotykania wałka w
miejscu, gdzie nie ma
włosia, ponieważ jest on gorący
.
1
Użyj gorącej szczotki (
l
).
2
Przeczesz włosy podgrzew
aną szczotką, aby nadać im
elastyczność.
3
Aby podwinąć lub wywinąć
włosy, oddziel pasmo i owiń
końcówki włosów w
okół wałka. Przytrzymaj szczotkę w
tej pozycji przez 10–15 sekund, a następnie
wyjmij ją z
włosów.
4
Powtórz czynności 2 i 3, aby
odpowiednio ułożyć resztę
włosów.
Uwaga: Urządzenie jest wyposażone
w funkcję
automatycznego wyłączania. Po godzinie urządz
enie
wyłącza się automatycznie.
Po użyciu:
1
Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wty
czkę z gniazdka
elektrycznego.
2
Umieść je na odpornej na wysokie temperatury
powierzchni i pozostaw do osty
gnięcia.
3
Usuń włosy i kurz z urządzenia i nasadek.
4
Wyczyść urządzenie i nasadki przy uży
ciu wilgotnej
ściereczki.
5
Przechowuj urządzenie w bezpieczn
ym i suchym miejscu,
z dala od kurzu. Możesz też powiesić urządzenie za
uchwyt do zawieszania (
e
).
Wskazówki i porady:
•
Aby uzyskać optymalne rezultaty, k
orzystaj z urządzenia
wyłącznie na całkowicie suchych
włosach.
•
W przypadku dłuższych włosów zmniejsz ich ilość, aby
uzyskać wyraźniejsze loki.
•
W celu uzyskania lepszych efektów prost
owania
delikatnie dociśnij końce płytek prostujących (
g
)
podczas prostowania.
•
Po zakończeniu układania użyj lakieru do włosów, aby
utrwalić fryzurę.
4
Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek p
ytań lub problemów, np.
w przypadku konieczności wymiany
nasadki,
prosimy odwiedzić naszą stronę internet
ową
www.philips.com/support lub sk
ontaktować się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu
znajduje się w ulotce gwar
ancyjnej). Jeśli w T
woim kraju
nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do
sprzedawcy produkt
ów rmy Phil
ips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistrează-ţi produsul la www
.philips.com/welcome.
1 Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a
utiliza aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioar
ă.
•
AVERTISMENT
: Nu utiliza acest
aparat în apropierea apei.
•
Când aparatul este utilizat
în baie, scoate-l din priză
după utilizare deoarec
e apa
reprezintă un risc chiar
şi când
aparatul este oprit.
•
AVERTISMENT
: Nu
utiliza acest aparat
în apropierea căzilor
,
duşurilor
, bazinelor sau altor
recipiente cu apă.
•
Scoate întotdeauna aparatul din
priză după utilizare.
•
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, un
centru de service autorizat de
Philips sau personal calicat în
domeniu pentru a evita orice
pericol.
•
Acest aparat poate utilizat
de către persoane care au
capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe şi
copii cu vârsta minimă de 8 ani
dacă au fost supra
vegheaţi sau
instruiţi cu privire la utilizarea
în condiţii de siguranţă a
aparatului şi înţeleg pericolele
implicate.
•
Copii nu trebuie să se joace cu
aparatul.
•
Curăţarea şi întreţinerea de
către utilizator nu
trebuie
realizate de către c
opii
nesupravegheaţi.
•
Nu trage de cablul de
alimentare după utilizar
e.
Scoate întotdeauna aparatul din
priză ţinând de ştecher
.
•
Înainte de a conecta aparatul,
asigură-te că tensiunea indicată
pe aparat corespunde tensiunii
reţelei locale.
•
Nu utiliza aparatul în alt scop
decât cel descris în acest
manual.
•
Nu utiliza aparatul pe păr
articial.
•
Nu lăsa niciodată aparatul
nesupravegheat când est
e
conectat la sursa de alimentare.
•
Nu utiliza niciodată accesorii
sau componente de la alţi
producători sau nerec
omandate
explicit de Philips. Dacă
utilizezi astfel de ac
cesorii
sau componente, garanţia se
anulează.
•
Nu înfăşura cablul de
alimentare în jurul aparatului.
•
Înainte de a depozita aparatul,
aşteaptă să se răcească.
•
Ai foarte mare grijă atunci
când utilizezi aparatul, întrucât
poate extrem de erbinte.
Apucă doar mânerul, deoarece
celelalte componente sunt
erbinţi, şi evită contactul cu
pielea.
•
Aşază întotdeauna aparatul cu
suportul pe o suprafaţa plată,
stabilă, termorezistentă. Plăcile/
bara de încălzire nu tr
ebuie să
atingă niciodată suprafaţa sau
alte materiale inamabile.
•
Nu lăsa cablul de alimentare
să intre în contact cu piesele
erbinţi ale aparatului.
•
Păstrează aparatul la distanţă
de obiecte şi materiale
inamabile când este pornit.
•
Nu acoperi niciodată aparatul
cu ceva (
de exemplu, un pr
osop
sau un articol v
estimentar) când
este erbinte.
•
Utilizează aparatul numai pe păr
uscat.
•
Nu utiliza aparatul cu mâinile
ude.
•
Păstrează plăcile/bara de
încălzire curate şi curăţă-le de
praf şi produse pentru c
oafat
precum spumă, spra
y sau gel.
Nu folosi niciodată aparatul
împreună cu produse de coaf
at.
•
Plăcile/bara de încălzire au/are
înveliş.
Acest înv
eliş se poate
uza lent în timp. T
otuşi, acest
lucru nu afectează perf
ormanţa
aparatului.
•
Dacă aparatul este utilizat pe
păr v
opsit, plăcile/bara de
încălzire se pot/poate păta.
•
Pentru control sau depanare,
du aparatul numai la un centru
service autorizat de Philips.
Repararea fă
cută de persoane
necalicate poate genera situaţii
periculoase pentru utilizator
.
•
Nu introdu obiecte metalice
în oricii pentru a evita
electrocutarea.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standar
dele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Mediu
Acest simbol înseamnă că produsul nu poate
eliminat împreună cu gunoiul menajer normal
(2012/19/EU). Urmează regulile din ţara
ta pentru
colectarea separată a produselor el
ectrice şi electronice.
Eliminarea corectă contribuie la pre
venirea consecinţelor
negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
2 Introducere
Pregăteşte-te să-ţi înnoieşti şi perfecţionezi coafura şi să
încerci o varietate de stiluri elegante. De la c
oafuri de zi
cu zi la păr perfect lucios, drept, cu v
olum, ondulat, strâns,
desfăcut şi multe altele, poţi crea cu uşurinţă mai mult de
15 stiluri cu noul
aparat de coafat multifuncţional de la
Philips
. Acest aparat
versatil include 3 accesorii: placă de
îndreptat părul, cleşte ondulator şi perie încălzită de coafar
e,
împreună cu o varietate mare de a
ccesorii de păr, pr
ecum
cleme, agrafe, elastice şi bucle.
Cu sistem simplu de eliberare OneClick pentru toate
accesoriile, setări de temperatură prof
esionale de până
la 210 grade, timp rapid de încălzire de 45 de secunde,
indicator „pregătit de utilizare”
cu oprire automată şi
învelişuri ceramice de cea mai bună calitate, nu ai a
vut
niciodată atât de multe opţiuni de coafare într-un singur
pachet. Îţi oferim totodată un ghid de coafare, car
e oferă
instrucţiuni pas cu pas pentru a încerca şi a perfecţiona o
mare varietate de stiluri. Obţine imediat stilul dorit. Este
timpul să experimentezi şi să impresionezi cu stilul tău
folosind noul aparat de coafat multifuncţional de la Philips
şi ghidul de coafare!
3 Coafarea
părului
Notă: Nu schimba
accesoriile de coafat când aparatul este
erbinte. Schimbă accesoriile de coafat doar
când aparatul
s-a răcit.
Alege un accesoriu şi setări de temperatură adecvate pentru
coafura dorită.
Coafură
Accesoriu
Setări de
temperatură
Bucle lejere/
bine denite
Accesoriu de ondulat
părul (
i
)
-180
º
C
-210
º
C
Coafură
dreaptă şi
elegantă
Accesoriu de îndreptat
părul (
h
)
-180
º
C
-200
º
C
Volum
impresionant
Accesoriu perie
încălzită (
l
)
-
160
º
C
- 180
º
C
Înainte de a-ţi coafa părul
( Fig. 2 )
1
Asigură-te că mânerul (
f
) al accesoriului este îndreptat
spre butonul de deblocare (
b
) din partea de sus a
mânerului (
a
).
2
Glisează un accesoriu potrivit pe mâner (
a
).
•
Pentru a scoate accesoriul, apasă ambele butoane
de deblocare (
b
) de pe ambele părţi ale mânerului.
Scoate accesoriul doar când atât acesta, cât şi aparatul
s-au răcit.
3
Conectează ştecherul la o priză de alimentare.
4
Glisează la
pentru o setare r
edusă de temperatură şi la
pentru o setare ridicată de temperatură.
»
Indicatorul de alimentare (
c
) se aprinde şi începe să
lumineze intermitent.
»
Aparatul va gata de util
izare când indicatorul nu mai
luminează intermitent.
5
Atunci când se încălzeşte, aşază aparatul pe o suprafaţă
termorezistentă.
6
Piaptănă-ţi părul şi împarte-l în şuviţe subţiri, care nu
depăşesc 2 cm lăţime.
Creează bucle strânse/lejere ( Fig. 4 )
1
Selectează accesoriul de ondulat părul (
i
) pentru a
obţine bucle moderne şi naturale.
2
Apasă mânerul (
f
) pentru a deschide clema (
j
) şi
aşază o şuviţă de păr între clemă şi bară (
k
).
3
Eliberează mânerul şi glisează bara până la vârful părului.
4
Ţine de capătul vârfului rece (
i
) şi de mâner
(
a
).
Apoi înfăşoară şuviţa de păr în jurul barei de la v
ârf spre
rădăcină, într-o mişcare continuă.
5
Ţine bara în această poziţie timp de max. 15 secunde.
Apoi desfăşoară şuviţa de păr până când poţi redeschide
clema cu ajutorul mânerului.
6
Pentru a coafa restul părului, r
epetă paşii 2 - 5.
Realizează o coafură dreaptă şi el
egantă ( Fig. 5 )
1
Selectează accesoriul de îndreptat părul (
h
).
2
Apasă mânerul (
f
) pentru a deschide accesoriul şi
aşază o şuviţă de păr între plăcile pentru îndreptat părul.
3
Glisează încet pe lungimea părului dintr-o singură
mişcare (max. 5 secunde), de la rădăcină spre
vârfuri,
fără a te opri pentru a preveni supraîncălzir
ea şi evitând
încâlcirea.
4
Pentru a coafa restul părului, repetă paşii 2 - 3.
Creează volum impresionant ( Fig. 6 )
Notă: Evită să atingi părţile fără peri ale barei, deoarece
sunt erbinţi.
1
Selectează accesoriul perie încălzită (
l
).
2
Piaptănă-ţi părul cu peria încălzită pentru a crea mişcare
în păr.
3
Pentru a-ţi întoarce vârfurile, ia o şuviţă de păr
şi
înfăşoară capetele în jurul barei. Menţine peria în această
poziţie timp de 10-15 secunde, apoi îndepărteaz-o de pe
păr.
4
Repetă paşii 2 - 3 pe restul părului.
Notă: Aparatul este echipat cu o funcţie de oprire automată.
După 60 de minute, aparatul se opreşte automat.
După utilizare:
1
Opreşte aparatul şi scoate ştecherul din priză.
2
Aşază-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcire.
3
Îndepărtează rele de păr şi praful de pe aparat şi
accesorii.
4
Curăţă aparatul şi accesoriile cu o cârpă umedă.
5
Depozitează aparatul într-un loc sigur şi uscat, fără praf
.
De asemenea, îl poţi suspenda de la agăţătoare (
e
).
Sfaturi şi recomandări:
•
Pentru rezultate optime, foloseşte aparatul pe păr perfect
uscat.
•
Foloseşte o cantitate mai mică de păr pentru lungimi mai
mari ale părului şi/sau pentru a obţine bucle mai denite.
•
Pentru rezultate mai bune de îndreptare, strânge uşor
capetele plăcilor de îndreptat părul (
g
) în timpul
îndreptării.
