Znaleziono w kategoriach:
Parownica do ubrań (Steamer) PHILIPS GC552/40

Instrukcja obsługi Parownica do ubrań (Steamer) PHILIPS GC552/40

Wróć
-Μην στηρίζετε το ρούχο πάνω στο γυμνό σας χέρι όταν σιδερώνετε με
ατμό. Τραβήξτε το ρούχο από τις άκρες για να το τεντώσετε.
-Αν η συσκευή διαθέτει έξοδο καυτού αέρα, μπορεί να αναπτύσσει
εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία και να προκληθούν εγκαύματα σε
περίπτωση επαφής με αυτήν.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτή επιφάνεια (εικ. 1)
-Κατά τη διάρκεια της χρήσης, οι επιφάνειες θερμαίνονται πολύ (ισχύει
για τους ατμοσιδερωτές που φέρουν το σύμβολο του θερμού στοιχείου).
Προσοχή
-Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
-Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
-Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και τον σωλήνα τροφοδοσίας για πιθανή
ζημιά
-Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο προτού συνδέσετε το φις στην πρίζα.
-Μην γέρνετε τη συσκευή όταν το δοχείο νερού είναι γεμάτο.
-Μην προσθέτετε νερό με άρωμα, το νερό από το στεγνωτήριο, ξύδι,
κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος, χημικά
αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά, καθώς οι ουσίες αυτές ενδέχεται να
προκαλέσουν διαρροή νερού, καφέ κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή.
-Κατά τη διάρκεια της χρήσης, μην τοποθετείτε τη βάση του
ατμοσιδερωτή πάνω σε τραπέζι ή καρέκλα, αλλά στο πάτωμα. Αν
ο εύκαμπτος σωλήνας σχηματίζει ένα U, ο ατμός συμπυκνώνεται
στον εύκαμπτο σωλήνα. Αυτό προκαλεί ακανόνιστο ατμό ή βγαίνουν
σταγόνες νερού από την κεφαλή του ατμοσιδερωτή.
-Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα κατά το γέμισμα και τον
καθαρισμό.
-Όταν τελειώνετε το σιδέρωμα με ατμό, καθαρίζετε τη συσκευή, γεμίζετε
ή αδειάζετε τη δεξαμενή νερού, καθαρίζετε και ξεπλένετε, προσαρτάτε
ή αποσυνδέετε το εξάρτημα βούρτσας (αν υπάρχει διαθέσιμη βούρτσα
για αυτό το μοντέλο) ή αφήνετε τη συσκευή έστω και για λίγο,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
-Προτού χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αφαίρεσης αλάτων De-Calc (εάν
η λειτουργία είναι διαθέσιμη), βεβαιωθείτε ότι ο ατμοσιδερωτής έχει
αποσυνδεθεί από την πρίζα για διάστημα τουλάχιστον 1 ώρας και ότι
έχει κρυώσει εντελώς.
-Μην ρίχνετε νερό, ξύδι, ουσίες αφαλάτωσης ή άλλα χημικά μέσα στο
άνοιγμα της λειτουργίας αφαίρεσης αλάτων De-Calc (εάν η λειτουργία
είναι διαθέσιμη).
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα
πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά
πεδία.
Ανακύκλωση
-Αυτό το σύμβολο (εικ. 2) σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2012/19/
ΕΕ).
-Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς
εγγύησης.
Azərbaycan
Uvod
Philips-dən alış-veriş etdiyiniz üçün sizi təbrik edirik və "Philips-ə xoş
gəlmisiniz" deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq
üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan
keçirin.
Vacib
Cihazı istifadə etməmişdən əvvəl ayrıca vacib məlumat kitabçasını və
istifadəçi təlimatını diqqətlə oxuyun. Hər iki sənədi gələcək istinad üçün
saxlayın.
Bu cihaz yalnız məişətdə istifadə üçün hazırlanmışdır. Hər hansı kommersiya
məqsədli istifadə, uyğun olmayan şəkildə istifadə və ya təlimatlara əməl
edilməməsi halında istehsalçı heç bir məsuliyyəti üzərinə götürmür və
zəmanət tətbiq olunmayacaq.
Opasnost
-Cihazı heç vaxt suya və ya başqa bir mayenin içinə batırmayın, yaxud
kranın altında yumayın.
Upozorenje
-Cihazı qoşmamışdan əvvəl onun kiçik lövhəciyində göstərilən gərginliyin
yerli şəbəkə gərginliyinə uyğun olub-olmadığını yoxlayın.
-Ştepsel yalnız eyni texniki xüsusiyyətlərə malik elektrik rozetkasına
taxılmalıdır.
-Ştepsel, elektrik kabeli, buxar təchizatı şlanqı və ya cihazın özündə
görünən zədələr varsa, yaxud cihaz düşmüş və ya sızmışsa, cihazı istifadə
etməyin.
-Şəbəkə şnuru və ya buxar təchizatı şlanqı zədələnibsə, təhlükəyə yol
verməmək üçün onu Philips, Philips-in rəsmi xidmət mərkəzi və ya oxşar
peşəkar şəxslər dəyişdirməlidir.
-Cihaz elektrik şəbəkəsinə qoşularkən nəzarətsiz qalmamalıdır.
-Bu cihaz 8 yaşı tamam olan və böyük uşaqlar və ziki, hissiyyat və ya
əqli qabiliyyətləri zəif olan və ya cihazın istifadəsi ilə bağlı təcrübə və
biliyi olmayan insanlar tərəndən o zaman istifadə oluna bilər ki, onlara
cihazın təhlükəsiz istifadəsinə dair göstəriş verilib və ya təhlükəsiz
istifadəni təmin etmək üçün nəzarət altında olacaqlar, yaxud baş verə
biləcək təhlükələri anlayırlar.
-Uşaqlar cihazla oynamamalıdır.
-Uşaqlar nəzarət olmadan təmizlik və ya istifadəçi baxımını həyata
keçirməməlidir.
-Cihazı yandırdıqda və ya soyutduqda onu və kabelini 8 yaşdan kiçik
uşaqların əli çatmayan yerdə saxlayın.
-Elektrik kabelinin və buxar vermə şlanqının ütünün isti buxar başlığı ilə
təmasda olmasına imkan verməyin.
-Cihaz istifadə edilməli və düz, stabil, istiliyə davamlı səthə qoyulmalıdır.
-Buxar bəzi divarların, qapı haşiyələri və ya mebellərin zədələnməsinə və
ya rənginin dəyişməsinə səbəb ola bilər.
-Buxar çıxması səbəbindən cihazı istifadə edərkən ehtiyatlı olmaq lazımdır.
-Cihazınız yanıqlara səbəb ola biləcək buxar verir. Ütünü ehtiyatla idarə
edin. Buxar ütüsünü heç vaxt insanlara və heyvanlara yönəltməyin.
-Buxar edərkən çılpaq əlinizi dayaq səthi kimi istifadə etməyin. Paltarı
dartıb uzatmaq üçün yanlarındn tutun.
-Cihazın isti hava çıxışı varsa, o, çox isti ola və toxunduqda yandıra bilər.
EHTİYATLI OLUN: İsti səth (Şək. 1)
-İstifadə zamanı səthlər isinə bilər (cihazda isti simvolu ilə işarələnmiş
buxar ütüləri üçün).
Oprez
-Bu cihaz yalnız məişətdə istifadə üçün nəzərdə tutulub.
-Cihazı yalnız torpaqlanmış divar rozetkasına qoşun.
-Zədələnmə ehtimalını yoxlamaq üçün şəbəkə şnurunu və təchizat
şlanqını mütəmadi olaraq yoxlayın
-Şəbəkə şnurunu divar rozetkasına taxmamışdan əvvəl elektrik kabelini
tam şəkildə açın.
-Su qabı boş olanda cihazdan istifadə etməyin.
-Ətirli su, quruducudan götürülən su, sirkə, nişasta, ərp təmizləyici
vasitələr, ütüləmə vasitələri, kimyəvi təmizlənmiş su və ya digər kimyəvi
maddələr əlavə etməyin, çünki onlar su sızmasına, qəhvəyi rəngli
ləkələmə və ya cihazınızın zədələnməsinə səbəb ola bilər.
-Buxar ütüsünün əsasını masa və ya oturacağın üzərinə qoymayın, buxar
ütüsünün əsasını istifadə zamanı döşəmənin üzərinə qoyun. Şlanq U
formasındadırsa, buxar kondensatı şlanqda yığılır. Bu zaman buxar
ütüsünün başlığından buxar mütəmadi verilmir və ya su damcıları gəlir.
-Doldurma və təmizləmə zamanı cihazı cərəyandan ayırın.
-Buxarla işi bitirdikdən sonra cihazı təmizləyin, su qabını doldurun və
ya boşaldın, təmizləmə və yaxalamanı həyata keçirin, fırça əlavəsini
qoşun (bu model üçün fırça təqdim edilirsə) və ya ayırın, yaxud cihazı
bir müddət belə qoyub gedin, cihazı söndürün və şəbəkə şnurunu
rozetkadan çıxarın.
-De-Calc funksiyasından istifadə etməzdən əvvəl (bu funksiya
mövcuddursa) buxar ütüsünün ən azı 1 saat elektrikdən ayrıldığına və
tamamilə soyuduğuna əmin olun.
-De-Calc funksiyasının açılan hissəsinə su, sirkə, ərp təmizləyici maddələr
və ya digər kimyəvi maddələr tökməyin (funksiya mövcuddursa).
Elektromaqnit sahələr (EMS)
Bu Philips cihazı elektromaqnit sahələrə təsir ilə əlaqədar bütün müvaq
standartlara və qaydalara uyğundur.
Təkrar emal
-Bu simvol (Şək. 2) bu məhsulun normal məişət tullantıları ilə birlikdə
atılmamalı olduğu deməkdir (2012/19/EU).
-Ayrı-ayrı elektrik və elektron məhsulların toplanması ilə bağlı ölkənizin
qaydalarına əməl edin. Düzgün atılma ətraf mühit və insan sağlamlığı
üçün mən nəticələrin qarşısını almağa kömək edir.
Zəmanət və dəstək
Məlumat və ya dəstəyə ehtiyacınız varsa, www.philips.com/support
səhifəsinə daxil olun və ya ayrıca qlobal zəmanət kitabçasını oxuyun.
Հայերեն
Ներածություն
Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։
Philips-ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար
գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/welcome։
Ուշադրություն
Սարքն օգտագործելուց առաջ ուշադիր կարդացեք կարևոր
տեղեկություններ պարունակող բուկլետը և օգտագործողի ձեռնարկը։
Պահեք երկու փաստաթղթերն էլ՝ որպես ուղեցույց հետագայում օգտվելու
համար։
Այս սարքը նախատեսված է միայն կենցաղային օգտագործման
համար։ Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում, իսկ երաշխիքը
չի կիրառվում՝ սարքը կոմերցիոն նպատակներով, սխալ կամ
հրահանգներին ոչ համապատասխան օգտագործելու դեպքում։
Վտանգ
-Սարքը երբեք  ընկղք ջրի կամ որևէ այլ հեղուկի ջ և  լվացեք
այն ծորակի տակ։
Զգուշացում
-Նախքան սարքը ացնելը, համոզվեք, որ պիտակի վրա նշված
լարումը համապատասխանում է տեղական հոսանքի լարմանը։
-Խրոցը պետք է ացված լինի այն խրոցի նույն տեխնիկական
բնութագրերով վարդակին։
-Մի օգտագործեք սարքը, եթե խրոցի, հոսանքի ացման լարի,
գոլորշու մատակարարման ճկափոկի կամ հենց սարքի վրա առկա
է տեսանելի ասվածք, կամ եթե սարքն ընկել է կամ նկատվում է
արտահոսք։
-Եթե հոսանքի լարը կամ գոլորշու մատակարարման ճկափոկը
ասված է, այն հարկավոր է փոխել Philips-ի, Philips-ի կողց
լիազորված սպասարկման կենտրոնի կամ նման որակավորում
ունեցող անձանց կողց` վտանգից խուսափելու համար։
-Սարքը չպետք է ա առանց հսկողության, երբ այն ացված է
էլեկտրասնուցման ցանցին։
-Այս սարքը կարող են օգտագործել 8 տարեկան կամ ավելի բարձր
տարիքի երեխաները, սահմանափակ ֆիզիկական, զգայական
կամ մտավոր ունակություններ կամ փորձի և գիտելիքների
պակաս ունեցող անձինք, եթե նրանց տրամադրվել են սարքի
անվտանգ օգտագործման հրահանգները, կամ ապահովվել է
վերահսկողություն` անվտանգ օգտագործումը երաշխավորելու
համար և, եթե նրանք տեղեկացված են դրա հետ կապված
վտանգների մասին։
-Երեխաներին արգելվում է խաղալ սարքի հետ։
-Երեխաները չպետք է առանց վերահսկողության մաքրման
աշխատանքներ և սպասարկում իրականացնեն։
-Հեռու պահեք սարքը և դրա լարը 8 տարեկանից փոքր երեխաների
հասանելիությունից, երբ սարքը ացված է կամ հովանում է։
-Թույլ  տվեք, որպեսզի ացման լարը և գոլորշու մատակարարման
ճկափոկը շփվեն շոգեարդուկի տաք գլխիկի հետ։
-Սարքը պետք է օգտագործվի և տեղադրվի հարթ, կայուն,
ջերմակայուն մակերևույթի վրա։
-Գոլորշին կարող է ասել որոշակի պատերը, դռները կամ կահույքը
կամ գունաթափման պատճառ դառնալ։
-Սարքն օգտագործելիս պետք է զգույշ լինել գոլորշու արձակուց։
-Ձեր սարքը գոլորշի է արձակում, որը կարող է այրվածքներ
առաջացնել։ Զգույշ վարվեք շոգեարդուկի հետ։ Երբեք գոլորշին 
պահեք մարդկանց կամ կենդանիների ուղղությամբ։
-Մի օգտագործեք ձեր րկ ձեռքը որպես հենման մակերես, երբ
արդուկում եք։ Քաշեք հագուստի կողքերից՝ այն ձգելու համար։
-Սարքի օդի ելքի անցքը կարող է չափազանց տաք լինել և դիպչելիս
կարող է այրվածքներ առաջացնել։
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ. Տաք մակերես (նկ. 1)
-Օգտագործման ընթացքում մակերևույթները կարող են տաքանալ
(սարքի վրա նշված տաքացման նշան ունեցող շոգեարդուկների
համար)։
Զգուշացում
-Այս սարքը նախատեսված է այն կենցաղային օգտագործման
համար։
-Սարքը պետք է ացնել այն հողանցված վարդակին։
-Պարբերաբար ստուգեք էլեկտրասնուցման լարը և ճկափոկը՝
հնարավոր ասվածքները հայտնաբերելու համար
-Նախքան խրոցը պատի վարդակի ջ մտցնելը, ամբողջովին
քանդեք լարը։
-Մի օգտագործեք սարքը, երբ ջրի տարան դատարկ է։
-Մ ավելացրեք անուշահոտ ջուր, չորանոցի ջուր, քացախ, օսլա,
նստվածքի մաքրման ջոցներ, արդուկման ջոցներ, քիական
ջոցներով մաքրված ջուր կամ այլ քիական նյութեր, քանի որ
դրանք կարող են առաջացնել ջրի արտահոսք, շագանակագույն
բծեր կամ ասել ձեր սարքը։
-Օգտագործման ընթացքում  դրեք շոգեարդուկի հիմքը սեղանի
կամ աթոռի վրա, այն դրեք հատակին։ Եթե ճկափոկն ընդունում է
U-աձև տեսք, գոլորշին խտանում է ճկափոկում։ Սա հանգեցնում է
գոլորշու անկանոն մատակարարման, կամ շոգեարդուկի գլխիկից
ջրի կաթիլներ են դուրս գալիս։
-Ջուրը լցնելու և մաքրելու ժամանակ անջատեք սարքը։
-Արդուկու ավարտելուց հետո մաքրեք սարքը, լցրեք կամ
դատարկեք ջրի տարան, կատարեք մաքրում և լվացում, ամրացրեք
կամ անջատեք խոզանակ գլխադիրը (եթե այս մոդելի համար
նախատեսված է խոզանակ) կամ նույնիսկ, եթե կարճ ժամանակով
թողնում եք սարքը, անջատեք այն և հանեք խրոցը պատի
վարդակից։
-De-Calc ֆունկցիան (եթե այն հասանելի է) օգտագործելուց առաջ
համոզվեք, որ շոգեարդուկն առնվազն 1 ժամ անջատված է եղել
հոսանքից և ամբողջովին հովացել է։
-De-Calc ֆունկցիայի համար (եթե այն հասանելի է) անցքի ջ
մ՛ի լցրեք ջուր, քացախ, նստվածքի մաքրման ջոցներ կամ այլ
քիական նյութեր։
Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (EMF)
Այս Philips սարքը համապատասխանում է էլեկտրամագնիսական
դաշտերի ազդեցությանը վերաբերող բոլոր կիրառելի ստանդարտներին
և կանոնակարգերին։
Օգտահանում
-Այս նշանը (նկ. 2) ցույց է տալիս, որ այս ապրանքը չպետք է թափվի
սովորական կենցաղային աղբի հետ (2012/19/ԵՄ)։
-Հետևեք էլեկտրական և էլեկտրոնային ապրանքների առանձին
հավաքման հետ կապված ձեր երկրում գործող կանոններին։ Ճիշտ
օգտահանումը օգնում է կանխել շրջակա ջավայրի և մարդու
առողջության համար բացասական հետևանքները։
Երաշխիք և աջակցություն
Եթե ձեզ անհրաժեշտ է տեղեկատվություն կամ աջակցություն,
այցելեք՝ www.philips.com/support կամ կարդացեք համաշխարհային
երաշխիքների ապահովման վերաբերյալ առանձին բուկլետը։
ქართული
შესავალი
მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის
მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი
დაარეგისტრირეთ საიტზე www.philips.com/welcome.
