Znaleziono w kategoriach:
Toster PHILIPS HD2692/90

Instrukcja obsługi Toster PHILIPS HD2692/90

Wróć
English
Important
Read this important information leaet carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the appliance in water.
Do not insert oversize foods and metal foil packages into the toaster, as
this may cause re or electric shock.
Warning
If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorized by Philips or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
To avoid the risk of re, frequently remove crumbs from the crumb tray
(see User Manual Chapter “Cleaning (Fig 4)”).
Do not operate the appliance under or near curtains or other ammable
materials or under wall cabinets, as this may cause re.
Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance
corresponds to the local power voltage before you connect the appliance.
Do not let the appliance operate unattended.
Immediately unplug the toaster if re or smoke is observed.
This appliance is only intended for toasting bread. Do not put any other
ingredients in the appliance.
The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote control system.
Do not wind the power cord around the toaster after use or during
storage as this may damage the cord.
Caution
The toaster is intended for household use only and may only be used
indoors. It is not intended for commercial or industrial use.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
Always unplug the appliance after use.
The warming rack is only intended for warming up rolls or croissants. Do
not put any other ingredients on the warming rack, as this may lead to a
hazardous situation.
Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remove
the crumbs.
Electromagnetic elds (EMF)
This appliance complies withtheapplicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Warranty and support
Versuni oers a two-year warranty after purchase on this product. This
warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance.
Our warranty does not aect your rights under law as a consumer. For
more information or for invoking the warranty, please visit our website
www.philips.com/support.
Before rst use
Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning
setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without bread in it.
This burns o any dust and prevents unpleasant smells.
Note
Do not place bread on bun warming rack to avoid damage to toaster.
Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always
use the warming rack to avoid damage to the toaster.
Bemærk
Placer ikke brød på en bollerist, da det kan beskadige brødristeren.
Læg aldrig bollerne, der skal varmes op, direkte oven på brødristeren.
Brug altid bolleristen for at undgå at beskadige brødristeren.
Rengøring (g. 4)
Advarsel:
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til rengøring af
apparatet.
Bank let på brødristeren, så evt. brødkrummer i ristekammeret kommer
løs.
Lad brødristeren køle af i 30 minutter efter brug, før den rengøres.
Deutsch
Wichtig!
Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
Achtung!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
Stecken Sie keine übergroßen Brotscheiben oder Verpackungen aus
Metallfolie in die Toastkammern, da dies zu Bränden und Stromschlägen
führen kann.
Achtung
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center,
einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind älter als
8Jahre und beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8Jahren auf.
Brotkrümel sollten regelmäßig aus der Krümelschublade entfernt werden,
um das Risiko eines Brandes zu vermeiden (siehe Kapitel "Reinigen"
(Abb.4) in der Bedienungsanleitung).
Verwenden Sie es nicht unter Wandschränken oder in der Nähe von
Gardinen oder anderen leicht brennbaren Materialien, da dies zu Bränden
führen kann.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der
Unterseite des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Rauch oder
Feuer bemerken.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Toasten von Brot. Geben
Sie keine anderen Zutaten in das Gerät.
Das Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen Timer oder ein
separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
Wickeln Sie das Netzkabel nach dem Gebrauch oder während der
Aufbewahrung nicht um den Toaster, da dies das Kabel beschädigen
kann.
Vorsicht
Der Toaster ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen
und darf nicht im Freien verwendet werden. Er ist nicht für kommerzielle
und gewerbliche Zwecke bestimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsäche hängen,
auf der das Gerät steht.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Brötchenaufsatz ist nur zum Aufbacken von Brötchen und Croissants
vorgesehen. Bei anderem Toastgut könnte es zu Brand, Stromschlag und
anderen Unfällen kommen.
Schütteln Sie die Brotkrümel nicht aus dem umgekehrt gehaltenen Gerät.
HD2692
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich
Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen
in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
Versuni bietet für dieses Produkt nach dem Kauf eine zweijährige Garantie.
Diese Garantie gilt nicht, wenn ein Defekt auf unsachgemäße Verwendung
oder mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie berührt
Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Für weitere Informationen
oder um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, besuchen Sie unsere Website
www.philips.com/support.
Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie den Toaster in ein ausreichend belüftetes Zimmer, und wählen Sie
die höchste Röststufe aus. Lassen Sie den Toaster einige Toastvorgänge ohne
Brot durchführen. Dadurch verbrennt Staub, und es werden unangenehme
Gerüche verhindert.
Hinweis
Legen Sie kein Brot auf den Brötchenaufsatz, da dies zu Schäden an Ihrem
Toaster führen könnte.
Legen Sie die Brötchen zum Aufbacken niemals direkt auf den Toaster.
Verwenden Sie immer den Brötchenaufsatz, um Beschädigungen des
Toasters zu vermeiden.
Reinigung (Abb.4)
Warnung:
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und
-mittel oder aggressive Flüssigkeiten.
Klopfen Sie leicht gegen das Toastergehäuse, um Brotkrümel aus der
Toastkammer zu entfernen.
Lassen Sie den Toaster nach der Verwendung 30Minuten abkühlen,
bevor sie ihn reinigen.
Cleaning (g.4)
Warning:
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to
clean the appliance.
Lightly tap the toaster housing to dislodge any bread crumbs in the toaster
chamber.
Allow toaster to cool down for 30 minutes after use before cleaning the
toaster.
Dansk
Vigtigt
Læs denne folder med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.
Fare
Apparatet må aldrig kommes ned i vand.
Kom aldrig metalfolie eller for store stykker brød i brødristeren, da der kan
opstå risiko for brand og elektrisk stød.
Advarsel
Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Philips, et
servicecenter, der er godkendt af Philips, eller af personer med tilsvarende
kvalikationer for at undgå fare.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet
og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de
er over 8 år gamle og under opsyn.
Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år.
Tøm krummebakken regelmæssigt for at mindske brandfare (se afsnittet
"Rengøring (g. 4)" i brugervejledningen).
Apparatet må ikke anvendes tæt ved gardiner eller andre brandfarlige
materialer eller under overskabe, da der kan opstå risiko for brand.
Kontroller, om spændingsangivelsen i bunden afapparatet svarer til den
lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt.
Tag øjeblikkeligt stikket ud af stikkontakten, hvis der observeres ild eller røg.
Dette apparat er kun beregnet til ristning af brød. Kom aldrig andre
ingredienser i apparatet.
Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent vha. en ekstern timer eller et
separat fjernbetjeningssystem.
Rul ikke ledningen rundt om brødristeren efter brug eller under
opbevaring, da dette kan beskadige ledningen.
Forsigtig
Brødristeren er udelukkende beregnet til almindeligt husholdningsbrug
og må kun anvendes indendørs. Den er ikke beregnet til kommerciel eller
industriel brug.
Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
Lad aldrig netledningen hænge ud over kanten af det bord eller den
plads, som apparatet står på.
Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
Bolleristen er udelukkende beregnet til opvarmning af boller og
croissanter. Læg aldrig andre ingredienser på bolleristen, da det kan være
meget risikabelt.
Vend aldrig apparatet på hovedet for at ryste krummer ud.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette apparat overholder gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen
med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Garanti og support
Versuni tilbyder to års garanti efter køb af dette produkt. Denne garanti er
ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse.
Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til lovgivningen som
forbruger. Gå til vores websted www.philips.com/support for at få ere
oplysninger eller for at påberåbe dig garantien.
Før apparatet tages i brug
Placer brødristeren i et rum med ordentlig udluftning, og vælg den
højeste bruningsindstilling. Lad brødristeren gennemføre et par ristninger
uden brød. Derved afbrændes eventuelle støvpartikler, som kan give en
ubehagelig lugt.
12
1
2
3
5
6
7
8
4
3
1
2
*
3
2
4
1
5
6
7
8
4
3
2
1
3
4
4
3
12
Ελληνικά
Σημαντικό!
Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές πληροφορίες. Διαβάστε το
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για
μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.
Μην τοποθετείτε τρόφιμα με μεγάλο όγκο και τρόφιμα συσκευασμένα
σε αλουμινόχαρτο στη φρυγανιέρα, καθώς μπορεί να προκληθεί φωτιά ή
ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη
Philips, από κάποιο κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή
από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών
και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με
την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους
ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή, παρά
μόνο αν είναι ηλικίας άνω των 8 ετών και επιβλέπονται.
Διατηρήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά ηλικίας
κάτω από 8 ετών.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο φωτιάς, φροντίστε να αφαιρείτε συχνά
τα ψίχουλα από τον δίσκο για τα ψίχουλα (ανατρέξτε στο κεφάλαιο
αθαρισμός" του εγχειριδίου χρήσης) (εικ. 4).
Μην λειτουργείτε τη συσκευή κάτω από ή κοντά σε κουρτίνες ή
οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο υλικό ή κάτω από επιτοίχια ντουλάπια,
καθώς μπορεί να προκληθεί φωτιά.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, ελέγξτε αν η τάση που
αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
Μην αφήνετε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς επίβλεψη.
Αποσυνδέστε αμέσως τη φρυγανιέρα από την πρίζα εάν παρατηρήσετε
φωτιά ή καπνό.
Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για φρυγάνισμα ψωμιού. Μην
τοποθετείτε οποιαδήποτε άλλα υλικά στη συσκευή.
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή
ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού.
Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω από τη φρυγανιέρα μετά
τη χρήση ή κατά την αποθήκευση, καθώς έτσι μπορεί να προκληθούν
φθορές στο καλώδιο.
Προσοχή
Η φρυγανιέρα προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση και μπορεί
να χρησιμοποιηθεί μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Δεν προορίζεται για
εμπορική ή βιομηχανική χρήση.
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του
πάγκου πάνω στο οποίο έχετε τοποθετήσει τη συσκευή.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση.
Χρησιμοποιήστε τη σχάρα ζεστάματος μόνο για να ζεστάνετε ψωμάκια
ή κρουασάν. Προκειμένου να αποφύγετε επικίνδυνες καταστάσεις, μην
τοποθετείτε άλλα συστατικά στη σχάρα ζεστάματος..
Μην γυρίζετε τη συσκευή ανάποδα και μην την κουνάτε για να
αφαιρέσετε τα ψίχουλα.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και τους
κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να
απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας
(2012/19/ΕΕ).
Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Η Versuni παρέχει εγγύηση δύο ετών μετά την αγορά αυτού του προϊόντος.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το ελάττωμα οφείλεται σε εσφαλμένη
χρήση ή κακή συντήρηση. Η εγγύησή μας δεν επηρεάζει τα νομικά σας
δικαιώματα ως καταναλωτή. Για περισσότερες πληροφορίες ή για να
ενεργοποιήσετε την εγγύηση, επισκεφθείτε τη διαδικτυακή μας τοποθεσία
www.philips.com/support.
Πριν την πρώτη χρήση
Τοποθετήστε τη φρυγανιέρα σε χώρο με καλό εξαερισμό και επιλέξτε την
υψηλότερη ρύθμιση ροδίσματος. Αφήστε τη φρυγανιέρα να ολοκληρώσει
μερικούς κύκλους φρυγανίσματος χωρίς φέτες ψωμιού. Με αυτόν τον τρόπο,
η σκόνη που μπορεί να έχει απομείνει καίγεται και δεν δημιουργούνται
δυσάρεστες οσμές.
Σημείωση
Μην τοποθετείτε ψωμί στη σχάρα για ζέσταμα για ψωμάκια, για να
αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στη φρυγανιέρα.
Μην βάζετε ποτέ τα ψωμάκια που θέλετε να ζεστάνετε κατευθείαν
πάνω στη φρυγανιέρα. Φροντίστε να χρησιμοποιείτε πάντα τη σχάρα
ζεστάματος, προκειμένου να μην καταστραφεί η φρυγανιέρα.
Καθαρισμός (εικ. 4)
Προειδοποίηση:
Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά
καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα.
Χτυπήστε ελαφρώς το περίβλημα της φρυγανιέρας, για να απομακρύνετε
τυχόν θρυμματισμένο ψωμί μέσα από το θάλαμο της φρυγανιέρας.
Αφήστε τη φρυγανιέρα να κρυώσει για 30 λεπτά μετά τη χρήση, προτού
την καθαρίσετε.
1/2
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
BG Ръководство за потребителя
CS íručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
MK Упатство за користење
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Pručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SQ Manual përdorimi
SR Korisnki prirnik
UK Посібник ко ристувача
TR Kullanım kılavuzu
שמתשמל ךירדמ HE
EN More information is available online, please visit our website www.philips.com/support.
DA Du kan nde ere oplysninger online på vores websted www.philips.com/support.
DE Weitere Informationen nden Sie online auf unserer Website www.philips.com/support.
EL Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διαδικτυακή μας τοποθεσία στη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES Obtenga más información a través de Internet en nuestro sitio web www.philips.com/support.
FI Lisätietoja on osoitteessa www.philips.com/support.
FR Pour plus d’informations, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.philips.com/support.
IT Ulteriori informazioni sono disponibili online; visitare il nostro sito Web www.philips.com/support.
NL Meer informatie is online beschikbaar. Ga naar onze website www.philips.com/support.
NO Du nner mer informasjon på nettstedet vårt, www.philips.com/support.
PT Estão disponíveis mais informações online, visite o nosso website www.philips.com/support.
SV Mer information nns tillgänglig online. Besök vår webbplats www.philips.com/support.
BG Повече информация е достъпна онлайн, моля, посетете нашия уебсайт www.philips.com/support.
CS Více informací naleznete online. Navštivte naše webové stránky www.philips.com/support.
ET Täiendav teave on kättesaadav internetis, külastage meie veebisaiti www.philips.com/support.
HR Dodatne informacije dostupne su na mreži; posjetite naše web-mjesto www.philips.com/support.
HU További információk online érhetők el. Kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.philips.com/support.
KK Пайдаланушының толық нұсқаулығын www.philips.com/support веб-сайтынан жүктеп алыңыз.
LT Daugiau informacijos rasite internete, apsilankykite mūsų svetainėje adresu www.philips.com/support.
LV Papildinformācija ir pieejama tiešsaistē; lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni www.philips.com/support.