•
Pentru rezultate de durată, aplică xativ pe păr după
coafare.
4
Garanţie şi service
Dacă ai nevoie de informaţii, de ex. despr
e înlocuirea unui
accesoriu, sau întâmpini probleme, accesează site-ul
web
Philips la adresa www.philips.
com/support sau contactează
centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de
telefon îl găseşti în certicatul de garanţie universal). Dacă
în ţara ta nu există un centru de asistenţă pentru clienţi,
contactează distribuitorul Philips local.
ǝȀǾǾǷǵǶ
ǙȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽ
ǜǻǴDZǽǭǯǸȌDzǹǾǼǻǷȀǼǷǻǶǵDZǻǮǽǻǼǻdzǭǸǻǯǭǿȉǯǷǸȀǮ3KLOLSV
ǤǿǻǮȈǯǻǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌǯǾDzǹǵǼǽDzǵǹȀȆDzǾǿǯǭǹǵǼǻDZDZDzǽdzǷǵ3KLOLSV
ǴǭǽDzǰǵǾǿǽǵǽȀǶǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǺǭǯDzǮǾǭǶǿDzZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǺǭȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯǺǵǹǭǿDzǸȉǺǻǻǴǺǭǷǻǹȉǿDzǾȉǾ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵDzǶǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵǵǾǻȂǽǭǺǵǿDzDzDzDZǸȌDZǭǸȉǺDzǶȅDzǰǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǯǷǭȄDzǾǿǯDzǾǼǽǭǯǻȄǺǻǰǻǹǭǿDzǽǵǭǸǭ
•
ǏǚǕǙǍǚǕǒǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǼǽǵǮǻǽǯǻǴǸDzǯǻDZȈ
•
ǏȈǺȉǿDzǯǵǸǷȀȅǺȀǽǭǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǴǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭ
ǎǸǵǴǻǾǿȉǯǻDZȈǼǽDzDZǾǿǭǯǸȌDzǿǽǵǾǷ
DZǭdzDzDzǾǸǵǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺ
•
ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǯǭǺǺǻǶ
DZȀȅDz
ǮǭǾǾDzǶǺDzǵǸǵDZǽȀǰǵȂ
ǼǻǹDzȆDzǺǵȌȂǾǼǻǯȈȅDzǺǺǻǶ
ǯǸǭdzǺǻǾǿȉȋ
•
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
ǻǿǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǻǿǽǻǴDzǿǷǵ
ȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
•
ǏǾǸȀȄǭDzǼǻǯǽDzdzDZDzǺǵȌǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭDzǰǻǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǴǭǹDzǺǵǿȉ
ȅǺȀǽǻǹ3KLOLSV
ǤǿǻǮȈǻǮDzǾǼDzȄǵǿȉ
ǮDzǴǻǼǭǾǺȀȋȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȋ
ǼǽǵǮǻǽǭ
ǴǭǹDzǺȌǶǿDzȅǺȀǽǿǻǸȉǷǻ
ǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺǻǹǾDzǽǯǵǾǺǻǹ
ȃDzǺǿǽDz3KLOLSVǵǸǵǯǾDzǽǯǵǾǺǻǹ
ȃDzǺǿǽDzǾǼDzǽǾǻǺǭǸǻǹǭǺǭǸǻǰǵȄǺǻǶ
ǷǯǭǸǵȁǵǷǭȃǵǵ
•
ǑDzǿǵǾǿǭǽȅDzǸDzǿǵǸǵȃǭǾ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȌǹǵ
ǾDzǺǾǻǽǺǻǶǾǵǾǿDzǹȈǵǸǵ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵȀǹǾǿǯDzǺǺȈǹǵ
ǵǸǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵǹǵǾǼǻǾǻǮǺǻǾǿȌǹǵ
ǭǿǭǷdzDzǸǵȃǭǾǺDzDZǻǾǿǭǿǻȄǺȈǹ
ǻǼȈǿǻǹǵǴǺǭǺǵȌǹǵǹǻǰȀǿ
ǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌȊǿǵǹǼǽǵǮǻǽǻǹǼǻDZ
ǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹǵǸǵǼǻǾǸDzǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵǶǻǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǵ
ǼǻǿDzǺȃǵǭǸȉǺȈȂǻǼǭǾǺǻǾǿȌȂ
•
ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZDzǿȌǹǵǰǽǭǿȉǾ
ǼǽǵǮǻǽǻǹ
•
ǑDzǿǵǹǻǰȀǿǻǾȀȆDzǾǿǯǸȌǿȉǻȄǵǾǿǷȀ
ǵȀȂǻDZǴǭǼǽǵǮǻǽǻǹǿǻǸȉǷǻǼǻDZ
ǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹǯǴǽǻǾǸȈȂ
•
ǚDzǿȌǺǵǿDzǺǭǾDzǮȌȅǺȀǽǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌ
ǑDzǽdzǵǿDzǾȉ
ǿǻǸȉǷǻǴǭǯǵǸǷȀǼǽǵǻǿǷǸȋȄDzǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǻǿǾDzǿǵ
•
ǜDzǽDzDZǼǻDZǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉ
ȄǿǻȀǷǭǴǭǺǺǻDzǺǭ
ǺDzǹǺǭǼǽȌdzDzǺǵDzǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿ
ǺǭǼǽȌdzDzǺǵȋǹDzǾǿǺǻǶȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
•
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌȃDzǸDzǶ
ǻǿǸǵȄǺȈȂǻǿǻǼǵǾǭǺǺȈȂǯDZǭǺǺǻǶ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵǵǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
•
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌ
ǻǮǽǭǮǻǿǷǵǵǾǷȀǾǾǿǯDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾ
•
ǚDzǻǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǯǾDzǿȉ
ǼǽǵǮǻǽǮDzǴǼǽǵǾǹǻǿǽǭ
•
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌ
ǷǭǷǵǹǵǸǵǮǻǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭǹǵǵǸǵ
DZDzǿǭǸȌǹǵDZǽȀǰǵȂǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸDzǶ
ǭǿǭǷdzDzǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭǹǵǵDZDzǿǭǸȌǹǵ
ǺDzǵǹDzȋȆǵǹǵǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǶ
ǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ3KLOLSV
ǜǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǿǭǷǵȂǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻǯǵ
DZDzǿǭǸDzǶǰǭǽǭǺǿǵǶǺȈDzǻǮȌǴǭǿDzǸȉǾǿǯǭ
ǿDzǽȌȋǿǾǵǸȀ
•
ǚDzǻǮǹǭǿȈǯǭǶǿDzǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽ
ǯǻǷǽȀǰǼǽǵǮǻǽǭ
•
ǜǽDzdzDZDzȄDzǹȀǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽǺǭ
ȂǽǭǺDzǺǵDz
DZǭǶǿDzDzǹȀǻǾǿȈǿȉ
•
ǞǻǮǸȋDZǭǶǿDzǻǾǿǻǽǻdzǺǻǾǿȉǼǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǿǭǷǷǭǷǻǺ
ǹǻdzDzǿǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽDzǯǭǿȉǾȌ
ǑDzǽdzǵǿDz
ǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻǴǭǽȀǷǻȌǿǷȀ
ǿǭǷǷǭǷ
ǻǾǿǭǸȉǺȈDzȄǭǾǿǵǻȄDzǺȉǰǻǽȌȄǵDz
ǕǴǮDzǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾǷǻdzDzǶ
•
ǏǾDzǰDZǭǽǭǴǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǾ
ǼǻDZǾǿǭǯǷǻǶǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷǻǶ
ȀǾǿǻǶȄǵǯǻǶ
ǼǸǻǾǷǻǶǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿǵ
ǐǻǽȌȄǵDzǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈ
ǷǻǽǼȀǾǺDzDZǻǸdzǺȈǾǻǼǽǵǷǭǾǭǿȉǾȌ
ǾǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉȋǵǸǵDZǽȀǰǵǹǵ
ǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵǹǵǾȌǹǭǿDzǽǵǭǸǭǹǵ
•
ǚDzDZǻǼȀǾǷǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭǾǰǻǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿȌǹǵǼǽǵǮǻǽǭ
•
ǑDzǽdzǵǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǼǽǵǮǻǽǯ
ǾǿǻǽǻǺDzǻǿǸDzǰǷǻǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵȂǾȌ
ǻǮȇDzǷǿǻǯǵǹǭǿDzǽǵǭǸǻǯ
•
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǷǽȈǯǭǿȉ
ǺDzǻǾǿȈǯȅǵǶǼǽǵǮǻǽǺǭǼǽǵǹDzǽ
ǼǻǸǻǿDzǺȃDzǹǵǸǵǻDZDzdzDZǻǶ
•
ǜǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǼǽǵǮǻǽǻǹDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǿǻǸȉǷǻǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾ
•
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽ
ǹǻǷǽȈǹǵǽȀǷǭǹǵ
•
ǚǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǷǻǽǼȀǾ
ǾǸDzDZȀDzǿǾǻDZDzǽdzǭǿȉǯȄǵǾǿǻǿDz
ǛȄǵȆǭǶǿDzǵȂǻǿǼȈǸǵǵǾǽDzDZǾǿǯ
DZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǹȀǾǾǻǯǾǼǽDzDzǯǵǰDzǸDzǶ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǼǽǵǮǻǽ
ǯǹDzǾǿDzǾǻǾǽDzDZǾǿǯǭǹǵDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
•
ǚǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǷǻǽǼȀǾ
ǵǹDzȋǿǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻDzǼǻǷǽȈǿǵDz
Ǟǻ
ǯǽDzǹDzǺDzǹȊǿǻǼǻǷǽȈǿǵDzǹǻdzDzǿ
ǾǿǵǽǭǿȉǾȌ
ǪǿǻǺDzǯǸǵȌDzǿǺǭǽǭǮǻǿȀ
ǼǽǵǮǻǽǭ
•
ǜǽǵǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǺǭǻǷǽǭȅDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾǭȂǺǭ
ǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈȂǼǸǭǾǿǵǺǭȂǷǻǽǼȀǾDz
ǹǻǰȀǿǼǻȌǯǵǿȉǾȌǼȌǿǺǭ
•
ǑǸȌǼǽǻǯDzǽǷǵǵǸǵǽDzǹǻǺǿǭǼǽǵǮǻǽǭ
ǾǸDzDZȀDzǿǻǮǽǭȆǭǿȉǾȌǿǻǸȉǷǻǯ
ǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺȈǶǾDzǽǯǵǾǺȈǶȃDzǺǿǽ
3KLOLSV
ǝDzǹǻǺǿǼǽǻǵǴǯDzDZDzǺǺȈǶ
ǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǻǯǭǺǺȈǹǸǵȃǻǹ
ǹǻdzDzǿǼǽǵǯDzǾǿǵǷǻǾǻǮǻǻǼǭǾǺȈǹ
DZǸȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǾǵǿȀǭȃǵȌǹ
•
ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǼǻǽǭdzDzǺǵȌ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǹǿǻǷǻǹǺDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDz
ǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵDzǼǽDzDZǹDzǿȈǯ
ǻǿǯDzǽǾǿǵȌ
LV
Lietotāja
rokasgrāmata
PL
Instrukcja
obsługi
RO
Manual de utilizare
RU
ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK
Príručka
užívateľa
SL
Uporabniški
priročnik
SR
Korisnički
priručnik
UK
ǜǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
Register your
product and get support at
www.philips.c
om/welcome
BHH822
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Phil
ips N.V
.
All rights reserved.
3140 035 43541
1
2
7
2
3
6
5
12
9
10
11
8
1
4
3
5
6
5 sec.
2 CM
4
10-15
sec.
2 CM
10-15
sec.
10-15
sec.