მნიშვნელოვანია
მოწყობილობის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ
საინფორმაციო ბროშურა და მომხმარებლის სახელმძღვანელო. ორივე
დოკუმენტი შეინახეთ მომავალში გამოსაყენებლად.
ეს მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის პირობებში
გამოსაყენებლად. მწარმოებელი არ იღებს პასუხისმგებლობას და
გარანტია არ იმოქმედებს ნებისმიერი სახის კომერციული გამოყენების,
არასათანადო გამოყენებისა და მოცემული ინსტრუქციების
დაუცველობის შემთხვევებში.
საფრთხე
-მოწყობილობა არასდროს ჩადოთ წყალში ან სხვა სითხეში და არც
ონკანის ქვეშ გარეცხოთ.
გაფრთხილება
-მოწყობილობის ჩართვამდე შეამოწმეთ, შეესაბამება თ
არა მოწყობილობაზე მითითებული ძაბვა ადგილობრივი
ელექტროქსელის ძაბვას.
-შტეკერი უნდა ჩაირთოს მხოლოდ იმავე ტექნიკური
მახასიათებლების მქონე დენის შტეფსელში.
-არ გამოიყენოთ მოწყობილობა, თუ შტეკერს, კაბელს, ორთქლის
მისაწოდებელ მილს ან თვითონ მოწყობილობას ვიზუალური
დაზიანება ეტყობა და არც მაშინ, თუ მოწყობილობა ძირს დავარდა
ან წყალი ჟონავს.
-ელექტროკაბელის ან ორთქლის მისაწოდებელი მილის
დაზიანების შემთხვევაში, საფრთხის თავიდან აცილების მიზნით,
ის უნდა გამოცვალოს Philips-მა, Philips-ის მიერ ავტორიზებულმ
სერვისცენტრმა ან მსგავსი კვალიფიკაციის მქონე პირებმა.
-მოწყობილობა არ უნდა დატოვოთ უყურადღებოდ, როდესაც ის
ჩართულია დენის წყაროში.
-ამ მოწყობილობის გამოყენება დასაშვებია 8 წლისა და უფროსი
ასაკის ბავშვებისთვის და, ასევე, შეზღუდული ფიზიკური,
სენსორული ან მენტალური შესაძლებლობების მქონე ან
გამოცდილებისა და ცოდნის არმქონე პირებისთვის, თუ ისინი
მეთვალყურეობის ქვეშ იმყოფებიან ან ინსტრუქცია მიიღეს
მოწყობილობის უსაფრთხო გამოყენებასთან დაავშირებით და
ესმით, რა საფრთხეები არსებობს.
-ბავშვებმა არ უნდა ითამაშონ მოწყობილობით.
-ბავშვებისთვის არძალულია მოწყობილობის გაწმენდა და მოვლა-
შენახვა მეთვალყურეობის გარეშე.
-მოწყობილობა და მისი კაბელი დადეთ 8 წელზე ნალები
ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილზე, როდესაც მოწყობილობა
ჩართულია ან გრილდება.
-თავიდან აირიდეთ ქსელის კაბელისა და ორთქლის მისაწოდებელი
მილის კონტაქტი ორთქლის უთოს ცხელ თავთან.
-მოწყობილობა უნდა გამოიყენოთ და მოათავსოთ ბრტყელ,
სტაბილურ, თბომედეგ ზედაპირზე.
-ორთქლმა შეიძლება დააზიანოს ან ფერი დაუკარგოს ზოგიერთი
ტიპის კედელს, კარის დეტალებს ან ავეჯს.
-გამოშვებული ორთქლის გამო, სიფრთხილე გმართებთ
მოწყობილობის გამოყენების დროს.
-მოწყობილობის მიერ გამოშვებულმა ორთქლმა შეიძლება
დამწვრობა გამოიწვიოს. ყურადღებით იყავით, როცა ორთქლის
გამომშვებს იყენებთ. არასოდეს მიმართოთ ორთქლი ადამიანის ან
ცხოველისკენ.
-შიშველი ხელი არ გამოიყენოთ საყრდენ ზედაპირად, როდესაც
იყენებთ ორთქლს. ტანსაცმელის გასაჭიმად მოქაჩეთ მის კიდეებს.
-თუ მოწყობილობას აქვს ცხელი ჰაერის გამოსასვლელი, ის
შეიძლება იყოს ძალიან ცხელი და შეხებისას გამოიწვიოს
დამწვრობა.
გაფრთხილება: ცხელი ზედაპირი (სურ. 1)
-დიდი ალბათობით, გამოყენების დროს ზედაპირები გაცხელდება
(ასეთი მოწყობილობაზე დატანილია გაცხელების სიმბოლო).
სიფრთხილე
-ეს მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის პირობებში
გამოსაყენებლად.
-მოწყობილობა მხოლოდ დამიწებულ შტეფსელში შეაერთეთ.
Eesti
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe
eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.
philips.com/welcome.
Tähtis!
Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise teabe brošüür ja kasutusjuhend.
Hoidke mõlemad edaspidiseks alles.
See seade on mõeldud ainult kodukasutuseks. Tootja keeldub vastutusest
ja tühistab garantii igasuguse kommertskasutuse, väärkasutuse või juhiste
eiramise korral.
Oht
-Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse ega loputage seda
kraani all.
Hoiatus
-Enne seadme sisselülitamist kontrollige, et triikraua nimiandmete sildil
näidatud pinge ühtib kohaliku voolupingega.
-Pistik tuleb ühendada pistikupessa, mille tehnilised andmed vastavad
pistiku vastavatele andmetele.
-Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitekaablil, auruvoolikul või seadmel
endal on silmaga nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha kukkunud
või lekib.
-Kui toitejuhe või auruvoolik on kahjustunud, tuleb see ohu vältimiseks
lasta asendada Philipsil, Philipsi volitatud hoolduses või vastava
kvalikatsiooniga isikutel.
-Toitevõrku ühendatud seadet ei tohi jätta järelevalveta.
-Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.eluaastast ning füüsiliste
puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused
ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme
ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
-Lapsed ei tohi seadmega mängida.
-Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
-Hoidke seade ja selle juhe väljaspool alla 8-aastaste laste käeulatust, kui
seade on sisse lülitatud või jahtub.
-Ärge laske toitekaablil ega auruvoolikul kuuma auruotsakuga kokku
puutuda.
-Seadet tuleb kasutada ja hoida ainult tasasel ja stabiilsel kuumuskindlal
pinnal.
-Aur võib teatud seina- või ukseviimistlust ja mööblit kahjustada või
värvimuutusi põhjustada.
-Seadme kasutamise ajal tuleb seadmest eralduva auru tõttu ettevaatlik
olla.
-Seadmest väljub auru, mis võib põhjustada põletust. Käsitsege oma
aurutit ettevaatlikult. Ärge suunake kunagi auru otse inimeste ega
loomade peale.
-Ärge kasutage aurutamise ajal tugipinnana paljast kätt. Kanga
venitamiseks tõmmake seda servadest.
-Kui seadmel on kuuma õhu väljalaskeava, võib see väga kuumaks
muutuda ja puudutamisel põletusi tekitada.
ETTEVAATUST! Kuum pind (joon. 1)
-Pinnad võivad kasutamise ajal kuumaks muutuda (kehtib aurutite puhul,
millel on kuuma pinna sümbol).
Ettevaatust
-Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
-Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
-Võimalike kahjustuste tuvastamiseks kontrollige regulaarselt toitekaablit
ja auruvoolikut.
-Enne kui ühendate pistiku seinakontakti, kerige toitekaabel täiesti lahti.
-Ärge kasutage seadet, kui veepaak on tühi.
-Ärge kasutage veepaagis parfüümi, trummelkuivatist pärinevat vett,
äädikat, tärklist, katlakivieemaldusvahendit, triikimist hõlbustavaid
vahendeid, keemiliselt katlakivist puhastatud vett ega muid kemikaale,
kuna need võivad tekitada veepritsmeid, pruune plekke või seadet
kahjustada.
-Ärge paigutage auruti alust kunagi lauale või toolile, vaid hoidke
seda kasutamise ajal põrandal. Kui voolik on U-kujuliselt paigutatud,
hakkab aur voolikus kondenseeruma. See muudab auru väljutamise
ebaregulaarseks või hakkab otsakust väljuma veepiisku.
-Tõmmake täitmise ja puhastamise ajaks seadme pistik seinakontaktist
välja.
-Kui olete aurutamise lõpetanud, puhastate seadet, täidate või
tühjendate veepaaki, teostate puhastamist ja loputamist, kinnitate või
eemaldate harjatarviku (kui harjatarvik on mudeli jaoks saadaval) või
jätate seadme kasvõi lühikeseks ajaks järelevalveta, lülitage seade välja ja
eemaldage pistik seinakontaktist.
-Hoolitsege, et auruti oleks enne De-Calc funktsiooni kasutamist (kui see
funktsioon on saadaval) vähemalt tund aega vooluvõrgust väljas olnud ja
et see oleks täielikult maha jahtunud.
-Ärge valage De-Calc funktsiooni avausse (kui see funktsioon on saadaval)
vett, äädikat, katlakivi eemaldusvahendeid ega teisi kemikaale.
Elektromagnetväljad (EMV)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetväljaga kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Ümbertöötlus
-See sümbol (joon. 2) tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
kodumajapidamisjäätmete hulka (2012/19/EL).
-Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke
eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte www.philips.com/support
või lugege üleilmset garantiilehte.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips
piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu vietnē www.philips.com/
welcome.
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un lietotāja
rokasgrāmatu. Saglabājiet abus dokumentus, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajos arī turpmāk.
Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas apstākļos. Komerciālas
lietošanas, neatbilstošas lietošanas vai instrukciju neievērošanas gadījumā
ražotājs neuzņemas nekādu atbildību un garantijas nav spēkā.
Bīstami!
-Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā, un neskalojiet
to tekošā krāna ūdenī.
Brīdinājums!
-Pirms pieslēgšanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz ierīces modeļa
plāksnītes norādītais spriegums atbilst jūsu vietējā elektrotīkla
spriegumam.
-Kontaktdakša jāpievieno tikai tādai kontaktligzdai, kam ir tādi paši
tehniskie parametri kā kontaktdakšai.
-Nelietojiet ierīci, ja tās kontaktdakšai, elektrības vadam, tvaika padeves
šļūtenei vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi vai ja ierīce ir kritusi zemē, vai
tai ir sūce.
-Lai izvairītos no bīstamām situācijām, bojāta elektrības vada vai tvaika
padeves šļūtenes nomaiņu drīkst veikt tikai Philips, pilnvarots Philips
servisa centrs vai līdzīgi kvalicēts personāls.
-Nedrīkst atstāt ierīci bez uzraudzības, ja tā ir pievienota elektrotīklam..
-Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi
par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
-Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
-Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības.
-Kad ierīce ir pieslēgta strāvai vai atdziest, novietojiet ierīci un tās
elektrības vadu vietā, kur tam nevar piekļūt bērni vecumā līdz 8 gadiem.
-Neļaujiet elektrības vadam un tvaika padeves šļūtenei saskarties ar karstu
tvaicētāja galviņu.
-Ierīce ir jāizmanto un jānovieto uz līdzenas, stabilas un karstumizturīgas
virsmas.
-Tvaiks var radīt bojājumus vai izraisīt noteikta veida sienu, durvju apdares
vai mēbeļu krāsas maiņu.
-Izmantojot ierīci, jāievēro piesardzība, jo no ierīces izplūst tvaiks.
-No ierīces izdalās tvaiks, kas var radīt apdegumus. Rīkojieties ar tvaicētāju
piesardzīgi. Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pret cilvēkiem vai dzīvniekiem.
-Neizmantojiet rokas kā atbalsta virsmu apģērbu tvaicēšanas laikā.
Pavelciet aiz auduma malām, lai to izstieptu.
-Ja ierīcei ir karstā gaisa izplūdes atvere, tā var būt ārkārtīgi karsta un,
pieskaroties tai, var gūt apdegumus.
UZMANĪBU: karsta virsma (1. 1.att.)
-Lietošanas laikā virsmas var kļūt karstas (tvaicētājiem ar karstuma
simbolu uz ierīces).
Ievērībai
-Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās.
-Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
-Regulāri pārbaudiet, vai elektrības vadam un tvaika padeves vadam nav
kādi bojājumi.
-Pilnībā atritiniet elektrības vadu, pirms ievietojat kontaktdakšu sienas
kontaktligzdā.
-Neizmantojiet ierīci, kad ūdens tvertne ir tukša.
-Nepievienojiet aromatizētu ūdeni, ūdeni no veļas žāvētāja, etiķi, cieti,
atkaļķošanas līdzekļus, gludināšanas palīglīdzekļus, ķīmiski atkaļķotu
ūdeni vai citas ķimikālijas, jo tās var izraisīt ūdens noplūdi, brūnus traipus
vai ierīces bojājumus.
-Nenovietojiet tvaicētāja pamatni uz galda vai krēsla virsmas, bet
lietošanas laikā glabājiet tvaicētāja pamatni uz grīdas. Ja šļūtenei ir
U forma, tvaiks kondensējas šļūtenē. Rezultātā no tvaicētāja galviņas
neregulāri izplūst tvaika vai ūdens pilieni.
-Uzpildīšanas un tīrīšanas laikā atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
-Kad beidzat tvaicēšanu, tīrāt ierīci, uzpildāt vai iztukšojat ūdens tvertni,
veicat tīrīšanu un skalošanu, piestiprināt vei noņemat sukas uzgali (ja
šim modelim suka ir pieejama) vai atstājat ierīci kaut vai uz neilgu laiku,
izslēdziet ierīci un izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas
kontaktligzdas.
-Pārliecinieties, vai tvaicētājs ir atvienots no elektropadeves vismaz 1
stundu un ir pilnībā atdzisis, pirms izmantot atkaļķošanas (De-Calc)
funkciju (ja šī funkcija ir pieejama).
-Nelejiet atkaļķošanas (De-Calc) funkcijas (ja šī funkcija ir pieejama) atverē
ūdeni, etiķi, atkaļķošanas līdzekļus vai citas ķimikālijas.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem,
kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
-Šis simbols (2.att.) nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos
(2012/19/ES).
-Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko
un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pilnai
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą svarbios informacijos
lapelį ir vartotojo vadovą. Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti
ateityje.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas
komerciniais tikslais, naudojamas netinkamai arba nesilaikant instrukcijų,
gamintojas neprisiims atsakomybės ir garantija nebus taikoma.
Pavojus
-Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo
tekančiu vandeniu.
Įspėjimas
-Prieš jungdami prietaisą patikrinkite, ar ženklinimo plokštelėje nurodyta
įtampa ir vietos maitinimo tinklo įtampa sutampa.
-Kištuką galima įjungti tik į elektros lizdą, kurio techninės charakteristikos
tokios pačios kaip ir kištuko.
-Nenaudokite prietaiso, jei matomi aiškūs kištuko, maitinimo laido, garų
tiekimo žarnelės ar pačio prietaiso pažeidimai arba jeigu prietaisas buvo
nukritęs, arba yra nesandarus.
-Jeigu maitinimo laidas arba garų tiekimo žarnelė pažeisti, kad
išvengtumėte pavojaus, juos turi keisti „Philips“ arba „Philips“ įgaliotas
techninio aptarnavimo centras, arba panašią kvalikaciją turintys
darbuotojai.
-Prietaiso negalima palikti be priežiūros, jei jis prijungtas prie maitinimo
tinklo.
-Šiuo prietaisu gali naudotis vyresni nei 8 metų vaikai, taip pat asmenys su
ribotais ziniais, psichiniais, jutiminiais gebėjimais arba kuriems trūksta
patirties ir (ar) žinių, jei jie yra prižiūrimi arba buvo išmokyti saugiai
naudotis prietaisu ir suvokia pavojus.
-Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
-Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.
-Įjungtą ar dar neatvėsusį prietaisą ir jo laidą laikykite jaunesniems nei 8
m. vaikams nepasiekiamoje vietoje.
-Maitinimo laidas ir garų tiekimo žarnelė neturi liestis su karštu garintuvo
antgaliu.
-Prietaisas turi būti naudojamas ir statomas ant plokščio, stabilaus ir
karščiui atsparaus paviršiaus.
-Garai gali sugadinti ar paveikti kai kurių sienų, durų apdailos ar baldų
spalvą.
-Būkite atsargūs naudodamiesi prietaisu, nes jis skleidžia garus.
-Iš prietaiso sklinda garai, kuriais galite nusideginti. Su garintuvu elkitės
atsargiai. Niekada nenukreipkite garų į asmenis arba gyvūnus.
-Garindami nelaikykite plikomis rankomis. Paimkite drabužį už kraštų ir jį
ištiesinkite.
-Jei prietaise yra karšto oro išleidimo anga, ji gali būti itin karšta ir prisilietę
galite nusideginti.
DĖMESIO! Karštas paviršius ( 1 pav.)
-Naudojant paviršiai gali įkaisti (garintuvai, ant kurių pažymėtas įkaitimo
simbolis).
Dėmesio
-Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
-Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
-Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo tinklo laidas ir tiekimo
žarnelė
-Prieš kišdami kištuką į lizdą, išvyniokite visą maitinimo laidą.
-Prietaiso nenaudokite, kai vandens bakelis tuščias.
-Nepilkite kvapnaus vandens, vandens iš elektrinio džiovintuvo, acto,
krakmolo, kalkių šalinimo priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių,
cheminiu būdu nukalkinto vandens ir kitų chemikalų, nes dėl jų prietaisas
gali praleisti vandenį, palikti rudų dėmių arba šios priemonės gali pažeisti
prietaisą.
-Garintuvo pagrindo nestatykite ant stalo ar kėdės, kai jis naudojamas,
verčiau jį laikykite ant grindų. Jei žarna susilenkia U raidės forma, joje
susidaro garų kondensatas. Dėl to garų srautas gali būti nepastovus arba
iš garintuvo antgalio gali tekėti vandens lašeliai.
-Pripildydami ir valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros lizdo.
-Baigę garinti išvalykite prietaisą, pripildykite arba ištuštinkite vandens
bakelį, išvalykite ir išskalaukite, uždėkite arba nuimkite šepečio priedą (jei
šiame modelyje yra šepetys) arba trumpam palikite prietaisą, išjunkite
prietaisą ir ištraukite maitinimo kištuką iš sieninio lizdo.
-Prieš naudojant kalkių šalinimo funkciją (jei tokia funkcija yra) garintuvas
turi būti išjungtas mažiausiai 1 val. ir turi būti visiškai atšalęs.
-Per kalkių šalinimo angą (jei tokia funkcija yra) nepilkite vandens, acto,
nuovirų šalinimo priemonių ar kitokių chemikalų.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
-Šis simbolis ( 2 pav.) nurodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
-Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas
atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus
galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support
arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos
lankstinuką.
Ελληνικά
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικό!
Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το εγχειρίδιο
χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε και τα
δύο έγγραφα για μελλοντική αναφορά.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση. Σε περίπτωση
εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης χρήσης ή αδυναμίας τήρησης των
οδηγιών, ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση δεν ισχύει.
Κίνδυνος
-Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και
μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης.
Προειδοποίηση
-Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο πινακίδιο στοιχείων του
προϊόντος αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος πριν συνδέσετε τη
συσκευή.
-Το βύσμα πρέπει να συνδεθεί σε πρίζα με τα ίδια τεχνικά χαρακτηριστικά
του βύσματος μόνο.
-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο, ο σωλήνας
παροχής ατμού ή η ίδια η συσκευή παρουσιάζουν ορατή ζημιά ή εάν η
συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει διαρροή.
-Εάν το καλώδιο ή ο σωλήνας παροχής ατμού έχουν υποστεί φθορά,
θα πρέπει να αντικατασταθούν από τη Philips, ένα κέντρο σέρβις
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς
αποφυγή κινδύνου.
-Δεν πρέπει να αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενώ είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών
ή πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με
την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους
ενεχόμενους κινδύνους.
-Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
-Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή χωρίς
επιτήρηση.
-Όταν η συσκευή είναι αναμμένη ή κρυώνει, τοποθετήστε την με το
καλώδιό της σε σημείο που δεν τη φτάνουν παιδιά κάτω των 8 ετών.
-Μην αφήνετε το καλώδιο και τον σωλήνα παροχής ατμού να έρθουν σε
επαφή με την καυτή κεφαλή του ατμοσιδερωτή.
-Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να τοποθετείται σε επίπεδη,
σταθερή επιφάνεια που αντέχει στις υψηλές θερμοκρασίες.
-Ο ατμός μπορεί να καταστρέψει ή να αποχρωματίσει ορισμένα υλικά σε
τοίχους, πόρτες ή έπιπλα.
-Θα πρέπει να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση της συσκευής εξαιτίας
της εκπομπής του ατμού.
-Η συσκευή βγάζει ατμό που μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.
Χειριστείτε τον ατμοσιδερωτή σας προσεκτικά. Μην κατευθύνετε ποτέ
τον ατμό προς ανθρώπους ή ζώα.
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
4239.001.1145.4 (06/01/2022)
2
1
-ელექტროქსელის კაბელი და მისაწოდებელი მილი რეგულარულად
შეამოწმეთ შესაძლო დაზიანებაზე
-ბოლომდე კარგად გაშალეთ კაბელი, სანამ შტეკერს შტეფსელში
შეაერთებთ.
-არ გამოიყენოთ მოწყობილობა, როცა წყლის რეზერვუარი
ცარიელია.
-არ დაამატოთ სუნამო, საშრობის წყალი, ძმარი, სახამებელი,
ნალექისგან გამწმენდი საშუალებები, დაუთოების დამხმარე
საშუალებები, ნალექისან ქიმიურად გასუფთავებული წყალი ან
სხვა ნივთიერებები, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს წყლის
გაჟონვა, ყავისფერი დალაქავება ან მოწყობილობის დაზიანება.
-არ მოათავსოთ ორთქლის უთოს ძირი მაგიდის ან სამის თავზე,
არამედ იქონიეთ ორთქლის უთოს ძირი იატაკზე გამოყენების
დროის განმავლობაში. თუ შლანგს აქვს „U“ ფორმა, ორთქლი
შლანგში კონდენსირდება. ეს იწვევს ორთქლის ან წყლის წვეთების
არარეგულარულ გამოსვლას ორთქლის უთოს თავიდან.
-შევსებისა და გაწმენდის დროს მოწყობილობა ქსელიდა
გამორთეთ.
-ორთქლის გამომშვები მოწყობილობის გამოყენების დასრულების
შემდეგ გაწმინდეთ მოწყობილობა, შეავსეთ ან დაცალეთ წყლის
ავზი, გაწმინდეთ და გარეცხეთ, მიუერთეთ ან მოაცილეთ ჯაგრისი
(თუ ჯაგრისი ხელმისაწვდომია ამ მოდელისთვის), ან ცოტა
ხნით დააცადეთ მოწყობილობას, გამორთეთ, მოწყობილობა და
გამოაძრეთ შტეკერი შტეფსელიდან.
-მოწყობილობა დენის წყაროდან გამორთული უნდა იყოს მინიმუმ 1
საათი და მთლიანად უნდა იყოს გაგრილებული, სანამ გამოიყენებთ
ნადების მოცილების ფუნქციას (თუ მას ეს ფუნქცია აქვს).
-ნადების მოცილების ფუნქციისთვის განკუთვნილ ჭრილში
(თუ მას ეს ფუნქცია აქვს) არ ჩაასხათ წყალი, ძმარი, ნადების
მოსაცილებელი ნივთიერებები ან სხვა ქიმიკატები.
ელექტრომანიტური ველები (EMF)
Philips-ის ეს მოწყობილობა ამაყოფილებს ყველა მოქმედ სტანდარტსა
და რეგულაციას, რომლებიც ელექტრომაგნიტურ ველებთან კონტაქტ
ეხება.
ადამუშავება
-ეს სიმბოლო (სურ. 2) ნიშნავს, რომ ეს პროდუქტი ჩვეულებრივ
საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად არ უნდა განთავსდეს
(2012/19/EU).
-დაიცავით თქვენი ქვეყნის წესები, რომლებიც ელექტრული და
ელექტრონული პროდუქტების განცალკევებით შეგროვებას
ეხება. ნარჩენების სწორი უტილიზაცია ხელს უწყობს გარემოსა და
ადამიანის ჯანმრთელობისთვის უარყოფითი შედეგების თავიდა
აცილებას.
არანტია და მხარდაჭერა
თუ ინფორმაცია ან დახმარება გჭირდებათ, იხილეთ ბმული:
www.philips.com/support ან წაიკითხეთ ცალკე ბროშურა გლობალური
გარანტიის შესახებ.
Кыргызча
Киришүү
Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз!
Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү
www.philips.com/welcomeбаракчасынан каттоодон өткөрүңүз.
Маанилүү
Шайманды колдонуудан мурда маанилүү маалымат камтылган буклетти
жана колдонуучунун нускамасын кылдат окуп чыгыңыз. Эки документти
тең келечекте кароо үчүн сактап коюңуз.
Бул шайман үйдө колдонуу үчүн гана иштелип чыккан. Коммерциялык
максатта колдонулса, туура эмес колдонулса же нускамалар туура
аткарылбаса, өндүрүүчү жоопкерчилик албайт жана кепилдик
берилбейт.
Коркунуч
-Шайманды эч качан сууга же башка суюктукка салбаңыз жана
крандагы сууга чайкабаңыз.
Көңүл буруңуз
-Шайманды туташтыруудан мурда фирмалык тактада көрсөтүлгөн
чыңалуу жергиликтүү тармактын чыңалуусуна дал келерин
текшериңиз.
-Ачакейди бир гана анын техникалык мүнөздөмөлөрүнө дал келген
розеткага сайыш керек.
-Эгер электр ачакейи, шнур, буу жеткирүүчү шланг же шаймандын
өзүндө көзгө көрүнгөн ачык бузулуу болсо, же шайман жерге кулап
түшкөн болсо же андан суюктук агып чыгып жатса, шайманды
колдонбоңуз.
-Эгер электр шнуру же буу жеткирүүчү шланг бузулган болсо,
коркунучтун алдын алуу үчүн Philips'ке, Philips тарабынан уруксат
берилген тейлөө борборуна же ушул сыяктуу квалификациялуу
адамдарга алмаштыртышыңыз керек.
-Шайман электр тармагына туташып турганда, кароосуз калбашы
керек.
-Бул шайманды анын коркунучтары тууралуу түшүнгөн, аны коопсуз
пайдалануу боюнча көрсөтмөлөр менен таанышкан 8 жаш жана
андан жогорку курактагы балдар жана физикалык жактан, сезүү
жөндөмү же акыл-эси чектелген адамдар же тажрыйбасыз адамдар
өз алдынча же чоңдордун көзөмөлү астында колдоно алышат.
-Балдар шайман менен ойнобошу керек.
-Жаш балдарга чоңдордун көзөмөлүсүз шайманды тазалоого же
техникалык тейлөө иштерин жүргүзүүгө тыюу салынат.
-Шайман күйүп турганда же муздап жатканда шайманды жана анын
шнурун 8 жашка чыга элек балдар жетпей турган жерге коюңуз.
-Электр шнурун жана буу жеткирүүчү шлангды үтүктүн ысыган
таманына тийгизбеңиз.
-Шайманды түз, тегиз, ысыкка чыдамдуу жерде колдонуу керек.
-Буу кээ бир дубалдын, эшиктин же эмеректин бузулушуна же түсүнүн
кубарышына алып келиши мүмкүн.
-Буу чыккандыктан, шайманды колдонууда этият болуу керек.
-Шайман күйгүзүп жибере турган буу чыгарат. Буулагычты этияттык
менен колдонуңуз. Бууну эч качан адамдарга же жаныбарларга
багыттабаңыз.
-Буулап жатканда эч качан ачык колуңузду таяныч жер катары
колдонбоңуз. Кийимди чоюу үчүн анын капталдарын тартыңыз.
-Эгер шайманда ысык суу чыгуучу тешик бар болсо, ал өтө ысып
кетиши мүмкүн жана тийгенде күйүп калууга алып келиши мүмкүн.
АБАЙЛАҢЫЗ: Ысык катмар (Сүр. 1)
-Колдонуу учурунда үстүнкү катмарлар ысып кетет (шаймандын
үстүндө ысык белгиси коюлган үтүктөр үчүн).
Абайлаңыз
-Бул шайман үй шартында колдонууга гана багытталган.
-Шайманды жерге туташтырылган розеткага гана сайыңыз.
-Электр шнурун жана буу жеткирүүчү шлангды дайыма текшерип
туруңуз.
-Электр шнурун розеткага саюудан мурда шнурду толугу менен
чечиңиз.
-Суу челеги бош болсо шайманды колдонбоңуз.
-Атыр суу, кургаткычтан сыгылган суу, уксус, крахмал, кебээр
кетирүүчү каражат, үтүктөө каражаттары, химиялык жол менен
тазаланган суу же башка химикаттарды кошпоңуз. Алар суунун агып
чыгышына, күрөң так калышына же шаймандын бузулушуна алып
келиши мүмкүн.
-Буулагычтын корпусун столдун же отургучтун үстүнө койбоңуз,
тескерисинче, колдонуу учурунда буулагычтын түбүн жерде
кармаңыз. Эгер шланг U формасында болуп калса, буу шлангда
конденсацияланат. Бул буулагычтын башынан буунун туруксуз
чыгышын же суу тамчыларынын чыгышына алып келет.
-Шайманды толтуруу жана тазалоо учурунда сууруп коюңуз.
-Буулап, шайманды тазалап, суу челегин толтуруп же бошотуп,
тазалоо жана чайкоо иштерин жүргүзүп, щетканы бекитип (эгер бул
моделде щетка болсо) же ажыратып бүткөндөн кийин же шайманды
бир аз гана убакытка таштап койгонуңузда да, шайманды өчүрүп,
электр шнурун розеткадан сууруңуз.
-De-Calc функциясын колдонуудан мурун, буулагыч жок дегенде 1
сааттан ажыратылганын жана толугу менен муздаганын текшериңиз
(эгер функция бар болсо).
-De-Calc функциясынын тешигине суу, уксус, тазалоочу каражаттар же
башка химиялык заттарды куйбаңыз (эгер функция бар болсо).
Электромагниттик талаалар (ЭМТ)
Бул Philips шайманы электромагниттик талаа боюнча күчүндөгү
стандарттардын жана эрежелердин баарына жооп берет.
Кайра иштетүү
-Бул белги (Сүр. 2) бул өнүмдү кадимки тиричилик таштандылары
менен бирге жок кылууга болбой тургандыгын билдирет (2012/19/
EU).
-Электр жана электроникалык өнүмдөрдү өзүнчө топтоо боюнча
өлкөңүздүн эрежелерин сактаңыз. Туура жок кылуу айлана-чөйрөгө
жана адамдын ден соолугуна терстаасир этүүнүн алдын алат.
Кепилдик жана колдоо
Эгер маалымат же колдоо керек болсо, www.philips.com/support
баракчасына өтүңүз же дүйнөлүк кепилдик буклетин окуп чыгыңыз.
Тоҷикӣ
Муқаддима
Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои
пурра истифода бурдан аз дастгирии пешниҳодкардаи Philips, маҳсулоти
худро дар www.philips.com/welcome.сабти ном кунед.
Муҳим
Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ, варақаи алоҳидаи иттилооти муҳим
ва дастурамали корбарро бодиққат хонед. Ҳарду ҳуҷҷатро барои
истифодаи оянда захира кунед.
Ин дастгоҳ танҳо барои истифодаи хонагӣ пешбинӣ шудааст. Ҳама гуна
истифодаи тиҷоратӣ, истифодаи номуносиб ё риоя накардани дастурҳо,
истеҳсолкунанда масъулиятро ба дӯш намегирад ва кафолат татбиқ
намегардад.
Хатар
-Ҳеҷ гоҳ дастгоҳро ба об ё ягон моеъи дигар ғарқ накунед ва дар
зери оби равон нашӯед.
Огоҳӣ
-Пеш аз васл кардани дастгоҳ, санҷед, ки оё шиддати дар лавҳаи
навъи нишондодашуда ба шиддати шабакаи маҳаллӣ мувофиқ аст
ё не.
-Вилка бояд танҳо ба васлаки барқии дорои хусусиятҳои техникии
ҳамин вилка дошта, васл карда шавад.