MK Повеќе информации се достапни на интернет, посетете ја нашата веб-страница www.philips.com/support.
PL Więcej informacji można znaleźć na naszej stronie internetowej www.philips.com/support.
RO Mai multe informaţii sunt disponibile online. Te rugăm să accesezi site-ul nostru web www.philips.com/support.
RU Загрузите полную инструкцию по эксплуатации на сайте www.philips.com/support.
SK Ďalšie informácie sú k dispozícii online, navštívte našu webovú stránku www.philips.com/support.
SL Več informacij je na voljo na spletu. Obiščite naše spletno stran www.philips.com/support.
SQ Më shumë informacion ofrohet në internet. Vizitoni faqen tonë www.philips.com/support.
SR Više informacija je dostupno na mreži, posetite našu web lokaciju www.philips.com/support.
UK Більше відомостей доступно в Інтернеті. Відвідайте наш вебсайт www.philips.com/support.
TR Daha fazla bilgiye çevrimiçi olarak ulaşabilirsiniz. Lütfen www.philips.com/support adresindeki web sitemizi ziyaret edin.
HE .www.philips.com/support תבותכב ונלש רתאב ורקב ,טנרטניאב ןימז ףסונ עדימ
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is
the warrantor in relation to this product.
2023 © Versuni Holding B.V.
3000.073.7613.3 (11/05/2023)
Español
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este folleto de instrucciones que
contiene información importante y consérvelo por si necesitara consultarlo
en el futuro.
Peligro
No sumerja nunca el aparato en agua.
No introduzca en el tostador trozos de alimentos demasiado grandes ni
envueltos en papel de aluminio, ya que podrían provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
Advertencia
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips
o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal
cualicado, con el n de evitar situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por
personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo
hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar
el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No
permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a
cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más de 8años
o sean supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de
8años.
Para evitar el riesgo de incendio, quite con frecuencia las migas de la
bandeja recogemigas (consulte el capítulo "Limpieza" del manual de
usuario, Fig. 4).
No utilice el aparato debajo o cerca de cortinas u otros materiales
inamables, ni debajo de armarios de pared, ya que podría provocar un
incendio.
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte
inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local.
No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
Desenchufe inmediatamente el aparato si observa fuego o humo.
Este aparato solo está destinado para tostar pan. No coloque ningún otro
ingrediente en el aparato.
El aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador
externo o con un sistema de control remoto adicional.
No enrolle el cable de alimentación alrededor de la tostadora después de
utilizarla o cuando la guarde ya que podría dañar el cable.
Precaución
El tostador está diseñado sólo para uso doméstico y se debe utilizar
únicamente en interiores. No está diseñado para uso comercial o
industrial.
Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o
encimera donde esté colocado el aparato.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
La rejilla calientabollos solo está diseñada para calentar bollos y croissants.
No coloque ningún otro ingrediente en la rejilla calientabollos, ya que
puede producirse una situación peligrosa.
No dé la vuelta al aparato ni lo sacuda para quitar las migas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato cumple los estándares y normativas aplicables sobre exposición
a campos electromagnéticos.
Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda
a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Garantía y asistencia
Versuni ofrece una garantía de dos años tras la compra de este producto.
Esta garantía no es válida si un defecto se debe a un uso incorrecto o a un
mantenimiento deciente. Nuestra garantía no afecta a sus derechos bajo la
ley como consumidor. Para obtener más información o invocar la garantía,
visite nuestro sitio web www.philips.com/support.
Antes de utilizarlo por primera vez
Coloque el tostador en una habitación con la ventilación adecuada y
seleccione la máxima intensidad de tostado. Deje que el tostador realice
algunos ciclos de tostado sin pan. De esta forma se quema el polvo y se
evitan olores desagradables.
Nota:
No coloque pan en la rejilla calientabollos para evitar daños en el
tostador.
No coloque nunca los bollos que desea calentar directamente encima
del tostador. Use siempre la rejilla calientabollos para evitar daños en el
tostador.
Limpieza (Fig. 4)
Advertencia:
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos para limpiar el
aparato.
Dé ligeros golpes a la carcasa del tostador para que se suelten las migas
de pan de la cámara de tostado.
Deje que el tostador se enfríe durante 30 minutos antes de limpiarlo.
Suomi
Tärkeää
Lue tämä lehtinen huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja
säilytä se tulevaa käyttöä varten.
Vaara
Älä upota laitetta veteen.
Leivänpaahtimeen ei saa työntää liian suuria ruokia eikä
metallifoliopakkauksia, sillä ne voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Varoitus
Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi
Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Yli
8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta valvonnan alaisena.
Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Poista palovaaran vuoksi murut murualustalta säännöllisesti (lisätietoja on
käyttöoppaan kohdassa Puhdistus (kuva 4)).
Älä käytä laitetta lähellä verhoja tai muita helposti syttyviä materiaaleja
tai seinäkaappien alla, sillä se voi aiheuttaa tulipalon.
Tarkista, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista
jännitettä, ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon.
Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
Irrota pistoke pistorasiasta heti, jos huomaat palon tai savua.
Tämä laite on tarkoitettu vain leivän paahtamiseen. Älä laita laitteeseen
muita ruoka-aineita.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen
kaukosäädinjärjestelmän kanssa.
Älä kierrä virtajohtoa leivänpaahtimen ympärille säilytyksen aikana, sillä se
voi vahingoittaa johtoa.
Varoitus
Leivänpaahdin on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön ja sitä saa
käyttää vain sisällä. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen tai teolliseen
käyttöön.
Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
Älä jätä virtajohtoa roikkumaan sen pöydän tai työtason reunan yli, jonka
päällä laite on.
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Lämmitysteline on tarkoitettu vain sämpylöiden ja voisarvien
lämmittämiseen. Älä laita lämmitystelineeseen mitään muita ruoka-
aineita, ettet aiheuta vaaratilannetta.
Älä poista muruja kääntämällä laitetta ylösalaisin tai ravistamalla sitä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite vastaa sähkömagneettisia kenttiä koskevia sovellettavia
standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Versuni myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun. Takuu ei ole voimassa,
jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai puutteellisesta ylläpidosta. Takuumme
ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi kuluttajana. Lisätietoja takuusta sekä ohjeet
takuuseen vetoamiseksi ovat osoitteessa www.philips.com/support.
Käyttöönotto
Sijoita leivänpaahdin hyvin ilmastoituun tilaan ja valitse korkein
paahtoasetus. Käytä laitetta muutama kerta ilman leipäviipaleita. Siten pöly
palaa pois eikä epämiellyttäviä hajuja pääse syntymään.
Huomautus
Älä aseta leipää sämpylöiden lämmitystelineeseen, ettet vahingoita
leivänpaahdinta.
Älä koskaan lämmitä sämpylöitä suoraan leivänpaahtimen päällä. Käytä
aina lämmitystelinettä, ettet vahingoita leivänpaahdinta.
Puhdistus (kuva 4)
Varoitus:
Älä käytä laitteen puhdistamiseen naarmuttavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita tai -välineitä.
Taputa leivänpaahtimen koteloa kevyesti, jotta paahtokammioon
juuttuneet leivänmurut irtoavat.
Anna leivänpaahtimen jäähtyä 30minuuttia ennen leivänpaahtimen
puhdistamista.
Français
Important
Lisez attentivement cette brochure «Informations importantes» avant
d'utiliser l'appareil et conservez-la pour un usage ultérieur.
Danger
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
N'introduisez pas de tranches de pain trop grandes ou de la nourriture
emballée dans de l'aluminium car vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de vous électrocuter.
Avertissement
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualié
an d'éviter tout accident.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent
pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8ans et
sous surveillance.
Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de
8ans.
Pour éviter tout risque d'incendie, retirez fréquemment les miettes
du ramasse-miettes (voir le chapitre «Nettoyage» (Fig.4) du manuel
d'utilisation).
N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inammables tels
que des rideaux. Ne faites pas fonctionner l'appareil sous des placards
suspendus (risque d'incendie).
Avant de brancher l'appareil, vériez que la tension indiquée sur sa base
correspond à la tension secteur locale.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.
Débranchez immédiatement le grille-pain si vous observez de la fumée ou
des ammes.
Cet appareil est destiné uniquement au grillage de pain. N'insérez aucun
autre ingrédient dans l'appareil.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un
système de contrôle séparé.
N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour du grille-pain après
utilisation ou lorsque vous le rangez car cela pourrait endommager le
cordon.
Attention
Ce grille-pain est destiné à un usage domestique intérieur uniquement. Il
n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre de la table ou du plan de
travail sur lequel l'appareil est posé.
Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
La grille de réchauage est destinée uniquement au réchauage de petits
pains ou de croissants. An d'éviter tout risque d'accident, ne placez
aucun autre ingrédient sur la grille de réchauage.
Ne retournez pas l'appareil et ne le secouez pas pour enlever les miettes.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
relatives à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les ordures ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte
contribue à préserver l'environnement et la santé.
Garantie et assistance
Versuni ore une garantie de deux ans à l'achat de ce produit. Cette
garantie ne s'applique pas si le défaut est dû à une utilisation incorrecte
ou à un manque d'entretien. Notre garantie ne porte pas atteinte à vos
droits légaux en tant que consommateur. Pour plus d'informations ou
pour faire valoir la garantie, rendez-vous sur notre site Web à l'adresse
www.philips.com/support.
Avant la première utilisation
Placez le grille-pain dans une pièce bien aérée et sélectionnez le niveau
de brunissage maximal. Faites fonctionner plusieurs fois le grille-pain sans
pain. Ce procédé permet de brûler les particules de poussière et empêche le
dégagement d'une odeur désagréable.
Remarque
Ne placez pas de pain sur le réchaue-viennoiseries pour éviter
d'endommager le grille-pain.
Ne mettez jamais les petits pains à réchauer directement sur le grille-
pain. Utilisez toujours la grille de réchauage pour éviter d'endommager
le grille-pain.
Nettoyage (g.4)
Avertissement:
N'utilisez jamais de tampons à récurer, de produits de nettoyage abrasifs
ou de liquides agressifs pour nettoyer l'appareil.
Tapez légèrement sur le boîtier du grille-pain pour déloger les miettes de
pain du compartiment à griller.
Après utilisation, laissez refroidir le grille-pain pendant 30minutes avant
de le nettoyer.
Italiano
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente questa brochure
che contiene informazioni importanti e conservarla per eventuali riferimenti
futuri.
Pericolo
Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua.
Non inserire cibi troppo voluminosi o carta d'alluminio nell'apparecchio,
per evitare il rischio di scintille o scariche elettriche.
Avviso
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà essere
sostituito da Philips, presso i centri autorizzati Philips, oppure da
personale debitamente qualicato, per evitare situazioni pericolose.
Quest'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli
8 anni e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte,
prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e
manutenzione possono essere eettuate solo da bambini di età superiore
a 8 anni, sotto la supervisione di un adulto.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata di bambini di
età inferiore agli 8 anni.
Per evitare il rischio di incendi, rimuovere spesso le briciole dal relativo
vassoio (vedere il capitolo del manuale dell'utente "Pulizia (g. 4)").
Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di tende o altri materiali
inammabili o sotto i pensili della cucina onde evitare il rischio di incendi.
Prima di collegare l'apparecchio, controllare che la tensione indicata sulla
parte inferiore dell'apparecchio corrisponda a quella locale.
Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione.
Nel caso si notino fumo o amme, togliere immediatamente la spina dalla
presa di corrente.
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per tostare il pane. Non
inserire altri ingredienti all'interno dell'apparecchio.
Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato
in abbinamento a un timer esterno o a un sistema separato con
telecomando a distanza.
Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al tostapane dopo l'uso
o quando si ripone l'apparecchio poiché questo potrebbe danneggiare il
cavo.
Attenzione
Il tostapane è destinato esclusivamente a uso domestico e deve essere
usato all'interno. Non è stato progettato per l'utilizzo commerciale o
industriale.
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a
terra.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo del tavolo o
dal piano di lavoro su cui è posizionato l'apparecchio.
Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio.
La griglia scaldabrioche è stata progettata solo per scaldare panini e
brioche. Non posizionare altri ingredienti sulla griglia scaldabrioche onde
evitare situazioni pericolose.
Non capovolgere l'apparecchio e non scuoterlo per svuotare le briciole.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio è conforme agli standard e alle norme applicabili relativi
all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con
i normali riuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori
con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici
superiore ai 400 m2.
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.
Garanzia e assistenza
Versuni ore una garanzia di due anni su questo prodotto dopo l'acquisto.
La garanzia non è valida se il difetto è dovuto a un uso errato o a una
scarsa manutenzione del prodotto. La nostra garanzia non inuisce
sui diritti dell'utente previsti dalla legge in quanto consumatore. Per
ulteriori informazioni o per richiedere la garanzia, visitare il sito Web
www.philips.com/support.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
Mettere il tostapane in una stanza correttamente ventilata e scegliere
l'impostazione di doratura più alta. Lasciare che il tostapane completi alcuni
cicli di tostatura senza inserire il pane. Questo consente di bruciare eventuali
residui di polvere e di evitare che si creino odori spiacevoli.
Nota
Per evitare di danneggiare il tostapane, non posizionare il pane sulla
griglia scaldapanini.
Non mettere mai i panini da riscaldare direttamente sulla parte superiore
del tostapane. Usare sempre la griglia scaldabrioche per evitare danni al
tostapane.
Pulizia (g. 4)
Avvertenza
Non usare mai pagliette, detergenti abrasivi, o liquidi aggressivi per pulire
l'apparecchio.
Battere leggermente l'alloggiamento del tostapane per staccare qualsiasi
briciola dalla camera di tostatura.
Lasciare rareddare il tostapane per 30 minuti prima di pulirlo.
Nederlands
Belangrijk
Lees dit boekje met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te
kunnen raadplegen.
Gevaar
Dompel het apparaat nooit in water.
Steek geen grote etenswaren en verpakkingen van aluminiumfolie in de
broodrooster, omdat dit brand of elektrische schokken kan veroorzaken.
Waarschuwing
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het, om gevaar te voorkomen,
worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij
de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen
worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen die jonger
zijn dan 8 jaar oud.