B
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌǪǙǜ
ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ
ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ
ǔǭȆǵǿǭǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈ
ǪǿǻǿǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǼǽǻDZȀǷǿǺDzǹǻdzDzǿǮȈǿȉ
ȀǿǵǸǵǴǵǽǻǯǭǺǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵǻǿȂǻDZǭǹǵǒǞ
ǏȈǼǻǸǺȌǶǿDzǽǭǴDZDzǸȉǺȀȋȀǿǵǸǵǴǭȃǵȋȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵȂǵ
ȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾǼǽǭǯǵǸǭǹǵǼǽǵǺȌǿȈǹǵǯ
ǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌǼǻǹǻdzDzǿǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉ
ǺDzǰǭǿǵǯǺǻDzǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭǻǷǽȀdzǭȋȆȀȋǾǽDzDZȀǵǴDZǻǽǻǯȉDz
ȄDzǸǻǯDzǷǭ
ǏǯDzDZDzǺǵDz
ǏȈǰǻǿǻǯȈǻǼǽǻǮǻǯǭǿȉǵǺǭȀȄǵǿȉǾȌǯǾǻǯDzǽȅDzǺǾǿǯDzǾǻǴDZǭǯǭǿȉ
ǺǻǯȈDzǻǮǽǭǴȈ"ǞǻǴDZǭǯǭǶǿDzǮǻǸDzDzǻǮǽǭǴǻǯǾǼǻǹǻȆȉȋǺǻǯǻǰǻ
ǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǭ3KLOLSV
ǰǸǭDZǷǵDz
ǼǽȌǹȈDzǻǮȇDzǹǺȈDzǯǻǸǺǵǾǿȈDz
ǯǻǸǻǾȈǭǿǭǷdzDzǼǻǯǾDzDZǺDzǯǺȈDz
ǯȈǾǻǷǵDzǵǺǵǴǷǵDzǼǽǵȄDzǾǷǵǵ
ǹǺǻǰǻDzDZǽȀǰǻDzǏǷǻǹǼǸDzǷǿȊǿǻǰǻǹǺǻǰǻȁȀǺǷȃǵǻǺǭǸȉǺǻǰǻǼǽǵǮǻǽǭ
ǯȂǻDZȌǿǺǭǾǭDZǷǵǯȈǼǽȌǹǵǿDzǸȉ
ȆǵǼȃȈDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǵȆDzǿǷǭDZǸȌ
ǰǻǽȌȄDzǶȀǷǸǭDZǷǵǗǽǻǹDzǿǻǰǻ
ǯǺǭǮǻǽDzDzǾǿȉǺDzǾǷǻǸȉǷǻǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻ
ǯ
ǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭdzǵǹȈǴǭǷǻǸǷǵ
ǽDzǴǵǺǷǵǵǼDzǿǸǵDZǸȌǯǻǸǻǾ
ǑǻǾǿǵǰǺǵǿDzǾǻǯDzǽȅDzǺǾǿǯǭǯǾǻǴDZǭǺǵǵǼǽǵǯǸDzǷǭǿDzǸȉǺȈȂǻǮǽǭǴǻǯ
ǮǸǭǰǻDZǭǽȌǻǾǻǮȈǹȁȀǺǷȃǵȌǹǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǭǿDzȂǺǻǸǻǰǵȌ2QH&OLFN
DZǸȌǮȈǾǿǽǻǶǵǼǽǻǾǿǻǶǾǹDzǺȈǺǭǾǭDZǻǷǼǽǻȁDzǾǾǵǻǺǭǸȉǺǭȌ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭȀǷǸǭDZǷǵDZǻ&ǮȈǾǿǽȈǶǺǭǰǽDzǯǴǭǾDzǷȀǺDZ
ǵǺDZǵǷǭǿǻǽǰǻǿǻǯǺǻǾǿǵǷǽǭǮǻǿDzǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǻDzǻǿǷǸȋȄDzǺǵDz
ǵǯȈǾǻǷǻǷǭȄDzǾǿǯDzǺǺǻDzǷDzǽǭǹǵȄDzǾǷǻDzǼǻǷǽȈǿǵDzǗǽǻǹDzǿǻǰǻ
ǯ
ǷǻǹǼǸDzǷǿǯȂǻDZǵǿǰǵDZǼǻǾǿǵǸȋǾǼǻȅǭǰǻǯȈǹǵǵǺǾǿǽȀǷȃǵȌǹǵ
ǷǻǿǻǽȈDzǼǻǹǻǰȀǿǯǭǹǾǻǴDZǭǿȉǹǺǻdzDzǾǿǯǻǵǺǿDzǽDzǾǺȈȂ
ǼǽǵȄDzǾǻǷǜǽǻǾǿǻȀǾǿǭǺǻǯǵǿDzǺǭǾǭDZǷȀǵǾǻǴDZǭǶǿDzǾǯǻǶǻǮǽǭǴ
ǪǷǾǼDzǽǵǹDzǺǿǵǽȀǶǿDzǵǯǻǾȂǵȆǭǶǿDzǾǯǻǵǹǻǮǽǭǴǻǹǾǺǻǯȈǹ
ǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǻǹ3KLOLSVǵǰǵDZǻǹǼǻǾǿǵǸȋ
ǠǷǸǭDZǷǭǯǻǸǻǾ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǚDzȀǾǿǭǺǭǯǸǵǯǭǶǿDz
ǺǭǾǭDZǷǵǺǭǼǽǵǮǻǽDzǾǸǵǻǺ
ǺǭǰǽDzǿǙDzǺȌǶǿDzǺǭǾǭDZǷǵ
ǿǻǸȉǷǻǷǻǰDZǭǼǽǵǮǻǽǻǾǿȈǺDzǿ
ǏȈǮDzǽǵǿDzǺǭǾǭDZǷȀǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈǺǭǵǮǻǸDzDzǼǻDZȂǻDZȌȆǵDz
DZǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌdzDzǸǭDzǹǻǶǼǽǵȄDzǾǷǵ
ǜǽǵȄDzǾǷǭ
ǚǭǾǭDZǷǭ
ǚǭǾǿǽǻǶǷǵ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
ǟȀǰǵDzǾǯǻǮǻDZǺȈDz
ǸǻǷǻǺȈ
ǚǭǾǭDZǷǭDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
i
&
&
ǜǽȌǹȈDzǰǸǭDZǷǵDz
ǯǻǸǻǾȈ
ǚǭǾǭDZǷǭDZǸȌǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌ
ǯǻǸǻǾ
h
&
&
ǝǻǾǷǻȅǺȈǶ
ǻǮȇDzǹ
ǚǭǾǭDZǷǭȆDzǿǷǭDZǸȌ
ǰǻǽȌȄDzǶȀǷǸǭDZǷǵ
l
&
&
ǜDzǽDzDZǺǭȄǭǸǻǹȀǷǸǭDZǷǵǽǵǾ
1
ǠǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻǽȈȄǭǰ
f
ǺǭǾǭDZǷǵǺǭǼǽǭǯǸDzǺǺǭǷǺǻǼǷȀ
ǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǷǵ
b
ǯǯDzǽȂǺDzǶȄǭǾǿǵǽȀǷǻȌǿǷǵ
a
2
ǜǽǵǾǻDzDZǵǺǵǿDzǼǻDZȂǻDZȌȆȀȋǺǭǾǭDZǷȀǷǽȀǷǻȌǿǷDz
a
•
ǤǿǻǮȈǾǺȌǿȉǺǭǾǭDZǷȀǻDZǺǻǯǽDzǹDzǺǺǻǺǭdzǹǵǿDzǺǭǷǺǻǼǷǵ
ǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǷǵ
b
ǷǻǿǻǽȈDzǽǭǾǼǻǸǻdzDzǺȈǼǻǻǮDzǵǹ
ǾǿǻǽǻǺǭǹǽȀǷǻȌǿǷǵǞǺǵǹǭǶǿDzǺǭǾǭDZǷȀ
ǿǻǸȉǷǻǷǻǰDZǭǼǽǵǮǻǽǵ
ǾǭǹǭǺǭǾǭDZǷǭǻǾǿȈǺȀǿ
3
ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
4
ǜDzǽDzǹDzǾǿǵǿDzǼDzǽDzǷǸȋȄǭǿDzǸȉǯǼǻǸǻdzDzǺǵDz
DZǸȌǺǵǴǷǻǶ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈǵǸǵǯǼǻǸǻdzDzǺǵDz
DZǸȌǯȈǾǻǷǻǶǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
»
ǕǺDZǵǷǭǿǻǽǼǵǿǭǺǵȌ
c
ǴǭǰǻǽǵǿǾȌǵǺǭȄǺDzǿǹǵǰǭǿȉ
»
ǜǽǵǮǻǽǮȀDZDzǿǰǻǿǻǯǷǽǭǮǻǿDzǷǻǰDZǭǵǺDZǵǷǭǿǻǽǼDzǽDzǾǿǭǺDzǿ
ǹǵǰǭǿȉ
5
ǜǽǵǺǭǰǽDzǯDzǼǻǹDzǾǿǵǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉ
6
ǝǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǵǽǭǴDZDzǸǵǿDzǵȂǺǭǺDzǮǻǸȉȅǵDzǼǽȌDZǵǺDzǿǻǸȆDz
Ǿǹ
ǞǻǴDZǭǺǵDzǿȀǰǵȂǾǯǻǮǻDZǺȈȂǸǻǷǻǺǻǯǽǵǾ
1
ǏȈǮDzǽǵǿDzǺǭǾǭDZǷȀDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
i
ȄǿǻǮȈǾǻǴDZǭǿȉ
DzǾǿDzǾǿǯDzǺǺȈDzǵǾǻǯǽDzǹDzǺǺȈDzǸǻǷǻǺȈ
2
ǚǭdzǹǵǿDzǺǭǽȈȄǭǰ
f
ȄǿǻǮȈǻǿǷǽȈǿȉǴǭdzǵǹ
j
ǵ
ǼǻǹDzǾǿǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǹDzdzDZȀǴǭdzǵǹǻǹǵǷǻǽǼȀǾǻǹ
k
3
ǛǿǼȀǾǿǵǿDzǽȈȄǭǰǵǼDzǽDzǹDzǾǿǵǿDzǷǻǽǼȀǾǷǷǻǺȃȀǼǽȌDZǵ
4
ǏǻǴȉǹǵǿDzǾȉǴǭǺDzǺǭǰǽDzǯǭȋȆǵǶǾȌǷǻǺȄǵǷ
i
ǵǽȀǷǻȌǿǷȀ
ǼǽǵǮǻǽǭ
a
ǔǭǿDzǹǻDZǺǵǹǼǸǭǯǺȈǹDZǯǵdzDzǺǵDzǹǺǭǷǽȀǿǵǿDzǺǭ
ǷǻǽǼȀǾǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǻǿǷǻǺȄǵǷǻǯDZǻǷǻǽǺDzǶ
5
ǠDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǻǽǼȀǾǯȊǿǻǹǼǻǸǻdzDzǺǵǵǺDzDZǻǸȉȅDzǾDzǷȀǺDZ
ǔǭǿDzǹǼǻǸǺǻǾǿȉȋǽǭǾǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǵǻǿǷǽǻǶǿDzǴǭdzǵǹǾ
ǼǻǹǻȆȉȋǽȈȄǭǰǭ
6
ǤǿǻǮȈȀǸǻdzǵǿȉǻǾǿǭǸȉǺȈDzǯǻǸǻǾȈ
ǼǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ³
ǜǽȌǹȈDzǵǰǸǭDZǷǵDzǯǻǸǻǾȈǽǵǾ
1
ǏȈǮDzǽǵǿDzǺǭǾǭDZǷȀDZǸȌǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌǯǻǸǻǾ
h
2
ǚǭdzǹǵǿDzǺǭǽȈȄǭǰ
f
ȄǿǻǮȈǻǿǷǽȈǿȉǺǭǾǭDZǷȀ
ǵǼǻǹDzǾǿǵǿDz
ǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǹDzdzDZȀǯȈǼǽȌǹǸȌȋȆǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
3
ǜǸǭǯǺǻǼDzǽDzǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǯDZǻǸȉǼǽȌDZǵǯǻǸǻǾǺDzDZǻǸȉȅDz
ǾDzǷȀǺDZǯǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵǵǻǿǷǻǽǺDzǶǷǷǻǺȄǵǷǭǹǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDz
ǼDzǽDzǰǽDzǯǭǵǴǭǰǵǮǻǯǺǭǯǻǸǻǾǭȂǺDzȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽ
ǾǸǵȅǷǻǹDZǻǸǰǻǺǭǻDZǺǻǹȀȄǭǾǿǷDz
4
ǤǿǻǮȈȀǸǻdzǵǿȉǻǾǿǭǸȉǺȈDzǯǻǸǻǾȈǼǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ³
ǞǻǴDZǭǺǵDzǽǻǾǷǻȅǺǻǰǻǻǮȇDzǹǭǽǵǾ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǗǻǽǼȀǾǻȄDzǺȉǰǻǽȌȄǵǶ
ǚDzǼǽǵǷǭǾǭǶǿDzǾȉǷǺDzǹȀDzǾǸǵ
ǺǭǺDzǰǻǺDzȀǾǿǭǺǻǯǸDzǺǭȆDzǿǷǭ
1
ǏȈǮDzǽǵǿDzǺǭǾǭDZǷȀȆDzǿǷȀDZǸȌǰǻǽȌȄDzǶȀǷǸǭDZǷǵ
l
2
ǝǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǺǭǰǽDzǿǻǶȆDzǿǷǻǶȄǿǻǮȈǾǻǴDZǭǿȉǼǻDZǯǵdzǺȀȋ
ȀǷǸǭDZǷȀ
3
ǤǿǻǮȈǾǻǴDZǭǿȉǴǭǯǵǿǷǵǯǻǴȉǹǵǿDzǼǽȌDZȉǵǺǭǷǽȀǿǵǿDzǷǻǺȄǵǷǵ
ǺǭǷǻǽǼȀǾǼǽǵǮǻǽǭǠDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzȆDzǿǷȀǯǿǭǷǻǹǼǻǸǻdzDzǺǵǵǯ
ǿDzȄDzǺǵDz²ǾDzǷȀǺDZǭǴǭǿDzǹǻǾǯǻǮǻDZǵǿDzǯǻǸǻǾȈ
4
ǜǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ²ȄǿǻǮȈǴǭǯǵǿȉǻǾǿǭǸȉǺȈDzǯǻǸǻǾȈ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǜǽǵǮǻǽǻǾǺǭȆDzǺȁȀǺǷȃǵDzǶǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǻǰǻ
ǻǿǷǸȋȄDzǺǵȌǜǻǵǾǿDzȄDzǺǵǵǹǵǺȀǿǼǽǵǮǻǽǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵ
ǻǿǷǸȋȄǭDzǿǾȌ
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
1
ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2
ǜǻǸǻdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉDZǸȌǻǾǿȈǯǭǺǵȌ
3
ǠDZǭǸǵǿDzǯǻǸǻǾȈǵǼȈǸȉǾǼǽǵǮǻǽǭǵǺǭǾǭDZǻǷ
4
ǛȄǵȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǵǺǭǾǭDZǷǵǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋ
5
ǢǽǭǺǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾȀȂǻǹǹDzǾǿDzǴǭȆǵȆDzǺǺǻǹǻǿ
ǼȈǸǵǙǻdzǺǻǿǭǷdzDzǼǻDZǯDzǾǵǿȉǼǽǵǮǻǽǴǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺȀȋǼDzǿDzǸȉǷȀ
e
ǞǻǯDzǿȈǵǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ
•
ǑǸȌDZǻǾǿǵdzDzǺǵȌǻǼǿǵǹǭǸȉǺȈȂǽDzǴȀǸȉǿǭǿǻǯǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽ
ǺǭǼǻǸǺǻǾǿȉȋǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾǭȂ
•
ǒǾǸǵȀǯǭǾDZǸǵǺǺȈDzǯǻǸǻǾȈǵǵǸǵǯȈȂǻǿǵǿDzǾǻǴDZǭǿȉǮǻǸDzDz
ǯȈǽǭǴǵǿDzǸȉǺȈDzǸǻǷǻǺȈǻǿDZDzǸȌǶǿDzǮǻǸDzDzǿǻǺǷǵDzǼǽȌDZǵ
•
ǑǸȌǸȀȄȅDzǰǻǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌǯǻǸǻǾǻǾǿǻǽǻdzǺǻǾǻdzǹǵǿDzǷǻǺȃȈ
ǯȈǼǽȌǹǸȌȋȆǵȂǼǸǭǾǿǵǺ
g
ǯǻǯǽDzǹȌǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌ
•
ǑǸȌǮǻǸDzDzǾǿǻǶǷǻǶȀǷǸǭDZǷǵǴǭȁǵǷǾǵǽȀǶǿDzǼǽǵȄDzǾǷȀǾǼǻǹǻȆȉȋ
ǸǭǷǭDZǸȌǯǻǸǻǾ
ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǼǽǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǰǻǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵȌǵǸǵǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽDzǾǸǵ
ǺȀdzǺǻǴǭǹDzǺǵǿȉǺǭǾǭDZǷȀǴǭǶDZǵǿDzǺǭǯDzǮǾǭǶǿǷǻǹǼǭǺǵǵ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵ
ǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺǭȃDzǺǿǽǭȀǷǭǴǭǺǺǭ
ǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺDzǿȃDzǺǿǽǭǼǻDZDZDzǽdzǷǵ
ǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǼǻǹDzǾǿȀǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǵȌǵǴDZDzǸǵȌ
ǜǽǵǮǻǽDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǵǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌǯǻǸǻǾǙȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǑǸȌ
ǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ
´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµ
ǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺ
ǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈǞDZDzǸǭǺǻǯǗǵǿǭDz
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌ
ǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭ
ǿDzǸ
ǾDZDzǸǭǺǻǯǗǵǿǭDz
ǙǻDZDzǸȉ%++
ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈDzǼǭǽǭǹDzǿǽȈ9a+]
:
Slovensky
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame
vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
na lokalite www.philips.c
om/welcome.
1 Dôležité
informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tent
o návod
na používanie a ponechajte si ho pre prípad potreb
y v
budúcnosti.
•
VARO
VANIE: Nepoužív
ajte
zariadenie v blízkosti vody
.
•
Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pret
ože
voda
v jeho blízk
osti predstavuje
nebezpečenstvo, aj k
eď
je zariadenie vypnuté.
•
VAROV
ANIE: Toto
zariadenie nepoužívajte
v blízk
osti vane, spr
chy
,
umývadla ani inej nádob
y
obsahujúcej vodu.
•
Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
•
V záujme predchádzania
nebezpečným situáciám smie
poškodený
sieťový kábel
vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisného
strediska autorizov
aného
spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalikáciou.
•
Tot
o zariadenie môžu používať
deti od 8 roko
v a osob
y
, ktoré
majú obmedzené telesné,
zmyslov
é alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo
im bolo vysv
etlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že r
ozumejú
príslušným rizikám.
•
Deti sa nesmú hrať s týmto
zariadením.
•
Deti bez dozoru nesmú čistiť
ani vykonáv
ať údržbu tohto
zariadenia.
•
Po použití neťahajte za
napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením
a potiahnutím za zástrčku.
•
Pred pripojením zariadenia sa
presvedčt
e, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrick
ej sieti.
•
Zariadenie nepoužívajte na iné
účely
, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto náv
ode na použitie.
•
Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelý
ch vlaso
v.
•
Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy
ho
nenechávajte bez do
zoru.
•
Nikdy nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných
výrobco
v ani
príslušenstvo, ktor
é spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstv
o alebo
súčiastky použijete, záruka
stráca platnosť.
•
Sieťový kábel neovíjajte ok
olo
zariadenia.
•
Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
•
Pri používaní zariadenia buďte
mimoriadne opatrní, pretože
môže byť
veľmi horúce.
Zariadenie držte len za ruko
väť,
pretož
e ostatné časti sú horúce.
Zabráňte kontaktu s pok
ožkou.
•
Zariadenie vždy položte
stojanom na stabilný
a rovn
ý
povrch odolný
voči vysok
ej
teplote. Horúce ohr
evné platne/
valec sa nesmú dotýkať povr
chu
ani iného horľavého materiálu.
•
Dávajte pozor
, aby sa sieťový
kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
•
Zapnuté zariadenie sa nesmie
dostať do blízkosti horľavý
ch
predmetov
a materiálu.
•
Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr
. uterákom
alebo oblečením).
•
Zariadenie používajte len na
úpravu suchý
ch vlasov.
•
Zariadenie nepoužívajte, ak
máte mokré ruky
.
•
Ohrevné platne/valec
udržiavajte čist
é, chráňte
pred prachom a znečistením
prípravkami na tvar
ovanie
účesu, ako napríklad penovým
tužidlom, lakom alebo gélom.
Zariadenie nikdy nepoužív
ajte
v kombiná
cii s prostriedkami na
úpravu účeso
v.
•
Ohrevné platne/valec majú
povrcho
vú vrstvu. Povrchovú
vrstva sa môže časom postupne
opotrebova
ť. T
oto však nemá
vplyv na činnosť ani
výkon
zariadenia.
•
Ak sa zariadenie používa na
úpravu farben
ých vlaso
v,
ohrevné platne/v
alec sa môžu
znečistiť.
•
Zariadenie vždy vráťte
do servisného strediska
autorizov
aného spoločnosťou
Philips, kde ho skontr
olujú,
prípadne opravia. Opra
va
nekvaliko
vanou osobou môže
pre používateľa pr
edstavo
vať
veľké nebezpečenstvo
.
•
D
o otvo
rov nez
asú
vajte
kovové
predmety
, aby nedošlo k
zásahu elektrickým prúdom.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotr
ebič značky Philips vyho
vuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Životné prostredie
Tento s
ymbol znamená, že tento výrobok sa
nesmie likvidovať s bežným komunáln
ym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpiso
v
platných vo
vašej krajine pre separov
aný zber elektrický
ch
a elektronických výr
obkov. Sprá
vna likvidácia pomáha
zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie
a ľudské zdravie.
2 Úvod
Pripravte sa na modernejší, dokonalý
vzhľad a vyskúšajte
množstvo atraktívnych účeso
v. S novým zariadením
Philips
Multistyler
si môžete jednoducho upraviť
vlasy na viac
ako 15 spôsobov od bežný
ch každodenných účesov
až po
dokonale upravené, r
ovné, objemné, kučeravé, r
ozpustené
alebo vyčesané vlas
y a rôzne ďalšie účesy
. Toto univerzálne
zariadenie na úpravu účesov zahŕňa 3 násta
vce: žehličku
na vlasy, kulmo
vacie kliešte a vyhriev
anú kefu so štetinami
na tvarovanie účesu spolu so šir
okou škálou doplnkov
, ako
sú napr. sponky
, vlásenky, gumičky
a oká na prevliekanie
vlasov.
Technológia OneCl
ick na jednoduché uvoľnenie nástavcov
,
profesionálne nastavenie t
eploty až do 210 stupňov, kr
átky
čas zahrievania (45 sekúnd), indikátor pripra
venosti na
použitie s funkciou automatického vypnutia a špičk
ová
keramická povrchov
á úprava – nikdy pr
edtým neobsahovalo
jedno balenie takého šikovného pomocníka na úpra
vu
vlasov. Nechýba ani spriev
odca účesmi s podrobnými
pokynmi, vďaka ktorému môžet
e vyskúšať a zdokonaliť
množstvo rôzny
ch účesov. Pripra
viť sa, pozor, tv
arujeme! Je
čas začať experimentovať a zapôsobiť účesmi vytv
orenými
pomocou vášho nového zariadenia Philips Multistyl
er
a sprievodcu účesmi!
3 Úprav
a
účesu
Poznámka: Nevymieňajte
tvaro
vacie nástavce, keď je
zariadenie horúce. Nástavce vymeňt
e, až keď zariadenie
vychladne.
Vyberte nástavec a nast
avenie t
eploty vhodné na účes,
ktorý chcete dosiahnuť.
Účes
Nástavec
Nastavenia teploty
Husté/voľné
kučery
Nástavec na kučery
(
i
)
– 180
º
C
– 210
º
C
Rovný
uhladený
účes
Vyrovnávací násta
vec
(
h
)
– 180
º
C
– 200
º
C
Luxusný
objem
Vyhrievaný k
efový
nástavec (
l
)
–
160
º
C
– 180
º
C
Pred tvarovaním účesu
(obr
. 2)
1
Uistite sa, že páka (
f
) nástavca ukazuje na tlačidlo
odomknutia (
b
) v hornej časti rukov
äte (
a
).
2
Na rukoväť nasuňte vhodný
nástavec (
a
).
•
Nástavec odpojíte stlačením oboch tlačidiel
odomknutia (
b
) po bokoch rukoväte. Násta
vec
odpojte, až keď zariadenie aj nástavec
vychladnú.
3
Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky
.
