Znaleziono w kategoriach:
Trymer PHILIPS NT3650/16

Instrukcja obsługi Trymer PHILIPS NT3650/16

Wróć
© 2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.112.8150.2 (11/07/2023)
1 2
fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn
lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn. •Brug aldrig et beskadiget
apparat. Udskift beskadigede dele med nye Philips-dele.
•Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af én
person. •Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring
af apparatet. •Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller
skrappe rengøringsmidler til rengøring af apparatet. •Maks.
støjniveau: Lc = 69dB(A) •Brug kun originalt Philips-tilbehør
eller -forbrugsprodukter. •Du må kun betjene dette
produkt på 1,5 V AA-alkaliske engangsbatterier. •Undlad
at genoplade batterier, der ikke er genopladelige. •Hold
produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem ikke for
direkte sollys eller høje temperaturer. •Hvis produktet bliver
unormalt varmt eller ildelugtende eller skifter farve, skal du
stoppe med at bruge produktet og kontakte Philips. •Du må
ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller
placere dem på induktionskogeplader. •For at forhindre, at
batterierne overophedes eller afgiver giftstoer eller farlige
substanser, må du ikke ændre eller slå hul på, beskadige
eller skille produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke
kortsluttes, overoplades eller udsættes for omvendt elektrisk
ladning. •Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du
undgå kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du
straks skylle grundigt med vand og søge lægehjælp. •Når
du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder,
produktet og batterierne er tørre. •Indsæt batterierne, så
batteripolerne + og •peger i den retning, der er indikeret
i batterirummet eller -holderen. •Undlad at blande
forskellige mærker og batterityper, undlad at blande nye
og brugte batterier, og brug ikke batterier med forskellige
datokoder. •Tag batterierne ud af produktet, hvis du ikke
skal bruge det i længere tid. •For at undgå en utilsigtet
kortslutning af batterierne efter fjernelse, må du ikke lade
batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande
(f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes
ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg
batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem. •Lad aldrig
tomme engangsbatterier sidde inden i produktet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Støtte
For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål kan du besøge
www.philips.com/support.
Genanvendelse
•Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må
bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (g. 2). •Følg
den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter
og batterier.
Udtagning af engangsbatterier
Udtagning af engangsbatterier er beskrevet i brugervejledningens
anvisninger om placering og/eller udtagning af batterier.
Fjern altid tomme engangsbatterier fra apparatet. Træf de
nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du bortskaer batterier.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie
diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus
und des Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann
zu schweren Verletzungen führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
•Dieses Gerät ist für eine Reinigung unter ießendem
Wasser geeignet (Abb. 1). •Tauchen Sie das Gerät niemals
in Wasser! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne
oder Dusche. •Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach
ordnungsgemäß verschlossen ist, bevor Sie das Gerät mit
Wasser in Kontakt bringen. •Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8Jahren und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie
bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung
zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts darf
von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
•Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Gerät. Ersetzen
Sie beschädigte Teile durch neue Philips Teile. •Aus
Hygienegründen sollte
das Gerät nur von einer Person verwendet werden.
•Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem
Wasser. •Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressiven
Flüssigkeiten. •Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile
oder -Verbrauchsmaterialien von Philips. •Verwenden Sie
dieses Produkt nur mit 1,5-Volt-Alkali-Einwegbatterien
des TypsAA. •Laden Sie nicht wiederauadbare Batterien
nicht wieder auf. •Halten Sie das Produkt und die
Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten
Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. •Wenn das
Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen
Geruch entwickelt oder die Farbe ändert, beenden Sie die
Verwendung und das Laden des Produkts und wenden Sie
sich an Philips. •Legen Sie die Produkte und die Batterien
nicht in Mikrowellen oder auf Induktionsherde. •Um die
Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher
Substanzen aus den Akkus zu verhindern, sollten Sie das
Produkt oder die Akkus nicht modizieren, durchbohren,
beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie die Akkus nicht,
verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden Sie sie nicht
umgekehrt auf. •Wenn Batterien beschädigt oder undicht
sind, vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder dem
Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende
Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische
Hilfe. •Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf,
dass Ihre Hände, das Produkt und die Batterien beim
Einsetzen der Batterien trocken sind. •Setzen Sie die
Batterien so ein, dass die (+) und (-) Pole der Batterien mit
der Kennzeichnung im Innern des Batteriefachs oder des
Halters übereinstimmen. •Mischen Sie keine verschiedenen
Batteriemarken und -arten, mischen Sie keine neuen und
gebrauchten Batterien und verwenden Sie keine Batterien
mit unterschiedlichen Datumscodes. •Nehmen Sie bei
längerem Nichtgebrauch die Batterien aus dem Produkt.
•Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach
dem Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse
nicht mit Metallobjekten in Kontakt kommen (z.B. Münzen,
Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die Batterien nicht in
Alufolie. Stecken Sie die Batterien in einen Plastikbeutel,
bevor Sie sie entsorgen. •Lassen Sie keine leeren
Einwegbatterien im Gerät.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich
der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie zum Beispiel häug
gestellte Fragen, nden Sie unter www.philips.com/support.
Recycling
•Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen (Abb. 2).
•Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien
können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die
Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die
Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu
trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen
Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im
Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten:
https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche
von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
•beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause. •bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer
als 25cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die
Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger
(Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte
gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen
ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher
bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr
Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips
Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso
die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind
Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen
und Önungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt
andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf
eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind
die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied
beim Sammel- und Verwertungssystem Reclay Systems GmbH.
Entnehmen von Einwegbatterien
Beachten Sie beim Entnehmen und Einsetzen von Einwegbatterien die
Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Entfernen Sie leere Einwegbatterien immer aus dem Gerät. Treen
Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie Batterien
entsorgen.
Eesti
Tähtis ohutusteave
Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Enne toote, selle aku ja
tarvikute kasutamist lugege see oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles. Vale kasutamine võib tekitada ohtlikke olukordi ja
tõsiseid kehavihastusi. Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel
olla erinevad.
Hoiatus
•Seda seadet saab kraani all pesta (joon. 1). •Ärge kunagi
kastke seadet vette. Ärge kasutage seda seadet vannis
ega duši all. •Enne kui seadme veega märjaks teete,
veenduge, et patareikamber oleks korralikult suletud. •Seda
seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta
puhastada ja hooldada. •Ärge kasutage kahjustunud
seadet. Asendage kahjustunud osad uute Philipsi osadega.
•Hügieenilistel kaalutlustel peaks seadet kasutama ainult
üks isik. •Kasutage seadme puhastamiseks ainult külma või
leiget vett. •Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
suruõhku, küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid
ega sööbivaid vedelikke. •Maksimaalne müratase: Lc =
69dB(A). •Kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid või
kulutarvikuid. •Kasutage seda toodet ainult mittelaetavate
1,5V AA leelispatareidega. •Ärge laadige tavapatareisid.