Om brandgevaar te voorkomen, moet u de kruimellade regelmatig legen
(zie het hoofdstuk 'Schoonmaken' (Afb. 4) in de gebruiksaanwijzing).
Gebruik het apparaat niet onder of in de buurt van gordijnen of andere
brandbare materialen en ook niet onder hangende keukenkastjes, omdat
dit brand kan veroorzaken.
Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
Haal direct de stekker uit het stopcontact indien u vuur of rook
waarneemt.
Dit apparaat is alleen bedoeld om brood te roosteren. Plaats geen andere
ingrediënten in het apparaat.
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met een externe
timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
Wikkel het netsnoer niet rond de broodrooster na gebruik of als de
broodrooster wordt opgeborgen. Het snoer kan hierdoor beschadigd
raken.
Let op
De broodrooster is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en
mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Dit product is niet bedoeld voor
bedrijfsmatig of industrieel gebruik.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen
waarop het apparaat staat.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Het opwarmrek is alleen bedoeld voor het opwarmen van broodjes en
croissants. Plaats niets anders op het opwarmrek aangezien dit tot een
gevaarlijke situatie kan leiden.
Houd het apparaat niet ondersteboven en schud het niet om kruimels te
verwijderen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling
van elektrische en elektronische producten. Met correcte
afvoer voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Versuni biedt twee jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop.
Deze garantie is niet geldig als een defect het gevolg is van onjuist gebruik
of slecht onderhoud. Onze garantie is niet van invloed op uw rechten als
consument. Ga voor meer informatie of om de garantie in te roepen naar
onze website www.philips.com/support.
Voor het eerste gebruik
Zet de broodrooster in een goed geventileerde kamer en kies de hoogste
bruiningsstand. Laat de broodrooster enkele roostercycli zonder brood
uitvoeren. Dit brandt stof weg en voorkomt onaangename geuren.
Opmerking
Plaats geen brood op het verwarmingsrek voor broodjes om schade aan
de broodrooster te voorkomen.
Leg de broodjes die u wilt opwarmen nooit boven op de broodrooster.
Gebruik het opwarmrek om schade aan de broodrooster te voorkomen.
Schoonmaken (g. 4)
Waarschuwing:
Gebruik geen schuursponsjes, schurende schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoen om het apparaat schoon te maken.
Tik voorzichtig tegen de behuizing van de broodrooster zodat de
broodkruimels uit de roosterkamer vallen.
Laat de broodrooster na gebruik 30 minuten afkoelen voordat u deze
schoonmaakt.
Norsk
Viktig
Les dette viktige informasjonsheftet nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på det for senere referanse.
Fare
Apparatet må aldri senkes ned i vann.
Ikke plasser for store skiver eller aluminiumsfolie i brødristeren. Dette kan
føre til brann eller elektrisk støt.
Advarsel
Hvis strømledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips,
et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalisert
personell for å unngå farlige situasjoner.
Dette apparatet kan brukes av barn over 8år og av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker
bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over
risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke rengjøre eller
vedlikeholde apparatet med mindre de er over 8år, og har tilsyn.
Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8år.
Fjern smulene fra smulebrettet regelmessig for å unngå brannfare (se
avsnittet Rengjøring (g. 4) i brukerhåndboken).
Ikke bruk apparatet under eller nær gardiner eller andre antennelige
materialer, eller under veggkabinetter. Dette kan føre til brann.
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt
på undersiden av apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
Ikke la apparatet være i bruk uten tilsyn.
Trekk umiddelbart ut støpselet hvis det oppstår ammer eller
røykutvikling.
Apparatet er bare beregnet på å riste brød. Ikke bruk andre ingredienser i
apparatet.
Apparatet er ikke beregnet på bruk med en ekstern timer eller et separat
fjernkontrollsystem.
Ikke tvinn strømledningen rundt brødristeren etter bruk eller under
oppbevaring ettersom dette kan skade ledningen.
Forsiktig
Brødristeren skal bare brukes i husholdningen, og den må bare brukes
innendørs. Den er ikke beregnet på kommersiell eller industriell bruk.
Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
Ikke la strømledningen henge over kanten på bordet eller benken der
apparatet står.
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
Varmestativet er kun beregnet på å varme opp rundstykker eller
croissanter. Ikke legg andre ingredienser på varmeristen, da dette kan føre
til farlige situasjoner.
Ikke hold apparatet opp-ned, og ikke rist det når du skal fjerne smulene.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette apparatet overholder aktuelle standarder og forskrifter om
eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar
du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Versuni tilbyr en to års garanti etter at produktet er kjøpt. Denne garantien
er ikke gyldig hvis en feil skyldes feil bruk eller dårlig vedlikehold. Garantien
vår påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter som forbruker. Hvis du vil ha
mer informasjon eller vil ta i bruk garantien, kan du gå til nettstedet vårt på
www.philips.com/support.
Før bruk første gang
Sett brødristeren i et godt ventilert rom, og velg den høyeste
bruningsinnstillingen. La brødristeren fullføre noen ristesykluser uten brød i.
Dette brenner opp alt støvet og hindrer at ubehagelige lukter oppstår.
Merk
Ikke plasser brød på varmestativet for å unngå skade på brødristeren.
Rundstykkene som skal varmes opp, må aldri legges rett på toppen av
brødristeren. Bruk alltid varmestativet for å unngå skade på brødristeren.
Rengjøring (g. 4)
Advarsel:
Bruk aldri skureputer, slipende rengjøringsmidler eller aggressive væsker
til å rengjøre apparatet.
Slå lett på brødristeren for å få eventuelle brødsmuler i brødristeren til å
løsne.
La brødristeren avkjøles i 30 minutter etter bruk før rengjøring av
brødristeren.
Português
Importante
Leia cuidadosamente este folheto de informações importantes antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
Nunca imerja o aparelho em água.
Não introduza alimentos muito grandes nem embalagens de alumínio na
torradeira para evitar o risco de incêndio ou de choque elétrico.
Aviso
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por
pessoal devidamente qualicado para se evitarem situações de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso
sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza
e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças, a não ser que
tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos.
Para evitar o risco de incêndio, retire com frequência as migalhas que se
acumulam no tabuleiro (consulte o Capítulo "Limpeza" (Fig 4) no manual
do utilizador).
Não ligue o aparelho por baixo ou perto de cortinas ou de outros
materiais inamáveis nem sob armários de parede, para evitar o risco de
incêndio.
Verique se a voltagem indicada na parte inferior do aparelho
corresponde à voltagem elétrica local, antes de ligar o aparelho.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
Desligue imediatamente a torradeira da corrente se observar chamas ou
fumos.
Este aparelho destina-se apenas a torrar pão. Não coloque outros
ingredientes no aparelho.
O aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador
externo, nem de um sistema de controlo remoto independente.
Não enrole o cabo de alimentação à volta da torradeira depois da
utilização nem durante o armazenamento, pois isto pode danicar o
cabo.
Atenção
Esta torradeira destina-se unicamente a uma utilização doméstica e
dentro de casa. Não se destina a utilizações comerciais nem industriais.
Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra.
Não deixe que o cabo de alimentação que pendurado na extremidade
da mesa ou bancada onde o aparelho está colocado.
Desligue sempre da corrente após cada utilização.
A grelha de aquecimento destina-se apenas ao aquecimento de
pãezinhos ou de croissants. Não coloque quaisquer outros ingredientes
na grelha de aquecimento, pois isto pode criar uma situação de perigo.
Não vire a torradeira ao contrário nem a sacuda para retirar as migalhas.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à
exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
Este símbolo signica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos
e eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências
prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
A Versuni oferece uma garantia de dois anos após a compra deste produto.
Esta garantia não é válida se um defeito se dever a uma utilização incorrecta
ou a uma manutenção deciente. A nossa garantia não afeta os seus direitos
enquanto consumidor abrangidos pela lei. Para obter mais informações ou
invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.
Antes da primeira utilização
Coloque a torradeira num espaço devidamente ventilado e selecione o
grau de torragem mais alto. Deixe a torradeira completar alguns ciclos de
torragem sem pão. Isto elimina eventuais acumulações de pó e evita cheiros
desagradáveis.
Note
Não coloque fatias de pão na grelha de aquecimento de pãezinhos para
evitar danicar a torradeira.
Nunca coloque os pãezinhos a aquecer diretamente em cima da
torradeira. Utilize sempre a grelha de aquecimento para evitar danicar a
torradeira.
Limpeza (g.4)
Aviso:
Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos para limpar o aparelho.
Bata ligeiramente na estrutura da torradeira para soltar quaisquer
migalhas acumuladas na câmara de torragem.
Deixe a torradeira arrefecer durante 30 minutos após a utilização antes de
proceder à sua limpeza.
Svenska
Viktigt
Läs det här häftet med viktig information noggrant innan du använder
apparaten och spara sedan häftet för framtida bruk.
Fara
Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
Lägg inte ned alltför stora livsmedel eller metallfolieförpackningar i
brödrosten, eftersom det kan orsaka brand eller elektriska stötar.
Varning
Om sladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder, personer
med olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om
produkten såvida det sker under tillsyn eller om de har informerats om
hur produkten används på ett säkert sätt och de eventuella medförda
riskerna. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll bör
inte göras av barn under 8 år om de inte är under tillsyn av vuxen.
Se till att apparaten och dess sladd är utom räckhåll för barn under 8 år.
Undvik brandrisk genom att ta bort smulor från smulbrickan regelbundet
(se kapitlet "Rengöring" i användarhandboken (Bild 4)).
Använd inte apparaten under eller nära gardiner eller andra
lättantändliga material eller under väggskåp, eftersom de kan börja
brinna.
Kontrollera att den nätspänning som anges på apparatens undersida
motsvarar den lokala nätspänningen innan du kopplar in den.
Lämna inte apparaten obevakad när den används.
Dra omedelbart ut kontakten om brand uppstår, eller om det luktar rök.
Den här apparaten är endast avsedd för rostning av bröd. Lägg inte några
andra livsmedel i apparaten.
Apparaten är inte avsedd att drivas med hjälp av en extern timer eller ett
separat fjärrkontrollssystem.
Linda inte nätsladden runt brödrosten efter användning eller under
förvaring eftersom det kan skada sladden.
Varning
Brödrosten är endast avsedd för hushållsbruk och får bara användas
inomhus. Den är inte avsedd för kommersiell eller industriell användning.
Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag.
Se till att sladden inte hänger över kanten på bordet eller arbetsbänken
där apparaten står.
Dra alltid ut nätsladden efter användning.
Uppvärmningsstället är endast avsett för uppvärmning av småbröd eller
croissanter. Lägg inga andra livsmedel på uppvärmningsstället, eftersom
fara då kan uppstå.
Håll inte rosten upp och ned och skaka den inte för att få ut brödsmulor.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten uppfyller tillämpliga standarder och regler gällande
exponering av elektromagnetiska fält.
Återvinning
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU).
Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt
sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och
hälsa.
Garanti och support
Versuni erbjuder två års garanti efter köp av den här produkten. Den här
garantin gäller inte om en defekt beror på felaktig användning eller dåligt
underhåll. Vår garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som
konsument. Besök vår webbplats www.philips.com/support för mer
information eller för att åberopa garantin.
Före första användningen
Ställ brödrosten i ett rum med ordentlig ventilering och välj den högsta
rostningsinställningen. Låt brödrosten rosta några gånger utan brödskivor.
På så sätt bränns eventuellt damm bort så att inte otrevlig lukt uppstår.
Obs!
Placera inte bröd på uppvärmningsstället eftersom det kan skada
brödrosten.
Lägg aldrig småbröd för uppvärmning direkt ovanpå brödrosten. Undvik
att brödrosten skadas genom att alltid använda uppvärmningsstället.
Rengöring (bild 4)
Varning!
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller starka vätskor
när du rengör apparaten.
Knacka lätt på brödrostens hölje för att få bort alla brödsmulor i
brödrostens kammare.
Låt brödrosten svalna i 30 minuter efter användning innan du rengör den.
Български
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази брошура с
важна информация и я запазете за справка в бъдеще.
Опасност
Никога не потапяйте уреда във вода.
Не слагайте в тостера продукти с прекалено големи размери или
опаковани в метално фолио, тъй като това може да причини пожар
или електрически удар.
Предупреждение
С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия
кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips
сервиз или квалифициран техник.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от
лица с намалени физически възприятия, умствени недостатъци или
без опит и познания, ако са инструктирани за безопасна употреба
с уреда или са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна
употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности. Не
позволявайте на деца да си играят с уреда. Почистване и поддръжка
на уреда може да се извършва от деца на възраст над 8 години и под
родителски надзор.
Пазете уреда и захранващия кабел далече от достъп на деца под 8
години.
За да избегнете опасност от пожар, почиствайте редовно трохите
от тавичката за трохи (вижте глава "Почистване (фиг. 4)" в
ръководството за потребителя).
Не използвайте уреда под или до пердета или други запалими
материали или под стенни шкафчета, тъй като това може да доведе
до пожар.
Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението,
посочено на дъното на уреда, отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
Не оставяйте уреда да работи без надзор.
Незабавно изключете тостера от контакта, ако забележите огън или
дим.
Този уред е предназначен само за препичане на хляб. Не слагайте в
него никакви други продукти.
Уредът не е предназначен за използване с външен таймер или
отделна система за дистанционно управление.
Не навивайте захранващия кабел около тостера след употреба или
по време на съхранение, тъй като това може да повреди кабела.
Внимание
Тостерът е предвиден само за битови цели и може да се използва
само в закрити помещения. Той не е предназначен за промишлени и
търговски цели.
Включвайте уреда само в заземен електрически контакт.
Не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата или
работната повърхност, върху която е поставен уредът.
След употреба винаги изключвайте уреда от контакта.
Стойката за затопляне е предназначена само за затопляне на
кифлички или кроасани. Не слагайте никакви други продукти
върху стойката за затопляне, тъй като това може да създаде опасна
ситуация.
Не дръжте уреда обърнат наопаки и не го тръскайте, за да извадите
трохите.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред е в съответствие с приложимите стандарти и разпоредби
относно излагането на електромагнитни полета.