4
Posuňte prepínač do polohy
(nízka teplota) alebo
(vysoká teplota).
»
Indikátor zapnutia (
c
) sa rozsvieti a začne blikať.
»
Zariadenie je pripravené na použitie, keď indikátor
prestane blikať.
5
Kým sa zariadenie zahrieva, nechajte ho položené na
teplovzdornom povrchu.
6
Prečešte si
vlasy a rozdeľte ich na malé pramene šir
oké
maximálne 2 cm.
Vytváranie hustých/voľný
ch kučier (obr. 4
)
1
Vyberte nástavec na kučery (
i
)
vhodný na tvar
ovanie
prirodzených a moderný
ch kučier.
2
Stlačením páky (
f
) otvorte sponu (
j
) a medzi sponu
a valec (
k
) vložte prameň vlasov
.
3
Uvoľnite páku a posúvajte valec až ku k
ončekom vlasov
.
4
Zariadenie držte za chladnú špičku (
i
) a rukoväť (
a
).
Potom plynulým pohybom naviňte pr
ameň vlasov na
valec od končeko
v až po korienky
.
5
Podržte valec v
danej polohe na max. 15 sekúnd. Potom
odvíjajte prameň vlasov
, až kým sa nebude dať pomocou
páky znova otvoriť spona.
6
Zvyšok vlaso
v upravíte opak
ovaním kroko
v 2 až 5.
Vytváranie rovného uhladeného účesu (obr
. 5)
1
Vyberte vyrovná
vací nástavec (
h
).
2
Stlačením páky (
f
) otvorte nástav
ec a medzi
vyrovnávacie platne
vložte prameň vlasov
.
3
Pomalým a plynulým pohybom posúvajte zariadenie
od korienkov ku k
oncom vlasov
(max. 5 sekúnd).
Pohyb neprerušujte, aby
sa vlasy na niektor
om mieste
neprehriali.
4
Zvyšok vlasov
upravíte opakov
aním krokov
2 až 3.
Vytváranie luxusného objemu (obr
. 6)
Poznámka: Valec je horúci, pr
eto sa ho nedotýkajte na
miestach, kde nie sú štetiny
.
1
Vyberte vyhrievaný
kefový
nástavec (
l
).
2
Prečesávaním vlasov vyhrie
vanou kefou vytvorte
požadovaný objem.
3
Ak chcete vytvoriť vlnu pri konč
ekoch, vezmite prameň
vlasov a končeky
oviňte okolo v
alca. Podržte kefu v
tejto
polohe 10 – 15 sekúnd a potom ju vyberte z vlaso
v.
4
Podľa potreby z
opakujte kroky 2 až 3 so zvyšk
om vlasov.
Poznámka: Zariadenie je vybavené funk
ciou automatického
vypnutia. Po 60 minútach sa zariadenie automaticky vypne.
Po použití:
1
Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2
Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým
vychladne.
3
Zo zariadenia a nástavcov odstr
áňte vlasy a prach.
4
Zariadenie a nástavce očistite navlhčenou
tkaninou.
5
Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a
bezprašnom mieste. Môžete ho tiež zavesiť za očk
o
na zavesenie (
e
).
Tipy a triky:
•
Na dosiahnutie optimálnych výsledkov použív
ajte
zariadenie len na úpravu úplne suchých
vlasov.
•
Ak máte dlhšie vlasy h alebo chcete dosiahnuť
výraznejšie kučery, pracujte s menším objemom
vlasov.
•
Na
dosiahnutie lepších výsledkov pri vyrovná
vaní vlasov
jemne pritlačte konce vyro
vnávacích platní k sebe (
g
).
•
Na konci účes zaxujte lakom na vlasy, ab
y vám
vydržal
čo najdlhšie.
4
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napr
. o výmene nástavca,
alebo ak sa vyskytne problém, nav
štívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.phil
ips.com/support
alebo kontaktujte stredisko star
ostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine (t
elefónne číslo
strediska nájdete v medzinár
odnom záručnom liste). Ak sa
vo vašej krajine toto str
edisko nenachádza, obráťte sa na
miestneho predajcu výrobk
ov Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipso
ve podpore, izdelek
registrirajte na www.phil
ips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
•
OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
•
Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omr
ežja,
ker neposr
edna bližina v
ode
predstavlja ne
varnost, četudi je
aparat izklopljen.
•
OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v
bližini kadi,
tušev, umiv
alnikov
ali
drugih posod z vodo
.
•
Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne
vtičnice.
•
Poškodovani omrežni kabel sme
zaradi varnosti zamenjati samo
predstavnik družbe Philips,
pooblaščeni servisni center
družbe Philips ali ustrezno
usposobljeno osebje.
•
Ta aparat lahk
o uporabljajo
otroci od 8. leta starosti napr
ej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele na
vodila
glede varne upor
abe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opo
zori
na morebitne nevarnosti.
•
Otroci naj se ne igrajo z
aparatom.
•
Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati br
ez nadzora.
•
Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja
vedno
izključite tako
, da primete vtič.
•
Preden aparat priključite,
prev
erite, ali na aparatu
označena napetost ustr
eza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
•
Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani
v tem
priročniku.
•
Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
•
Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
•
Ne uporabljajte nastavkov
ali
delov drugih pr
oizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavk
ov
razvelja
vi garancijo.
•
Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
•
Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
•
Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker
je lahko izjemno
vroč. Primite samo ročaj, k
er so
drugi deli vr
oči, in se izogibajte
stiku s kožo
.
•
Aparat s stojalom vedno
položite na stabilno ra
vno
površino, odporno proti
vročini.
Vr
oče grelne plošče/
cevka
se ne smejo nikoli dotakniti
površine ali drugega
vnetljivega
materiala.
•
Preprečite stik omrežnega kabla
z vročimi del
i aparata.
•
Vklopljenega aparata ne
približujte vnetljivim predmetom
in materialom.
•
Vročega aparata ne pokrivajte
(npr
. z brisačo ali obleko).
•
Aparat uporabljajte samo na
suhih laseh.
•
Aparata ne uporabljajte z
mokrimi rokami.
•
Grelne plošče/cevka morajo biti
čiste in brez prahu, umazanije
in sredstev
za oblikovanje, kot
so žele, pršilo in gel.
Aparata
ne uporabljajte v
kombinaciji s
sredstvi za obliko
vanje.
•
Grelne plošče/cevka imajo
prevlek
o. Pre
vleka se sčasoma
lahko obrabi.
V
endar to ne
vpliva na delov
anje aparata.
•
Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se grelne
plošče/ce
vka lahko umažejo.
•
Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravil
o
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
•
V reže ne
vstavljajte k
ovinskih
predmetov
, da ne povzročite
električnega šoka.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipso
v aparat ustreza v
sem veljavnim standar
dom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Okolje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU). Upoštevajte drža
vne predpise za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelko
v. S
pravilnim odlaganjem pripomorete k prepr
ečevanju
negativnih vplivov
na okolje in zdravje ljudi.
2 Uvod
Urejajte, izpopolnjujte in preskušajte nov
e glamurozne
pričeske. Od vsakdanje do popolno ur
ejene, ravne pričeske,
pričeske z dodanim volumnom, k
odraste, dvignjene,
spuščene in drugačnih pričesk, z novim
Philipsovim
vsestranskim oblikov
alnikom
lahko enostavno obl
ikujete
več kot 15 različnih pričesk.
Vsestranski obliko
valnik je
opremljen s 3 nastavki, ravnalnik
om, kleščami za kodranje in
ogrevano krtačo za oblik
ovanje, ter s številnimi dodatki, k
ot
so lasne sponke, lasnice, trakovi in zank
e za vpletanje.
Z enostavno sprostitvijo OneClick za vse nasta
vke,
profesionalnimi nastavitvami temper
ature do 210 stopinj, le
45-sekundnim segrevanjem, indikatorjem pripravljenosti,
samodejnim izklopom in vrhunskim keramičnimi pre
vlekami
še nikoli ni bilo toliko možnosti za obl
ikovanje v
enem
paketu. Priložen je tudi v
odnik za oblikovanje s podrobnimi
navodili, da boste lahko poskusili in izpopolnili najr
azličnejše
pričeske. Pripravljeni, pozor
, oblikujte. Čas je, da preizkušate
in navdušite s pričeskami. Uporabite novi Philipso
v
vsestranski oblikovalnik in
vodnik za oblikovanje!
3 Obliko
vanje
pričeske
Opomba: Nastavkov z
a oblikovanje
ne menjajte, k
o
so vroči. Nastavke z
a oblikovanje menjajte samo pri
ohlajenem aparatu.
Izberite primeren nastavek in nastavitv
e temperature za
želeno pričesko.
Pričeska
Nastav
ek
Nastavitve temperature
Veliki/dr
obni
kodri
Kodralni nastavek
(
i
)
– 180
º
C
– 210
º
C
Ravna in
gladka
pričeska
Ravnalni nastavek
(
h
)
– 180
º
C
– 200
º
C
Bogat
volumen
Ogrevani nastavek
za ščetkanje (
l
)
–
160
º
C
– 180
º
C
Pred oblikovanjem prič
eske (slika 2)
1
Vzvod (
f
) nastavka mora biti usmerjen proti gumbu za
odklepanje (
b
) na zgornjem delu ročaja (
a
).
2
Na ročaj (
a
) namestite ustrezni nastavek.
•
Nastavek odstranite tako, da pritisnete gumb za
odklepanje (
b
) na obeh straneh ročaja. Nastavek
odstranite šele, ko se aparat in sam nastav
ek ohladita.
3
Vtič priključite na omrežno vtičnico.
4
Potisnite na
za nasta
vitev nizke temper
ature ali na
za
nastavitev visok
e temperature.
»
Indikator vklopa (
c
) zasveti in začne utripati.
»
Aparat je za uporabo pripravljen, ko indikator
neha
utripati.
5
Aparat mora biti med segrevanjem na podlagi, ki je
odporna proti vročini.
6
Počešite se in lase razdelit
e v manjše pramene, ki naj ne
bodo širši kot 2 cm.
Oblikovanje
velikih/drobnih kodr
ov (slika 4)
1
Za oblikovanje naravnih in modernih k
odrov izberite
kodralni nastavek (
i
).
2
Pritisnite vzvod (
f
), da odprete sponko (
j
), in med
sponko in cevko (
k
)
vstavite pramen las.
3
Sprostite vzvod in potisnite cevk
o do konca pramena.
4
Držite konec hladne konice (
i
) in ročaj (
a
). Nato pr
amen
las v neprekinjeni potezi o
vijte okoli cevk
e od konice do
lasišča.
5
Cevko v
tem položaju držite največ 15 sekund. Nato
pramen las odvijte tako, da lahko sponk
o spet odprete z
vzvodom.
6
Za oblikov
anje preostalih las ponavljajte korak
e od 2 do 5.
Oblikovanje ra
vne in gladke pričeske (sl
ika 5)
1
Izberite ravnalni nastavek (
h
).
2
Pritisnite vzvod (
f
), da odprete nastavek, in med ravnalni
plošči vstavite pramen las.
3
V eni potezi počasi in neprekinjeno potegnite po celi
dolžini las (največ 5 sekund), od korenin do k
onic, da
preprečite pregre
vanje in vozlanje.
4
Za oblikovanje preostalih las pona
vljajte korake od 2–
3.
Oblikovanje bogatega
volumna (slika 6)
Opomba: Cevke se ne dotikajte na mestih, kjer ni šč
etin, ker
je vroča.
1
Izberite ogrevani nastav
ek za ščetkanje (
l
).
2
Lase skrtačite z ogrevano krtačo, da
v teh oblikujete
gibanje.
3
Kodre oblikujete tako, da
vzamete pramen las in konice
teh ovijete okoli cevk
e. Krtačo držite v
tem položaju 10 do
15 sekund in jo nato odstranite iz las.
4
Ponovite 2. in 3. korak na pr
eostalih laseh.
Opomba: Aparat ima funkcijo samodejnega izklopa. Po 60
minutah se aparat samodejno izklopi.
Po uporabi:
1
Aparat izklopite in izključite.
2
Položite ga na površino, ki je odporna na vročino
, da se
ohladi.
3
Z aparata in nastavkov odstranit
e lase in prah.
4
Aparat in nastavke očistite z vlažno krpo
.
5
Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Lahko ga tudi obesite za obešalno zanko (
e
).