•Hoidke toode ja akud eemal tulest ja ärge jätke neid
otsese päikesevalguse või kõrge temperatuuri kätte. •Kui
toode muutub ebatavaliselt kuumaks, eritab ebatavalist
lõhna või muudab värvi, lõpetage toote kasutamine
ja võtke ühendust Philipsiga. •Ärge pange tooteid ja
nende akusid mikrolaineahju või induktsioonpliitidele.
•Akude kuumenemise või mürgiste või ohtlike ainete
vabanemise vältimiseks ärge toodet ega akusid avage,
muutke, augustage, kahjustage ega võtke osadeks lahti.
Ärge akusid lühistage, üle laadige ega laadige pööratud
polaarsusega. •Kahjustunud või lekkivate akude korral
vältige nende kokkupuudet naha või silmadega. Kui see
peaks juhtuma, siis loputage viivitamata rohke veega ja
pöörduge arsti poole. •Patareide käsitsemisel veenduge,
et teie käed, toode ja patareid oleksid kuivad. •Sisestage
patareid nii, et + ja – poolused järgiksid patareikambris või
-hoidikul näidatud suunda. •Ärge kasutage koos erineva
kaubamärgi või erinevat tüüpi patareisid, ärge kasutage
koos uusi ja kasutatud patareisid ning ärge kasutage
erineva kuupäevakoodiga patareisid. •Eemaldage patareid
tootest, kui te ei kavatse seda mõnda aega kasutada.
•Juhusliku lühisesse sattumise vältimiseks pärast patareide
eemaldamist ärge laske patarei klemmidel kokku puutuda
metallobjektidega (nt mündid, juuksenõelad, sõrmused).
Ärge mähkige patareisid alumiiniumfooliumisse. Enne
äraviskamist katke patareide klemmid teibiga või pange
patareid kilekotti. •Ärge jätke tühju ühekordseid patareisid
tootesse.
Elektromagnetväljad (EMF)
Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla
sattumist käsitlevate standardite ja määrustega.
Tugi
Kogu tootetoe koos korduma kippuvate küsimustega leiate aadressilt
www.philips.com/support.
Taaskasutus
•See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (joon. 2). •Järgige oma riigi elektritoodete ja akude
lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.
Ühekordsete patareide eemaldamine
Ühekordsete patareide eemaldamiseks leiate kasutusjuhendist juhised
patareide vahetamise ja/või eemaldamise kohta.
Eemaldage tühjad ühekordsed patareid alati seadmest. Järgige
patareisid ära visates vastavaid ettevaatusabinõusid.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista. Antes de utilizar el
producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso
indebido puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios
suministrados pueden variar según los diferentes productos.
Advertencia
•Este aparato se puede lavar bajo el grifo (Fig. 1). •No
sumerja nunca el aparato en agua. No utilice el aparato en la
bañera ni en la ducha. •Asegúrese de que el compartimento
de la batería esté bien cerrado antes de que el aparato entre
en contacto con el agua. •Este aparato puede ser usado por
niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas
de mantenimiento sin supervisión. •No utilice un aparato
dañado. Sustituya las piezas dañadas por piezas nuevas de
Philips. •Por motivos de higiene, solo una persona debe
utilizar el aparato. •Utilice solo agua fría o tibia para limpiar
el aparato. •No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivo para
limpiar el aparato. •Utilice únicamente accesorios o
consumibles originales de Philips. •Use este producto con
pilas alcalinas desechablesAA de 1,5V únicamente. •No
cargue pilas no recargables. •Mantenga el producto y las
baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa
del sol ni a altas temperaturas. •Si el producto se calienta
anormalmente, huele mal o cambia de color, deje de
usarlo y póngase en contacto con Philips. •No coloque los
productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas
de inducción. •Para evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modique,
perfore, dañe ni desmonte el producto ni la batería. No
cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las cargue con la
polaridad invertida. •Si las baterías están dañadas o tienen
fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre,
enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque
atención médica. •Al manipular las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.
•Introduzca las baterías con los polos positivo (+) y negativo
(-) apuntando en la dirección indicada en el compartimento
de las baterías. •No mezcle diferentes marcas y tipos de
baterías, no mezcle baterías nuevas y usadas y no utilice
baterías con diferentes códigos de fecha. •Quite las pilas
del producto si no lo va a utilizar durante un tiempo. •Para
evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de
la extracción, no deje que los terminales de la batería entren
en contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de
aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las
baterías o introduzca las baterías en una bolsa de plástico
antes de desecharlas. •No deje pilas desechables agotadas
dentro del producto.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto, como respuestas a
preguntas frecuentes, visite www.philips.com/support.
Reciclaje
•Este símbolo signica que los productos eléctricos y las baterías no se
deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasicar (Fig.2).
•Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos
eléctricos y baterías.
Retirar las pilas desechables
Para retirar las pilas desechables, consulte las instrucciones para colocar y
retirar las pilas en el manual del usuario.
Quite siempre las baterías desechables agotadas del aparato. Tome
las precauciones de seguridad necesarias cuando se deshaga de las
pilas.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné. Lisez
attentivement ces informations importantes avant d’utiliser le produit
ainsi que ses piles et ses accessoires et conservez-les pour un usage
ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des
blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit.
Avertissement
•Cet appareil peut être nettoyé à l’eau du robinet (Fig. 1).
•Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. N'utilisez jamais
l'appareil dans le bain ni sous la douche. •Assurez-vous que
le logement de la batterie est correctement verrouillé avant
de mettre l’appareil en contact avec l’eau. •Cet appareil
peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d'expérience et de connaissances, à condition que ces
enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée
de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance. •N’utilisez pas l’appareil s’il est
endommagé. Remplacez les pièces endommagées par des
pièces Philips neuves. •Pour des raisons d’hygiène, l’appareil
doit être utilisé par une seule personne. •Nettoyez l’appareil
à l’eau froide ou tiède uniquement. •N'utilisez jamais d'air
comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou
de détergents agressifs pour nettoyer l'appareil. •Utilisez
exclusivement des accessoires ou des consommables
Philipsd’origine. •Utilisez ce produit uniquement avec des
piles alcalines AA jetables de 1,5V. •Ne rechargez pas de
piles non rechargeables. •Tenez le produit et les piles à
l’abri du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du
soleil ou à des températures élevées. •Si le produit devient
anormalement chaud, dégage une odeur ou change de
couleur, cessez de l’utiliser et contactez Philips. •Ne placez
pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes
ou sur une table de cuisson à induction. •An d’éviter que
les piles ne surchauent ou ne dégagent des substances
toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent
pas être modiés, percés, endommagés ou démontés. Les
piles ne doivent pas être court-circuitées ou surchargées
et leur polarité ne doit pas être inversée. •Si les piles sont
endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les
yeux ou la peau. Si cela se produit, laver immédiatement
et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin.
•Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien
sécher vos mains, le produit et les piles. •Insérez les piles en
respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles.
•Ne combinez pas des piles de diérents types et marques,
ne combinez pas des piles neuves et usagées et n’utilisez pas
de piles avec des codes de date diérents. •Si vous n'utilisez
pas le produit pendant une période prolongée, retirez les
piles. •Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles
après leur retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer
en contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie,
épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les emballez pas dans
du papier d’aluminium. Collez les bornes des piles avec du
ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique
avant de les jeter. •Ne laissez pas de piles jetables vides à
l'intérieur du produit.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Assistance
Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et notamment aux questions
fréquemment posées, rendez-vous sur le site www.philips.com/support.
Recyclage
•Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 2). •Respectez la
réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits
électriques et des piles.
Retrait des piles jetables
Pour retirer les piles jetables, consultez les instructions de ce manuel
relatives à l'insertion et/ou au retrait des piles.
Retirez toujours les piles jetables vides de l'appareil. Prenez toutes
les précautions de sécurité requises lorsque vous jetez les piles.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Cet appareil,
ses accessoires
et piles se
recyclent
Hrvatski
Važne sigurnosne informacije
Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju je namijenjen. Prije
uporabe uređaja, njegovih baterija i dodatne opreme pažljivo pročitajte
ove bitne informacije te ih pohranite za buduću uporabu. Zlouporaba
može dovesti do opasnosti ili ozbiljnih ozljeda. Isporučeni dodaci mogu se
razlikovati za različite proizvode.
Upozorenje
•Uređaj je prikladan za čišćenje pod slavinom (sl. 1).
•Aparat nikada ne uranjajte u vodu. Ne koristite svoj uređaj
u kadi ili tušu. •Pazite da odjeljak za baterije bude pravilno
zatvoren prije nego što uređaj dovedete u kontakt s vodom.
•Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te
osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju aparata
i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i
korisničko održavanje. •Nemojte upotrebljavati oštećeni
uređaj. Oštećene dijelove zamijenite novim dijelovima
tvrtke Philips. •Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala
upotrebljavati samo jedna osoba. •Za čišćenje uređaja
upotrebljavajte samo hladnu ili mlaku vodu. •Nikada
nemojte koristiti komprimirani zrak, jastučiće za ribanje,
abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine za
čišćenje uređaja. •Maksimalna razina buke: Lc = 69dB(A)
•Upotrebljavajte samo izvornu dodatnu opremu i potrošni
materijal tvrtke Philips. •Ovaj proizvod upotrebljavajte samo
s 1,5V AA alkalnim jednokratnim baterijama. •Nemojte
puniti nepunjive baterije. •Proizvod i baterije držite podalje
od vatre i ne izlažite ih izravnoj sunčevoj svjetlosti ili visokim
temperaturama. •Ako se proizvod neuobičajeno zagrijava,
neuobičajenog je mirisa ili promijeni boju, prekinite uporabu
i obratite se tvrtki Philips. •Proizvode i njihove baterije ne
stavljajte u mikrovalne pećnice ili na indukcijske štednjake.
•Kako biste spriječili zagrijavanje baterija ili ispuštanje
toksičnih ili opasnih supstanci, proizvod ili bateriju nemojte
otvarati, mijenjati, bušiti, oštećivati ili rastavljati. Nemojte
kratko spajati, prekomjerno ili obrnuto puniti baterije. •Ako
su baterije oštećene ili cure, izbjegavajte njihov kontakt
s kožom ili očima. Ako dođe do kontakta, odmah dobro
isperite vodom i potražite savjet liječnika. •Vodite računa
da vam, tijekom rukovanja baterijama, ruke, proizvod i
baterije budu suhi. •Umetnite baterije s + i •polovima u
smjeru naznačenom u odjeljku za baterije ili na držaču. •Ne
miješajte različite marke i tipove baterija, nove i korištene
baterije i ne koristite baterije s različitim kodovima datuma.
•Izvadite baterije iz proizvoda ako ga ne namjeravate
upotrebljavati tijekom duljeg razdoblja. •Kako biste nakon
uklanjanja izbjegli slučajni kratki spoj baterija, nemojte
dopustiti da kontakti baterija dođu u dodir s metalnim
predmetima (npr. novčići, ukosnice, prstenje). Baterije
nemojte zamatati u aluminijsku foliju. Prije odlaganja
baterija zalijepite im kontakte ili ih stavite u plastičnu vrećicu.
•Prazne baterije koje treba zbrinuti nemojte ostavljati u
proizvodu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima
koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Podrška
Program podrške za sve proizvode, kao što su često postavljana pitanja,
pronaći ćete na web-mjestu www.philips.com/support.
Recikliranje
•Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterije ne smiju odlagati
zajedno s uobičajenim kućanskim otpadom (sl. 2). •Poštujte državne
propise o zasebnom prikupljanju električnih proizvoda i baterija.
Uklanjanje jednokratnih baterija
Da biste uklonili jednokratne baterije, pogledajte upute za umetanje i/ili
uklanjanje baterija u korisničkom priručniku.
Uvijek uklonite prazne baterije za odlaganje iz proizvoda. Poduzmite
sve potrebne mjere opreza kada zbrinjavate baterije.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di utilizzare
il prodotto, le batterie e gli accessori, leggete attentamente queste
informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
L'uso improprio può causare pericoli o lesioni gravi. Gli accessori forniti
potrebbero variare a seconda del prodotto.