Рециклиране
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля
заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
Следвайте правилата на държавата си относно разделното
събиране на електрическите и електронните уреди. Правилното
изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални
негативни последици за околната среда и човешкото здраве.
Непластмасовият опаковъчен материал се състои от гофрирана
хартия, негофрирана хартия и хартия.
Пластмасовият материал на опаковката се състои от LDPE, HDPE,
PS и пластмаса/различни метали.
Гаранция и поддръжка
Versuni предлага двегодишна гаранция след покупката на този продукт.
Тази гаранция не е валидна, ако дефектът се дължи на неправилна
употреба или лоша поддръжка. Нашата гаранция не засяга правата ви
по закон като потребител. За повече информация или за позоваване на
гаранцията, посетете нашия уебсайт www.philips.com/support.
Преди първата употреба
Сложете тостера в добре проветрявано помещение и изберете най-
високата настройка за препичане. Оставете тостера да извърши няколко
цикъла на препичане, без да има хляб в него. Така ще изгори всичкият
прах и ще се предотвратят неприятни миризми.
Забележка
Не поставяйте хляб върху стойка за затопляне на хлебчета, за да
избегнете повреда на тостера.
Никога не слагайте хлебчетата да се топлят директно върху тостера.
Винаги използвайте стойката за затопляне, за да избегнете повреда
на тостера.
Почистване (фиг. 4)
Предупреждение:
Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивни
почистващи препарати или агресивни течности.
Почукайте леко корпуса на тостера, за да отстраните трохите хляб в
камерата на тостера.
Оставете тостера да се охлади за 30 минути след употреба преди
почистване на тостера.
Čeština
Důležité informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento leták sdůležitými
informacemi auschovejte jej pro budoucí použití.
Nebezpečí
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Do topinkovače nevkládejte nadměrně velké potraviny ani potraviny
zabalené vkovové fólii. Mohlo by dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Varování
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Děti od 8let věku a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat vpřípadě, že jsou pod dohledem nebo byly
poučeny obezpečném používání přístroje a chápou rizika, která mohou
hrozit. Děti si spřístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu by neměly provádět
děti, které jsou mladší než 8let a jsou bez dozoru.
Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8let.
Abyste vyloučili riziko požáru, opakovaně vyprazdňujte drobky ztácku na
drobky (viz uživatelská příručka, kapitola „Čištění (obr.4)“).
Nepoužívejte přístroj vblízkosti záclon či jiných hořlavých materiálů nebo
pod nástěnnými skříňkami. Mohlo by dojít kpožáru.
Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní části
přístroje odpovídá napětí místní rozvodné sítě.
Přístroj nenechávejte vprovozu bez dozoru.
Pokud si všimnete kouře nebo plamenů, ihned přístroj vypněte.
Tento přístroj je určen výhradně pro opékání pečiva. Nevkládejte do
přístroje žádné jiné ingredience.
Přístroj není určen ktomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače
nebo samostatného dálkového ovladače.
Po použití nebo během skladování nenavíjejte napájecí kabel kolem
topinkovače. Může dojít kpoškození kabelu.
Upozornění
Topinkovač je určen výhradně pro použití vdomácnosti a nesmí se
používat venku. Přístroj není určen pro komerční nebo průmyslové využití.
Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
Napájecí kabel nenechávejte viset přes hranu stolu nebo pracovní desky,
na které je přístroj postaven.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Ohřívací stojan je určen výhradně pro ohřev rohlíků nebo croissantů. Na
rozpékací držák nepokládejte žádné jiné ingredience. Mohlo by dojít
knebezpečné situaci.
Neobracejte přístroj vzhůru nohama a nevysypávejte drobky tímto
způsobem.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj odpovídá platným normám a předpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických
výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům
na životní prostředí alidské zdraví.
Záruka a podpora
Versuni nabízí po zakoupení tohoto výrobku dvouletou záruku. Tato
záruka se nevztahuje na poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití
nebo špatné údržby spotřebiče. Naše záruka nemá vliv na vaše zákaznická
práva. Více informací a způsob, jak uplatnit záruku, naleznete na stránkách
www.philips.com/support.
Před prvním použitím
Umístěte topinkovač do dobře větrané místnosti a nastavte nejvyšší stupeň
opečení. Doporučujeme provést několik cyklů opékání bez vloženého pečiva.
Takto spálíte veškerý prach a předejdete nepříjemnému zápachu.
Poznámka
Na rozpékací držák nepokládejte chléb, protože by mohlo dojít
kpoškození topinkovače.
Nikdy nepokládejte housky určené pro ohřev přímo na topinkovač. Vždy
používejte ohřívací stojan. Předejdete tak poškození topinkovače.
Čištění (obr.4)
Upozornění:
Nikdy nepoužívejte na čištění přístroje drátěnku, abrazivní nebo agresivní
čisticí prostředky.
Lehkým klepnutím na kryt topinkovače uvolníte kousky chleba zopékací
komory.
Před čištěním nechte topinkovač po používání 30minut vychladnout.
Eesti
Tähtis!
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt seda olulist teavet sisaldavat
brošüüri ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht!
Ärge kunagi kastke seadet vette.
Röstrisse ei tohi panna ülemõõdulisi ega fooliumisse pakendatud
toiduaineid, see võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Hoiatus!
Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta
toitejuhe vahetada Philipsis, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või
samasugust kvalikatsiooni omaval isikul.
Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste
puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu
kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult
siis, kui nad on vanemad kui 8aastat ja täiskasvanu järelevalve all.
Hoidke seade ja selle toitekaabel alla 8-aastastele lastele kättesaamatus
kohas.
Tuleohu vältimiseks tühjendage purukandikut regulaarselt leivapurust (vt
kasutusjuhendi peatükki „Puhastamine (joonis 4)“ ).
Ärge kasutage seadet kardinate või muude kergesti süttivate materjalide
all ega läheduses ega seinakappide all, sest see võib põhjustada tulekahju.
Kontrollige enne seadme toitevõrku ühendamist seadme all olevalt
andmesildilt, kas kohaliku elektrivõrgu pinge vastab seadme nimipingele.
Ärge jätke seadet järelevalveta tööle.
Kui märkate suitsu või tuld, eemaldage röstri pistik otsekohe pistikupesast.
Seade on mõeldud ainult leiva röstimiseks. Ärge sisestage seadmesse
muid toiduaineid.
See seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi
abil kasutamiseks.
Ärge kerige toitejuhet pärast röstri kasutamist või hoiustamise ajaks
ümber röstri, sest see võib juhet kahjustada.
Ettevaatust!
Röster on mõeldud ainult koduseks ja siseruumis kasutamiseks. Seade
pole mõeldud tööstuslikuks või kaubanduslikuks kasutuseks.
Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva, millel seade
seisab.
Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
Soojendusrest on mõeldud ainult kuklite või sarvesaiakeste
soojendamiseks. Ärge asetage soojendusrestile muid toiduaineid, sest see
võib põhjustada ohtliku olukorra.
Ärge pöörake seadet puru eemaldamiseks tagurpidi ega raputage seda.
Elektromagnetväljad (EMV)
See seade vastab elektromagnetväljadega kokkupuute suhtes
kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele.
Ringlussevõtt
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke
eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida
võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Garantii ja tugi
Versuni pakub kaheaastast garantiid pärast selle toote ostmist. See
garantii ei kehti, kui defekt on tingitud valest kasutusest või halvast
hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusjärgseid õigusi tarbijana.
Lisateabe saamiseks või garantii aktiveerimiseks külastage meie veebisaiti
www.philips.com/support.
Enne esimest kasutamist
Viige röster korralikult õhutatud ruumi ja valige kõrgeim pruunistusaste.
Laske röstril läbi teha mõned röstimistsüklid ilma leivaviiluta. See aitab
põletada ära tolmu ja vältida ebameeldivaid lõhnu.
Märkus
Röstri kahjustamise vältimiseks ärge asetage leiba kuklisoojendusrestile.
Ärge asetage soojendatavaid kukleid kunagi otse röstri peale. Röstri
kahjustamise vältimiseks kasutage alati soojendusresti.
Puhastamine (joonis 4)
Hoiatus.
Ärge kasutage seadme puhastamisel kunagi küürimisnuustikuid,
abrasiivseid puhastusvahendeid ega söövitavaid vedelikke.
Röstimiskambris oleva leivapuru eemaldamiseks koputage õrnalt röstri
korpusele.
Enne röstri puhastamist laske seadmel 30 minutit jahtuda.
Hrvatski
Važno!
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovu knjižicu s informacijama i
spremite je za buduće potrebe.
Opasnost
Nikad ne uranjajte aparat u vodu.
Prevelike komade hrane i hranu zapakiranu u metalnu foliju nemojte
umetati u toster jer to može izazvati požar ili strujni udar.
Upozorenje
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi
se izbjegle opasne situacije.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa
smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju
moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Čišćenje i korisničko
održavanje smiju izvršavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle
osobe.
Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
Kako bi se izbjegao rizik od požara, često uklanjajte mrvice iz ladice za
mrvice (pogledajte Korisnički priručnik, poglavlje „Čišćenje (sl. 4)“).
Nemojte koristiti aparat ispod ili u blizini zavjesa ili drugih zapaljivih
materijala i ispod zidnih ormarića jer to može uzrokovati požar.
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon naveden
na podnožju aparata naponu lokalne električne mreže.
Ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora.
Ako primijetite vatru ili dim, odmah izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice.
Ovaj aparat namijenjen je isključivo tostiranju kruha. U aparat nemojte
stavljati drugu vrstu hrane.
Aparat nije namijenjen uporabi u kombinaciji s vanjskim mjeračem
vremena ili zasebnim sustavom za daljinsko upravljanje.
Kabel za napajanje nemojte omotavati oko tostera nakon uporabe ili
tijekom spremanja jer to može oštetiti kabel.
Pažnja
Toster je namijenjen samo kućnoj uporabi i može se koristiti samo u
zatvorenim prostorima. Nije namijenjen komercijalnoj ili industrijskoj
uporabi.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola ili radne površine na
kojoj stoji aparat.
Nakon uporabe aparat iskopčajte.
Rešetka za zagrijavanje namijenjena je samo zagrijavanju peciva
ili kroasana. Nemojte stavljati nikakve druge sastojke na rešetku za
zagrijavanje jer to može dovesti do opasne situacije.
Nemojte okretati toster naopako i nemojte ga tresti kako biste uklonili
mrvice.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat sukladan je primjenjivim standardima i propisima koji se tiču
izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i
elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
Jamstvo i podrška
Versuni nudi dvogodišnje jamstvo nakon kupnje ovog proizvoda. Ovo
jamstvo nije valjano ako je kvar uzrokovan nepravilnom uporabom ili
nepravilnim održavanjem. Naše jamstvo ne utječe na vaša zakonska
potrošačka prava. Ako trebate dodatne informacije ili se želite pozvati na
jamstvo, posjetite naše web-mjesto www.philips.com/support.
Prije prvog korištenja
Toster smjestite u prostoriju s dobrom ventilacijom i odaberite najvišu
postavku prepečenosti. Ostavite toster da odradi nekoliko ciklusa tostiranja
bez kruha. Tako će izgorjeti prašina i spriječit će se neugodni mirisi.
Napomena
Kruh nemojte stavljati na rešetku za zagrijavanje peciva kako se toster ne
bi oštetio.
Peciva koja želite zagrijati nemojte stavljati izravno na toster. Obavezno
rasklopite rešetku za zagrijavanje kako se toster ne bi oštetio.
Čišćenje (slika 4)
Upozorenje:
Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti žice za čišćenje, abrazivna
sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine.
Lagano lupnite kućište tostera kako bi ste oslobodili mrvice kruha u
komori tostera.
Ostavite toster da se hladi 30 minuta nakon uporabe prije nego što ga
očistite.
Magyar
Fontos
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el az információs füzet
tartalmát, és őrizze azt meg későbbi használatra.
Veszély
Soha ne merítse a készüléket vízbe.
Ne tegyen be túl nagy vagy fóliába csomagolt élelmiszert, mert tüzet vagy
elektromos áramütést okozhatnak.
Figyelmeztetés
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját
és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást
soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak
felügyelet mellett végezheti el ezeket.
A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli gyermekektől.
A tűz kockázatának csökkentésére gyakran ürítse ki a felgyülemlett
morzsát a morzsatálcáról (lásd a Felhasználói kézikönyv „Tisztítás (4. ábra)”
című fejezetét).
Ne működtesse a készüléket függöny vagy más gyúlékony anyag alatt
vagy annak közelében, esetleg fali rekeszben, mert ez tűzveszélyes lehet.
Mielőtt a készüléket a fali aljzathoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy
a készülék alján feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül.
Ha tüzet vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a
konnektorból.
A készülék csak kenyér pirítására szolgál. Ne helyezzen semmilyen más
hozzávalót a készülékbe.
A készüléket ne használja külső időzítővel illetve külön távvezérlő
rendszerrel.
Ne tekerje a tápkábelt a kenyérpirító köré használat után vagy tárolás
alatt, mert ez károsíthatja a kábelt.
Vigyázat!
A kenyérpirító háztartási használatra készült, és csak beltéren
használható. Kereskedelmi célokra és kültéren nem használható.
Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a
munkalapról, amelyiken a készülék áll.
Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.
A melegítőrács csak zsemle és kii melegítésére szolgál. Ne helyezzen
semmilyen más hozzávalót a melegítőrácsra, mert veszélyes lehet.
Ne tartsa a készüléket fejjel lefelé, és ne rázza a morzsa eltávolításához.
Elektromágneses mezők (EMF)
A készülék megfelel az elektromágneses terekre érvényes vonatko
szabványoknak és előírásoknak.
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A
megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
Garancia és támogatás
A Versuni két éves garanciát nyújt a termék megvásárlását követően. Ez a
garancia nem érvényes, ha a hiba helytelen használat vagy nem megfelelő
karbantartás miatt következett be. A garanciánk nem érinti a törvény által
biztosított fogyasztói jogokat. További információkért vagy a garancia
igénybe vételéhez látogasson el weboldalunkra: www.philips.com/support.