Namigi in triki:
•
Za optimalne rezultate aparat uporabljajte samo na
popolnoma suhih laseh.
•
Uporabljajte manjšo količino las, če so daljši in/ali če
želite izrazitejše kodre.
•
Za boljše rezultate ravnanja med ravnanjem držite konici
ravnalnih plošč (
g
) nežno stisnjeni.
•
Za dolgotrajne rezultate po oblikovanju nanesite lak za
lase.
4
Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali
v
primeru težav obiščite Philipso
vo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support ozir
oma se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v
svoji državi (telef
onsko
številko lahko najdete na mednar
odnem garancijskem listu).
Če v
vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na:
www.philips.com/w
elcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pr
očitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
•
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte da koristite u blizini
vode.
•
Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina
vode
predstavlja rizik, čak i kad
je aparat isključen.
•
UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ov
aj aparat
u blizini kade, tuš kabine,
umivaonika ili drugih posuda sa
vodom.
•
Aparat posle upotrebe uvek
isključite iz napajanja.
•
Ako je glavni kabl oštećen,
on uvek mora biti zamenjen
od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili
na sličan način kvalik
ovanih
osoba, kako bi se izbegao rizik.
•
Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslov
om
da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti.
•
Deca ne bi trebalo da se igraju
aparatom.
•
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
•
Nakon korišćenja nemojte
vući kabl za napajanje.
Prilikom isključivanja apar
ata
iz električne mreže uv
ek vucite
utikač.
•
Pre nego što povežet
e aparat
uverite se da oznaka
voltaže
na aparatu odgovar
a voltaži u
lokalnoj mreži.
•
Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovim uputstvima.
•
Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
•
Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
•
Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delov
e drugih
proizvođača k
oje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da v
aži.
•
Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
•
Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
•
Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer
može biti
veoma vruć.
Aparat držite samo
za dršku jer su drugi delovi
vrući
te izbegavajte k
ontakt sa kožom.
•
Aparat sa postoljem uvek
postavite na
vatrostalnu,
stabilnu i ravnu površinu.
Vruće
grejne ploče/
cev
nikada ne bi
trebalo da dodiruje površine niti
druge zapaljive materijale.
•
Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrel
im delovima
aparata.
•
Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je
uključen.
•
Nikada nemojte pokrivati aparat
(npr
. peškirom ili odećom) kada
je vruć.
•
Upotrebljavajte aparat samo
kada je kosa suva.
•
Nemojte da rukujete aparatom
dok su vam ruk
e mokre.
•
Pazite da grejne ploče/ce
v uv
ek
bude čista i bez tragov
a prašine
i proizvoda za oblik
ovanje
kose, poput pene, spreja
ili gela. Nikada nemojte da
koristite aparat u k
ombinaciji
sa proizvodima za oblik
ovanje
kose.
•
Grejne ploče ili cev ima obl
ogu.
T
aj premaz se tokom vr
emena
može polako istr
ošiti. Međutim,
to ne utiče na performanse
aparata.
•
Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, grejne pl
oče ili
cev mo
že da se oboji.
•
U slučaju provere ili popr
avke
aparat uvek
vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar
. Popravka
od strane nekvaliko
vanih
osoba može da izazo
ve
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
•
Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvor
e.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa el
ektromagnetnim
poljima.
Životna sredina
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da
se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pra
vilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Uvod
Budite spremni za doterivanje, usavršav
anje i isprobajte
asortiman modernih frizura. Svakodnevno sa
vršeno
blistava, ravna, bujna, k
ovrdžava, podignuta ili spuštena
kosa i još više uz
Philips Multistyler
pomoću k
ojeg možete
da oblikujete više od 15 frizura. Ovaj svestr
ani aparat za
oblikovanje frizure uključuje 3 dodatka: dodatak za ra
vnanje,
hvataljke za ko
vrdžanje i vruću četku sa vlaknima za
oblikovanje, zajedno sa širokim asortimanom dodataka kao
što su šnale, klinovi za ksiranje, trake i petlje.
Sa jednostavnim otpuštanjem pomoću jednog klika za sve
dodatke, profesionalnim podešav
anjima temperature do
210 stepeni, brzim zagrevanjem od 45 stepeni, indikatorom
spremnim za upotrebu sa automatskim isključivanjem i
vrhunskim keramičkim premazom, u jednoj kutiji nikada nije
bilo više mogućnosti za oblikovanje. P
ostoji i priručnik za
oblikovanje s uputstvima „korak po k
orak“ kako biste mogli
da isprobate i usavršite širok asortiman frizura. Pripr
ema,
podešavanje, oblikov
anje. Vreme je da eksperimentišete
i impresionirate druge svojim frizurama uz pomoć no
vog
aparata za višestruko obliko
vanje Philips Multistyler i
priručnikom za oblikovanje!
3 Obliko
vanje
kose
Napomena: Nemojte da menjate
dodatke za oblik
ovanje
dok su vrući. Dodatke za oblik
ovanje menjajte samo kada
je aparat ohlađen.
Izaberite odgovarajući dodatak i postavk
e temperature za
željenu frizuru.
Frizura
Dodatak
Postavke
temperature
Čvrste/opuštene
kovrdže
Dodatak za kovrdže
(
i
)
-180
º
C
-210
º
C
Ravna frizura
Dodatak za
ravnanje (
h
)
-180
º
C
-200
º
C
Luksuzni
volumen
Dodatak sa vrućom
četkom (
l
)
-
160
º
C
- 180
º
C
Pre nego što počnete da oblikujete frizuru
(sl. 2)
1
Postarajte se da je poluga (
f
) dodatka okrenuta ka
dugmetu za otključavanje (
b
) na vrhu dršk
e (
a
).
2
Ubacite odgovarajući dodatak u dršku (
a
).
•
Da biste skinuli dodatak, pritisnite oba dugmeta za
otključavanje (
b
) na obema stranama drške. Dodatak
skinite samo kada se aparat i dodatak ohlade.
3
Utikač aparata priključite u utičnicu.
4
Prevucite na
za podešavanje niske temperature i na
za
podešavanje visoke temperature.
»
Indikator napajanja (
c
) će se uključiti i počeće da
treperi.
»
Aparat će biti spreman za upotrebu nakon pr
estanka
treperenja.
5
Postavite aparat na vatr
ostalnu površinu tokom
zagrevanja.
6
Očešljajte kosu i raz
delite je na manje pramenove koji
nisu širi od 2 cm.
Pravljenje čvrstih/opuštenih k
ovrdža (sl. 4)
1
Izaberite dodatak za kovrdže (
i
) za oblik
ovanje prirodnih
i atraktivnih kovrdža.
2
Pritisnite polugu (
f
) da biste otvorili hvataljku (
j
) i
pramen kose postavite između hva
taljke i cevi (
k
).
3
Otpustite ručicu i povucite cev prema
vrhu kose.
4
Držite kraj na kojem je hladni vrh (
i
) i dršku (
a
). Zatim
namotajte pramen kose oko cevi od kr
aja ka korenu
kontinualnim pokretima.
5
Cev u tom položaju držite na
jviše 15 sekundi. Odmotajte
pramen kose tako da hvatal
jka može ponovo da se otvori
ručkom.
6
Da biste oblikov
ali ostatak kose, ponavljajte kor
ake od 2
do 5.
Pravljenje ravne
frizure (sl. 5)
1
Izaberite dodatak za ravnanje (
h
).
2
Pritisnite polugu (
f
) da biste otvorili dodatak i stavite
pramen kose između ploča za ravnanje.
3
Polako klizite celom dužinom pramena od kor
ena ka
krajevima bez zaustavljanja (maks. 5 sekundi) kako biste
sprečili pregrev
anje i izbegli nezgode.
4
Da biste oblikovali ostatak k
ose, ponavljajte korake od 2
do 3.
Pravljenje luksuznog volumena (
sl. 6)
Napomena: Izbegavajte dodirivanje cevi na k
ojoj nema
vlakana jer je vruća.
1
Izaberite dodatak sa vrućom četkom (
l
).
2
Vruću četku provlačite kro
z kosu kako biste stvorili
pokrete u kosi.
3
Da biste izvili krajeve, uzmite pramen kose i omotajte
krajeve kose oko c
evi. Četku u tom položaju držite 10 do
15 sekundi, a zatim je izvadite iz kose.
4
Primenite korake 2 i 3 na ostatak kose po ž
elji.
Napomena: Aparat je opremljen funk
cijom automatskog
isključivanja. Nakon 60 minuta aparat će se automatski
isključiti.
Nakon upotrebe:
1
Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
2
Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok
se ne ohladi.
3
Sa aparata i dodataka skinite kosu i prašinu.
4
Aparat i dodatke očistite vlažnom krpom.
5
Aparat odložite na suvo i bezbedno mesto, bez
prašine. Za odlaganje možete da upotrebite i petlju za
kačenje (
e
).
Saveti i trikovi:
•
Da biste postigli optimalne rezultate, aparat koristite
samo na potpuno suvoj kosi.
•
Manju količinu kose koristite ako imate dužu kosu i/ili da
biste dobili denisanije kovrdže.
•
Da biste postigli bolje rezultate ravnanja, pažljivo pritisnite
krajeve ploča za ravnanje (
g
) prilik
om ravnanja.
•
Primenite sprej za kosu nakon oblikovanja za dugotrajne
rezultate.
4
Garancija i servis
Ukoliko su vam po
trebne informacije, npr
. o zameni dodatka,
ili imate problem, posetite W
eb lokaciju kompanije Philips
na adresi www.philips.
com/support ili se obratite centru za
korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zeml
ji (broj
telefona ćete pronaći na međunar
odnom garantnom listu).