Avvertenza
•Questo apparecchio può essere lavato sotto l'acqua
corrente (g. 1). •Non immergete mai l'apparecchio
nell'acqua. Non utilizzate l'apparecchio nella vasca da
bagno o nella doccia. •Prima di mettere a contatto
l'apparecchio con l'acqua, assicuratevi che il vano batterie
sia perfettamente chiuso. •Questo apparecchio può
essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da
persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte,
prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano
i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione e
la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non
in presenza di un adulto. •Non utilizzate un apparecchio
danneggiato. Sostituite le parti danneggiate con nuove
parti Philips. •Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere
usato da una sola persona. •Pulite l'apparecchio solo con
acqua fredda o tiepida. •Non usate mai aria compressa,
pagliette, detergenti abrasivi o liquidi aggressivi per pulire
l'apparecchio. •Utilizzate solo accessori o materiali di
consumo Philips originali. •Utilizzate questo prodotto solo
con batterie alcaline AA non ricaricabili da 1,5V. •Non
ricaricate batterie non ricaricabili. •Tenete il prodotto e le
batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce solare
diretta o alle alte temperature. •Se il prodotto si surriscalda
in modo anomalo, emana un odore strano o cambia
colore, interrompetene l'utilizzo e contattate Philips. •Non
collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde
o su fornelli a induzione. •Per evitare che le batterie si
surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o pericolose, non
modicate, perforate, danneggiate o smontate il prodotto
o le batterie. Non mandate in cortocircuito, sovraccaricate
o invertite la polarità delle batterie. •Se le batterie sono
danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto
con la pelle o gli occhi. In tal caso, sciacquate subito e
accuratamente con acqua e consultate un medico. •Quando
maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto
e le batterie siano asciutti. •Inserite le batterie con i poli
+ e •rivolti nella direzione indicata nel vanobatterie o nel
supporto. •Non mischiate batterie di marche e tipi diversi
o batterie nuove e usate e non utilizzate batterie con codici
di data diversi. •Rimuovete le batterie dal prodotto nel
caso decidiate di non utilizzarlo per un periodo di tempo
prolungato. •Per evitare il cortocircuito accidentale delle
batterie dopo la rimozione, assicuratevi che i terminali
delle batterie non entrino in contatto con oggetti metallici,
come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le batterie in
una pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle batterie
o riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima
di smaltirle. •Non lasciate batterie usa e getta scariche
all'interno del prodotto.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, incluse le domande frequenti, visitate il
sito www.philips.com/support.
Riciclabile
•Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono
essere smaltiti con i normali riuti domestici (g. 2). •Ci sono due
situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
•In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei
prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro
paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
Identicazione del materiale di imballaggio e
relative istruzioni
Materiali di imballaggio in carta
o cartone: Materiali di imballaggio in
plastica:
Raccolta carta* Raccolta plastica*
*Raccolta dierenziata dei riuti. Controlla le linee guida del tuo Comune.
Rimozione delle batterie usa e getta
Per rimuovere le batterie usa e getta, vedere le istruzioni per il
posizionamento e/o la rimozione delle batterie nel manuale dell'utente.
Rimuovete sempre le batterie usa e getta vuote dall'apparecchio.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando smaltite le
batterie.
Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim. Pirms produkta un tā
bateriju un piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un
saglabājiet to turpmākām uzziņām. Nepareiza lietošana var radīt riskus
un smagus savainojumus. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem
produktiem var atšķirties.
Brīdinājums
•Šo ierīci drīkst mazgāt tekošā ūdenī (1. att.). •Nekādā
gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī. Neizmantojiet ierīci
vannā vai dušā. •Pirms ierīce nonāk saskarē ar ūdeni,
pārliecinieties, ka bateriju nodalījums ir kārtīgi aizvērts. •Šo
ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas
ar ierobežotām ziskajām, uztveres vai garīgajām spējām
vai bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek
nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces
drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni
nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst
tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi. •Nelietojiet bojātu
ierīci. Nomainiet bojātās detaļas ar jaunām Philips detaļām.
•Ievērojot higiēnu, ierīci jālieto tikai vienam cilvēkam.
•Lai tīrītu ierīci, lietojiet tikai aukstu vai remdenu ūdeni.
•Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiesto gaisu, tīrīšanas
sūkļus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus.
•Maksimālais trokšņa līmenis: Lc=69dB(A) •Izmantojiet
tikai Philips oriģinālos piederumus vai palīgmateriālus.
•Izmantojiet šo izstrādājumu tikai ar vienreizlietojamām
1,5V AA sārma baterijām. •Nepārlādējiet baterijas, kas nav
paredzētas atkārtotai uzlādei. •Nenovietojiet produktu un
baterijas uguns tuvumā, kā arī nepakļaujiet tos tiešu saules
staru vai augstas temperatūras iedarbībai. •Ja izstrādājums
kļūst neierasti karsts vai tam ir smaka, vai tas maina
krāsu, pārtrauciet izstrādājuma lietošanu un sazinieties
ar Philips. •Izstrādājumus un to baterijas nedrīkst likt
mikroviļņu krāsnīs vai uz indukcijas plītīm. •Nepārveidojiet,
necaurduriet, nebojājiet vai neizjauciet izstrādājumu vai
bateriju, lai novērstu bateriju sakaršanu vai indīgu vai
bīstamu vielu noplūdi. Neizraisiet īsslēgumu, nepārlādējiet
baterijas vai neveiciet to atgriezenisku uzlādi. •Ja baterijas ir
bojātas vai ja tām radusies noplūde, izvairieties no saskares
ar ādu vai acīm. Ja tā tomēr notiek, nekavējoties rūpīgi
skalojiet ar ūdeni un vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
•Rīkojoties ar baterijām, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas,
gan arī izstrādājums un baterijas ir sausi. •Ievietojiet
baterijas tā, lai + un •poli būtu vērsti pareizā virzienā, kā
norādīts bateriju nodalījumā vai turētājā. •Neizmantojiet
reizē dažādu zīmolu un veidu baterijas, neizmantojiet
reizē jaunas un jau izmantotas baterijas, un neizmantojiet
baterijas ar dažādiem datuma kodiem. •Ja negrasāties
izstrādājumu izmantot kādu laiku, izņemiet baterijas. •Lai
pēc bateriju izņemšanas tām nerastos īsslēgums, neļaujiet
bateriju kontaktiem saskarties ar metāla priekšmetiem
(piem., monētām, matu sprādzēm, gredzeniem). Neietiniet
baterijas alumīnija folijā. Pirms likvidējat, aptiniet bateriju
spailes ar līmlentu vai ievietojiet baterijas plastmasas
maisiņā. •Nekad neatstājiet izlietotās vienreizlietojamās
baterijas izstrādājumā.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Atbalsts
Lai iegūtu informāciju par visu produktu atbalstu, piemēram,
bieži uzdotos jautājumus, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support.
Otrreizējā pārstrāde
•Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus un baterijas nedrīkst
likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2. att.). •Ievērojiet
vietējos noteikumus par elektrisko produktu un bateriju savākšanu.
Vienreizlietojamo bateriju izņemšana
Lai izņemtu vienreizlietojamās baterijas, lietotāja rokasgrāmatā skatiet
norādījumus par bateriju ievietošanu un/vai izņemšanu.
Vienmēr izņemiet izlietotās vienreizlietojamās baterijas no
izstrādājuma. Utilizējot baterijas, ievērojiet visus nepieciešamos
piesardzības pasākumus.