Teendők az első használat előtt
A kenyérpirítót megfelelően szellőző helyiségben helyezze el, majd
válassza a legmagasabb pirítási fokozatot. Végezzen néhány pirítási ciklust
a készülékkel, anélkül, hogy kenyérszeleteket helyezne bele. Ez kiégeti a
lerakódott port és megelőzi a kellemetlen szagok kialakulását.
Megjegyzés
A pirító károsodásának elkerülése érdekében ne helyezzen kenyeret a
zsemlemelegítő rácsra.
Soha ne helyezze a melegíteni kívánt zsemléket közvetlenül a kenyérpirító
tetejére. Mindig használja a melegítőrácsot a készülék károsodásának
elkerülésére.
Tisztítás (4. ábra)
Figyelmeztetés:
Soha ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású
tisztítófolyadékot a készülék tisztítására.
A pirítókamrában lévő morzsák eltávolításához noman ütögesse meg a
készülékházat.
Használat után hagyja 30 percig hűlni a kenyérpirítót, mielőtt tisztítaná.
Қазақ
Маңызды ақпарат
Құрылғыны қолданбастан бұрын осы маңызды ақпарат парақшасын
мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
Құралды еш уақытта суға батырмаңыз.
Кесек азық-түліктерді және темір фольгадан жасалған пакеттерді
тостерге салмаңыз, себебі бұл өрт шығуына немесе электр тогы
соғуына себеп болуы мүмкін.
Ескерту
Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіп-қатердің алдын алу
үшін, оны тек Philips компаниясына, Philips рұқсат берген қызмет
көрсету орталығына немесе соған ұқсас біліктілігі бар мамандарға
алмастыртыңыз.
Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар мен
физикалық, сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі не болмаса
тәжірибесі және білімі аз адамдар қадағалаумен немесе
құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және
байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады.
Балалар құралмен ойнамауы керек. 8 жасқа толмаған балалар
ересектің қадағалауынсыз тазалау және техникалық қызмет көрсету
жұмыстарын жүргізбеуі тиіс.
Құрылғы мен оның сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Өрт шығу қаупін болдырмау үшін қиқым науасынан қиқымдарды
жиі алып тұрыңыз (Пайдаланушы нұсқаулығының «Тазалау (4-сурет)»
тарауын қараңыз).
Құралды перделер мен басқа тез жанатын материалдардың жанында
немесе астында, сондай-ақ қабырғаға ілулі тұрған сөрелердің
астында қолдануға болмайды. Өрт шығуы мүмкін.
Құрылғыны қосар алдында, құрылғыда көрсетілген кернеу жергілікті
қуат кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
Істеп тұрғанда, құралды қадағалаусыз қалдыруға болмайды.
Егер тостерден от немесе түтін шыға бастаса, оны дереу тоқтан
суырып тастаңыз.
Бұл құрал тек нанды қызартуға арналған. Құрылғыға кез келген басқа
азық-түліктерді салмаңыз.
Құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан басқару
құралымен басқарылмайды.
Пайдаланғаннан кейін немесе сақтау кезінде қуат сымын тостерге
орамаңыз, себебі бұл сымды зақымдауы мүмкін.
Ескерту
Тостер тек үйде қолдануға жасалған және оны тек үйдің ішінде ғана
қолдануға болады. Құрылғы коммерциялық немесе өнеркәсіптік
мақсатта қолдануға арналмаған.
Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға
болады.
Қуат сымы үстелдің немесе құрылғы қойылған беттің шетінен
салбырап тұрмау керек.
Пайдаланып болғаннан кейін, құралды ток көзінен ажыратыңыз.
Жылыту сөресі тек тоқаштарды немесе круассандарды жылытуға
арналған. Жылыту сөресіне қандай да бір басқа азық-түліктерді
салмаңыз, себебі бұл қауіпті жағдайға әкелуі мүмкін.
Құралды төңкермеңіз және сілкіп қоқымдарды түсірмеңіз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл құрылғы электрмагниттік өрістердің әсеріне қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сай.
Өңдеу
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау
жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің
алдын алуға көмектеседі.
Пластмасса емес қаптама материалы гофрленген қағаздан,
гофрленбеген қағаздан және қағаздан тұрады.
Пластмасса материалдан жасалған қаптама материалы LDPE,
HDPE, PS және пластмассадан/әр түрлі металдардан тұрады.
Кепілдік және қызмет көрсету
Егер сізге қызмет немесе ақпарат қажет болса немесе шешілмеген бір
мәселе болса, www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына
кіріңіз немесе еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан
таба аласыз). Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы
болмаса, онда жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Алғашқы рет қолданар алдында
Тостерді жақсы желдетілетін бөлмеге қойып, ең жоғары қызарту
бағдарламасын таңдаңыз. Ішіне нан салмастан бірнеше қызарту
процедурасын орындаңыз. Бұл қандай да бір шаңды күйдіріп, жағымсыз
иістердің алдын алады.
Ескертпе
Тостер бүлінбеуі үшін, нанды тоқаш жылыту сөресіне қоймаңыз.
Жылытылатын тоқаштарды еш уақытта тікелей тостердің үстіне
қоюшы болмаңыз. Тостер зақымданбау үшін, әрдайым жылыту
сөресін қолданыңыз.
Тазалау (4-сурет)
Абайлаңыз!
Құрылғыны тазалау үшін еш уақытта қырғыштарды, абразивті тазалау
құралдарын немесе агрессивті сұйықтықтарды қолданбаңыз.
Тостер камерасындағы нан үгінділерін қағып түсіру үшін тостердің
корпусын аздап қағыңыз.
Тостерді тазартудың алдында, оны суыту үшін 30 минутқа
қалдырыңыз.
Lietuvių
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį lankstinuką ir
saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
Niekada nemerkite prietaiso į vandenį.
Į skrudintuvą draudžiama dėti per didelius maisto produktus ir metalo
folijos pakuotes, nes tai gali sukelti gaisrą ar elektros smūgį.
Įspėjimas
Jei pažeistas maitinimo laidas, norint išvengti pavojaus, jį turi pakeisti
„Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba
kiti panašios kvalikacijos specialistai.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai,
jutimo ir protiniai gebėjimai yra riboti arba kurie neturi žinių ir patirties
naudojant tokį prietaisą, su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis
prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
Vaikai neturėtų valyti ir taisyti prietaiso, nebent jie būtų vyresni nei 8 metų
ir prižiūrimi.
Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Norėdami išvengti gaisro pavojaus, dažnai šalinkite trupinius iš trupinių
padėklo (žr. vartotojo vadovo skyrių „Valymas (4 pav.)“).
Prietaiso nenaudokite arti užuolaidų arba kitų degių medžiagų arba po
spintelėmis, nes tai gali sukelti gaisrą.
Prieš jungdami prietaisą prie maitinimo tinklo patikrinkite, ar prietaiso
apačioje nurodyta įtampa atitinka vietinę elektros įtampą.
Nepalikite prietaiso veikti be priežiūros.
Pastebėję ugnį ar dūmus, nedelsdami išjunkite prietaisą.
Šis prietaisas skirtas tik duonai skrudinti. Į prietaisą nedėkite jokių kitų
produktų.
Prietaiso negalima naudoti su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio
valdymo sistema.
Panaudoję skrudintuvą arba padėdami jį ilgesniam laikui, nevyniokite
aplink jį maitinimo laido, nes galite pažeisti laidą.
Dėmesio
Skrudintuvas skirtas tik buitiniam naudojimui ir gali būti naudojamas
tik patalpoje. Prietaisas neskirtas naudoti komerciniais ar pramoniniais
tikslais.
Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
Nepalikite maitinimo laido, kabančio nuo stalo ar pagrindo, ant kurio
laikomas prietaisas, krašto.
Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo.
Šildymo grotelės skirtos tik bandelėms ar raguoliams šildyti. Ant šildymo
grotelių nedėkite jokių kitų produktų, nes tai kelia pavojų.
Norėdami išimti trupinius, nevartykite ir nekratykite skrudintuvo.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis prietaisas atitinka taikomus standartus ir nuostatas dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.
Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas
atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus
galima nuo neigiamų pasekmių apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir techninė priežiūra
Versuni“ šiam gaminiui teikia dvejų metų garantiją nuo įsigijimo
datos. Ši garantija negalioja, jei defektas atsiranda dėl netinkamo
naudojimo ar prastos priežiūros. Mūsų garantija neturi įtakos jūsų,
kaip kliento, įstatyminėms teisėms. Norėdami sužinoti daugiau
informacijos arba pasinaudoti garantija, apsilankykite mūsų svetainėje
www.philips.com/support.
Prieš naudodami pirmą kartą
Pastatykite skrudintuvą tinkamai vėdinamame kambaryje ir pasirinkite
didžiausią skrudinimo nustatymą. Leiskite skrudintuvui atlikti kelis skrudinimo
ciklus be duonos. Taip bus sudeginamos dulkės ir išvengta nemalonių kvapų.
Pastaba
Nedėkite duonos ant bandelių šildymo grotelių, kad nesugadintumėte
skrudintuvo.
Nedėkite bandelių, kurias šildysite, tiesiai ant skrudintuvo viršaus. Visada
naudokite šildymo groteles – kitaip galite sugadinti skrudintuvą.
Valymas (4 pav.)
Įspėjimas.
Prietaisui valyti niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, valymo
priemonių arba ėsdinančių skysčių.
Švelniai patapšnokite skrudintuvo korpusą, norėdami pašalinti skrudinimo
skyriuje įstrigusius duonos trupinius.
Panaudoję ir prieš valydami, palikite skrudintuvą 30 min. atvėst.
Latviešu
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un saglabājiet
to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Bīstami!
Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī.
Tosterā nedrīkst likt pārāk liela izmēra produktus un alumīnija folijas
iesaiņojumus, jo tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektrostrāvas triecienu.
Brīdinājums!
Ja barošanas vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām, jums
jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai pie līdzīgi kvalicētam
personām.
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi
par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt
bērni, ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek uzraudzīti.
Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par 8
gadiem jaunāki bērni.
Lai novērstu ugunsgrēka risku, regulāri iztīriet drupačas no drupaču
paplātes (skatiet lietotāja rokasgrāmatas nodaļu “Tīrīšana (4.att.)”).
Neizmantojiet ierīci pie aizkariem vai citiem uzliesmojošiem materiāliem,
vai zem piekaramiem skapīšiem, jo tas var izraisīt ugunsgrēku.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz ierīces
pamatnes norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu
mājās.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Nekavējoties atvienojiet tosteru no elektrotīkla, ja parādās liesmas vai dūmi.
Šī ierīce ir paredzēta tikai maizes grauzdēšanai. Nelieciet ierīcē citus
produktus.
Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu
tālvadības sistēmu.
Pēc lietošanas vai novietojot tosteri glabāšanā, neaptiniet tam apkārt
strāvas vadu, jo varat sabojāt vadu.
Ievērībai
Tosters paredzēts lietošanai tikai mājas, un to drīkst lietot tikai telpās. Tas
nav paredzēts komerciālai vai industriālai lietošanai.
Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
Neļaujiet strāvas vadam karāties pāri galda vai darba virsmas malai, uz
kuras stāv ierīce.
Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas.
Sildīšanas statīvs ir paredzēts tikai maizīšu un radziņu uzsildīšanai.
Neievietojiet sildīšanas statīvā citas sastāvdaļas, jo tādējādi varat izraisīt
bīstamu situāciju.
Neturiet ierīci apgrieztu otrādi un nekratiet to, lai iztīrītu drupatas.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī ierīce atbilst piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas
uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko
un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
Garantija un atbalsts
Versuni piedāvā divu gadu garantiju pēc produkta iegādes. Šī garantija nav
derīga, ja defekts rodas nepareizas lietošanas vai paviršas apkopes dēļ. Mūsu
garantija neietekmē tiesību aktos noteiktās patērētāja tiesības. Lai iegūtu
papildinformāciju vai lai izmantotu garantiju, lūdzu, apmeklējiet mūsu
tīmekļa vietni www.philips.com/support.
Pirms pirmās lietošanas reizes
Novietojiet tosteru labi vēdinātā telpā un izvēlieties augstāko grauzdēšanas
iestatījumu. Ļaujiet tosteram veikt vairākus pilnus grauzdēšanas ciklus bez
maizes. Tiek nograuzdēti putekļi un likvidētas nepatīkamas smakas.
Piezīme
Nenovietojiet uz maizīšu sildīšanas restītēm maizi, lai nebojātu tosteri.
Nekādā gadījumā nelieciet maizītes tieši uz tostera virspuses. Vienmēr
izmantojiet sildīšanas statīvu, lai novērstu tostera bojājumus.
Tīrīšana (4. att.)
Brīdinājums!
Nekad neizmantojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus
šķidrumus ierīces tīrīšanai.
Viegli uzsitiet pa tostera korpusu, lai atdalītu maizes drupatas no tostera
kameras.
Ļaujiet tosterim pēc lietošanas atdzist 30 minūtes, tikai tad veiciet tīrīšanu.
Македонски
Важно
Пред да го користите апаратот внимателно прочитајте ја оваа брошура
со важни информации и зачувајте ја за во иднина.
Опасност
Никогаш немојте да го потопувате апаратот во вода.
Немојте да вметнувате преголеми парчиња храна и храна спакувана
во метална фолија во тостерот бидејќи тоа може да предизвика
пожар или струен удар.
Предупредување
Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да го замени
компанијата Philips, односно сервисен центар овластен од Philips или
лица со слични квалификации за да се избегне опасност.
Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица
со ограничени физички, сензорни или ментални способности или
лица со недостаток на искуство и знаење, под услов да се под надзор
или да добиле упатства за безбедно користење на апаратот и да
ги разбираат можните опасности. Децата не смеат да си играат со
апаратот. Чистење и корисничко одржување смеат да вршат деца
постари од 8 години под надзор на возрасно лице.
Апаратот и кабелот држете ги подалеку од дофат на деца помлади од
8 години.
За да избегнете ризик од пожар, често отстранувајте ги трошките од
фиоката за трошки (погледнете го поглавјето „Чистење (сл. 4)“ во
упатството за користење).