Ako u vašoj zemlji ne postoji centar
za korisničku podršku,
obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
ǠǷǽǭȓǺǾȉǷǭ
ǏȒǿǭȐǹǻǯǭǾȒǴǼǻǷȀǼǷǻȋǿǭǸǭǾǷǭǯǻǼǽǻǾǵǹǻDZǻǷǸȀǮȀ3KLOLSVǦǻ
Ǯ
ȀǼǻǯǺȒǾǷǻǽǵǾǿǭǿǵǾȌǼȒDZǿǽǵǹǷǻȋȌǷȀǼǽǻǼǻǺȀȐ3KLOLSV
ǴǭǽDzȐǾǿǽȀ
ǶǿDz
ǾǯȒǶǯǵǽȒǮǺǭǯDzǮǾǭǶǿȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǸǵǯǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯǭdzǺǻǼǽǻȄǵǿǭǶǿDzȃDzǶ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭȒǴǮDzǽȒǰǭǶǿDzǶǻǰǻDZǸȌǹǭǶǮȀǿǺȉǻȓDZǻǯȒDZǷǵ
•
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌ
ǯǻDZǵ
•
ǠǽǭǴȒǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ȀǯǭǺǺȒǶǷȒǹǺǭǿȒǯǵǿȌǰȀǶǿDzȅǺȀǽ
ȒǴǽǻǴDzǿǷǵǼȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǼDzǽDzǮȀǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǮȒǸȌ
ǯǻDZǵǾǿǭǺǻǯǵǿȉǽǵǴǵǷ
ǺǭǯȒǿȉȌǷȆǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǹǷǺDzǺǻ
•
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌǯǭǺǺ
DZȀȅȒǯ
ǮǭǾDzǶǺȒǯǭǮǻȒǺȅǵȂǼǻǾȀDZǵǺȒǴ
ǯǻDZǻȋ
•
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴǭǯdzDZǵ
ǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
•
ǬǷȆǻȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǼǻȅǷǻDZdzDzǺǻ
DZǸȌȀǺǵǷǺDzǺǺȌǺDzǮDzǴǼDzǷǵǶǻǰǻ
ǺDzǻǮȂȒDZǺǻǴǭǹȒǺǵǿǵ
ǴǯDzǽǺȀǯȅǵǾȉDZǻ
ǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSV
ǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀ
ȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǰǻ3KLOLSV
ǭǮǻȁǭȂȒǯȃȒǯ
ȒǴǺǭǸDzdzǺǻȋǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȐȋ
•
ǣǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹǹǻdzȀǿȉ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌDZȒǿǵǯȒǷǻǹǯȒDZ
ǽǻǷȒǯǭǮǻǮȒǸȉȅDzȄǵǻǾǻǮǵȒǴ
ǼǻǾǸǭǮǸDzǺǵǹǵȁȒǴǵȄǺǵǹǵǯȒDZȄȀǿǿȌǹǵ
ǭǮǻǽǻǴȀǹǻǯǵǹǵǴDZȒǮǺǻǾǿȌǹǵ
ȄǵǮDzǴǺǭǸDzdzǺǻǰǻDZǻǾǯȒDZȀǿǭ
ǴǺǭǺȉ
ǴǭȀǹǻǯǵȆǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌǼȒDZǺǭǰǸȌDZǻǹ
ȓǹ
ǮȀǸǻǼǽǻǯDzDZDzǺǻȒǺǾǿǽȀǷǿǭdz
ȆǻDZǻǮDzǴǼDzȄǺǻǰǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹǿǭȓȂǮȀǸǻǼǻǯȒDZǻǹǸDzǺǻ
ǼǽǻǹǻdzǸǵǯȒǽǵǴǵǷǵ
•
ǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZȒǿȌǹǮǭǯǵǿǵǾȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹ
•
ǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZȒǿȌǹǯǵǷǻǺȀǯǭǿǵ
ȄǵȆDzǺǺȌǿǭDZǻǰǸȌDZǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
DZǻǽǻǾǸǵȂ
•
ǚDzǿȌǰǺȒǿȉǴǭǷǭǮDzǸȉdzǵǯǸDzǺǺȌǼȒǾǸȌ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǔǭǯdzDZǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
ǿǽǵǹǭȋȄǵǴǭ
ȅǿDzǷDzǽ
•
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
DZǻDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒ
ǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵ
ǴǮȒǰǭȐǿȉǾȌǺǭǼǽȀǰǭ
ǯǷǭǴǭǺǭǺǭǺȉǻǹȀ
ȒǴǺǭǼǽȀǰǻȋȀǹDzǽDzdzȒ
•
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌ
ȒǺȅǵȂȃȒǸDzǶ
ǺDzǻǼǵǾǭǺǵȂȀȃȉǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ
•
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ȅǿȀȄǺǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
•
ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǸǵȅǭǶǿDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǺǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
•
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌ
ȄǵDZDzǿǭǸȒȒǺȅǵȂǯǵǽǻǮǺǵǷȒǯ
Ǵǭ
ǯǵǺȌǿǷǻǹǿǵȂ
ȌǷȒǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐ
ǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSV
ǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǿǭǷǻǰǻǼǽǵǸǭDZDZȌȄǵDZDzǿǭǸDzǶ
ǼǽǵǴǯDzDZDzDZǻǯǿǽǭǿǵǰǭǽǭǺǿȒȓ
•
ǚDzǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǺǭ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
•
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZǷǸǭǾǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǴǮDzǽȒǰǭǺǺȌ
DZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
•
ǎȀDZȉǿDzDZȀdzDzȀǯǭdzǺǵǹǵǼȒDZȄǭǾ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǹǻdzDzǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽȒǿǵǾȌ
ǟǽǵǹǭǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǴǭǽȀȄǷȀǿǭȀǺǵǷǭǶǿDz
ǷǻǺǿǭǷǿȀǴȒȅǷȒǽǻȋ
ǻǾǷȒǸȉǷǵȒǺȅȒ
ȄǭǾǿǵǺǵȐǰǭǽȌȄȒ
•
ǔǭǯdzDZǵǷǸǭDZȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǼȒDZǾǿǭǯǷȀǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȒǶ
ǽȒǯǺȒǶǿǭ
ǾǿȒǶǷȒǶǼǻǯDzǽȂǺȒ
ǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌ
ǰǭǽȌȄǵǹǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
ȃǵǸȒǺDZǽǻǹǼǻǯDzǽȂǺȒȄǵȒǺȅǵȂ
ǴǭǶǹǵǾǿǵȂǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
•
ǔǭǼǻǮȒǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀȅǺȀǽǭ
dzǵǯǸDzǺǺȌȒǴǰǭǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǽǵǾǿǽǻȋ
•
ǟǽǵǹǭǶǿDzȀǯȒǹǷǺDzǺǵǶǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǼǻDZǭǸȒǯȒDZǯǻǰǺDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺǵȂ
ǻǮ·ȐǷǿȒǯǿǭǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
•
ǚȒǷǻǸǵǺDzǺǭǷǽǵǯǭǶǿDzǰǭǽȌȄǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǼǽǵǷǸǭDZ
ǽȀȅǺǵǷǻǹȄǵ
ǻDZȌǰǻǹ
•
ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǺǭ
ǾȀȂǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
•
ǚDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹȌǷȆǻȀ
ǏǭǾǹǻǷǽȒǽȀǷǵ
•
ǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵ
ȃǵǸȒǺDZǽǮȀǸǵȄǵǾǿǵǹǵǯȒDZǼǵǸȀǿǭ
ǴǭǾǻǮȒǯǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵ
ǼȒǺǷǵ
ǸǭǷȀǿǭǰDzǸȋDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǚȒǷǻǸǵ
ǺDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹȀ
ǼǻȐDZǺǭǺǺȒǴǴǭǾǻǮǭǹǵǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌ
•
ǚǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵȃǵǸȒǺDZǽǹǭȋǿȉ
ǼǻǷǽǵǿǿȌ
DŽǴȄǭǾǻǹȃDzǼǻǷǽǵǿǿȌ
ǹǻdzDzǴǺǻǾǵǿǵǾȌ
ǛDZǺǭǷȃDzǺDz
ǯǼǸǵǯǭȐǺǭǽǻǮǻǿȀǼǽǵǾǿǽǻȋ
•
ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌ
DZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌȁǭǽǮǻǯǭǺǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵȂǼǸǭǾǿǵǺǭȂȃǵǸȒǺDZǽȒ
ǹǻdzȀǿȉǴ·ȌǯǵǿǵǾȌǼǸȌǹǵ
•
ǜDzǽDzǯȒǽǷȀǿǭǽDzǹǻǺǿǼǽǵǾǿǽǻȋǾǸȒDZ
ǼǽǻǯǻDZǵǿǵǯǵǷǸȋȄǺǻȀǾDzǽǯȒǾǺǻǹȀ
ȃDzǺǿǽȒ
ȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǹȀ3KLOLSV
ǝDzǹǻǺǿ
ǯǵǷǻǺǭǺǵǶǻǾǻǮǭǹǵǮDzǴ
ǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻȓǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȓ
ǹǻdzDz
ǾǼǽǵȄǵǺǵǿǵDZȀdzDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺȀ
ǾǵǿȀǭȃȒȋDZǸȌǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
•
ǚDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǹDzǿǭǸDzǯȒǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵ
ǻǾǷȒǸȉǷǵȃDzǹǻdzDzǼǽǵǴǯDzǾǿǵ
DZǻȀǽǭdzDzǺǺȌDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹǾǿǽȀǹǻǹ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺȒǼǻǸȌǒǙǜ
ǣDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ3KLOLSVǯȒDZǼǻǯȒDZǭȐȀǾȒǹȄǵǺǺǵǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǿǭ
ǼǽǭǯǻǯǵǹǺǻǽǹǭǹȆǻǾǿǻǾȀȋǿȉǾȌǯǼǸǵǯȀDzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺǵȂǼǻǸȒǯ
ǚǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDz
ǣDzǶǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭȐȆǻȃDzǶǯǵǽȒǮǺDzǼȒDZǸȌǰǭȐȀǿǵǸȒǴǭȃȒȓ
ǴȒǴǯǵȄǭǶǺǵǹǵǼǻǮȀǿǻǯǵǹǵǯȒDZȂǻDZǭǹǵ(8
ǑǻǿǽǵǹȀǶǿDzǾȉǼǽǭǯǵǸǽǻǴDZȒǸDzǺǻǰǻǴǮǻǽȀDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵȂǿǭ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵȂǼǽǵǾǿǽǻȓǯȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǭǸDzdzǺǭȀǿǵǸȒǴǭȃȒȌDZǻǼǻǹǻ
dzDz
ǴǭǼǻǮȒǰǿǵǺDzǰǭǿǵǯǺǻǹȀǯǼǸǵǯȀǺǭǺǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDzǿǭ
ǴDZǻǽǻǯ·ȌǸȋDZDzǶ
ǏǾǿȀǼ
ǜȒDZǰǻǿȀǶǿDzǾȌǻǺǻǯǵǿǵǯDZǻǾǷǻǺǭǸǵǿǵǿǭǾǼǽǻǮȀǯǭǿǵǽȌDZDzȁDzǷǿǺǵȂ
ǴǭȄȒǾǻǷǏȒDZȆǻDZDzǺǺǵȂǴǭȄȒǾǻǷDZǻȒDZDzǭǸȉǺǵȂ
ǼǽȌǹǵȂǻǮ·ȐǹǺǵȂ
ǷȀȄDzǽȌǯǵȂǴǭȄȒǾǻǷǴǭȄȒǾǻǷǴȀǷǸǭDZǷǻȋǯǰǻǽȀǿǭǯǺǵǴǿǻȆǻ²ǸDzǰǷ
ǻ
ǾǿǯǻǽȋǶǿDzǮȒǸȉȅDzǴǭȄȒǾǻǷǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǺǻǯǻǰǻ
ǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǭ
3KLOLSV
ǣDzǶȀǺȒǯDzǽǾǭǸȉǺǵǶǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭȄȒǾǻǷǯǷǸȋȄǭȐ
ǺǭǾǭDZǷǵȆǵǼȃȒDZǸȌǽǻǴǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌ
ȆǵǼȃȒDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
ǿǭȆȒǿǷǭDZǸȌǰǭǽȌȄǻȓȀǷǸǭDZǷǵǴȒȆDzǿǵǺǻȋǭǿǭǷǻdzȅǵǽǻǷǵǶǽȌDZ