Lietuviškai
Svarbi saugos informacija
Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Prieš naudodami produktą ir
akumuliatorius bei priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir
išsaugokite ją ateičiai. Naudojant netinkamai galimos pavojingos
situacijos arba rimti sužeidimai. Teikiami priedai skirtingiems produktams
gali skirtis.
Įspėjimas
•Šį įrenginį galima valyti po tekančiu vandeniu (pav. 1).
•Niekada nemerkite prietaiso į vandenį. Nenaudokite
įrenginio vonioje ar duše. •Prieš prietaisui liečiantis su
vandeniu įsitikinkite, kad akumuliatoriaus skyrius tinkamai
uždarytas. •Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai
bei asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra
mažesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi
arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis
prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite
vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be
priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą. •Nenaudokite sugadinto
prietaiso. Pakeiskite sugadintas dalis naujomis „Philips“
dalimis. •Dėl higienos priežasčių prietaisą naudoti turėtų
tik vienas žmogus. •Valydami prietaisą naudokite tik šaltą
ar drungną vandenį. •Niekada nevalykite prietaiso suslėgtu
oru, šveistukais, abrazyviniais valikliais ar agresyviais skysčiais.
•Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 69dB(A) •Naudokite tik
originalius „Philips“ priedus ar eksploatacines medžiagas.
•Šį produktą naudokite su utilizuojamomis 1,5V AA
šarminėmis baterijomis. •Nebandykite įkrauti neįkraunamų
baterijų. •Laikykite produktą ir akumuliatorius toliau nuo
ugnies bei vietose, kur nėra tiesioginės saulės šviesos ar
aukštos temperatūros. •Jei produktas tampa neįprastai
karštas arba jaučiamas kvapas, pasikeičia spalva, nustokite
naudoti produktą ir kreipkitės į „Philips“. •Produktų ir jų
baterijų nedėkite į mikrobangų krosneles arba indukcines
virykles. •Nemodikuokite, negręžkite, nesugadinkite arba
neišmontuokite produkto ar baterijos, kad išvengtumėte
baterijų perkaitimo arba toksinių ir pavojingų medžiagų
išsiskyrimo. Užtikrinkite, kad naudojant akumuliatorius
nebūtų trumpojo jungimo, perkrovimo arba atvirkštinio
krovimo. •Jei baterijos pažeistos arba teka, venkite
sąlyčio su oda arba akimis. Taip atsitikus, nedelsdami
gerai paskalaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją. •Prieš
tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad jūsų rankos, produktas ir
baterijos yra sausi. •Įdėkite baterijas nukreipdami jų „+“ ir „-“
polius reikiamomis kryptimis, nurodytomis baterijų skyriuje
arba laikiklyje. •Kartu nenaudokite skirtingų prekės ženklų
ir tipų baterijų, naujų ir senų baterijų bei turinčių skirtingus
datos kodus. •Išimkite iš produkto baterijas, jei ketinate
ilgesnį laiką jo nenaudoti. •Norėdami išvengti išimtų baterijų
netyčinio trumpojo jungimo, saugokite baterijų gnybtus nuo
sąlyčio su metaliniais objektais (pvz., monetomis, plaukų
segtukais, žiedais). Draudžiama vynioti baterijas į aliuminio
foliją. Prieš šalindami baterijas apvyniokite jų gnybtus lipnia
juosta arba įdėkite baterijas į plastikinį maišelį. •Nepalikite
išeikvotų vienkartinių baterijų produkte.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Palaikymas
Jei reikia pagalbos, informaciją apie visus gaminius, pvz.,
atsakymus į dažniausiai užduodamus klausimus, rasite svetainėje
www.philips.com/support.
Perdirbimas
•Šis simbolis reiškia, kad elektros produktai ir akumuliatoriai negali būti
išmetami su buitinėmis atliekomis (pav. 2). •Laikykitės šalies taisyklių,
skirtų atskiram elektros produktų ir akumuliatorių surinkimui.
Vienkartinių baterijų išėmimas
Norėdami išimti vienkartines baterijas žr. baterijų įdėjimo ir (arba)
išėmimo instrukcijas naudotojo vadove.
Visada išimkite išeikvotas vienkartines baterijas iš produkto.
Šalindami baterijas imkitės visų būtinų atsargumo priemonių.
Magyar
Fontos biztonságossági tudnivalók
A készüléket mindig rendeltetésszerűen használja. A termék, illetve
akkumulátorainak és tartozékainak használata előtt olvassa el
gyelmesen ezeket a fontos információkat, és őrizze meg őket. A nem
rendeltetésszerű használat veszélyes lehet, illetve súlyos sérüléseket
okozhat. A különböző termékekkel szállított tartozékok eltérhetnek.
Vigyázat!
•A készülék tisztítható vízcsap alatt öblítve (1. ábra). •Soha
ne merítse a készüléket vízbe. Ne használja a készüléket
fürdés vagy zuhanyzás közben. •Ha a készülék vízzel
érintkezik, előtte gondoskodjon arról, hogy az elemtartó
rekesz megfelelően be legyen csukva. •A készüléket
8éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják
felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást kaptak a készülék
biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó
veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető
karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
•Ne használja a készüléket, ha sérült. A sérült alkatrészeket
cserélje új Philips alkatrészekre. •A készüléket higiéniai
okokból csak egy személy használhatja. •A készüléket csak
hideg vagy langyos vízzel tisztítsa. •Soha ne használjon
sűrített levegőt, dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró
hatású tisztítófolyadékot a készülék tisztítására. •Maximális
zajszint: Lc = 69dB(A) •Csak eredeti Philips tartozékokat
és fogyóeszközöket használjon. •A terméket csak nem
újratölthető, 1,5V-os, AA méretű alkálielemekkel használja.
•Ne töltse azokat az elemeket, amelyek nem újratölthetők.
•Ne dobja tűzbe se a terméket, se az akkumulátort, és ne
tegye ki őket közvetlen napfénynek vagy magas
hőmérsékletnek. •Ha a termék rendellenes mértékben
melegedik, szagot áraszt, vagy megváltozik a színe,
ne használja tovább a terméket, és forduljon a Philips
vállalathoz. •Ne tegye a termékeket vagy az elemet/
akkumulátort mikrohullámú sütőbe vagy indukciós
főzőlapokra. •Az elemek felmelegedésének, valamint
a mérgező vagy veszélyes anyagok felszabadulásának
megakadályozása érdekében ne módosítsa, ne szúrja át
és ne rongálja meg és a terméket vagy az elemeket. Ne
töltse, ne zárja rövidre és ne töltse fordított polaritással
az elemeket. •Ha az elem/akkumulátor sérült vagy
szivárog, kerülje a bőrrel vagy szemmel való érintkezést.