-Агар васлаки барқ, сими барқӣ, шланги буғӣ ё худи дастгоҳ осеби
намоён дошта бошад ё дастгоҳ афтад ё шорида шавад, дастгоҳро
истифода набаред.
-Агар сими барқӣ ё шланг барои таъмини буғ хароб шуда бошад,
шумо бояд онро аз ҷониби Philips, маркази хидматрасонии аз
ҷониби Philips ваколатдоршуда ё шахсони ба ин монанди тахассусӣ
иваз намоед, то хатар пешгирӣ карда шавад.
-Ҳангоми пайваст шудан ба шабакаи барқ набояд дастгоҳро
беназорат гузошт.
-Ин дастгоҳ метавонад аз ҷониби кӯдакони аз 8 сола боло ва шахсони
дорои қобилияти ҷисмонӣ, ҳассосӣ ё ақлӣ ё таҷрибаи кофӣ ва
дониш надошта истифода бурда шавад, агар ба онҳо назорат ё
дастур оид ба истифодаи бехатарии дастгоҳ дода шуда бошад ва
онҳо хатарҳои марбутро фаҳманд.
-Кӯдакон набояд бо асбоб бозӣ кунанд.
-Тозакунӣ ва нигоҳубини истифодабарандагон набояд аз ҷониби
кӯдакон бидуни назорат анҷом дода шавад.
-Ҳангоми фурӯзон ё хунук кардан, дастгоҳ ва сими онро аз дастрасии
кӯдакони то 8 -сола нигоҳ доред.
-Нагузоред, ки сими барқӣ ва шланг барои таъмини буғ ба сараки
буғӣ тамос гирад.
-Дастгоҳ бояд дар рӯи ҳамвор, устувор ва ба гармӣ тобовар ҷойгир
карда шавад.
-Буғ метавонад девор, ороиши дарҳо ё мебелро вайрон кунад ё
ранги дигар гирад.
-Ҳангоми истифодаи дастгоҳ бинобар баромадани буғ эҳтиёт бояд
шуд.
-Дастгоҳи шумо буғ мебарорад, ки метавонад боиси сӯхтан гардад. Бо
бухорпаз эҳтиёткорона муносибат кунед. Ҳеҷ гоҳ буғро ба одамон ё
ҳайвонот равона накунед.
-Ҳангоми буғ кардан дасти лучро ҳамчун сатҳи пуштибонӣ истифода
набаред. Барои рост кардани он паҳлӯҳои либосро кашед.
-Агар дастгоҳ баромади ҳавои гарм дошта бошад, он метавонад хеле
гарм бошад ва ҳангоми ламс боиси сӯхтан гардад.
ОГОҲӢ: сатҳи гарм (расми 1)
-Ҳангоми истифода сатҳҳо метавонанд гарм шаванд (барои
буғбарорҳои дорои аломати гарм дар дастгоҳ).
Огоҳӣ
-Ин дастгоҳ танҳо барои истифодаи хонавода пешбинӣ шудааст.
-Таҷҳизотро танҳо ба васлаки девори заминӣ пайваст кунед.
-Сими барқ ва шлангро барои вайроншавии эҳтимолӣ мунтазам
тафтиш кунед
-Пеш аз ба васлаки деворӣ васл кардани вилка, онро пурра кушоед.
-Ҳангоми холӣ будани зарфи об дастгоҳро истифода набаред.
-Оби хушбӯй, оби хушккунак, сирко, крахмал, маводҳо барои
тозакунӣ аз карахш, асбобҳои дарзмолкунӣ, оби кимиёвӣ ва дигар
моддаҳои кимиёвиро илова накунед, зеро ин метавонад боиси
шоридани об, доғи қаҳваранг ё вайрон шудани дастгоҳи шумо
гардад.
-Пойгоҳи буғбарорро ба рӯи миз ё курсӣ нагузоред, балки дар вақти
истифода пояи буғбарорро дар рӯи фарш нигоҳ доред. Агар шланг
шакли U дошта бошад, буғ дар шланг конденсатсия мешавад. Ин
боиси аз сараки буғӣ баромадани буғи ғайримунтазам ё қатраҳои об
мегардад.
-Ҳангоми пур кардан ва тоза кардан дастгоҳро аз барқ ҷудо кунед.
-Вақте ки шумо буғдиҳиро анҷом додед, дастгоҳро тоза кунед, зарфи
обро пур кунед ё холӣ кунед, тозакунӣ ва шустушӯйро анҷом диҳед,
мулҳақаи чӯткаро(агар чутка дар модели зерин дастрас бошад)
часпонед ё ҷудо кунед ё ҳатто ба муддати кӯтоҳ дастгоҳро монед,
дастгоҳро хомӯш кунед ва сими барқро аз васлаки деворӣ ҷудо
кунед.
-Пеш аз истифода бурдани функсияи De-Calc (агар ин функсия мавҷуд
бошад), боварӣ ҳосил кунед, ки бухорпаз ҳадди аққал 1 соат аз
шабакаи барқӣ ҷудо карда шуда ва пурра хунук шудааст.
-Ба сӯрохии функсияи De-Calc (агар мавҷуд бошад) об, сирко, маводҳо
барои нест кардани карахш ё дигар маводҳои кимиёвӣ нарезед.
Майдонҳои электромагнитӣ (EMF)
Ин дастгоҳи Philips ба ҳама стандартҳо ва қоидаҳои амалкунанда оид ба
таъсири майдонҳои электромагнитӣ мувофиқат мекунад.
Коркарди дубора
-Ин нишона (Рас. 2) маънои онро дорад, ки ин маҳсулот набояд бо
партовҳои муқаррарии хонагӣ партофта шавад (2012/19/EU).
-Қоидаҳои кишвари худро барои ҷамъоварии алоҳидаи маҳсулоти
барқӣ ва электронӣ риоя кунед. Истифодаи дурусти он барои
пешгирии оқибатҳои манфӣ барои муҳити зист ва саломатии инсон
мусоидат мекунад.
Кафолат ва дастгирӣ
Агар ба шумо маълумот ё дастгирӣ лозим бошад, лутфан ба
www.philips.com/support равед ё варақаи алоҳидаи кафолати ҷаҳонро
хонед.
Türkmençe
Giriş
Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips
tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi
www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň.
Möhüm
Enjamy ulanmazdan ozal aýratyn möhüm maglumat kagyzyny we ulanyjy
gollanmasyny üns bilen okaň. Geljekde ulanmak üçin iki resminamany hem
saklaň.
Bu enjam diňe öý şertlerinde ulanylmaga niýetlenilýär. Täjirçilik maksatly
ulanylsa, ýerliksiz ulanylsa ýa-da gözükdirijiler berjaý edilmese, öndüriji hiç
hili jogapkärçilik çekmeýär we kepillik degişli bolmaýar.
Howp
-Enjamy hiç haçan suwa ýa-da başga islendik suwuklyga çümdürmäň,
şeýle hem kranyň suwunda ýuwmaň.
Duýduryş
-Enjam toga dakmazdan ozal zawod tagmasynda görkezilen güýjenmäniň
ýerli elektrik ulgamyndaky güýjenmä gabat gelýändigini barlaň.
-Elektrik dürtgüjini diňe dürtgüç bilen birmeňzeş tehniki häsiýetlere eýe
bolan rozetka dakmaly.
-Dürtgüjine, elektrik kabeline, bug üpjünçilik şlangasyna ýa-da enjamyň
özüne göze görnüp duran zeper ýeten bolsa ýa-da enjam ýere gaçan
bolsa ýa-da suw syzdyrýan bolsa, enjamy ulanmaň.
-Elektrik kabeline ýa-da bug beriş şlangasyna zeper ýeten bolsa, howpuň
öňüni almak üçin onuň Philips tarapyndan, Philips ygtyýarly hyzmat ediş
merkezi ýa-da şoňa meňzeş ygtyýarly şahslar tarapyndan çalşylmagyny
üpjün etmeli.
-Enjam toga dakylgy wagty ony gözegçiliksiz galdyrmaň.
-Enjamy 8 ýaşyny dolduran ýa-da has uly ýaşly çagalar, şeýle hem enjamy
howpsuz görnüşde ulanmak boýunça gözükdirijiler berlen ýa-da
howpsuz ulanmak boýunça gözegçilik astyndaky we degişli howplar
özlerine mälim edilen ýagdaýynda ziki, duýgurlyk ýa-da zehin ukyplary
pes ýa-da tejribesi we bilimi bolmadyk şahslar hem ulanyp biler.
-Çagalar enjam bilen oýnamaly däl.
-Çagalar gözegçilik astynda däl wagty enjamda arassaçylyk we ulanyjy
tarapyndan geçirilmäge degişli abatlaýyş işlerini geçirmeli däl.
-Enjam açyk wagty ýa-da ol sowap duran wagty enjamy we onuň elektrik
kabelini 8 ýaşdan kiçi çagalaryň eli ýetmejek ýerde saklaň.
-Elektrik kabeliniň we bug üpjünçilik şlangasynyň bug çykarýan ujy gyzgyn
wagty oňa galtaşmagyna ýol bermäň.
-Enjamy tekiz, durnukly, gyzgyna çydamly ýerde ulanmaly we
ýerleşdirmeli.
-Bug belli diwarlaryň, gapy örtükleriniň ýa-da mebelleriň zeper görmegine
ýa-da solmagyna sebäp bolup biler.
-Bug çykýanlygy sebäpli enjamy ulananyňyzda seresap bolmaly.
-Enjamyňyz ýanyklara sebäp bolup bilýän bug çykarýar. Bug çykaryjyňyzy
seresaplylyk bilen ulanyň. Bugy hiç haçan adamlara ýa-da haýwanlara
gönükdirmäň.
-Bugy ulanýan wagtyňyz söýget tekizligine ýalaňaç eliňizi degirmäň.
Geýimi uzaltmak üçin onuň gyralaryndan çekiň.
-Enjamda gyzgyn howa çykýan agzy bar bolsa, ol iňňän gyzgyn bolup biler
we ellenende ýanyklara sebäp bolup biler.
SERESAP BOLUŇ: Gyzgyn ýüz (Şekil 1)
-Ulanylýan wagty enjamyň ýüzleri gyzyp bilýär (enjamyň üstünde gyzgyn
nyşany bar bolan bug çykaryjylar üçin).
Seresap boluň
-Enjam diňe öý şertlerinde ulanylmaga niýetlenilýär.
-Enjamy diňe ýere çatylan rozetka dakyň.
-Elektrik kabeline we üpjünçilik şlangasyna zeper ýetip-ýetmändigini
yzygiderli barlap duruň.
-Dürtgüji rozetka dakmazdan ozal elektrik kabelini doly çözüň.
-Suw gaby boş wagty enjamy ulanmaň.
-Ys berijili suw, guradyjy enjamdan çykan suw, sirke, krahmal, galyndysy
aýyrýan serişdeler, ütük etmekde kömekçiler, himiki taýdan galyndysy
aýrylan suw ýa-da başga himikatlary goşmaň, sebäbi olar suwuň
syzmagyna, goňur tegmillere ýa-da enjamyňyza zeper ýetmegine ýol
açyp biler.
-Bug çykarýan ujuny stoluň ýa-da oturgyjyň üstünde goýmaň, ulanylýan
wagty bug çykarýan esasyny zeminde goýuň. Şlanga U şekilli eplense,
şlanganyň içindäki bug suwa öwrülýär. Bu bolsa bug çykarýan ujundan
endigan däl buguň çykmagyna ýa-da suw damjalarynyň dammagyna
sebäp bolýar.
-Suw guýýan we arassalaýan wagtyňyzda enjamyň elektrik dürtgüjini
rozetkadan aýryň.
-Bug bilen ütükläp bolanyňyzda, enjamy arassalanyňyzda, suw gabyny
dolduranyňyzda ýa-da boşadanyňyzda, arassaçylyk we ýuwuş işlerini
geçireniňizde, dakylýan çotgany dakanyňyzda ýa-da aýranyňyzda (eger
şu modelde çotga bar bolsa) ýa-da enjamy hat-da gysga wagtlygyna
goýup gideniňizde hem enjamy öçüriň we elektrik dürtgüjini rozetkadan
aýryň.
-Çökündileri aýyrmak funksiýasyny (eger funksiýa bar bolsa) ulanmazdan
ozal bug çykaryjynyň azyndan 1 sagatlap rozetkadan aýrylgy
durandygynya we doly sowandygyna göz ýetiriň.
-Çökündileri aýyrmak funksiýasynyň (eger funksiýa bar bolsa) deşiginiň
içine suw, sirke, çökündini aýyrýan serişdeleri ýa-da başga himikatlary
guýmaň.
Elektromagnit meýdançalar (EMF)
Şu Philips enjamy elektromagnit meýdançalara sezewar bolmak boýunça ähli
degişli standartlara we düzgünnamalara gabat gelýär.
Zibile zyňmak
-Bu nyşan (Şekil 2) şu önümi adaty öý hojalygy zibilleri bilen zyňmak
bolmaýandygyny görkezýär (2012/19/EU)
-Elektrikli we elektron önümleri aýratyn ýygnamak boýunça öz
ýurduňyzyň düzgünlerini berjaý ediň. Dogry görnüşde zibile zyňmaklyk
daşky gurşawa we adamyň saglygyna ýaramaz täsir ýetirýän netijeleriň
öňüni almaga ýardam berýär.
Kepillik we goldaw
Maglumat ýa-da goldaw gerek bolsa, www.philips.com/support salgysyna
giriň ýa-da bütin dünýä hukuk güýji bolan kepillik hatyny okaň.
Oʼzbek
Kirish
Xaridingiz muborak boʼlsin va Philipsʼga xush kelibsiz! Philips taklif
qiladigan qoʼllab-quvvatlash xizmatidan foydalanish uchun jihozingizni
www.philips.com/welcome saytida roʼyxatdan oʼtkazing.
Muhim
Jihozdan foydalanishdan oldin alohida muhim maʼlumot varaqasi va
foydalanuvchi qoʼllanmasini diqqat bilan oʼqib chiqing. Ikki hujjatni ham
kelgusida foydalanish uchun saqlab qoʼying.
Bu jihoz faqat uyda foydalanishga moʼljallangan. Har qanday tijorat
maqsadida foydalanish, notoʼgʼri foydalanish yoki koʼrsatmalarga amal
qilmaslik holatida ishlab chiqaruvchi javobgarlikni oʼz zimmasiga olmaydi va
kafolat amal qilmaydi.
Xavf
-Jihozni aslo suv yoki boshqa suyuqlikka solmang yoki vodoprovod suvida
yuvmang.
Ogohlantirish
-Jihozni ulashdan oldin namunaviy tablichkada koʼrsatilgan kuchlanish
mahalliy tarmoq kuchlanishiga mos kelishini tekshiring.
-Vilka faqat bir xil texnik xususiyatlarga ega quvvat rozetkasiga ulanishi
kerak.
-Agar vilka, tarmoq shnuri, bugʼ taʼminoti shlangi yoki jihozning oʼzida
koʼrinib turgan shikastlanish boʼlsa, jihoz tushirib yuborilsa yoki undan
suv sizib chiqsa, jihozdan foydalanmang.
-Agar tarmoq shnuri shikastlangan boʼlsa, xavfning oldini olish uchun uni
Philips kompaniyasi, Philips tomonidan vakolat berilgan servis markazi
yoki shu kabi malakali mutaxassislar almashtirishi kerak.
-Quvvat tarmogʼiga ulanganda jihozni eʼtiborsiz qoldirmang.
-Bu jihozdan xavfsiz foydalanish boʼyicha koʼrsatma berilgan yoki xavfsiz
foydalanish uchun kuzatuv ostida boʼlsa va unga bogʼliq xatarlardan
xabardor boʼlsa, 8 yosh yoki undan katta yoshdagilar va jismoniy, sezgi
yoki ruhiy qobiliyati cheklangan yoki tajribasiz va tushunchaga ega
boʼlmagan odamlar ham foydalanishi mumkin.
-Bolalar jihoz bilan oʼynashiga yoʼl qoʼymang.
-Tozalash va foydalanuvchi oʼtkazadigan texnik xizmatlar bolalar
tomonidan nazoratsiz amalga oshirilishi mumkin emas.
-Jihoz yoniq boʼlganda yoki soviyotgan boʼlsa, jihoz va uning shnurini 8
yoshdan kichik bolalar ushlashiga yoʼl qoʼymang.
-Tarmoq shnuri va bugʼ taʼminoti shlangi dazmolning bugʼlatkich
kallagiga tegishiga yoʼl qoʼymang.
-Jihozni tekis, barqaror, issiqlikka chidamli sirtda ishlatish va qoʼyish kerak.
-Bugʼ devorlar, eshik chetlari yoki uy jihozlarini shikastlashi yoki
rangsizlantirishi mumkin.