Немојте да го користите апаратот под или во близина на завеси или
други запаливи материјали или под ѕидни шкафчиња бидејќи тоа
може да предизвика пожар.
Пред да го приклучите апаратот, проверете дали напонот наведен
на долниот дел од апаратот одговара на напонот на локалната
електрична мрежа.
Не оставајте апаратот да работи без надзор.
Ако забележите оган или дим, веднаш извлечете го кабелот од
ѕидниот штекер.
Овој апарат е наменет исклучиво за потпечување леб. Немојте да
ставате други состојки во апаратот.
Апаратот не е наменет за употреба со надворешен тајмер или со
засебен систем за далечинско управување.
Немојте да го замотувате кабелот за напојување околу тостерот по
употребата или при складирањето бидејќи тоа може да го оштети
кабелот.
Внимание
Тостерот е наменет исклучиво за употреба во домаќинства и
може да се користи само во затворени простори. Не е наменет за
комерцијална или индустриска употреба.
Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер.
Кабелот за напојување не смее да виси преку работ на масата или
работната површина на која стои апаратот.
Секогаш исклучувајте го апаратот од штекер по користењето.
Решетката за загревање е наменета само за загревање кифлички
или кроасани. Немојте да ставате други состојки на решетката за
загревање бидејќи тоа може да доведе до опасна ситуација.
Немојте да го превртувате апаратот и немојте да го тресете за да ги
отстраните трошките.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој апарат е усогласен со важечките стандарди и прописи што се
однесуваат на изложеноста на електромагнетни полиња.
Рециклирање
Овој симбол означува дека производот не смее да се фрла со
обичниот отпад од домаќинствата (2012/19/EU).
Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно
собирање на електричните и електронските производи.
Правилното фрлање помага во спречувањето на негативните
последици по животната средина и човековото здравје.
Гаранција и поддршка
Versuni нуди двегодишна гаранција за овој производ по купувањето.
Оваа гаранција престанува да важи ако дефектот се должи на
неправилно користење или несоодветно одржување. Нашата гаранција
не влијае на вашите законски права како потрошувач. За повеќе
информации или за користење на гаранцијата, посетете ја нашата веб-
страница www.philips.com/support.
Пред првото користење
Поставете го тостерот во просторија со добра вентилација и изберете
ја највисоката поставка за испеченост. Оставете го тостерот да изврши
неколку циклуси на потпечување без леб. Со тоа ќе изгори правта и ќе се
спречи непријатен мирис.
Забелешка
Немојте да ставате леб на решетката за загревање земички за да не
се оштети тостерот.
Кифличките што сакате да ги загреете никогаш немојте да ги ставате
директно на врвот од тостерот. Секогаш користете ја решетката за
загревање за да не се оштети тостерот.
Чистење (сл. 4)
Предупредување:
За чистење на апаратот никогаш немојте да користите сунѓерчиња за
триење, абразивни средства за чистење или агресивни течности.
Нежно тропнете на куќиштето на тостерот за да ги ослободите
трошките од леб во комората на тостерот.
Оставете го тостерот да се олади 30 минути по употребата пред да го
чистите.
Polski
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z tą
ulotką informacyjną i zachowaj ją na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Nie wkładaj zbyt dużych kawałków jedzenia ani opakowań z folii
metalowej do tostera, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien
on być wymieniony w autoryzowanym centrum serwisowym rmy Philips
lub przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych,
umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości urządzenia, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
urządzenia w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza zasięgiem dzieci.
Aby nie dopuścić do pożaru, regularnie wyrzucaj resztki pieczywa z tacki
na okruszki (patrz rozdział „Czyszczenie (rys. 4)” w instrukcji obsługi).
Nie używaj urządzenia w pobliżu zasłon i innych materiałów łatwopalnych
ani pod szafkami, gdyż może to spowodować wybuch pożaru.
Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie podane na spodzie
urządzenia jest zgodne z napięciem domowej instalacji elektrycznej.
Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Jeśli z tostera wydobywa się dym lub płomienie, natychmiast wyjmij jego
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do opiekania pieczywa. Nie
wolno wkładać do niego innych produktów.
Urządzenia nie należy podłączać do zewnętrznego regulatora czasowego
ani obsługiwać za pomocą oddzielnego układu zdalnego sterowania.
Po użyciu lub podczas przechowywania nie owijaj przewodu zasilającego
wokół tostera, ponieważ może to spowodować uszkodzenie przewodu.
Uwaga
Toster jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i może
być używany tylko wewnątrz pomieszczeń. To urządzenie nie jest
przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych.
Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Nie pozwól, aby przewód sieciowy zwisał z krawędzi stołu lub blatu, na
którym ustawione jest urządzenie.
Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego.
Ruszt do podgrzewania jest przeznaczony wyłącznie do podgrzewania
bułek i rogali. Układanie innych składników na ruszcie grozi
niebezpieczeństwem.
Nie odwracaj urządzenia do góry dnem i nie potrząsaj nim w celu
wysypania okruszków.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi normami i przepisami
dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Ochrona środowiska
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt
podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/
UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie może
być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do
odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki
gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego
użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają
na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko
naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Firma Versuni oferuje dwuletnią gwarancję od daty zakupu tego produktu.
Niniejsza gwarancja nie jest ważna, jeśli usterka jest spowodowana
nieprawidłowym użytkowaniem lub niewłaściwą konserwacją. Nasza
gwarancja nie wpływa na prawa użytkownika wynikające z prawa
konsumenta. Aby uzyskać więcej informacji lub skorzystać z gwarancji,
odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support.
Przed pierwszym użyciem
Toster należy umieścić w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i wybr
najdłuższy czas opiekania. Urządzenie należy kilkakrotne uruchomić bez
pieczywa. Pozwoli to wypalić kurz oraz zapobiec przykremu zapachowi.
Uwaga
Aby uniknąć uszkodzenia tostera, nie umieszczaj chleba na ruszcie do
podgrzewania bułek.
Nigdy nie kładź bułek bezpośrednio na tosterze. Zawsze używaj rusztu do
podgrzewania, aby nie uszkodzić tostera.
Czyszczenie (rys. 4)
Ostrzeżenie:
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych
ani żrących płynów.
Lekko dotknij obudowy tostera, aby usunąć okruchy chleba
nagromadzone w komorze.
Przed czyszczeniem tostera pozostaw go do ostygnięcia przez 30 minut
po użyciu.
2/2
Română
Important
Citeşte cu atenţie această broşură cu informaţii importante înainte de a
utiliza aparatul şi păstreaz-o pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu introduce niciodată aparatul în apă.
Nu introduce în prăjitor alimente prea mari sau împachetate în folie de
aluminiu, deoarece rişti să provoci un incendiu sau să te electrocutezi.
Avertisment
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de
personal calicat în domeniu, pentru a evita orice pericol.
Acest aparat poate  utilizat de către persoane care au capacităţi zice,
senzoriale sau mentale reduse sau care sunt lipsite de experienţă şi
cunoştinţe şi copii cu vârsta minimă de 8 ani dacă sunt supravegheaţi
sau instruiţi cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului
şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii,
decât dacă aceştia au vârsta de peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
Nu lăsa aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor sub 8 ani.
Pentru a evita riscul de incendiu, îndepărtează frecvent rimiturile din
tava de rimituri (consultă Manualul de utilizare, capitolul „Curăţarea (g
4)”).
Nu folosi aparatul sub sau lângă perdele sau alte materiale inamabile
sau în nişe, deoarece aceasta poate conduce la incendii.
Înainte de a conecta aparatul, verică dacă tensiunea indicată în partea
inferioară a aparatului corespunde tensiunii locale.
Nu lăsa aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
Scoate imediat prăjitorul din priză dacă începe să scoată fum.
Acest aparat este conceput exclusiv pentru prăjirea pâinii. Nu pune alte
ingrediente în aparat.
Aparatul nu este destinat acţionării prin intermediul unui cronometru
exterior sau al unui sistem separat de telecomandă.
Nu înfăşura cablul de alimentare în jurul prăjitorului după utilizare sau în
timpul depozitării, deoarece acest lucru poate deteriora cablul.
Precauţie
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic şi poate  folosit doar în
interior. Nu este conceput pentru utilizare comercială sau industrială.
Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
Nu lăsa cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a
blatului pe care este aşezat aparatul.
Scoate întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
Grilajul de încălzire este conceput numai pentru încălzirea chielor sau a
cornurilor. Nu aşeza niciun alt fel de ingrediente pe grilajul de încălzire,
deoarece acest lucru poate conduce la o situaţie periculoasă.
Nu ţine aparatul cu capul în jos pentru a scutura rimiturile.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respectă standardele şi reglementările aplicabile privind
expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
Acest simbol înseamnă că produsul nu poate  eliminat împreună cu
gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor
electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
Garanţie şi asistenţă
Versuni oferă o garanţie de doi ani după achiziţia acestui produs. Această
garanţie nu este valabilă dacă o defecţiune se datorează utilizării
incorecte sau întreţinerii necorespunzătoare. Garanţia noastră nu îţi
afectează drepturile de consumator conferite prin lege. Pentru mai multe
informații sau pentru revendicarea garanţiei, accesează site-ul nostru web
www.philips.com/support.
Înainte de prima utilizare
Aşază prăjitorul de pâine într-o încăpere ventilată corespunzător şi selectează
cea mai mare setare pentru rumenire. Lasă prăjitorul de pâine să nalizeze
câteva cicluri de prăjire fără pâine. Astfel vei elimina praful şi vei preveni
mirosurile neplăcute.
Notă
Nu pune pâinea pe grilajul pentru încălzirea chielor pentru a evita
deteriorarea prăjitorului.
Nu pune niciodată chiele care trebuie încălzite direct pe prăjitor.
Utilizeaă întotdeauna grilajul de încălzire pentru a evita deteriorarea
prăjitorului.
Curăţarea (g. 4)
Avertisment:
Nu folosi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide
agresive pentru a curăţa aparatul.
Loveşte uşor carcasa prăjitorului pentru a disloca orice rimituri din
compartimentul prăjitorului.
Înainte de a curăţa prăjitorul, lasă-l să se răcească timp de 30 de minute
după utilizare.
Русский
Важная информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Опасно!
Запрещается погружать прибор в воду.
Запрещается помещать в тостер продукты, не подходящие по
размеру, и продукты в металлической фольге, так как это может стать
причиной возгорания или поражения электрическим током.
Внимание!
В случае повреждения шнура питания его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
Дети старше 8лет и лица с ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лица с недостаточным опытом
и знаниями могут пользоваться этим прибором под присмотром
или после получения инструкций о безопасном использовании
прибора и потенциальных опасностях. Не позволяйте детям играть
с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за прибором,
только если они старше 8 лет и находятся под присмотром взрослых.
Храните прибор и шнур в месте, недоступном для детей младше
8лет.
Во избежание возгорания регулярно очищайте поддон от крошек
(см. главу "Очистка" в инструкции по эксплуатации (рис. 4)).
Не размещайте работающий прибор под или рядом с занавесками
или иными легковоспламеняющимися материалами, а также под
навесными шкафами, поскольку это может привести к пожару.
Перед подключением прибора убедитесь, что напряжение, указанное
на нижней панели прибора, соответствует напряжению местной
электросети.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
При появлении пламени или дыма немедленно отключите прибор от
розетки электросети.
Данный прибор предназначен только для обжаривания хлеба.
Запрещается помещать в прибор любые другие продукты.
Данное устройство нельзя подключать к внешнему таймеру или
системам дистанционного управления.
Не наматывайте сетевой шнур на тостер после использования или во
время хранения прибора, так как это может привести к повреждению
шнура.
Внимание!
Тостер предназначен только для домашнего использования в
закрытых помещениях. Прибор не предназначен для коммерческого
или промышленного использования.
Подключайте прибор только к заземленной розетке.
Не допускайте свисания шнура питания с края стола или места
установки прибора.
После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.
Подставка для подогрева предназначена только для подогрева
булочек или круассанов. Запрещается помещать на подставку любые
другие продукты, так как это может привести к возникновению
опасной ситуации.
Для извлечения хлебных крошек нельзя переворачивать и трясти
прибор.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор соответствует применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован
вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС).
Выполняйте раздельную утилизацию электрических и
электронных изделий в соответствии с правилами, принятыми в
вашей стране. Правильная утилизация помогает предотвратить
негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Упаковочный материал, не содержащий пластик, изготовлен из
переработанной и непереработанной бумаги.
Пластиковый упаковочный материал изготовлен из ПЭНП, ПЭВП,
полистирола и пластика/прочих металлов.
Гарантия и обслуживание
При возникновении проблемы или при необходимости получения
сервисного обслуживания или информации посетите веб-сайт
www.philips.com или обратитесь в центр поддержки покупателей Philips
в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips,
обратитесь по месту приобретения изделия.
Перед первым использованием
Установите тостер в хорошо проветриваемом помещении и включите
его, установив самую высокую степень обжаривания. Выполните
несколько циклов обжаривания, не помещая хлеб в прибор. Это
необходимо для сжигания возможной пыли в приборе и удаления
нежелательных запахов.
Примечание
Во избежание повреждений тостера не размещайте хлеб на
подставке для подогрева булочек.
Запрещается помещать булочки для подогрева непосредственно на
тостер. Чтобы не повредить тостер, всегда используйте подставку для
подогрева.
Очистка (рис. 4)
Предупреждение.
Не используйте для очистки прибора губки с абразивным покрытием,
абразивные или агрессивные чистящие средства.
Чтобы очистить нагревательную камеру от хлебных крошек, слегка
постучите по корпусу тостера.
Перед очисткой тостера дайте ему остыть в течение 30минут после
использования.
Slovenčina
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento leták s dôležitými
informáciami a uchovajte si ho pre neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
Do zariadenia nesmiete vkladať príliš veľké kusy chleba ani alobal, pretože
by ste mohli spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Varovanie
Ak sa poškodí napájací kábel, nechajte ho vymeniť v spoločnosti
Philips, v servisnom stredisku autorizovanom spoločnosťou Philips
alebo prostredníctvom osoby s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo
knebezpečnej situácii.
Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že
rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením. Toto
zariadenie smú čistiť a udržiavať iba deti staršie ako 8 rokov a musia byť
pritom pod dozorom.
Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov.
Aby ste predišli riziku požiaru, pravidelne vyprázdňujte podnos na
odrobinky (v návode na použitie si pozrite kapitolu „Čistenie (Obr.4)“).
Zariadenie nepoužívajte pod záclonami alebo v ich blízkosti, vblízkosti
iných horľavých materiálov ani pod zavesenými skrinkami, pretože by ste
mohli spôsobiť požiar.
Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na spodnej
časti zariadenia zodpovedá napätiu v miestnej sieti.
Počas používania nenechávajte zariadenie bez dozoru.
Ak zbadáte oheň alebo dym, hriankovač okamžite odpojte zo siete.
Toto zariadenie je určené len na hriankovanie chleba. Do zariadenia
nevkladajte žiadne iné suroviny.
Zariadenie nie je určené na ovládanie prostredníctvom externého
časovača ani samostatného systému diaľkového ovládania.
Napájací kábel nenamotávajte okolo hriankovača po použití ani počas
skladovania, pretože by sa kábel mohol poškodiť.
Upozornenie
Hriankovač je určený len na použitie v domácnosti a môže sa používať len
v interiéri. Nie je určený pre komerčné ani priemyselné využitie.
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
Nedovoľte, aby napájací kábel prevísal cez okraj stola alebo kuchynskej
linky, na ktorej je zariadenie položené.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
Rošt na ohrievanie je určený len na ohrievanie rožkov a croissantov. Na
rošt na ohrievanie neukladajte žiadne iné suroviny, pretože by mohla
vzniknúť nebezpečná situácia.
Zariadenie neotáčajte hore nohami ani z neho odrobinky nevytriasajte.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič vyhovuje príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa
vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s
bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný
zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia
pomáha zabrániť negatívnym dopadom naživotné prostredie
aľudské zdravie.
Záruka a podpora
Versuni ponúka dvojročnú záruku po zakúpení tohto produktu. Táto
záruka neplatí na poškodenie spôsobené nesprávnym používaním alebo
nedostatočnou údržbou. Naša záruka nemá podľa zákona vplyv na vaše
práva spotrebiteľa. Ďalšie informácie alebo uplatnenie záruky nájdete na
našej webovej stránke www.philips.com/support.
Pred prvým použitím
Hriankovač umiestnite do dobre vetranej miestnosti a nastavte najvyššiu
intenzitu opečenia. Nechajte hriankovač vykonať niekoľko cyklov opečenia
naprázdno bez chleba. Vypáli sa tak prach a zabráni sa vzniku nepríjemného
zápachu.
Poznámka
Neumiestňujte chlieb na rošt na ohrievanie pečiva. Predídete tým
prípadnému poškodeniu hriankovača.
Ohrievané pečivo nikdy neukladajte priamo na povrch hriankovača. Vždy
používajte rošt na ohrievanie.Predídete tak poškodeniu hriankovača.
Čistenie (obr.4)
Varovanie:
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drôtenky, drsné čistiace
prostriedky ani agresívne tekutiny.
Omrvinky zkomory hriankovača vytrasiete miernym poklepaním plášťa
hriankovača.
Pred čistením hriankovača ho nechajte vychladnúť aspoň 30 minút po
použití.
Slovenščina
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta letak s pomembnimi
informacijami in ga shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
Aparata ne potapljajte v vodo.
V aparat ne vstavljajte prevelikih količin hrane in v alu folijo zavitih
paketov, saj to lahko povzroči požar ali električni udar.
Opozorilo
Poškodovani napajalni kabel sme zamenjati samo družba Philips, Philipsov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe
aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na
morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci aparata
ne smejo čistiti in vzdrževati, če niso starejši od 8 in pod nadzorom.
Aparat in kabel hranite izven dosega otrok pod 8. letom starosti.
Da preprečite nevarnost požara, drobtine sproti odstranjujte s pladnja
za drobtine (oglejte si poglavje "Čiščenje (slika 4)" v uporabniškem
priročniku).
Aparata ne uporabljajte pod zavesami ali zraven njih ali poleg drugih
gorljivih materialov in pod stenskim pohištvom, saj lahko to povzroči
požar.
Pred priključitvijo aparata na električno omrežje preverite, ali na dnu
aparata navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega
omrežja.
Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Če opazite ogenj ali dim, opekač nemudoma izključite iz električnega
omrežja.
Ta aparat je namenjen samo za pripravo opečenega kruha. V napravo ne
vstavljajte drugih sestavin.
Aparata ni mogoče upravljati z zunanjim časovnikom ali ločenim
sistemom za daljinsko upravljanje.
Napajalnega kabla po uporabi ali med hrambo ne navijte okoli opekača,
ker s tem lahko poškodujete kabel.
Pozor
Opekač je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu in ga je dovoljeno
uporabljati le v zaprtih prostorih. Ni namenjen storitveni ali industrijski
uporabi.
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
Napajalni kabel naj ne visi preko roba mize ali pulta, na katerega je
postavljen aparat.
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice.
Nosilec za segrevanje je namenjen le segrevanju žemljic ali rogljičkov.
Na nosilec za segrevanje ne dajajte drugih sestavin, da ne povzročite
nevarnosti.
Aparata ne obračajte na glavo in ga ne stresajte, da bi odstranili drobtine.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat ustreza veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti
elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in
elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k
preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
Garancija in podpora
Versuni za ta izdelek nudi dveletno garancijo po nakupu. Ta garancija ne
velja, če je okvara posledica nepravilne uporabe ali slabega vzdrževanja.
Naša garancija ne vpliva na vaše pravice, ki jih imate kot potrošnik v skladu
z zakonodajo. Za več informacij ali za uveljavljanje garancije obiščite naše
spletno mesto www.philips.com/support.
Pred prvo uporabo
Opekač postavite v dobro prezračeno sobo in izberite najvišjo nastavitev
zapečenosti. Opravite nekaj ciklov peke brez kruha. To z grelnih elementov
odstrani prah in preprečuje neprijetne vonjave.
Opomba
Kruha ne postavljajte na nosilec za pogrevanje žemljic, da ne poškodujete
opekača.
Žemljic, ki jih boste pogrevali, ne postavite neposredno na vrh opekača.
Vedno uporabite nosilec za pogrevanje, da ne bi poškodovali opekača.
Čiščenje (slika 4)
Opozorilo:
Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi
tekočinami.
Rahlo potrkajte po ohišju opekača, da odstranite drobtine, ki so se morda
ujele v komori opekača.
Po uporabi počakajte 30 minut, da se opekač ohladi, preden ga očistite.
Shqip
E rëndësishme
Lexoni me kujdes këtë etëpalosje me informacione të rëndësishme përpara
se ta vini në punë pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
Rrezik
Mos e zhysni kurrë pajisjen në ujë.
Mos futni në thekëse ushqime shumë të mëdha dhe paketim me etë
metalike, sepse këto mund të bëhen shkak për zjarr ose goditje elektrike.
Paralajmërim
Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", nga
një pikë servisi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me kualikim të
ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet.
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe
nga persona me aftësi të kuzuara zike, ndijuese ose mendore, apo
që kanë mungesë përvoje dhe njohurish vetëm nëse ata mbikëqyren
ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjeve dhe nëse kuptojnë
rreziqet e përfshira. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe
mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhen kryer nga fëmijët, përveç nëse
janë më të mëdhenj se 8 vjeç dhe nën mbikëqyrje.
Mbajeni pajisjen dhe kordonin larg vendeve ku mund të arrihet nga
fëmijët më të vegjël se 8 vjeç.
Për të shmangur rrezikun e zjarrit, hiqini shpesh thërrimet nga tabakaja e
thërrimeve (shihni kapitullin "Pastrimi (Fig. 4)" në manualin e përdorimit).
Mos e përdorni pajisjen nën ose pranë perdeve apo materialeve të tjera
që marrin akë dhe nën dollapët në mur, sepse kjo mund të bëhet shkak
për zjarr.
Përpara se ta vini në punë pajisjen kontrolloni nëse tensioni i treguar në
pjesën e poshtme të pajisjes përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal.
Mos e lini pajisjen në punë pa mbikëqyrje.
Hiqni menjëherë spinën e thekëses nga priza nëse shihni zjarr ose tym.
Kjo pajisje është parashikuar vetëm për thekjen e bukës. Mos vendosni
përbërës të tjerë në pajisje.
Pajisja nuk është menduar të vihet në përdorim me anë të një kohëmatësi
të jashtëm apo një sistemi të veçantë për komandimin nga distanca.
Mos e mbështillni kordonin elektrik përreth thekëses pas përdorimit ose
gjatë vendosjes në ruajtje, sepse kjo mund ta dëmtojë kordonin.
Kujdes
Thekësja është parashikuar për përdorim familjar dhe mund të përdoret
vetëm në ambient të brendshëm. Ajo nuk është parashikuar për përdorim
tregtar ose industrial.
Pajisjen lidheni vetëm me priza të tokëzuara.
Mos lejoni që kordoni elektrik të varet jashtë cepit të tavolinës apo të
syprinës së banakut mbi të cilin ndodhet pajisja.
Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza pas përdorimit.
Rafti i ngrohjes është parashikuar vetëm për ngrohjen e kruasantëve ose
të panineve. Mos vendosni asnjë përbërës tjetër mbi raftin e ngrohjes, pasi
kjo mund të rezultojë në situatë të rrezikshme.
Mos e mbani pajisjen të kthyer përmbys dhe mos e shkundni atë për të
larguar thërrmijat.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Kjo pajisje është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi
për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Riciklimi
Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat
normale të shtëpisë (2012/19/BE).
Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve
elektrike dhe elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e
pasojave negative ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.
Garancia dhe mbështetja
Versuni ofron një garanci dyvjeçare pas blerjes për këtë produkt. Kjo
garanci nuk vlen nëse defekti ndodh për shkak përdorimi të gabuar apo
mosmirëmbajtjeje. Garancia jonë nuk prek të drejtat tuaja sipas ligjit si
konsumator. Për më shumë informacion ose për të përdorur garancinë, ju
lutemi të vizitoni faqen tonë të internetit www.philips.com/support.
Përpara përdorimit të parë
Vendoseni thekësen e bukës në një vend me ajrim të mirë dhe zgjidhni
cilësimin më të lartë të thekjes. Lëreni thekësen të kryejë disa cikle thekjeje
pa bukë brenda saj. Kjo do të djegë pluhurin dhe parandalon aromat e
pakëndshme.
Shënim
Mos vendosni bukë mbi raftin e ngrohjes së kulaçeve për të shmangur
dëmtimin e thekëses.
Asnjëherë mos vendosni paninet për ngrohje direkt mbi thekëse. Përdorni
gjithmonë raftin e ngrohjes, për të shmangur dëmtimin e thekëses.
Pastrimi (g. 4)
Paralajmërim:
Mos përdorni asnjëherë sfungjerë gërvishtës, agjentë pastrimi gërryes ose
lëngje agresive për të pastruar pajisjen.
Goditni lehtë thekësen për të shkëputur thërrmijat e bukës nga hapësira e
brendshme e thekëses.
Përpara pastrimit të thekëses lëreni atë të ftohet për 30 minuta pas
përdorimit.
Srpski
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovu brošuru sa važnim
informacijama i sačuvajte je za buduće potrebe.
Opasnost
Aparat nikada ne uranjajte u vodu.
Namirnice velikih dimenzija i pakovanja sa metalnom folijom ne smeju da
se stavljaju u toster jer to može da izazove požar ili strujni udar.
Upozorenje
Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija
Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalikovane
osobe kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da
su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće
opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. Čišćenje i korisničko
održavanje dopušteno je samo deci starijoj od 8 godina i uz nadzor
odraslih.
Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece mlađe od 8 godina.
Da biste izbegli opasnost od požara, redovno vadite mrvice iz oke za
mrvice (pogledajte poglavlje „Čišćenje (slika 4)“ u korisničkom priručniku).
Nemojte koristiti uređaj u blizini zavesa ili drugih zapaljivih materijala,
odnosno ispod polica na zidu jer to može dovesti do požara.
Pre priključivanja aparata proverite da li napon naznačen na donjoj strani
aparata odgovara naponu lokalne električne mreže.
Nikada ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora.
Odmah isključite toster iz struje ako primetite vatru ili dim.
Ovaj aparat je namenjen isključivo za pečenje hleba. Nemojte da stavljate
druge sastojke u aparat.
Aparat nije namenjen za upotrebu sa spoljnim tajmerom ili odvojenim
sistemom za daljinsko upravljanje.
Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko tostera nakon upotrebe ili
tokom odlaganja jer to može da ošteti kabl.
Opomena
Toster je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu i sme da se koristi
samo u zatvorenim prostorima. Nije namenjen za komercijalnu ili
industrijsku upotrebu.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
Nemojte ostavljati kabl za napajanje da visi preko ivice stola ili radne
površine na koju je smešten aparat.
Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.
Rešetka za zagrevanje je namenjena isključivo zagrevanju kii i kroasana.
Nemojte da stavljate druge sastojke na rešetku za zagrevanje jer to može
da bude opasno.
Aparat nemojte da okrećete naopako ni da tresete da biste izvadili mrvice.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj aparat usklađen je sa primenjivim standardima i propisima u vezi sa
izlaganjem elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa
običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih
električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrška
Versuni nudi dvogodišnju garanciju nakon kupovine ovog proizvoda. Ova
garancija ne važi ako je kvar nastao usled nepravilne upotrebe ili lošeg
održavanja. Naša garancija ne utiče na vaša potrošačka prava koja imate po
zakonu. Za više informacija ili za pozivanje na garanciju, posetite našu veb
lokaciju www.philips.com/support.
Pre prve upotrebe
Toster držite u prostoriji sa dobrom ventilacijom i izaberite najveći stepen
zapečenosti. Obavite nekoliko ciklusa pečenja bez hleba. To će sagoreti svu
prašina i sprečiće neprijatne mirise.
Napomena
Nemojte da stavljate hleb na rešetku za zagrevanje zemički da biste
izbegli oštećenje tostera.