Ha ez mégis megtörténik, azonnal öblítse le bő vízzel,
és forduljon orvoshoz. •Az elemek/akkumulátorok
használatakor ügyeljen arra, hogy a keze, a termék és az
elemek/akkumulátorok szárazak legyenek. •Az elemeket
úgy helyezze be, hogy + és – pólusaik az elemtartón
vagy elemtartó rekeszben jelzett irányba nézzenek.
•Ne használjon egyszerre különböző gyártmányú és
típusú elemeket, használt és új elemeket, valamint eltérő
dátumkódú elemeket. •Ha hosszabb ideig nem kívánja
használni a terméket, vegye ki az elemeket. •Az elemek/
akkumulátorok véletlen rövidre zárásának elkerülése
érdekében eltávolításuk után ügyeljen arra, hogy érintkezőik
ne érjenek fémtárgyakhoz (például érme, hajtű, gyűrű).
Ne tekerje az elemeket/akkumulátorokat alufóliába.
Mielőtt leselejtezi az elemeket/akkumulátorokat, ragassza
le érintkezőiket, vagy tegye őket műanyag zacskóba. •A
készülékben ne hagyja benne a lemerült elemet.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Támogatás
Terméktámogatásért, például a gyakori kérdésekért, kérjük, látogasson el
a www.philips.com/support oldalra.
Újrahasznosítás
•Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket és
akkumulátorokat nem szabad háztartási hulladékként kezelni (2. ábra).
•Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorok külön történő
gyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.
Az egyszer használatos elemek eltávolítása
Az egyszer használatos elemek eltávolításáról lásd a használati
útmutatóban az elemek behelyezésére és/vagy eltávolítására vonatkozó
utasításokat.
A készülékből mindig távolítsa el a lemerült egyszer használatos
elemeket. Az elemek kidobásakor tegye meg a szükséges
óvintézkedéseket.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees deze belangrijke
informatie zorgvuldig door voordat u het product en de batterijen en
accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later
te kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of ernstig
letsel. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.
Waarschuwing
•Dit apparaat kan onder de kraan worden schoongemaakt
(Fig. 1). •Dompel het apparaat nooit in water. Gebruik het
apparaat niet in bad of onder de douche. •Zorg ervoor dat
het batterijvak goed is gesloten voordat u het apparaat
in contact brengt met water. •Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig
gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke
gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud
uitvoeren zonder toezicht. •Gebruik nooit een beschadigd
apparaat. Vervang beschadigde onderdelen door nieuwe
Philips-onderdelen. •Om redenen van hygiëne dient het
apparaat slechts door één persoon te worden gebruikt.
•Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.
•Gebruik geen perslucht, schurende schoonmaakmiddelen
of agressieve vloeistoen om het apparaat schoon
te maken. •Gebruik alleen originele accessoires of
verbruiksgoederen van Philips. •Gebruik dit product
uitsluitend met wegwerpbare AA-alkalinebatterijen van
1,5V. •Laad niet-oplaadbare batterijen niet op. •Houd het
product en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze
niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen. •Als
het product abnormaal heet wordt, gaat stinken of van
kleur verandert, stop dan met het gebruik van het product
en neem contact op met Philips. •Plaats producten en
bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op een
inductiekookplaat. •Om te voorkomen dat batterijen te
heet worden, of giftige of gevaarlijk stoen afgeven, mag
u het product en de batterij niet aanpassen, doorboren,
beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit de batterijen niet
kort, laad ze niet te veel op en let bij het opladen op de
juiste polariteit. •Als batterijen beschadigd zijn of lekken,
dient u contact met de huid of ogen te vermijden. Als er
toch contact met de huid of ogen optreedt, spoel dan
onmiddellijk grondig met water en roep medische hulp
in. •Zorg dat uw handen, het product en de batterijen
droog zijn wanneer u de batterijen hanteert. •Plaats de
batterijen met de + en •polen in de richting die in het
batterijvak of de batterijhouder is aangegeven. •Meng
geen verschillende merken en typen batterijen, meng geen
nieuwe en gebruikte batterijen en gebruik geen batterijen
met verschillende datumcodes. •Verwijder de batterijen
uit het product als u het product gedurende langere tijd niet
gebruikt. •Let erop dat na verwijdering de batterijpolen
niet contact maken met metalen voorwerpen (zoals een
munt, haarspeld of ring), waardoor de batterijen zouden
kortsluiten. Wikkel batterijen niet in aluminiumfolie. Plak de
batterijpolen af met tape of doe de batterijen in een plastic
zak voordat u ze weggooit. •Laat lege wegwerpbatterijen
niet in het product zitten.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
velden.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, zoals veelgestelde vragen, kunt u terecht
op www.philips.com/support.
Recyclen
•Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet
samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid
(Fig. 2). •Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische producten en batterijen.
Wegwerpbatterijen verwijderen
Als u wegwerpbatterijen wilt verwijderen, raadpleegt u de instructies in
de gebruiksaanwijzing voor het plaatsen en verwijderen van batterijen.
Verwijder lege wegwerpbatterijen altijd uit het product. Neem de
benodigde veiligheidsmaatregelen wanneer u batterijen weggooit.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye gjennom denne
viktige informasjonen før du bruker produktet samt batteriene og
tilbehøret, ta vare på den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk
kan medføre risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan
variere for de ulike produktene.
Advarsel
•Dette apparatet er egnet for rengjøring under springen
(Fig. 1). •Apparatet må aldri senkes ned i vann. Ikke bruk
apparatet i badekaret eller i dusjen. •Påse at batterirommet
er ordentlig lukket før apparatet kommer i kontakt med
vann. •Dette apparatet kan brukes av barn over 8år og av
personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring
eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Ikke la barn leke med apparatet. Ikke la barn
rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn. •Ikke bruk
et ødelagt apparat. Skift ut skadede deler med nye Philips-
deler. •Av hensyn til hygienen bør apparatet bare brukes
av én person. •Apparatet skal kun rengjøres med kaldt eller
lunkent vann. •Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler
eller væsker som bensin eller aceton for å rengjøre
apparatet. •Maksimalt støynivå: Lc=69dB (A) •Bruk kun
originale tilbehørs- eller forbruksartikler fra Philips. •Dette
produktet skal bare brukes med ikke-oppladbare alkaliske
1,5volts AA-batterier. •Ikke lad opp ikke-oppladbare
batterier. •Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke
utsett dem for direkte sollys eller høye temperaturer. •Hvis
produktet blir unormalt varmt, avgir lukt eller endrer farge,
avslutter du bruken av produktet og kontakter Philips.
•Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller
på en induksjonskokeplate. •Ikke forsøk å utføre endringer
på, stikke hull på, skade eller demontere produktet eller
batteriet, da dette kan føre til at batteriet overopphetes eller
slipper ut giftige eller farlige stoer. Unngå kortslutning,
overlading og omvendt lading av batteriene. •Hvis
batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at du ikke
får batterivæske på huden eller i øynene. Hvis dette skulle
skje, må du øyeblikkelig skylle godt med vann og kontakte
lege. •Pass på at du er tørr på hendene og at produktet
og batteriene er i tørr stand når du håndterer batteriene.
•Sett inn batteriene med + og •polene pekende i retningen
som vises i batterirommet eller holderen. •Ikke bland
ulike merker og typer batterier, ikke bland nye og brukte
batterier, og ikke bruk batterier med ulike datomerkinger.
•Ta ut batteriene i produktet hvis du ikke skal bruke
det på en stund. •Ikke la batteripolene på de fjernede
batteriene komme i kontakt med metallgjenstander (f.eks.
mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre til at batteriene
kortsluttes. Ikke pakk inn batteriene i aluminiumsfolie. Teip
over batteripolene eller legg batteriene i en plastpose før du
kasserer dem. •Ikke la tomme engangsbatterier være igjen
i produktet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Støtte
Gå til www.philips.com/support for produktstøtte og en oversikt over
vanlige spørsmål.
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this important
information carefully before you use the product and its batteries and
accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or
serious injuries. Accessories supplied may vary for dierent products.
Warning
•This appliance is suitable for cleaning under the tap
(Fig.1). •Never immerse the appliance in water. Do not use
the appliance in the bath or shower. •Make sure that the
battery compartment is properly closed before bringing the
appliance into contact with water. •This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision. •Do not use a damaged appliance. Replace
damaged parts with new Philips parts. •Because of hygiene,
only one person should use the appliance. •Only use cold
or lukewarm water to clean the appliance. •Never use
compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids to clean the appliance. •Only use original
Philips accessories or consumables. •Only operate this
product on disposable 1.5V AA alkaline batteries. •Do not
recharge non-rechargeable batteries. •Keep product and
batteries away from re and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures. •If the product becomes
abnormally hot or smelly, or changes color, stop using
the product and contact Philips. •Do not place products
and their batteries in microwave ovens or on induction
cookers. •Do not modify, pierce, damage or dismantle the
product or battery to prevent batteries from heating up or
releasing toxic or hazardous substances. Do not short-circuit,
overcharge or reverse charge batteries. •If batteries are
damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes.
If this occurs, immediately rinse well with water and seek
medical care. •When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries are dry. •Insert
batteries with the + and •poles pointing in the direction
indicated in the battery compartment or holder. •Do not
mix dierent brands and types of batteries, do not mix new
and used batteries and do not use batteries with dierent
date codes. •Remove batteries from the product if you
are not going to use it for some time. •To avoid accidental
short-circuiting of batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a plastic bag before you
discard them. •Do not leave empty disposable batteries
inside the product.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Support
For all product support such as frequently asked questions, please visit
www.philips.com/support.
Recycling
•This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig.2). •Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products and batteries.
Removing disposable batteries
To remove disposable batteries, see the instructions for placing and/or
removing batteries in the user manual.
Always remove empty disposable batteries from the product. Take
any necessary safety precautions when you dispose of batteries.
Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému je určen. Před použitím
výrobku ajeho baterií apříslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku
sdůležitými informacemi auschovejte ji pro budoucí použití. Nesprávné
použití může být nebezpečné, vjeho důsledku může dojít kvážnému
poranění. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit.
Varování
•Tento přístroj je vhodný kčištění pod tekoucí vodou
(obr.1). •Nikdy neponořujte přístroj do vody. Nepoužívejte
přístroj ve vaně ani ve sprše. •Před vystavením přístroje
vodě se ujistěte, že je přihrádka na baterie řádně uzavřena.
•Tento přístroj mohou používat děti od 8let věku. Osoby
somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí
jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo
byly poučeny obezpečném používání přístroje apokud
chápou související rizika. Děti si spřístrojem nesmí hrát.
Děti nesmí provádět bez dozoru čištění auživatelskou
údržbu. •Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozený.
Poškozené součásti vyměňte za nové součásti Philips.
•Zhygienických důvodů by měla přístroj používat pouze
jedna osoba. •Kčištění přístroje používejte pouze chladnou
nebo vlažnou vodu. •Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte
stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní
čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
•Maximální hladina hluku: Lc = 69dB(A) •Používejte pouze
originální příslušenství nebo spotřební materiál značky
Philips. •Tento výrobek používejte pouze sjednorázovými
alkalickými bateriemi 1,5V AA. •Nenabíjejte baterie, které
ktomu nejsou určeny. •Výrobek abaterie uchovávejte
mimo dosah ohně anevystavujte je přímému slunečnímu
záření ani vysokým teplotám. •Pokud se výrobek
nenormálně zahřeje, vydává zápach nebo změní barvu,
přestaňte jej používat aobraťte se na společnost Philips.
•Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnné trouby
ani na indukční sporáky. •Výrobek ani baterie nesmíte
otevírat, upravovat, propíchnout, poškodit ani demontovat.
Mohli byste tak způsobit přehřívání baterií nebo uvolnění
toxických či nebezpečných látek. Baterie nezkratujte;
dobíjecí baterie nenabíjejte přes limit ani je nenabíjejte
vobrácené polaritě. •Pokud jsou baterie poškozené nebo
znich uniká jakákoli látka, vyhněte se kontaktu takové
baterie skůží nebo očima. Pokud by kněčemu takovému
došlo, příslušné místo oplachujte vodou avyhledejte
lékařskou pomoc. •Při manipulaci sbateriemi se ujistěte,
že máte suché ruce aže výrobek ibaterie jsou suché.
•Vložte baterie tak, aby umístění pólů + a- odpovídalo
symbolům vyznačeným vpřihrádce či držáku na baterie.
•Nekombinujte baterie různých značek atypů ani nové
astarší baterie anepoužívejte baterie srůznými kódy data.
•Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, vyjměte
zněj baterie. •Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií
po jejich vyjmutí zvýrobku: nedovolte, aby se póly baterie
dostaly do kontaktu skovovými předměty (mince, sponky,
prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové fólie. Před likvidací
póly baterií přelepte páskou nebo je umístěte do plastového
sáčku. •Nenechávejte vybité baterie na jedno použití uvnitř
výrobku.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám apředpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Podpora
Veškerou podporu kvýrobkům, například nejčastější dotazy, naleznete na
adrese na www.philips.com/support.