-Bugʼ chiqishi sababli jihozdan foydalanayotganda ehtiyotkorlik zarur.
-Jihoz kuyishga sabab boʼladigan bugʼ chiqaradi. Bugʼlatkichdan
ehtiyotkorlik bilan foydalaning. Bugʼni aslo odamlar yoki hayvonlarga
qaratmang.
-Bugʼlayotgan paytda tirgak sohani qoʼlingiz bilan ushlamang. Choʼzish
uchun kiyimning yonlarini torting.
-Agar jihozdan issiq havo chiqayotgan boʼlsa, u juda issiq boʼlishi va
tegilsa, kuyishga sabab boʼlishi mumkin.
DIQQAT: Yuza issiq ( 1-rasm)
-Foydalanish vaqtida yuzalar qizib ketadi (jihozda issiq belgisi mavjud
bugʼlatkichlar uchun).
Diqqat
-Bu jihoz faqat maishiy foydalanishga moʼljallangan.
-Jihozni faqat yerga ulangan devor rozetkasiga ulang.
-Tarmoq shnuri yoki taʼminot shlangi shikastlanishi ehtimolini tekshiring
-Vilkani devordagi rozetkaga ulashdan oldin tarmoq shnurini toʼliq
tarqating.
-Suv baki boʼsh boʼlganda jihozdan foydalanmang.
-Xushboʼy suv, quritish mashinasining suvi, sirka, kraxmal, choʼkmalarni
tozalash vositalari, dazmol qilish vositalari, kimyoviy choʼkmalardan
tozalangan suv yoki boshqa kimyoviy moddalarni quymang, chunki
ular sizib chiqishi, jigarrang dogʼlar hosil qilishi yoki jihozingizga shikast
yetishiga sabab boʼlishi mumkin.
-Bugʼlatkich asosini stol yoki kursi ustiga qoʼymang, buning oʼrniga
foydalanish davomida bugʼlatkich asosini polga qoʼying. Agar shlang
U shakl hosil qilsa, shlangda bugʼ kondensatsiyalanadi. Bu bugʼlatkich
kallagidan bir maromda boʼlmagan bugʼ yoki suv tomchilarining
chiqishiga olib keladi.
-Toʼldirish va tozalash davomida jihozni tokdan uzing.
-Bugʼlashni tugatganingizdan keyin jihozni tozalang, suv idishini
toʼldiring yoki boʼshating, tozalash va chayishni amalga oshiring, choʼtka
qoʼshimchasini ulang yoki ajratib oling (agar bu modelda choʼtka mavjud
boʼlsa) yoki jihozni qisqa vaqtga qoldiring, jihozni oʼchiring va tarmoq
shnuri vilkasini rozetkadan chiqarib oling.
-De-Calc funksiyasidan foydalanishdan oldin bugʼlatkich kamida 1
soat rozetkadan uzilgani va butunlay soviganini tekshiring (funksiya
mavjudligiga qarab).
-De-Calc funksiyasi teshigiga suv, sirka, choʼkmalarni tozalash vositalari
yoki boshqa kimyoviy moddalarni quymang (funksiya mavjudligiga
qarab).
Elektromagnit maydonlar (EMF)
Bu Philips jihozi elektromagnit maydonlarning taʼsiri boʼyicha barcha
amaldagi standart va meʼyorlarga javob beradi.
Qayta ishlash
-Bu belgi ( 2-rasm) mahsulotning odatiy maishiy chiqindilar bilan
tashlanmasligi zarurligini bildiradi (2012/19/EU).
-Mamlakatingizning elektr va elektron qurilmalarni alohida toʼplashga oid
qoidalariga amal qiling. Toʼgʼri utilizatsiya qilish atrof-muhit va insonlar
salomatligiga salbiy oqibatlarning oldini olishda yordam beradi.
Kafolat va qoʼllab-quvvatlash xizmati
Agar sizga maʼlumot yoki qoʼllab-quvvatlash xizmati kerak boʼlsa,
www.philips.com/support veb-saytiga kiring yoki alohida global kafolat
risolasini oʼqib chiqing.
یسراف
همدقم
یم کیربت لوصحم نیا دیرخ یارب امش هب .دیدمآ شوخ Philips توصحم یایند هب
تیاس رد ار دوخ هاگتسد ،Philips شورف زا سپ تامدخ زا هنیهب هدافتسا یارب !مییوگ
.دینک مان تبث www.philips.com/welcome
مهم
هب هلیسو نیا زا هدافتسا زا لبق ار ربراک یامنهار نیا و مهم تاعطا هناگادج روشورب
.دینک یرادهگن یدعب هعجارم یارب ار هچرتفد ود ره .دینک هعلاطم تقد
هنوگ ره لابق رد هدنزاس .تسا هدش هتخاس یگناخ هدافتسا یارب طقف هاگتسد نیا
یتیلوئسم ،اه لمعلاروتسد تیاعر مدع ای بسانمان هدافتسا ،یراجت هدافتسا
.دوب دهاوخن ارجا لباق نآ یارب تنامض و دریذپ یمن
رطخ
- .دیریگن بآ ریش ریز ار نآ ای دیهدن رارق یرگید عیام ره ای بآ رد ار هاگتسد زگره
رادشه
- کپ یور هدش صخشم ژاتلو هک دینک یسررب قرب زیرپ هب هاگتسد لاصتا زا لبق
.دشاب هتشاد تقباطم امش یلحم قرب ژاتلو اب ییاسانش
- دشاب هتشاد ار رظن دروم ینف تاصخشم هک یقرب زیرپ هب طقف ار هاگتسد هخاشود
.دینزب
- ،تسا بارخ و هدید بیسآ هاگتسد دوخ ای راخب نیمأت گنلش ،قرب میس ،هخاشود رگا
.دینکن هدافتسا نآ زا ،دراد یتشن ای دنک یم هکچ هاگتسد ای
- زا یریگولج یارب ،تسا هدید بیسآ راخب نیمأت گنلش ای قرب میس هک یتروصرد
صاخشا ای Philips زاجم تامدخ زکرم ،Philips یاه یگدنیامن دزن ار نآ ،رطخ زورب
.دینک ضیوعت صصختم
- اهر هدافتسا نودب ار هاگتسد دیابن ،تسا هدش هدز قرب هب هاگتسد هخاشود یتقو
.دینک
- یفاک ینهذ و یسح ،یمسج ییاناوت زا هک یدارفا و رتاب ای لاس 8 ناکدوک
نتخومآ ای اهرتگرزب تراظن اب دنناوت یم دنرادن یهاگآ و هبرجت ای دنتسین رادروخرب
.دننک هدافتسا هاگتسد زا ،نکمم تارطخ زا یهاگآ و هاگتسد زا نمیا هدافتسا
- .دننک یزاب هاگتسد اب دیابن ناکدوک
- .دوش ماجنا تراظن نودب ناکدوک طسوت دیابن هاگتسد زا تبقارم و ندرک زیمت
- زا رود ار نآ میس و هلیسو ،تسا ندش کنخ لاح رد ای نشور هلیسو هک یماگنه
.دیهد رارق لاس 8 ریز ناکدوک سرتسد
- .دریگب رارق وشراخب غاد رس اب سامت رد راخب نیمأت گنلش و قرب میس دیهدن هزاجا
- رارق و دینک هدافتسا ترارح ربارب رد مواقم و تباث ،فاص حطس کی رد هاگتسد زا
.دیهد
- .دوش لزنم مزاول ای برد ،راوید گنر رییغت ای بیسآ ثعاب تسا نکمم راخب
- .دیروآ لمعب ار مز طایتحا ،دوش یم جراخ هاگتسد زا هک یراخب لیلد هب
- زا تقد اب .دوش یگتخوس ثعاب تسا نکمم هک دوش یم جراخ راخب هاگتسد زا
.دیریگن تاناویح ای اه ناسنا فرط هب ار راخب زگره .دینک هدافتسا وشراخب
- ود .دینکن هدافتسا هاگ هیکت ناونع هب شکتسد نودب تسد زا ندرک وشراخب ماگنه
.دوش فاص ات دیشکب ار سابل فرط
- هک یتروص رد و هدوب غاد دح زا شیب تسا نکمم ،غاد یاوه یجورخ یاراد هاگتسد
.دوش یگتخوس ثعاب دینزب تسد نآ هب
)1 لکش( تسا غاد حطس :طایتحا
- .)غاد تمع یاراد یاهوشراخب رد( دنوش یم غاد وشراخب زا هدافتسا نیح رد حوطس
طایتحا
- .تسا هدش یحارط یگناخ فراصم یارب طقف هاگتسد نیا
- .دینک لصو دراد لاصتا نیمز هب هک یزیرپ هب طقف ار هاگتسد
- یلامتحا یگدید بیسآ رظن زا مظنم روط هب ار راخب نیمأت گنلش و قرب میس
دینک یسررب
- .دینک زاب ار میس لماک روط هب ،زیرپ هب هخاشود ندز زا لبق
- .دینکن هدافتسا هاگتسد زا تسا یلاخ بآ نزخم یتقو
- یکمک داوم ،ادز بوسر داوم ،هتساشن ،هکرس ،نک کشخ بآ ،رطعم بآ ندوزفا زا
دینک یراددوخ ییایمیش داوم ریاس ای ییایمیش داوم اب هدش ییادز بوسر بآ ،وتا
هاگتسد هب بیسآ ای یا هوهق یاه هکل داجیا ،بآ یتشن ثعاب تسا نکمم نوچ
.دوش
- نیمز یور ار نآ هکلب دیهدن رارق یلدنص ای زیم یور هدافتسا نیحرد ار هاگتسد
رد بآ تارطق ،دریگب دوخ هب لکشU تلاح راخب هلول رگا .دینک هدافتسا و دیراذگب
ندش جراخ ای راخب یجورخ ندش مظنمان ثعاب نیا .دوش یم لیکشت هلول لخاد
.دوش یم هاگتسد رس زا بآ تارطق
- .دیشکب زیرپ زا ار هخاشود ،هاگتسد ندرک زیمت و ندرک رپ نیح رد
- و ندرک زیمت ماگنه ،بآ نزخم ندرک یلاخ ای رپ ماگنه ،ندرک وشراخب نایاپ زا سپ
رگا ای )دشاب دوجوم لدم نیا رد سرب رگا( سرب ندرک ادج ای لصتم ،هاگتسد نتسش
زا ار هخاشود و دینک شوماخ ار هاگتسد ،دینک یم اهر هاتوک تدم یارب ار هاگتسد
.دیشکب قرب زیرپ
- نئمطم ،)دشاب هتشاد دوجو درکلمع نیا رگا( عیرس ییادز بوسر زا هدافتسا زا لبق
کنخ ً
ماک و هدش هدیشک نوریب قرب زا تعاس 1 تدم هب لقادح وشراخب هک دیوش
.دشاب هدش
- ،بآ ،)دشاب هتشاد دوجو هک یتروص رد ،ییادز بوسر( De-Calc درکلمع برد زا
.دیزیرن لخاد هب رگید ییایمیش داوم ای ادز بوسر داوم ،هکرس
)EMF( یسیطانغمورتکلا نادیم
یاه نادیم ریذپدربراک یاهدرادناتسا و نیناوق هیلک اب Philips هاگتسد نیا
.دراد تقباطم یسیطانغمورتکلا
تفایزاب
- یگناخ یلومعم یاه هلابز اب دیابن لوصحم هک دهد یم ناشن )2 لکش( تمع نیا
.) 2012/19/EU( دوش هتخادنا رود
- یکیرتکلا توصحم یروآ عمج هب تبسن دوخ روشک نیناوق قبط رب صوصخ نیا رد
طیحم یور رب یفنم تاریثات زا ،حیحص نتخادنا رود .دییامن مادقا یکینورتکلا و
.دنک یم یریگولج ناسنا تمس و تسیز
تنامض و ینابیتشپ
گربای دییامن دیدزاب www.philips.com/support زا ،ینابیتشپ ای تاعطا یارب
.دینک هعلاطم ار یناهج همان تنامض
-Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód
sieciowy, wąż dopływowy pary lub samo urządzenie, albo jeśli
urządzenie zostało upuszczone bądź przecieka.
-Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego lub węża dopływowego pary należy zlecić autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
-Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono
podłączone do sieci elektrycznej.
-Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
-Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
-Dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze
powinny to robić pod nadzorem dorosłych.
-Włączone lub stygnące urządzenie oraz jego przewód należy umieścić
poza zasięgiem dzieci poniżej 8. roku życia.
-Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego i węża dopływowego
pary z rozgrzaną dyszą parową.
-Urządzenie należy stawiać i używać go na płaskiej, stabilnej,
żaroodpornej powierzchni.
-Para może spowodować uszkodzenie bądź doprowadzić do
przebarwienia niektórych powierzchni ścian, drzwi lub mebli.
-Zachowaj ostrożność podczas korzystania z urządzenia ze względu na
emisję pary.
-Urządzenie wydziela parę, która może spowodować oparzenia. Z
parownicą należy obchodzić się ostrożnie. Nigdy nie kieruj strumienia
pary na ludzi ani zwierzęta.
-Nie podtrzymuj niezabezpieczoną ręką tkaniny podczas prasowania
parowego. Pociągnij za boki ubrania, aby je rozprostować.
-Wylot gorącego powietrza może być bardzo gorący. Dotknięcie go może
spowodować poparzenia.
PRZESTROGA: gorąca powierzchnia (rys. 1)
-Powierzchnie mogą nagrzewać się podczas użytkowania (dotyczy
parownic oznaczonych symbolem ostrzegającym przed wysoką
temperaturą).
Przestroga
-Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
-Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
-Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy i wąż dopływowy nie są
uszkodzone.
-Przed umieszczeniem wtyczki w gniazdku elektrycznym całkowicie
rozwiń przewód.
-Nie korzystaj z urządzenia, gdy zbiornik wody jest pusty.
-Nie dodawaj wody perfumowanej, wody z suszarek bębnowych,
octu, krochmalu, środków do usuwania kamienia lub ułatwiających
prasowanie, wody odwapnionej chemicznie ani żadnych innych środków
chemicznych, gdyż może to spowodować wyciek wody, powstawanie
brązowych plam lub uszkodzenie urządzenia.
-Nie umieszczaj podstawy steamera na stole ani na krześle. Staraj się,
aby podczas użytkowania znajdowała się ona na podłodze. Gdy wąż
przybiera kształt litery „U”, para skrapla się w jego wnętrzu. Może to
powodować nieregularne uwalnianie pary lub wydobywanie się kropli
wody z dyszy parowej.
-Odłącz urządzenie od zasilania podczas napełniania i czyszczenia.
-Po zakończeniu prasowania wyczyść urządzenie, napełnij lub opróżnij
zbiornik wody, wyczyść i wypłucz urządzenie, załóż lub zdejmij nasadkę
szczotki (jeśli szczotka jest dostępna dla tego modelu) lub pozostaw
urządzenie na chwilę, wyłącz je i odłącz wtyczkę przewodu sieciowego z
gniazdka elektrycznego.
-Przed użyciem funkcji antywapiennej (jeśli jest dostępna) parownica musi
być odłączona od sieci elektrycznej od co najmniej godziny i całkowicie
ostygnięta.
-Do otworu funkcji antywapiennej (jeśli jest dostępna) nie należy wlewać
wody, octu, środków do usuwania kamienia ani innych środków
chemicznych.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Ochrona środowiska
-Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 2), oznacza, że
produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE
i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony
z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma
obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania
takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu
zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają
na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Čeština
Úvod
Gratulujeme knákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Důležité informace
Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a samostatný letáček
sdůležitými informacemi. Oba dokumenty si uschovejte pro budoucí použití.
Tento přístroj je určen pouze kdomácímu použití. Při jakémkoli komerčním či
nevhodném použití nebo při nedodržení pokynů nepřijímá výrobce žádnou
odpovědnost a záruka nebude platná.
Nebezpečí
-Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny ani jej
neproplachujte pod tekoucí vodou.
Varování
-Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
typovém štítku souhlasí snapětím vmístní elektrické síti.
-Zástrčka musí být zapojena do elektrické zásuvky stejných technických
parametrů, jako je zástrčka.
-Přístroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozená zástrčka, napájecí
kabel, hadice pro přívod páry nebo samotný přístroj, ani pokud přístroj
spadl na zem nebo zněj odkapává voda.
-Pokud byl poškozen napájecí kabel nebo hadice přívodu páry, musí
jejich výměnu provést společnost Philips, servis autorizovaný společností
Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, abyste předešli možnému
nebezpečí.
-Přístroj připojený ksíti nikdy nenechávejte bez dozoru.
-Děti od 8let věku nebo osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí mohou
tento přístroj používat vpřípadě, že jsou pod dohledem nebo byly
poučeny obezpečném používání přístroje achápou rizika, která mohou
hrozit.
-Děti si spřístrojem nesmí hrát.
-Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
-Pokud je přístroj zapojený do sítě nebo chladne, uchovávejte jej
anapájecí kabel mimo dosah dětí mladších 8let.
-Napájecí kabel ani hadice pro přívod páry se nesmí dostat do kontaktu s
horkou hlavou napařovače.
-Přístroj musí být používán nebo položen na plochém, stabilním,
žáruvzdorném povrchu.
-Pára může poškodit nebo odbarvit určité povrchové úpravy stěn, dveří či
nábytku.
-Zdůvodu uvolňování páry je třeba při používání přístroje dbát opatrnosti.
-Zpřístroje vychází pára, která může způsobovat popáleniny. Spřístrojem
zacházejte opatrně. Páru nikdy nemiřte na lidi ani zvířata.
-Při napařování nepoužívejte holé ruce kpodepření. Oděv natáhněte
tažením za jeho okraje.
-Pokud je přístroj vybaven výstupem horkého vzduchu, může být velmi
horký a při dotyku může způsobit popáleniny.
POZOR: Horký povrch (obr. 1)
-Povrchy jsou při používání horké (platí unapařovačů se symbolem
„horké“).
Upozornění
-Přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnosti.
-Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
-Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen napájecí kabel nebo přívodní
hadice.
-Napájecí kabel před zapojením do síťové zásuvky zcela rozviňte.
-Nepoužívejte přístroj, pokud je vodní nádržka prázdná.
-Nepřidávejte parfémovanou vodu, vodu ze sušičky, ocet, škrob,
odvápňovací prostředky, přípravky pro usnadnění žehlení, vodu
schemicky odstraněným vodním kamenem nebo jiné chemikálie,
protože by mohlo dojít kúniku vody, vzniku hnědých skvrn nebo
poškození zařízení.
-Nepokládejte základnu napařovače na desku stolu nebo židle, raději
během používání základnu napařovače pokládejte na podlahu. Jestliže
hadice vytvoří tvar U, pára se vhadici kondenzuje. To způsobuje
nepravidelnou tvorbu páry nebo odkapávání vody zhlavy napařovače.
-Během plnění a čištění přístroj odpojte.
-Po dokončení napařování, když přístroj čistíte, když plníte nebo
vyprazdňujete vodní nádržku, když provádíte čištění a proplachování,
když nasazujete nebo odnímáte nástavec kartáče (pokud je pro tento
model kartáč k dispozici) a když necháte přístroj chvíli stát, vypněte
přístroj a vyndejte zástrčku z elektrické zásuvky.
-Přístroj musí být před použitím funkce De-Calc (je-li kdispozici) alespoň
1hodinu odpojen od napájení amusí zcela vychladnout.
-Do otvoru funkce De-Calc (je-li kdispozici) nelijte vodu, ocet,
odvápňovací prostředky ani jiné chemikálie.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím
se elektromagnetických polí.
Recyklace
-Symbol (obr. 2) znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
-Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických
výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na
životní prostředí alidské zdraví.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support
nebo samostatném záručním listu scelosvětovou platností.
Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia
pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la
www.philips.com/welcome.
Important
Citeşte broşura separată cu informaţii importante şi manualul de utilizare
cu atenţie înainte de a utiliza aparatul. Păstrează ambele documente pentru
consultare ulterioară.
Acest aparat electrocasnic a fost conceput numai pentru uz casnic.
Producătorul nu-şi asumă nicio obligaţie, iar garanţia nu se va aplica în caz
de utilizare în scop comercial, utilizare necorespunzătoare sau nerespectarea
instrucţiunilor.
Pericol
-Nu introdu niciodată aparatul în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clăti sub
jet de apă.
Avertisment
-Verică dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de identicare corespunde
tensiunii de alimentare locale înainte de a conecta aparatul.
-Ştecherul trebuie conectat numai la o priză electrică care are aceleaşi
caracteristici tehnice ca ştecherul.
-Nu folosi aparatul dacă ştecherul, cablul electric, furtunul de alimentare
cu abur sau aparatul prezintă deteriorări vizibile, dacă ai scăpat aparatul
pe jos sau dacă prezintă scurgeri.
-În cazul în care cablul electric sau furtunul de alimentare cu abur este
deteriorat, trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat
de Philips sau de personal calicat în domeniu pentru a evita un eventual
pericol.
-Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce este conectat la
sursa de alimentare.
-Acest aparat poate  utilizat de către copii începând de la vârsta de 8 ani
şi persoane care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau
sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au
fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi
înţeleg pericolele pe care le prezintă.
-Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
-Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie realizate de către
copii nesupravegheaţi.
-Nu lăsaţi aparatul şi cablul la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani atunci
când aparatul este pornit sau se răceşte.
-Nu lăsa cablul electric şi furtunul de alimentare cu abur să intre în contact
cu capul încins al aparatului de călcat cu abur.
-Aparatul trebuie utilizat şi aşezat pe o suprafaţă plată, stabilă şi
termorezistentă.
-Aburul poate deteriora sau cauza decolorarea anumitor nisaje de pe
pereţi, uşi sau mobilă.
-Trebuie să utilizezi aparatul cu multă grijă, din cauza aburului emis.
-Aparatul produce abur care poate provoca arsuri. Manevrează aparatul
de călcat cu abur cu atenţie. Nu îndrepta niciodată aburul spre persoane
sau animale.
-Nu folosi mâna goală drept suprafaţă de sprijin când calci cu abur. Trage
de laturile articolului vestimentar pentru a-l întinde.
-Dacă aparatul are un oriciu pentru aer cald, acesta poate să devină
foarte erbinte şi poate cauza arsuri la atingere.
ATENŢIE: suprafaţă erbinte (g. 1)
-Suprafeţele pot deveni erbinţi în timpul utilizării (pentru aparatul de
călcat cu abur cu simbolul erbinte marcat pe aparat).
Precauţie
-Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
-Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
-Verică cu regularitate furtunul de alimentare şi cablul electric pentru a
te asigura că nu prezintă deteriorări.
-Desfăşoară în întregime cablul de alimentare înainte de a-l introduce în
priză.
-Nu utiliza aparatul când rezervorul de apă este gol.
-Nu adăuga apă parfumată, apă din maşina de uscat prin centrifugare,
oţet, amidon, agenţi de detartrare, aditivi de călcare, apă dedurizată
chimic sau alte substanţe chimice, deoarece acestea pot provoca scurgeri
de apă, pete maro sau deteriorarea aparatul.
-Nu aşeza baza aparatului de călcat vertical cu abur pe o masă sau un
scaun, ci mai degrabă menţine baza aparatului de călcat vertical cu
abur pe podea în timpul utilizării. Dacă furtunul se aşază în formă de U,
înseamnă că aburul a format condens în furtun. Acest lucru cauzează
ieşirea de picături neregulate de abur sau apă din duza aparatului de
călcat vertical cu abur.
-Scoate ştecherul din priză în timpul umplerii şi curăţării.
-Când ai terminat de călcat cu abur, când cureţi aparatul, când umpli sau
goleşti rezervorul de apă, când efectuezi operaţiuni de curăţare şi clătire,
când ataşezi sau detaşezi accesoriul cu perie (dacă peria este disponibilă
pentru acest model) sau când laşi aparatul nesupravegheat chiar şi
pentru puţin timp, opreşte aparatul şi scoate cablul de alimentare din
priză.
-Asigură-te că aparatul de călcat cu abur a fost scos din priză cu cel puţin
1 oră înainte şi că s-a răcit complet înainte de a folosi funcţia De-Calc
(dacă este disponibilă).
-Nu turna apă, oţet, agenţi de detartrare sau alte substanţe chimice în
oriciul pentru funcţia De-Calc (dacă este disponibilă).
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
-Acest simbol (g. 2) înseamnă că produsul nu poate  eliminat împreună
cu gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
-Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor
electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să accesezi
www.philips.com/support sau să citeşti broşura de garanţie internaţională
separată.
Українська
Вступ
Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на
веб-сайті www.philips.com/welcome.
Важлива інформація
Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте окремий
буклет із важливою інформацією і посібник користувача. Збережіть
обидва документи для довідки в майбутньому.
Цей пристрій призначено лише для побутового використання. У
разі комерційного використання, невідповідного використання чи
недотримання інструкцій виробник не бере на себе відповідальності, а
гарантія втрачає чинність.
Небезпечно
-Не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину та не мийте його під
краном.
Попередження
-Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи
збігається напруга, вказана на таблиці з даними, із напругою у
мережі.
-Штепсель потрібно вставляти лише в розетку з такими самими
технічними характеристиками.
-Не використовуйте пристрій, якщо на штекері, шнурі живлення,
шлангу подачі пари або самому пристрої помітні пошкодження або
якщо пристрій упав або протікає.
-Якщо шнур живлення або шланг подачі пари пошкоджено,
обов’язково замініть їх оригінальними компонентами Philips у
сервісному центрі Philips або звернувшись до кваліфікованих осіб
для запобігання небезпеки.
-Пристрій не можна залишати без нагляду, поки він підключений до
електромережі.
-Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8років або
більше чи особи з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями, чи без належного досвіду та знань,
за умови, що користування відбувається під наглядом, їм було
проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та
їх було повідомлено про можливі ризики.
-Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
-Не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду
дорослих.
-Тримайте пристрій, коли він увімкнений або охолоджується, та його
шнур подалі від дітей віком до 8років.
-Слідкуйте, щоб шнур живлення та шланг подачі пари не торкалися
гарячої головки відпарювача.
-Пристрій потрібно використовувати і ставити на рівну, стійку та
жаростійку поверхню.
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! Tofully
benet from the support that Philips oers, register yourproduct at
www.philips.com/welcome.
Important
Read the separate important information leaflet and the user manual
carefully before you use the appliance. Save both documents for future
reference.
This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial
use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Danger
-Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
Warning
-Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
-The plug must be plugged to a power outlet of the same technical
characteristics of the plug only.
-Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the steam supply
hose or the appliance itself shows visible damage or if the appliance has
been dropped or leaks.
-If the mains cord or the steam supply hose is damaged, you must have
it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
-The appliance must not be left unattended while it is connected to the
supply mains.
-This appliance can be used by children aged from 8 years or above and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
-Children shall not play with the appliance.
-Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
-Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years
of age when the appliance is switched on or cooling down.
-Do not let the mains cord and steam supply hose come into contact with
the hot steamer head.
-The appliance must be used and placed on a at, stable, heat resistant
surface.
-Steam may damage or cause discolouration of certain wall, door nishes
or furniture.
-Care should be taken when using the appliance due to the emission of
steam.
-Your appliance gives o steam which can cause burns. Handle your
steamer carefully. Never direct the steam towards persons or animals.
-Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull
the sides of the garment to stretch it.
-If the appliance has a hot air outlet, it can be extremely hot and may
cause burns when touched.
CAUTION: Hot surface (Fig. 1)
-Surfaces are liable to get hot during use (for steamer with hot symbol
marked on the appliance).
Caution
-This appliance is intended for household use only.
-Only connect the appliance to an earthed wall socket.
-Check the mains cord and the supply hose regularly for possible damage
-Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall socket.
-Do not use the appliance when the water tank is empty.
-Do not add perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar,
starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other
chemicals, as they may cause water leakage, brown staining or damage
to your appliance.
-Do not place the steamer base on top of table or chair but rather keep
the steamer base on the oor during usage duration. If the hose forms
a U shape, steam condenses in the hose. This causes irregular steam or
water droplets to come out of the steamer head.
-Unplug the appliance during lling and cleaning.
-When you have nished steaming, clean the appliance, ll or empty
the water tank, perform cleaning and rinsing, attach or detach the
brush attachment (if the brush is avaliable for this model), or leave the
appliance even for a short while, switch o the appliance and remove
the mains plug from the wall socket.
-Make sure that the steamer has been unplugged for at least 1 hour and
has completely cooled down, before you use De-Calc function (if the
function is available).
-Do not pour water, vinegar, descaling agents or other chemicals into the
opening of the De-Calc function (if the function is available).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
-This symbol (Fig. 2) means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
-Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы
воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте продукт на www.philips.com/welcome.
Важная информация
Дополнение к эксплуатационной документации
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с буклетом
с важной информацией и данной инструкцией по эксплуатации.
Сохраните эти документы для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
Использование в коммерческих целях, ненадлежащее использование
или несоблюдение инструкций освобождает производителя от любой
ответственности и отменяет действие гарантии.
Опасно!
-Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости, а также
промывать его под струей воды.
Внимание!
-Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное
напряжение, указанное на заводской бирке, соответствует
напряжению местной электросети.
-Напряжение в сети должно соответствовать напряжению,
указанному на приборе.
-Запрещается использовать прибор, если вилка, сетевой шнур, шланг
подачи пара или сам прибор имеют видимые повреждения, а также
если прибор роняли или он протекает.
-В случае повреждения сетевого шнура или шланга подачи пара
их необходимо заменить. В целях безопасности замена должна
производиться в торговой организации Philips, в авторизованном
сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом
аналогичной квалификации.
-Не оставляйте прибор без присмотра, когда он подключен к сети.
-Дети старше 8лет и лица с ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лица с недостаточным опытом
и знаниями могут пользоваться этим прибором под присмотром
или после получения инструкций о безопасном использовании
прибора и потенциальных опасностях.
-Не позволяйте детям играть с прибором.
-Дети могут осуществлять очистку и обслуживание прибора только
под присмотром взрослых.
-Храните включенный или остывающий прибор и шнур в месте,
недоступном для детей младше 8лет.
-Избегайте попадания пара на сетевой шнур и шланг подачи пара, а
также их контакта с горячим соплом отпаривателя.
-Прибор необходимо использовать и размещать на плоской,
устойчивой, термостойкой поверхности.
-Обработка паром может привести к повреждению или изменению
цвета некоторых типов поверхностей стен, дверей и мебели.
-Соблюдайте осторожность во время использования прибора, так
как из него поступает пар.
-Прибор вырабатывает пар, что может привести к получению
ожогов. Обращайтесь с отпаривателем с осторожностью. Никогда
не направляйте струю пара на людей или животных.
-Не подкладывайте руку под ткань во время отпаривания. Натяните
края, чтобы расправить ткань.
-Если прибор имеет отверстие для выхода горячего воздуха, оно
может быть очень горячим и привести к появлению ожога при
прикосновении.
ОСТОРОЖНО! Поверхность горячая (рис. 1)
-Во время использования поверхности нагреваются (применимо к
отпаривателям с обозначением «горячо»).
Внимание!
-Прибор предназначен только для домашнего использования.
-Подключайте прибор только к заземленной розетке.
-Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур или шланг
подачи пара.
-Полностью размотайте сетевой шнур перед тем, как вставить вилку
в розетку электросети.
-Не используйте прибор, если резервуар для воды пуст.
-Пара може пошкодити чи спричинити втрату кольору певних меблів
або оздоб поверхонь стін чи дверей.
-Необхідно обережно користуватися пристроєм через вихід пари.
-Із пристрою виходить пара, яка може спричинити опіки.
Користуйтеся відпарювачем обережно. Ніколи не спрямовуйте пару
на людей або тварин.
-Не використовуйте голу руку як опорну поверхню під час обробки
парою. Потягніть одяг з різних сторін, щоб натягнути його.
-Отвір виходу гарячого повітря на пристрої може бути дуже гарячим і
спричинити опіки.
УВАГА! Гаряча поверхня (мал. 1)
-Під час використання поверхні можуть нагріватися (для відпарювача
із символом «гаряче» на ньому).
Увага!
-Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.
-Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
-Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджені шнур живлення та шланг
подачі пари.
-Повністю розмотайте шнур живлення перед тим, як вставляти
штекер у розетку.
-Не користуйтеся пристроєм, коли резервуар для води порожній.
-Не додавайте в резервуар парфумовану воду, воду із сушильної
машини, оцет, крохмаль, засоби проти накипу, засоби для
прасування, воду після хімічного видалення накипу чи інші хімічні
речовини, оскільки вони можуть спричинити витікання води, появу
коричневих плям чи пошкодження пристрою.
-Не ставте платформу відпарювача на стіл або крісло, а тримайте
її на підлозі під час використання. Якщо шланг набуває U-подібної
форми, пара конденсується у ньому. Це спричиняє нерегулярну
подачу пари або скапування води з головки відпарювача.
-Під час наповнення та чищення від’єднуйте пристрій від мережі.
-Коли ви завершили обробку парою, хочете почистити пристрій,
наповнити або спорожнити резервуар для води, виконати очищення
або споліскування, під’єднати або від’єднати щітку-насадку (якщо
така доступна для цієї моделі), або навіть відкласти пристрій на
якийсь час, завжди вимикайте пристрій та витягайте штепсель із
розетки.
-Перш ніж використовувати функцію видалення накипу (за її
наявності), відпарювач потрібно від’єднати від мережі щонайменше
на 1годину й він має бути повністю холодний.