Kie koje želite zagrejati nikada nemojte stavljati direktno na proreze za
hleb. Uvek koristite rešetku za zagrevanje kako biste izbegli oštećenje
tostera.
Čišćenje (slika 4)
Upozorenje:
Za čišćenje aparata nemojte da koristite jastučiće za ribanje, abrazivna
sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti.
Lagano lupnite kućište tostera da biste oslobodili mrvice hleba u odeljku
tostera.
Ostavite toster da se hladi 30 minuta nakon upotrebe i pre čišćenja.
Українська
Важлива інформація
Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте цей буклет із
важливою інформацією та зберігайте його для довідки в майбутньому.
Небезпечно
Не занурюйте пристрій у воду.
Не кладіть у тостер шматки хліба великого розміру або пакети з
металевої фольги, оскільки це може призвести до виникнення пожежі
чи ураження електричним струмом.
Попередження
Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки
його необхідно замінити, звернувшись до сервісного центру,
уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією.
Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8років або
більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або
розумовими здібностями, чи без належного досвіду та знань,
за умови, що користування відбувається під наглядом, їм було
проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм
та їх було повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям
бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям до 8років виконувати
чищення та догляд без нагляду дорослих.
Зберігайте пристрій та шнур живлення подалі від дітей до 8 років.
Для запобігання виникненню пожежі регулярно видаляйте крихти
з лотка для крихт (див. розділ "Чищення (мал.4)" у посібнику
користувача).
Не вмикайте пристрій під або біля занавісок чи інших займистих
матеріалів, а також під стінними шафами, оскільки це може
спричинити виникнення пожежі.
Перед тим як під'єднувати пристрій до мережі, перевірте, чи
збігається напруга, вказана на дні пристрою, із напругою у мережі.
Не залишайте пристрій працювати без нагляду.
Якщо видно дим або вогонь, одразу ж від'єднайте тостер від мережі.
Цей пристрій призначено лише для підсмажування хліба. Не кладіть у
пристрій інших продуктів.
Цей пристрій не призначено для керування за допомогою
зовнішнього таймера чи окремої системи дистанційного керування.
Щоб не пошкодити шнур живлення, не накручуйте його навколо
тостера після використання або під час зберігання.
Увага!
Тостер призначений виключно для побутового використання і тільки
всередині приміщення. Він не призначений для комерційного чи
промислового використання.
Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
Шнур живлення не повинен висіти над краєм столу або над робочою
поверхнею, на якій стоїть пристрій.
Після використання завжди від’єднуйте пристрій від мережі.
Рамку для підігрівання призначено виключно для підігрівання
булочок та круасанів. Для запобігання небезпеки не кладіть на рамку
інші продукти.
Не перевертайте і не струшуйте пристрій, щоб видалити крихти.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій відповідає чинним стандартам та правовим нормам, що
стосуються впливу електромагнітних полів.
Переробка
Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та
електронних пристроїв у вашій країні. Належна утилізація
допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людей.
Гарантія та обслуговування
Для отримання додаткової інформації чи обслуговування та у разі
виникнення проблем відвідайте веб-сайт Philips www.philips.com або
зверніться до центру обслуговування клієнтів Philips у вашій країні (номер
телефону можна знайти в гарантійному талоні). Якщо у вашій країні немає
Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Перед першим використанням
Встановіть тостер у добре провітрюваному приміщенні та виберіть
найвищий рівень підсмажування. Дайте тостеру виконати декілька
циклів підсмажування без хліба. Це спалить пил та дозволить запобігти
виникненню неприємного запаху.
Примітка
Не ставте хліб на рамку для підігрівання булочок, щоб не пошкодити
тостер.
У жодному разі не кладіть булочки, які потрібно підігріти,
безпосередньо на тостер. Для запобігання пошкодженню тостера
використовуйте рамку для підігрівання.
Чищення (мал.4)
Попередження:
Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок,
абразивних засобів чи агресивних рідин для чищення.
Злегка постукайте по корпусу тостера, щоб збити крихти хліба, що
могли прилипнути до відділення для підсмажування.
Перш ніж чистити тостер, дайте йому охолонути протягом 30хвилин
після використання.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3
років
Türkçe
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgiler broşürünü dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
Asla cihazı suya batırmayın.
Makinenin boyutlarından büyük yiyecekler ve folyoya sarılmış gıdalar ekmek
kızartma makinesinin içine kesinlikle sokulmamalıdır. Aksi takdirde, yangına ve
elektrik çarpmasına neden olabilir.
Uyarı
Cihazın güç kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için
mutlaka Philips'in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, duyumsal ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler
tarafından kullanımı sadece bu kişilerin denetiminden sorumlu kişilerin
bulunması veya güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, 8 yaşından büyük ve gözetim
altında olmadıkları sürece, çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyecekleri
yerlerde muhafaza edin.
Yangın tehlikesini önlemek için kırıntıları kırıntı tepsisinden sürekli olarak
temizleyin (bkz. Kullanma Kılavuzu "Temizleme" Bölümü (Şek. 4)).
Cihazı perde ve benzeri yanıcı maddelerin altında veya yakınında veya duvar
ünitelerinin altında çalıştırmayın. Aksi taktirde, yangına neden olabilir.
Cihazı prize takmadan önce, cihazın tabanında belirtilen gerilimin yerel
şebeke gerilimiyle uygunluğunu kontrol edin.
Cihazı kendi kendine çalışır durumda bırakmayın.
Ekmek kızartma makinesinden duman veya alev çıktığını görürseniz
derhal şini prizden çekin.
Bu cihaz sadece ekmek kızartmak için tasarlanmıştır. Cihazın içine başka
malzemeler koymayın.
Cihaz harici zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile birlikte
kullanılmamalıdır.
Kabloya zarar verebileceğinden, kullanımdan sonra veya cihazı saklarken
güç kablosunu ekmek kızartma makinesine sarmayın.
Dikkat
Ekmek kızartma cihazı ev kullanımı içindir ve sadece kapalı mekanlarda
kullanılır. Ticari veya endüstriyel amaçlı kullanılamaz.
Cihazı sadece topraklı prize takın.
Güç kablosunun, cihazın yerleştirildiği masa ya da tezgahtan
sarkmamasına dikkat edin.
Her kullanımdan sonra cihazın şini mutlaka çekin.
Isıtıcı raf sadece poğaça ve kruvasan ısıtmak için kullanılır. Tehlikeli bir
duruma neden olabileceğinden ısıtıcı rafa başka maddeler yerleştirmeyin.
Kırıntıları temizlemek için cihazı kesinlikle baş aşağı çevirmeyin ve
sallamayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli standartlara
ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği
anlamına gelir (2012/19/EU).
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili
ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre
ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
Garanti ve destek
Versuni, bu ürün için satın aldıktan sonra iki yıllık garanti sunar. Bu
garanti, arızanın yanlış kullanım veya kötü bakım nedeniyle ortaya çıkması
durumunda geçerli değildir. Garantimiz, tüketici olarak kanunen haklarınızı
etkilemez. Daha fazla bilgi almak veya garantiye başvurmak için lütfen
www.philips.com/support adresindeki web sitemizi ziyaret edin.
İlk kullanımdan önce
Ekmek kızartma makinesini uygun şekilde havalandırılmış bir odaya
yerleştirin ve en yüksek kızartma ayarını seçin. Ekmek kızartma makinesini
içinde ekmek olmadan birkaç kızartma çevrimini tamamlamaya bırakın. Bu
işlem cihazın içinde bulunabilecek tüm tozları yakar ve rahatsız edici kokuları
önler.
Not
Ekmek kızartma makinesinin hasar görmemesi için çörek ısıtma rafına
ekmek yerleştirmeyin.
Isıtılacak poğaçaları kesinlikle doğrudan ekmek kızartma makinesinin
üzerine koymayın. Cihaza zarar vermemek için mutlaka ısıtma rafını
kullanın.
Temizleme (şek. 4)
Uyarı:
Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya
zarar verici sıvılar kullanmayın.
Kızartma haznesindeki ekmek kırıntılarını çıkartmak için ekmek kızartma
makinesinin haznesine yavaşça dokunun.
Ekmek kızartma makinesini kullandıktan sonra, temizlemeden önce
soğuyana kadar 30 dakika bekleyin.
תירבע
בושח
ותוא רומשלו הז ןולעב בושחה עדימה תא הדיפקב אורקל שי ,רישכמב שומישה ינפל
.דיתעב ןויעל
הנכס
.םימב רישכמה תא לובטת לא םלועל
רבדהש ןוויכ ,םנצמה ךותל תכתמ דידר יזראמו ידמ םילודג לכאמ ירבד סינכת לא
.תולמשחתהל וא הפירשל םורגל לולע
הרהזא
זכרמ ,ספיליפ ידיב ףלחויש גואדל ךילע הבוח ,םוגפ חתמ לבכמ הנכס עונמל ידכ
.םירחא םישרומ תוריש ינתונ וא ספיליפ לש השרומ תוריש
,תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב םירגובמו הלעמו 8 ינב םידלי
השענ שומישה םא קר הז רישכמב שמתשהל םילוכי ,עדיו ןויסינ ירסח םירגובמ וא
םיניבמ םהו וב חוטבה שומישה ןפוא לע הכרדה ולביקש רחאל וא החגשה תחת
עצבל םידליל רשפאת לא .רישכמה םע קחשל םידליל רוסא .םיכורכה םינוכיסה תא
.רגובמ תחגשהבו םינש הנומש ינב םה םא אלא הקוזחתו יוקינ תולועפ
הנומשמ תוחפ ינב םידלי לש םדי גשיהמ קחרה ולש חתמה לבכו רישכמה תא רומש
.םינש
םיתעל םירוריפה שגמב ורבטצהש םירוריפה תא קלסל שי ,הפירש תנכס עונמל ידכ
.(]4 רויא[ שמתשמל ךירדמב 'יוקינ' קרפב ןייעל שי) תובורק
וא ,םתברקב וא םירחא םיקילד םירמוח וא תונוליוול תחתמ רישכמה תא ליעפת לא
.הפירשל םורגל לולע רבדהש ןוויכ ,ריק תונוראל תחתמ
חתמל םיאתמ רישכמה תיתחתב ןיוצמה חתמה יכ אדו ,למשחל רישכמה רוביח ינפל
.תימוקמה למשחה תשר לש
.החגשה אלל לועפל רישכמל רשפאת לא
.ןשע וא שא יוליג םע דימ למשחהמ םנצמה תא קתנ
ךותל םהשלכ םירחא ןוזמ יביכרמ סינכת לא .םחל תיילקל קרו ךא דעוימ רישכמה
.רישכמה
הטילש תכרעמ וא ינוציח (רמייט) ןמז בצוק תועצמאב הלעפהל דעוימ וניא רישכמה
.תדרפנ קוחרמ
לולע הז יכ ,ןוסחא ךלהמב וא שומישה רחאל םנצמה ביבס חתמה לבכ תא ךורכל ןיא
בכל קיזהל
תוריהז
וניא אוה .ימינפ שומיש קרו ךא וב תושעל שיו דבלב יתיב שומישל דעוימ םנצמה
:יתיישעת וא ירחסמ שומישל דעוימ
.הקראהב דיוצמה ריקב למשח עקשל קרו ךא רישכמה תא רבחל שי
הדובעה חטשמ וא ןחלושה הצקמ הטמ לשלתשהל חתמה לבכל רשפאת לא
.רישכמה בצומ םהילעש
משחה עקשמ רישכמה תא קתנל דימת דפקה ,שומיש רחאל
חינת לא .(םינוסאורק) םינורהס וא תוינמחל םומיחל קרו ךא דעוימ םומיחה דמעמ
.ןכוסמ בצמל םורגל לולע רבדהש ןוויכ ,םומיחה דמעמ לע םירחא ןוזמ יביכר
.םירוריפה תא קלסל ידכ ותוא רענת לאו ךופה בצמב רישכמה תא קיזחת לא
(EMF) םייטנגמורטקלא תודש
.םייטנגמורטקלא תודשל הפישחל עגונב םילחה תונקתבו םינקתב דמוע הז רישכמ
רוזחמ
/2012/19) תיתיבה הפשאה םע הז רצומ ךילשהל ןיאש ותועמשמ הז למס
.(EU
למשח ירצומ לש דרפנ ףוסיא יבגל םכתנידמב םיגוהנה םיללכה יפל ולעפ
תוכיאב העיגפ תעינמב עייסמ ןוכנ קוליס .קוליסל םידעוימה הקינורטקלאו
.םדא ינב לש םתואירבבו הביבסה
הכימתו תוירחא
םא הפקת הניא וז תוירחא .רצומה תשיכר רחאל םייתנשל תוירחא העיצמ Versuni
לע העיפשמ הניא ונלש תוירחאה .היוקל הקוזחתמ וא ןוכנ אל שומישמ עבונ םגפה
רתאב רקב ,תוירחאה תלעפהל וא ףסונ עדימ תלבקל .ןכרצכ קוח יפ לע ךיתויוכז
.www.philips.com/support ונלש טנרטניאה
ןושארה שומישה ינפל
רשפא .רתויב ההובגה המחשהה תגרדב רחבו בטיה ררוואמ םוקמב םנצמה תא בצה
ענמיו קבאה לכ תפירשל איבי רבדה .וכותב םחל ילב היילק ירוזחמ המכ םילשהל םנצמל
.םימיענ אל תוחיר
הרעה
.םנצמל קזנ עונמל ידכ תוינמחלה םומיח דמעמ לע םחל חינת לא
דימת דפקה .םנצמה יבג לע תורישי םמחל ךנוצרבש תוינמחלה תא חינת לא םלועל
.םנצמל קזנ עונמל ידכ םומיחה דמעמב שמתשהל
(4 רויא) יוקינ
:הרהזא
יוקינל םיפירח םילזונב וא םילכאמ יוקינ ירמוחב ,ףוצרק תוירכב שמתשת לא םלועל
.רישכמה
.םנצמה את ךותמ םהשלכ םחל ירוריפ קלסל ידכ םנצמה תונפוד לע תולק שקה
.ותוקנל שגיתש ינפל שומישה רחאל תוקד 30 ךשמל ררקתהל םנצמל רשפא

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756