ǭǷǾDzǾȀǭǽȒǯǺǭǼǽǵǷǸǭDZȅǼǵǸȉǷǵ
ǾǿǽȒȄǷǵǿǭǼDzǿǸȒDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǔǭǯDZȌǷǵȁȀǺǷȃȒȓǸDzǰǷǻǰǻǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌǯǾȒȂǺǭǾǭDZǻǷǼǽǻȁDzǾȒǶǺǻǹ
Ȁ
ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȋǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵDZǻǰǽǭDZȀǾȒǯȅǯǵDZǷǻǹȀǺǭǰǽȒǯǭǺǺȋ
ǴǭǾDzǷȀǺDZȒǺDZǵǷǭǿǻǽȀǰǻǿǻǯǺǻǾǿȒDZǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴȁȀǺǷȃȒȐȋ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǰǻǯǵǹǷǺDzǺǺȌǿǭǯǵǾǻǷǻȌǷȒǾǺǻǹȀǷDzǽǭǹȒȄǺǻǹȀ
ǼǻǷǽǵǿǿȋȆDzǺȒǷǻǸǵǺDzǮȀǸǻǮȒǸȉȅǵȂǹǻdzǸǵǯǻǾǿDzǶǯǷǸǭDZǭǺǺȌ
ǯǻǸǻǾǾȌǯǻDZǺȒǶǷǻǽǻǮȃȒǠǷǻǹǼǸDzǷǿǼǽǵǾǿǽǻȋǯȂǻDZǵǿȉǺǭǯȒǿȉ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǴȒǾǿǵǸȋǴǼǻǷǽǻǷǻǯǵǹǵȒǺǾǿǽȀǷȃȒȌǹǵǴǭǯDZȌǷǵȄǻǹȀǹǻdzǺ
ǭ
ǾǼǽǻǮȀǯǭǿǵǿǭǯDZǻǾǷǻǺǭǸǵǿǵȅǵǽǻǷǵǶǽȌDZǴǭȄȒǾǻǷǜȒDZǰǻǿȀǶǿDzǾȉ
ǺǭǸǭȅǿȀǶǿDzȀǷǸǭDZǭǶǿDz
ǤǭǾDzǷǾǼDzǽǵǹDzǺǿȀǯǭǿǵȒǯǽǭǴǵǿǵǾǯǻȓǹǵ
ǴǭȄȒǾǷǭǹǵǴǭǯDZȌǷǵǺǻǯǻǹȀǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽȀ3KLOLSVǿǭǼǻǾȒǮǺǵǷȀǴȒ
ǾǿǵǸȋ
ǏǷǸǭDZǭǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǚDzǴǹȒǺȋǶǿDz
ǺǭǾǭDZǻǷDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǷǻǸǵǯǻǺǵǰǭǽȌȄȒ
ǔǹȒǺȋǶǿDzǺǭǾǭDZǷǵDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǸǵȅDzǿǻDZȒǷǻǸǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǻȂǻǸǻǺȀǯ
ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǾǭDZǷȀȒǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵȌǷȒǼȒDZȂǻDZȌǿȉDZǸȌ
ǾǿǯǻǽDzǺǺȌǼǻǿǽȒǮǺǻȓǴǭȄȒǾǷǵ
ǔǭȄȒǾǷǭ
ǚǭǾǭDZǷǭ
ǚǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǟȀǰȒǯȒǸȉǺȒ
ǸǻǷǻǺǵ
ǚǭǾǭDZǷǭDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
i
²
&
²
&
ǜǽȌǹDzǰǸǭDZǷDz
ǯǻǸǻǾǾȌ
ǚǭǾǭDZǷǭDZǸȌǯǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌ
ǯǻǸǻǾǾȌ
h
²
&
²
&
ǝǻǴǷȒȅǺǵǶ
ǻǮ·Ȑǹ
ǦȒǿǷǭǺǭǾǭDZǷǭDZǸȌǰǭǽȌȄǻȓ
ȀǷǸǭDZǷǵ
l
²
&
²&
ǜDzǽDzDZǾǿǯǻǽDzǺǺȌǹǴǭȄȒǾǷǵǹǭǸ
1
ǜDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵǯǭdzȒǸȉ
f
ǺǭǾǭDZǷǵǾǼǽȌǹǻǯǭǺǻǺǭǷǺǻǼǷȀ
ǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
b
ǯǰǻǽȒǽȀȄǷǵ
a
2
ǏǾǿǭǺǻǯȒǿȉǯȒDZǼǻǯȒDZǺȀǺǭǾǭDZǷȀǺǭǽȀȄǷȀ
a
•
ǦǻǮǴǺȌǿǵǺǭǾǭDZǷȀǺǭǿǵǾǺȒǿȉǻǮǵDZǯȒǷǺǻǼǷǵǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
b
ǴǻǮǻȂǾǿǻǽȒǺǽȀȄǷǵǔǺȒǹǭǶǿDzǺǭǾǭDZǷȀǸǵȅDzǿǻDZȒ
ǷǻǸǵ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǿǭǺǭǾǭDZǷǭǻȂǻǸǻǺȀǸǵ
3
ǏǾǿǭǯǿDzǯǵǸǷȀȀǽǻǴDzǿǷȀ
4
ǜǻǾȀǺȉǿDzǼDzǽDzǹǵǷǭȄȀǼǻǸǻdzDzǺǺȌ
DZǸȌǺǵǴȉǷǻȓǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǿǭ
ȀǼǻǸǻdzDzǺǺȌ
DZǸȌǯǵǾǻǷǻȓǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
»
DŽǺDZǵǷǭǿǻǽȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌ
c
ǴǭǾǯȒȄȀȐǿȉǾȌȒǼǻȄǵǺǭȐǮǸǵǹǭǿǵ
»
ǜǽǵǾǿǽȒǶǮȀDZDzǰǻǿǻǯǵǶDZǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǷǻǸǵȒǺDZǵǷǭǿǻǽ
ǼDzǽDzǾǿǭǺDzǮǸǵǹǭǿǵ
5
ǜȒDZȄǭǾǺǭǰǽȒǯǭǺǺȌǼǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋ
6
ǝǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǿǭǽǻǴDZȒǸȒǿȉǶǻǰǻǺǭǹǭǸȒǼǭǾǹǭǺDzȅǵǽȅDz
Ǿǹ
ǞǿǯǻǽDzǺǺȌǿȀǰǵȂǯȒǸȉǺǵȂǸǻǷǻǺȒǯǹǭǸ
1
ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǾǭDZǷȀDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
i
DZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǼǽǵǽǻDZǺǵȂǿǭ
ǾȀȄǭǾǺǵȂǸǻǷǻǺȒǯ
2
ǚǭǿǵǾǺȒǿȉǺǭǯǭdzȒǸȉ
f
ȆǻǮǯȒDZǷǽǵǿǵǴǭǿǵǾǷǭȄ
j
ȒǼǻǷǸǭDZȒǿȉ
ǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǹȒdzǴǭǿǵǾǷǭȄDzǹȒȃǵǸȒǺDZǽǻǹ
k
3
ǏȒDZǼȀǾǿȒǿȉǯǭdzȒǸȉȒǼDzǽDzǾȀǺȉǿDzȃǵǸȒǺDZǽDZǻǷȒǺȄǵǷȒǯǼǭǾǹǭ
4
ǟǽǵǹǭǶǿDzǴǭǷȒǺDzȃȉȂǻǸǻDZǺǻǰǻǺǻǾǵǷǭ
i
ȒǽȀȄǷȀ
a
ǜǻǿȒǹ
ǺDzǼDzǽDzǽǯǺǵǹǽȀȂǻǹǺǭǷǽȀǿȒǿȉǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǺǭǯǷǻǸǻȃǵǸȒǺDZǽǭ
ǯȒDZǷȒǺȄǵǷȒǯDZǻǷǻǽDzǺȒǯ
5
ǟǽǵǹǭǶǿDzȃǵǸȒǺDZǽȀȃȉǻǹȀǼǻǸǻdzDzǺǺȒȆǻǺǭǶǮȒǸȉȅDzǾDzǷȀǺDZ
ǜǻǿȒǹǽǻǴǷǽȀǿȒǿȉǼǭǾǹǻǼǻǷǵǴǭǿǵǾǷǭȄǹǻdzǺǭǮȀDZDzǴǺǻǯȀ
ǯȒDZǷǽǵǿǵǯǭdzDzǸDzǹ
6
ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵȒǴǽDzȅǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵ
ǞǿǯǻǽDzǺǺȌǼǽȌǹǻȓǰǸǭDZǷǻȓǴǭȄȒǾǷǵǹǭǸ
1
ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǾǭDZǷȀDZǸȌǯǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌ
h
2
ǚǭǿǵǾǺȀǯȅǵǺǭǯǭdzȒǸȉ
f
ǯȒDZǷǽǵǶǿDzǺǭǾǭDZǷȀǿǭǼǻǷǸǭDZȒǿȉǼǭǾǹǻ
ǯǻǸǻǾǾȌǹȒdzǽǻǴǼǽȌǹǸȋȋȄǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
3
ǜǻǯȒǸȉǺǻǼDzǽDzǾȀǯǭǶǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǯǴDZǻǯdzǯǻǸǻǾǾȌǻDZǺǵǹǽȀȂǻǹ
ǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǯȒDZǷǻǽDzǺȒǯDZǻǷȒǺȄǵǷȒǯ
ǺDzǴȀǼǵǺȌȋȄǵǾȉȆǻǮ
ǴǭǼǻǮȒǰǿǵǼDzǽDzǰǽȒǯǭǺǺȋǿǭǾǼǸȀǿȀǯǭǺǺȋ
4
ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵȒǴǽDzȅǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵ
ǞǿǯǻǽDzǺǺȌǽǻǴǷȒȅǺǻǰǻǻǮ·ȐǹȀǹǭǸ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌȃǵǸȒǺDZǽǭ
DZDzǺDzǹǭȐȆDzǿǵǺǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǰǭǽȌȄǵǶ
1
ǏǵǮDzǽȒǿȉǰǭǽȌȄȀȆȒǿǷȀǺǭǾǭDZǷȀ
l
2
ǝǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǺǭǰǽȒǿǻȓȆȒǿǷǵDZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌ
ǽȀȂȀȀǯǻǸǻǾǾȒ
3
ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭǯǵǿǷȒǯǯȒǴȉǹȒǿȉǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌȒǺǭǹǻǿǭǶǿDz
ǷȒǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǾȌǺǭȃǵǸȒǺDZǽǟǽǵǹǭǶǿDzȆȒǿǷȀȀǿǻǹȀǾǭǹǻǹȀ
ǼǻǸǻdzDzǺǺȒǼǽǻǿȌǰǻǹ²ǾDzǷȀǺDZǼȒǾǸȌȄǻǰǻǯǵǶǹȒǿȉȓȓǴ
ǯǻǸǻǾǾȌ
4
ǔǭǼǻǿǽDzǮǵǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵǿǭǴǽDzȅǿǻȋǯǻǸǻǾǾȌ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǜǽǵǾǿǽȒǶǻǮǸǭDZǺǭǺǻȁȀǺǷȃȒȐȋǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǰǻ
ǯǵǹǷǺDzǺǺȌǜǽǵǾǿǽȒǶǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǯǵǹǵǷǭȐǿȉǾȌȄDzǽDzǴȂǯǵǸǵǺ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
1
ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǯȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǶǻǰǻǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
2
ǜǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋȒDZǭǶǿDzǶǻǹȀ
ǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
3
ǜǻȄǵǾǿȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǺǭǾǭDZǷǵǯȒDZǯǻǸǻǾǾȌȒǮǽȀDZȀ
4
ǜǻȄǵǾǿȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǿǭǺǭǾǭDZǷǵǯǻǸǻǰǻȋǰǭǺȄȒǽǷǻȋ
5
ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȀǮDzǴǼDzȄǺǻǹȀǾȀȂǻǹȀǿǭǺDzǴǭǼǵǸDzǺǻǹȀǹȒǾȃȒ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǴǮDzǽȒǰǭǿǵǼȒDZǯȒǾǵǯȅǵǶǻǰǻǺǭǰǭȄǻǷǴǭ
ǼDzǿǸȋ
e
ǜǻǽǭDZǵǿǭǼȒDZǷǭǴǷǵ
•
ǑǸȌǻǼǿǵǹǭǸȉǺǵȂǽDzǴȀǸȉǿǭǿȒǯǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǺǭ
ȃȒǸǷǻǹǾȀȂǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
•
ǦǻǮǾǿǯǻǽǵǿǵȄȒǿǷȒȅȒǴǭǯǵǿǷǵǮDzǽȒǿȉǹDzǺȅȀǷȒǸȉǷȒǾǿȉǯǻǸǻǾǾȌDZǸ
Ȍ
DZǻǯȅǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
•
ǑǸȌǷǽǭȆǻǰǻǯǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǸDzǰDzǺȉǷǻǾǿǵǾǷǭǶǿDzǷȒǺȃȒ
ǽǻǴǼǽȌǹǸȋȋȄǵȂǼǸǭǾǿǵǺ
g
ǼȒDZȄǭǾǯǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌ
•
ǚǭǺDzǾȒǿȉǸǭǷDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌȆǻǮǴǭȁȒǷǾȀǯǭǿǵǴǭȄȒǾǷȀǺǭDZǻǯǰǻ
ǐǭǽǭǺǿȒȌǿǭǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǏǭǹǺDzǻǮȂȒDZǺǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌǺǭǼǽǵǷǸǭDZȌǷǴǭǹȒǺǵǿǵǺǭǾǭDZǷȀ
ǭǮǻȀǏǭǾǯǵǺǵǷǸǭǼǽǻǮǸDzǹǭǯȒDZǯȒDZǭǶǿDzǯDzǮǾǿǻǽȒǺǷȀǷǻǹǼǭǺȒȓ3K
LOLSV
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǭǮǻǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺ
Ȍ
ǷǸȒȐǺǿȒǯǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǿDzǸDzȁǻǺǹǻdzǺǭǴǺǭǶǿǵ
ǺǭǰǭǽǭǺǿȒǶǺǻǹȀǿǭǸǻǺȒǬǷȆǻȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǺDzǹǭȐǣDzǺǿǽȀ
ǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǹȒǾȃDzǯǻǰǻDZǵǸDzǽǭ3KLOLSV
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ
ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ
DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking hulajnóg elektrycznych do 3000 zł [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking przenośnych stacji zasilania [TOP10]
Ranking alkomatów [TOP10]
Cień atramentu - Bendy and the Dark Revival wkracza na PS5, Xbox Series i Nintendo Switch
Ranking telefonów do 800 zł [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking małych pralek [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking procesorów [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Sprawdź więcej poradników