-Не наливайте в отвір функції De-Calc воду, оцет, речовини для
видалення накипу або інші хімічні речовини.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим
нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Утилізація
-Цей символ (мал. 2) означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
-Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та
електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація допоможе
запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та
здоров’я людей.
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support або прочитайте окремий гарантійний талон.
Magyar
Bevezetés
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított
támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.
philips.com/welcome oldalon.
Fontos!
Kérjük, körültekintően olvassa el a „Fontos tudnivalók” c. ismertetőt és a
felhasználói kézikönyvet, mielőtt használni kezdené a készüléket. Őrizze meg
mindkét dokumentumot későbbi használatra.
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. A gyártó nem
vállal felelősséget és garanciát a kereskedelmi célú használatból, a nem
rendeltetésszerű használatból vagy az instrukciók be nem tartásából eredő
hibákra.
Veszély
-Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le
folyóvíz alatt.
Figyelmeztetés
-A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
-A csatlakozódugót csak megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező
aljzathoz szabad csatlakoztatni.
-Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen,
a gőzellátó tömlőn vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a
készülék leesett vagy szivárog.
-Ha a hálózati kábel vagy a gőzellátó tömlő meghibásodott, a
kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni.
-A készüléket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, amíg az a
táphálózatra van csatlakoztatva.
-A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben
ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
-Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
-Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket, és nem
végezhetnek felhasználói karbantartást rajta.
-Tartsa távol a készüléket és a vezetéket 8 éven aluli gyermekektől, ha a
készülék be van kapcsolva vagy hűl.
-Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel és a gőzellátó tömlő ne érjen hozzá a
forró gőzölőfejhez vagy a gőzhöz.
-A készüléket kizárólag sík, stabil és hőálló felületre helyezze, és azon
használja.
-A gőz bizonyos fal-, ajtófelületeknél, illetve bútoroknál károsodást vagy
elszíneződést okozhat.
-A gőzkibocsátás miatt óvatosan kell használni a készüléket.
-A készülék gőzt bocsát ki, ami égési sérülést okozhat. Óvatosan kezelje a
gőzölőt. Soha ne irányítsa a gőzt személyek vagy állatok felé.
-Gőzöléskor ne használja támasztófelületként a kezét. A ruhát az
oldalainál fogva feszítse ki.
-Ha a készülék forró levegőkimenettel rendelkezik, rendkívül forró lehet,
és ha hozzáérnek, égési sérülést okozhat.
FIGYELEM! Forró felület (1. ábra)
-A felületek a használat során felforrósodhatnak (a készüléken „forró”
jellel ellátott gőzölők esetén).
Vigyázat!
-A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
-Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
-Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel vagy az
ellátó tömlő
-A hálózati kábelt mindig teljes egészében csévélje le, mielőtt a
csatlakozódugót a fali aljzathoz csatlakoztatná.
-Ha a víztartály üres, ne használja a készüléket.
-Ne adjon hozzá illatosított vizet, szárítógépből származó vizet,
ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat,
vegyileg vízkőmentesített vizet és más vegyi anyagokat, mivel ezek
vízszivárgáshoz, barna foltok képződéséhez, illetve a készülék
károsodásához vezethetnek.
-Ne helyezze a készülék talpát székre vagy asztalra; használat közben
inkább hagyja a földön. Ha a cső U alakot vesz fel, a lecsapódó víz a
csőben marad. Emiatt a gőz áramlása szaggatottá válhat, vagy víz
csepeghet a gőzölőfejből.
-Feltöltés és tisztítás közben húzza ki a készülék hálózati
csatlakozódugóját a fali aljzatból.
-A gőzölés végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály feltöltésekor és
kiürítésekor, öblítéskor, a kefe felhelyezésekor vagy leválasztásakor (ha
az adott típushoz tartozik kefe), illetve ha csak rövid időre is felügyelet
nélkül hagyja a készüléket, kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati dugót a fali
aljzatból.
-Ügyeljen arra, hogy a vízkőmentesítés (amennyiben ez a funkció
elérhető) használatának megkezdése előtt legalább 1 órával húzza ki a
készülék csatlakozóját a fali aljzatból, és a gőzölő legyen teljesen lehűlt
állapotban.
-A vízkőmentesítési (amennyiben ez a funkció elérhető) nyíláson keresztül
ne töltsön vizet, ecetet, vízkőmentesítő szert vagy egyéb vegyszert a
készülékbe.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
-Ez a szimbólum (2. ábra) jelzi, hogy a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
-Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
világszerte érvényes garancialevelet.
-Во избежание появления протечек, коричневых пятен или
повреждения прибора не используйте душистую воду, воду из
сушильной машины, уксус, крахмал, средства очистки от накипи,
добавки для глажения, химические вещества и воду, подвергшуюся
очистке от накипи с использованием химических средств.
-Во время работы прибора не ставьте основание отпаривателя
на стол или стул, устанавливайте основание на пол. Если шланг
принимает U-образную форму, в нем начинает скапливаться
конденсат. Это приводит к неравномерной подаче пара или
появлению капель воды в сопле отпаривателя.
-Отключайте прибор от электросети во время наполнения и очистки.
-По окончании отпаривания, при очистке прибора, наполнении
или опустошении резервуара для воды, при проведении очистки и
промывки, присоединении или отсоединении насадки-щетки (если
она входит в комплект данной модели), а также если вы оставляете
прибор без присмотра даже на короткое время, отключайте
питание прибора и вытаскивайте вилку сетевого шнура от розетки
электросети.
-Перед использованием функции очистки от накипи De-Calc (если
она доступна) убедитесь, что отпариватель был отключен от сети
более часа назад и полностью остыл.
-Не наливайте в отверстие De-Calc (если эта функция доступна) воду,
уксус, средства для удаления накипи и другие химические вещества.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
-Этот символ (рис. 2) означает, что изделие не может быть
утилизировано вместе с бытовыми отходами (2012/19/EU).
-Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных
изделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей стране.
Правильная утилизация помогает предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на
гарантийном талоне.
Қазақ
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына
қош келдіңіз! Philipsұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
www.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз.
Маңызды ақпарат
Қосымша пайдалану құжаттамасын
Құрылғыны пайдалану алдында бөлек маңызды ақпарат парақшасын
және осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз.
Құжаттардың екеуін де болашақта анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.
Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Кез келген коммерциялық
қолданыс, дұрыс пайдаланбау немесе нұсқауларды орындамау
жағдайында өндіруші ешқандай жауапкершілікті қабылдамайды және
кепілдік қолданылмайды.
Қауіпті жағдайлар
-Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға және ағынды
судың астында жууға болмайды.
Ескерту
-Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті
қамтамасыз етілетін вольтажға сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
-Тығын тек техникалық сипаттамалары бірдей қуат розеткасына
тығылуы керек.
-Егер құралдың шанышқысы, сымы, буы қосыла берілетін
шлангы немесе құралдың өзі көзге көрінетін зақым алған болса,
немесеқұралды түсіріп алған болсаңыз, құралмен қолданбаңыз.
-Егер сым немесе буы қосыла берілетін шланг сынған болса, қауіпті
жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілігі берген
қызмет орталығында немесе сондай деңгейі бар маман ғана оларды
алмастыруы тиіс.
-Құрылғыны қуат желісіне қосылған күйде қараусыз қалдырмаңыз.
-Бұл құрылғыны 8 немесе одан жоғары жастағы балалар мен
физикалық, сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі не болмаса
тәжірибесі және білімі аз адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны
қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты
қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады.
-Балалар құралмен ойнамауы керек.
-Тазалау және пайдаланушының қызмет көрсету жұмысын балалар
бақылаусыз орындамауы керек.
-Құрал қосулы болғанда немесе салқындатылып жатқанда, оны
және сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге
қойыңыз.
-Желілік сым мен буы қосыла берілетін шлангін буқазан басшығына
жақындатпаңыз.
-Құрылғы тегіс, тұрақты, ыстыққа төзімді бетте пайдаланылуы және
қойылуы тиіс.
-Бу белгілі бір қабырғаларды, есіктердің әрленімін немесе жиһазды
зақымдауы немесе өңсіздендіруі мүмкін.
-Бу шығысына байланысты құралды пайдалану кезінде абай болу
керек.
-Құрылғы күйіктің себебі бола алатын бу шығарады. Бу үтігін құнттап
қолданыңыз. Буды адамдарға немесе жануарларға қарай бағыттауға
тыйым салынады.
-Бумен үтіктегенде жалаңаш қолыңызды қолдау беті ретінде
пайдаланбаңыз. Киімді созу үшін шеттерінен тартыңыз.
-Аспапта ыстық ауа шығатын саңылау болса, ол өте ыстық болып,
ұстаған кезде күйдіруі мүмкін.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Жабыны ыстық (1-сурет).
-Қолдану кезінде беттері ысуға бейім келеді (құрылғыда «ыстық»
белгісі бар бу үтігі үшін).
Ескерту
-Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.
-Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға
болады.
-Әрдайым сымды және қосыла берілген шлангты зақымдары
жоқтығын тексеріп отырыңыз.
-Розеткаға жалғамас бұрын, қуат сымын толығымен тарқатып алыңыз.
-Су ыдысы бос болғанда, құрылғыны пайдаланбаңыз.
-Хош иісті суды, кептіргіштен алынған суды, сірке суын, крахмалды,
қақ түсіру заттарын, үтіктеу заттарын, химиялық түрде қағы
түсірілген суды немесе басқа химикаттарды пайдаланбаңыз, өйткені
олар судың шашырауына, қоңыр дақтарға әкелуі не құрылғыны
зақымдауы мүмкін.
-Қолдану кезінде бу үтігінің негізін үстел немесе орындық үстіне
қоймаңыз, одан да бу үтігінің негізін еденге қойыңыз. Шланг U
тәрізді болып иіліп қалса, бу шлангта суға айналады. Бұл будың
тұрақты берілмеуіне немесе бу үтігінің басынан су тамшыларының
шығуына себеп болады.
-Толтыру және тазалау барысында құрылғыны қуат көзінен
ажыратыңыз.
-Булап болғаннан кейін құрылғыны тазалаңыз, су қоймасын
толтырыңыз немесе босатыңыз, тазарту және шаю процедурасын
орындаңыз, (осы үлгіде щетка қолжетімді болса) щетка саптамасын
бекітіңіз немесе ажыратыңыз не болмаса құрылғыны аз уақытқа
қалдыра тұрыңыз, құрылғыны сөндіріңіз және қуат айырын
розеткадан суырыңыз.
-Қақ кетіру мүмкіндігін қолданбас бұрын (ондай мүмкіндік болса),
бу үтігінің кемінде 1 сағатқа желіден ажыратылып, толығымен
суығанына көз жеткізіңіз.
-Қақ кетіру мүмкіндігі (ондай мүмкіндік болса) үшін тесікке суды,
сіркесуды, қақ кетіру құралдарын немесе басқа да химиялық
заттарды құймаңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Өңдеу
-Бұл таңба (2-сурет) осы өнімнің қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге
утилизацияланбауы қажет екенін білдіреді (2012/19/EU).
-Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау
жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің
алдын алуға көмектеседі.
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support
сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Polski
Wstęp
Gratulujemy zakupu i witamy w rmie Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do
obsługi świadczonej przez rmę Philips, zarejestruj zakupiony produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z ulotką
informacyjną oraz instrukcją obsługi. Zachowaj oba dokumenty na
przyszłość.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. W
przypadku zastosowań komercyjnych, niewłaściwego użytkowania
lub użytkowania niezgodnego z instrukcjami producent nie ponosi
odpowiedzialności, a gwarancja traci ważność.
Niebezpieczeństwo
-Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj go pod
bieżącą wodą.
Ostrzeżenie
-Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na
tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
-Wtyczkę podłączaj wyłącznie do gniazdka elektrycznego o takich samych
parametrach technicznych jak wtyczka.
Slovensky
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe avítame vás medzi používateľmi produktov
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využívať podporu, ktorú spoločnosť
Philips ponúka, zaregistrujte svoj výrobok na webovej stránke www.philips.
com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte priložený leták sdôležitými
informáciami anávod na používanie. Oba tieto dokumenty si uschovajte na
neskoršie použitie.
Toto zariadenie je určené iba na domáce používanie. Výrobca nenesie
žiadnu zodpovednosť za poruchy spôsobené komerčným alebo nesprávnym
používaním, prípadne nedodržaním pokynov ana takéto poruchy sa
nevzťahuje záruka.
Nebezpečenstvo
-Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ho
neoplachujte vodou.
Varovanie
-Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte, či sa napätie
uvedené na štítku s označením modelu zhoduje s napätím v sieti.
-Zástrčka sa musí pripojiť len do zásuvky so zhodnými technickými
parametrami.
-Zariadenie nepoužívajte, ak zásuvka, sieťový kábel, prívodná hadica
pary alebo samotné zariadenie vykazujú viditeľné známky poškodenia,
prípadne vtedy, ak zariadenie spadlo alebo zneho uniká kvapalina.
-Ak je poškodený sieťový kábel alebo prívodná hadica pary, výmenu musí
vykonať kvalikovaný personál spoločnosti Philips, servisné centrum
autorizované spoločnosťou Philips alebo iné kvalikované osoby, aby sa
predišlo nebezpečným situáciám.
-Zariadenie nenechávajte bez dozoru, kým je pripojené k elektrickej sieti.
-Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov alebo osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že
rozumejú príslušným rizikám.
-Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
-Deti bez dozoru nesmú čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia.
-Keď je zariadenie zapnuté alebo chladne, uchovávajte ho aj jeho sieťový
kábel mimo dosahu detí mladších ako 8rokov.
-Nedovoľte, aby sa sieťový kábel a prívodná hadica pary dostali do
kontaktu s horúcou naparovacou hlavicou.
-Zariadenie sa smie používať iba na rovnom astabilnom povrchu
odolnom voči vysokým teplotám aklásť iba na takýto povrch.
-Para môže poškodiť povrchovú úpravu niektorých stien, dvierok a
nábytku alebo spôsobiť zmenu ich farby.
-Pri používaní zariadenia by ste kvôli vypúšťaniu pary mali byť opatrní.
-Vaše zariadenie vypúšťa prúd pary, ktorý môže spôsobiť popáleniny. S
naparovačom manipulujte opatrne. Nikdy ňou nemierte na osoby alebo
zvieratá.
-Oblečenie pri naparovaní nepridržiavajte holou rukou. Jemným ťahom
napínajte okraje oblečenia, aby ste ho vystreli.
-Ak má zariadenie výstup horúceho vzduchu, môže byť veľmi horúci a pri
dotyku môže spôsobiť popáleniny.
UPOZORNENIE: Horúci povrch (obr. 1)
-Počas používania sa povrchy budú zohrievať na vysokú teplotu (týka sa
naparovača so symbolom vysokej teploty vyznačeným na zariadení).
Upozornenie
-Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
-Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
-Kvôli možnému poškodeniu pravidelne kontrolujte sieťový kábel a
prívodnú hadicu
-Skôr než zapojíte sieťový kábel do elektrickej zásuvky, úplne ho rozviňte.
-Nepoužívajte zariadenie, keď je zásobník na vodu prázdny.
-Nedolievajte vodu obsahujúcu parfém, vodu zo sušičky bielizne, ocot,
škrob, prostriedky na odstránenie vodného kameňa, prostriedky na
uľahčenie žehlenia, chemicky zmäkčenú vodu ani žiadne iné chemické
látky, pretože môžu spôsobiť únik vody, hnedé sfarbenie alebo
poškodenie zariadenia.
-Počas používania podstavec zariadenia na naparovanie neumiestňujte
na stôl ani na stoličku, ale na podlahu. Ak je hadica zvlnená do písmena
U, kondenzuje vnej para. V dôsledku toho unikajú z naparovacej hlavice
kvapôčky vody alebo je prúd pary nesúvislý.
-Počas plnenia ačistenia zariadenie odpojte zo siete.
-Po dokončení naparovania zariadenie očistite, naplňte alebo vyprázdnite
nádobu na vodu, spustite funkciu čistenia a vyplachovania, pripojte
alebo odpojte kefku (ak je pre tento model kefka k dispozícii), prípadne
ponechajte zariadenie na krátku dobu vo vodorovnej polohe, zariadenie
vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
-Kým použijete funkciu odstránenia vodného kameňa (ak je táto funkcia
k dispozícii), uistite sa, že naparovačka je už aspoň 1 hodinu odpojená od
elektriny aúplne vychladla.
-Nenalievajte vodu, ocot, prostriedky naodstránenie vodného kameňa ani
žiadne iné chemikálie dootvoru funkcie odstránenia vodného kameňa
(ak je táto funkcia k dispozícii).
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
-Tento symbol (obr. 2) znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať
sbežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
-Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný
zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha
zabrániť negatívnym dopadom naživotné prostredie aľudské zdravie.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie vpriloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.
Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da bistenajbolje iskoristili
podršku koju nudi kompanija Philips, registrujteproizvod na www.philips.
com/welcome.
Važno
Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru sa važnim informacijama i
korisnički priručnik. Oba dokumenta sačuvajte za buduće potrebe.
Ovaj aparat namenjen je isključivo za kućnu upotrebu. U slučaju bilo
kakve komercijalne upotrebe, neodgovarajuće upotrebe ili nepoštovanja
uputstava, proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost i garancija se neće
primenjivati.
Opasnost
-Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost, ne ispirajte je pod
slavinom.
Upozorenje
-Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na tipskoj
pločici odgovara naponu lokalne električne mreže.
-Utikač mora da bude priključen u utičnicu koja ima iste tehničke
karakteristike.
-Aparat nemojte da koristite ako na utikaču, kablu, crevu za dovod pare ili
samom aparatu primetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat
pao iliiz njega curi voda.
-Da bi se izbegla opasnost, crevo za dovod pare i kabl za napajanje u
slučaju oštećenja treba da zameni kompanija Philips, tj. servisni centar
ovlašćen od strane kompanije Philips ili osoba sa odgovarajućim
kvalikacijama.
-Aparat ne sme da se ostavlja bez nadzora dok je povezan na električnu
mrežu.
-Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da
su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće
opasnosti.
-Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
-Deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora.
-Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece mlađe od 8 godina dok je
aparat uključen ili dok se hladi.
-Pazite da kabl za napajanje i crevo za dovod pare ne dođu u dodir sa
vrućom glavom aparata za paru.
-Aparat morate da koristite i da ga postavljate na ravnu, stabilnu površinu
otpornu na toplotu.
-Para može da ošteti ili da uzrokuje promenu boje određenih zidova,
završnih slojeva na vratima ili nameštaja.
-Trebate posebno voditi računa prilikom upotrebe aparata zbog emisija
pare.
-Aparat ispušta paru koja može da izazove opekotine. Pažljivo rukujte
aparatom za paru. Nikada nemojte da usmeravate paru prema osobama
ili životinjama.
-Nemojte da koristite golu šaku kao površinu za podršku prilikom primene
pare. Povucite ivice odevnog predmeta da biste ga ispravili.
-Ako aparat ima otvor sa vrelim vazduhom, on može da bude veoma vreo
i može da uzrokuje opekotine prilikom dodira.
OPREZ: Vruća površine (sl. 1)
-Površine se zagrevaju tokom korišćenja (kod aparata za paru koji na
kućištu imaju simbol toplote).
Opomena
-Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
-Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
-Redovno proveravajte da li na kablu i crevu za dovod ima oštećenja
-Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre uključivanja u zidnu utičnicu.
-Nemojte da koristite aparat kada je rezervoar za vodu prazan.
-Nemojte da dodajete namirisanu vodu, vodu iz mašine za sušenje veša,
sirće, štirak, sredstva za uklanjanje kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji
je sadržaj kamenca smanjen hemijskim putem niti druge hemikalije, zato
što to može da dovede do curenja vode, pojave braon eka ili oštećenja
aparata.
-Nemojte da stavljate postolje aparata za paru na sto ili stolicu, već ga
držite na podu tokom upotrebe. Ako crevo formira oblik slova U, dolazi
do kondenzovanja pare u njemu. Ovo će dovesti do toga da para izlazi
isprekidano ili da kapljice vode izlaze iz glave aparata za paru.
-Isključite aparat iz napajanja tokom punjenja i čišćenja.
-Kada završite sa primenom pare, čistite aparat, punite ili praznite
rezervoar za vodu, čistite i ispirate aparat, postavljate ili skidate četku
(ako je četkica dostupna za ovaj model), odnosno ostavljate aparat, čak i
na kratko, isključite aparat i izvucite utikač iz zidne utičnice.
-Uverite se da je aparat za paru isključen iz električne mreže bar 1 sat i
da se potpuno ohladio pre upotrebe funkcije čišćenja kamenca (ako je
funkcija dostupna).
-Nemojte da sipate vodu, sirće, sredstva za uklanjanje kamenca ili
druge hemikalije u otvor funkcije za čišćenje kamenca (ako je funkcija
dostupna).
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u
vezi sa elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
-Ovaj simbol (sl. 2) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa
običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
-Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih
i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support
ili pročitajte međunarodni garantni list.
Slovenščina
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi v celoti
izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na
www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informacijami in
uporabniški priročnik. Oba dokumenta shranite za poznejšo uporabo.
Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo. Proizvajalec v primeru
komercialne uporabe, neprimerne uporabe ali neupoštevanja navodil ne
prevzema nikakršne odgovornosti in garancija v takšnem primeru ne velja.
Nevarnost
-Aparata ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in ga ne spirajte pod
tekočo vodo.
Opozorilo
-Pred priključitvijo aparata preverite, ali na omrežnem vtiču označena
napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
-Vtič priključite v električno vtičnico, ki ima enake tehnične lastnosti kot
vtič.
-Aparata ne uporabljajte, če so vtič, kabel, cev za dovod pare ali sam
aparat vidno poškodovani, če vam je aparat padel na tla ali če pušča.
-Poškodovani omrežni kabel ali cev za dovod pare sme zamenjati le
podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno
osebje.
-Aparata ne smete pustiti brez nadzora, če je priključen v napajalno
omrežje.
-Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe
aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na
morebitne nevarnosti.
-Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
-Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
-Ko je aparat vklopljen ali se ohlaja, ga skupaj s kablom hranite izven
dosega otrok, mlajših od 8. let.
-Omrežni kabel in cev za dovod pare ne smeta priti v stik z vročo glavo
parne enote.
-Aparat postavite in uporabljajte na stabilni in ravni površini, ki je odporna
na vročino.
-Para določene površine sten, vrat ali pohištva lahko poškoduje ali
razbarva.
-Aparat zaradi izpusta pare uporabljajte previdno.
-Aparat oddaja paro, ki lahko povzroči opekline. S parno enoto ravnajte
previdno. Pare nikoli ne usmerite proti ljudem ali živalim.
-Pri likanju s paro za oporo ne uporabljajte gole roke. Oblačilo povlecite
narazen, da ga raztegnete.
-Če ima aparat režo za odvajanje vročega zraka, se lahko ta zelo segreje in
lahko ob dotiku povzroči opekline.
POZOR: vroča površina (slika 1)
-Površine se med uporabo segrejejo (za parno enoto, ki ima simbol za
vroče).
Pozor
-Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
-Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
-Redno preverjajte, ali sta omrežni kabel in dovodna cev poškodovana.
-Preden omrežni kabel vključite v stensko vtičnico, ga popolnoma odvijte.
-Ne uporabljajte aparata, ko je zbiralnik za vodo prazen.
-Ne dodajajte odišavljene vode, vode iz sušilnika, kisa, škroba, sredstev za
odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje, kemično omehčane
vode ali drugih kemikalij, saj lahko to povzroči uhajanje vode, pojav rjavih
madežev ali poškodovanje aparata.
-Podstavka parne enote na postavljajte na mizo ali stol. Preden jo začnete
uporabljati, jo postavite na tla. Če se cev upogne v obliko črke U, para v
cevi kondenzira. To povzroči uhajanje kapljic pare ali vode iz glave parne
enote.
-Med polnjenjem in čiščenjem napravo izklopite iz električnega napajanja.
-Ko končate z uporabo pare, aparat čistite, polnite ali praznite posodo za
vodo, aparat čistite ali izpirate, pritrdite ali snamete nastavek za ščetkanje
(če je ščetka na voljo za ta model) ali aparat krajši čas pustite brez
nadzora, izklopite aparat in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice.
-Preden uporabite funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna (če je na
voljo), zagotovite, da je parna enota vsaj 1 uro izključena z napajanja in
povsem hladna.
-V odprtino funkcije za odstranjevanje vodnega kamna (če je na voljo) ne
zlivajte vode, kisa, sredstev za odstranjevanje vodnega kamna ali drugih
kemikalij.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
-Ta simbol (slika 2) označuje, da izdelka ne smete odlagati med običajne
gospodinjske odpadke (2012/19/EU).
-Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in
elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k
preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
Garancija in podpora
Za dodatne informacije ali podporo obiščite www.philips.com/support ali
preberite poseben mednarodni garancijski list.
Български
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! Зада
се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продуктаси на адрес www.philips.com/welcome.
Важно
Прочетете внимателно отделната брошура с важна информация и
ръководството за потребителя, преди да започнете да използвате
уреда. Запазете и двата документа за бъдеща справка.
Този уред е проектиран само за употреба в домашни условия. При
промишлена употреба, неподходяща употреба или неспазване
на инструкциите производителят не поема отговорност и
гаранцията става невалидна.
Опасност
-Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или друга
течност и не го мийте с течаща вода.
Предупреждение
-Преди да включите уреда в контакта, проверете дали
напрежението, отбелязано на табелката на уреда, отговаря на
това на местната електрическа мрежа.
-Щепселът трябва да бъде включен в контакт със същите
технически характеристики като на щепсела.
-Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел,
маркучът за пара или самият уред имат видими повреди, както и
ако уредът е бил изпуснат или тече.
-Ако захранващият кабел или маркучът за пара е повреден, с
оглед предотвратяване на опасност той трябва да бъде сменен
от Philips, упълномощен от Philips сервиз или от лица с подобна
квалификация.
-Уредът не трябва да се оставя без надзор, докато е включен в
мрежовото напрежение.
-Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години
или от лица с намалени физически възприятия, умствени
недостатъци или без опит и познания, ако са инструктирани
за безопасна употреба с уреда или са под наблюдение с цел
гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени
евентуалните опасности.
-Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
-Не позволявайте на деца да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
-Дръжте уреда и неговия кабел на място, недостъпно за деца под
8-годишна възраст, когато уредът е включен или се охлажда.
-Не допускайте захранващият кабел и захранващият маркуч да се
допират до горещата глава на уреда за пара.
-Уредът трябва да се използва и поставя на равна, стабилна,
термоустойчива повърхност.
-Парата може да причини повреда или обезцветяване на някои
стени, покрития на врати или мебели.
-Трябва да се внимава при използване на уреда, тъй като той
отделя пара.
-Уредът Ви изпуска пара, която може да причини изгаряния.
Работете с парата внимателно. Никога не насочвайте парата
към хора или животни.
-Не използвайте голата си ръка за опора, докато прилагате
парата. Дърпайте дрехата отстрани, за да я опънете.
-Ако уредът има изход за горещ въздух, той може да бъде
изключително горещ и може да причини изгаряния при допир.
ВНИМАНИЕ: Гореща повърхност (Фиг. 1)
-Повърхностите се нагорещяват по време на работа
(заустройство за пара, върху което е поставен символът за
гореща повърхност).
Внимание
-Този уред е предназначен само за битови цели.
-Включвайте уреда само в заземен електрически контакт.
-Проверявайте редовно за евентуални повреди по захранващия
кабел и маркуча за пара
-Развийте докрай захранващия кабел, преди да включите щепсела
в контакта.
-Не използвайте уреда, ако водният резервоар е празен.
-Не използвайте парфюмирана вода, вода от сушилна машина,
оцет, нишесте, препарати за отстраняване на накипа, помощни
препарати за гладене, химически декалцирана вода или други
химикали, тъй като те могат да причинят изтичане на вода,
кафяво оцветяване или повреда на вашия уред.
-Не поставяйте основата на уреда за пара върху маса или
стол, а я дръжте на пода, докато я използвате. Ако маркучът
образува формата U, парата в него кондензира. Това предизвиква
произволно изхвърляне на пара или капки вода от главата на
уреда.
-Изключете уреда по време на пълнене и почистване.
-Когато приключите работа с парата, с почистване на уреда,
когато напълните или изпразните водния резервоар, почистите
и изплакнете, прикрепите или свалите четката (ако четката
е налична за този модел) или когато оставите уреда дори за
момент, изключете уреда и изключете щепсела от контакта.
-Уверете се, че устройството за пара е било изключено от
захранването за най-малко 1 час и е напълно изстинало, преди
да използвате функцията за отстраняване на варовик (ако
функцията е налична).
-Не наливайте вода, оцет, препарати за отстраняване
на варовик или други химикали в отвора на функцията за
отстраняване на варовик (ако функцията е налична).
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба
и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни полета.
Рециклиране
-Този символ (Фиг. 2) означава, че този продукт не може да се
изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
-Следвайте правилата на държавата си относно разделното
събиране на електрическите и електронните уреди. Правилното
изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални
негативни последици за околната среда и човешкото здраве.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, моля, посетете
www.philips.com/support или прочетете отделната листовка за
международна гаранция.
Hrvatski
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako bistepotpuno iskoristili
podršku koju nudi Philips, registrirajte svojproizvod na www.philips.com/
welcome.
Važno!
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s važnim
informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta spremite za buduće
potrebe.
Ovaj aparat dizajniran je isključivo za uporabu u kućanstvu. Proizvođač ne
prihvaća odgovornost za bilo kakvu komercijalnu uporabu, neodgovarajuću
uporabu ili nepoštovanje uputa, a u tim slučajevima jamstvo neće vrijediti.
Opasnost
-Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu te ispirati
pod mlazom vode.
Upozorenje
-Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden
na naljepnici s podacima naponu lokalne mreže.
-Utikač mora biti ukopčan isključivo u utičnicu istih tehničkih specikacija.
-Nemojte koristiti aparat ako su na utikaču, kabelu za napajanje, crijevu za
dovod pare ili samom aparatu vidljiva oštećenja te ako je aparat pao na
pod ili iz njega curi voda.
-Ako se kabel za napajanje ili crijevo za dovod pare ošteti, mora ga
zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili kvalicirana
osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
-Aparat ne smije biti bez nadzora dok je spojen na izvor napajanja.
-Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa
smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju
moguće opasnosti.
-Djeca se ne smiju igrati aparatom.
-Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati.
-Aparat i kabel za napajanje držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina
dok je aparat uključen ili dok se hladi.
-Pazite da kabel za napajanje i crijevo za dovod pare ne dođu u dodir s
vrućom glavom steamer glačala.
-Aparat se mora koristiti i stavljati na ravnu i stabilnu površinu otpornu na
toplinu.
-Para može oštetiti ili uzrokovati promjenu boje zida, vrata ili namještaja.
-Trebate paziti prilikom uporabe aparata jer iz njega izlazi para.
-Aparat ispušta paru koja može uzrokovati opekotine. Pažljivo
rukujte glačalom. Mlaz nikada nemojte usmjeravati prema ljudima ili
životinjama.
-Nemojte golom šakom podržavati odjevni predmet prilikom primjene
pare. Povucite rubove odjevnog predmeta kako biste ga raširili.
-Ako aparat ima otvor za izlaz vrućeg zraka, on može biti izuzetno vruć i
možete se opeći ako ga dodirnete.
OPREZ: vruća površina (sl. 1)
-Površine se zagrijavaju tijekom upotrebe (kod glačala na paru koja na
kućištu imaju simbol topline).
Pažnja
-Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
-Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
-Redovito provjeravajte postoje li oštećenja na kabelu za napajanje i
crijevu za dovod pare
-Kabel za napajanje potpuno odmotajte prije ukopčavanja u zidnu
utičnicu.
-Aparat nemojte koristiti dok je spremnik za vodu prazan.
-Nemojte dodavati vodu s parfemom, vodu iz sušilice, ocat, izbjeljivač,
sredstva protiv kamenca, sredstva za olakšavanje glačanja, vodu koja je
kemijski očišćena od kamenca ili druge kemikalije jer mogu uzrokovati
curenje vode, smeđe mrlje ili oštećenje aparata.
-Podnožje steamer glačala nemojte stavljati na stol ili stolicu nego ga
radije držite na podu cijelo vrijeme uporabe. Ako se crijevo savije u
obliku slova U, para će se kondenzirati u njemu. Uslijed toga para će
neravnomjerno izlaziti ili će kapi vode kapati iz glave steamer glačala.
-Iskopčajte aparat tijekom punjenja i čišćenja.
-Kad završite s primjenom pare očistite uređaj, napunite ili ispraznite
spremnik za vodu, izvršite čišćenje i ispiranje, pričvrstite ili odvojite
priključak četkice (ako je četkica dostupna za ovaj model) ili ostavite
aparat nakratko, isključite aparat i izvadite utikač iz zidne utičnice.
-Prije uporabe funkcije za čišćenje kamenca provjerite je li glačalo na paru
iskopčano najmanje jedan sat i je li se potpuno ohladilo (ako je funkcija
dostupna).
-Nemojte ulijevati vodu, ocat, sredstva za uklanjanje kamenca ili
druge kemikalije u otvor funkcije za čišćenje kamenca (ako je funkcija
dostupna).
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
-Ovaj simbol (sl. 2) naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s običnim
otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
-Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i
elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili
pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756