Recyklace
•Tento symbol znamená, že elektrické výrobky abaterie nesmí být
likvidovány společně sběžným domácím odpadem (obr. 2). •Dodržujte
předpisy vaší země týkající se odděleného sběru odpadních elektrických
výrobků abaterií.
Vyjmutí jednorázových baterií
Chcete-li vyjmout jednorázové baterie, přečtěte si pokyny kevkládání
avyjímání baterií vuživatelské příručce.
Vybité baterie na jedno použití vždy zvýrobku vyjměte. Při likvidaci
baterií dbejte všech nezbytných bezpečnostních opatření.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse vigtige oplysninger
omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier
og tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere
brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig personskade. Det
medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
•Dette apparat er velegnet til rengøring under vandhanen
(g. 1). •Apparatet må aldrig kommes ned i vand.
Brug ikke apparatet i kar- eller brusebad. •Sørg for, at
batterirummet er helt lukket, inden apparatet kommer
i kontakt med vand. •Dette apparat må bruges af børn
3000.112.8150.2_GROOMING_IID-EU8-WASHABLE_folded_A7_BW.indd 1-83000.112.8150.2_GROOMING_IID-EU8-WASHABLE_folded_A7_BW.indd 1-8 20-07-2023 14:2320-07-2023 14:23
Resirkulering
•Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall (Fig. 2). •Pass på å overholde
nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske produkter og
batterier.
Fjerne engangsbatterier
Se instruksjonene om hvordan du setter inn og/eller tar ut batteriene i
brukerhåndboken for å ta ut engangsbatterier.
Fjern alltid tomme engangsbatterier fra apparatet. Ta nødvendige
forholdsregler når du kaster batteriene.
Polski
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Produkt ten należy stosować zgodnie z przeznaczeniem. Przed
użyciem produktu oraz akumulatorów i akcesoriów do niego zapoznaj
się dokładnie z broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość.
Niewłaściwe stosowanie urządzenia może powodować zagrożenia lub
doprowadzić do poważnych obrażeń. Akcesoria dostępne w zestawie
mogą się różnić w zależności od produktu.
Ostrzeżenie
•To urządzenie nadaje się do mycia pod bieżącą wodą
(rys. 1). •Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Nie
używaj urządzenia w kąpieli lub pod prysznicem. •Przed
dopuszczeniem do kontaktu urządzenia z wodą upewnij się,
że komora baterii jest prawidłowo zamknięta. •Urządzenie
może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną
poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić
urządzenia ani konserwować go bez nadzoru. •Nie używaj
uszkodzonego zasilacza. Wymień uszkodzone elementy
na nowe części rmy Philips. •Ze względów higienicznych
z urządzenia powinna korzystać tylko jedna osoba. •Do
mycia urządzenia używaj wyłącznie zimnej lub letniej wody.
•Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego
powietrza, szorstkich czyścików, środków ściernych ani
żrących płynów. •Maksymalny poziom hałasu: Lc = 69dB(A)
•Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i elementów
eksploatacyjnych rmy Philips. •W tym urządzeniu należy
stosować wyłącznie jednorazowe baterie alkaliczne AA
1,5V. •Nie należy ponownie ładować zwykłych baterii.
•Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia
ani nie wystawiaj ich na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub wysokich temperatur. •Jeśli urządzenie
nadmiernie się nagrzewa, wydziela nieprzyjemny zapach
lub zmienia kolor, zaprzestań korzystania z urządzenia i
skontaktuj się z rmą Philips. •Nie umieszczaj urządzeń
i ich akumulatorów w kuchenkach mikrofalowych lub
na kuchenkach indukcyjnych. •Nie należy modykować,
przekłuwać, uszkadzać ani demontować urządzenia
i jego baterii lub akumulatorów, aby nie dopuścić do
nagrzewania się baterii lub akumulatorów i uwalniania
przez nie toksycznych lub niebezpiecznych substancji.
Nie wolno doprowadzać do zwarć i przeładowywać
akumulatorów ani ładować ich w odwrotny sposób. •W
przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora należy
unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli do tego dojdzie,
należy niezwłocznie dokładnie przemyć to miejsce wodą i
skontaktować się z lekarzem. •Podczas obchodzenia się z
bateriami lub akumulatorami upewnij się, że Twoje ręce,
urządzenie oraz baterie lub akumulatory są suche. •Włóż
akumulatory/baterie w taki sposób, żeby ich bieguny + i
•znajdowały się w odpowiednim położeniu, wskazywanym
przez oznaczenia w komorze lub uchwycie akumulatorów/
baterii. •Nie używaj równocześnie różnych rodzajów i marek
akumulatorów/baterii, akumulatorów/baterii używanych
i nowych ani z różnymi kodami daty. •Wyjmij baterie lub
akumulatory z urządzenia, jeśli nie będzie używane przez
dłuższy czas. •Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii
lub akumulatora po wyjęciu, nie pozwól, aby styki baterii
lub akumulatora zetknęły się z metalowymi przedmiotami
(np. monetami, spinkami do włosów, pierścionkami). Nie
zawijaj baterii lub akumulatorów w folię aluminiową. Przed
wyrzuceniem baterii lub akumulatorów należy włożyć je
do plastikowej torebki lub zakleić ich styki taśmą. •Nie
pozastawiaj zużytych baterii jednorazowe w urządzeniu.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jest zgodne z
wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Pomoc techniczna
W celu uzyskania pomocy technicznej dotyczącej produktu,
np. odpowiedzi na często zadawane pytania, odwiedź stronę
www.philips.com/support.
Recykling
•Ten symbol (rys. 2) oznacza, że produktów elektrycznych oraz
akumulatorów lub baterii do nich, po okresie ich użytkowania, nie
można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych. •Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz
baterie i/lub akumulatory do podmiotu prowadzącego zbieranie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system
zbierania takich odpadów •w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego
punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i
akumulatory mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi
z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. •Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Wyjmowanie baterii
W celu wyjęcia baterii, zapoznaj się ze wskazówkami znajdującymi się w
instrukcji obsługi.
Zawsze wyjmuj zużyte baterie z urządzenia. Przestrzegaj wszystkich
niezbędnych środków bezpieczeństwa podczas utylizacji baterii.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o m a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o
produto e os respetivos acessórios e pilhas, e guarde-as para uma
eventual consulta futura. Uma utilização indevida pode resultar em
perigo ou lesões graves. Os acessórios fornecidos podem variar consoante
os produtos.
Aviso
•Este aparelho pode ser limpo sob água corrente
(Fig.1). •Nunca imerja o aparelho em água. Não utilize o
aparelho no banho ou no duche. •Certique-se de que
o compartimento das pilhas está devidamente fechado
antes de colocar o aparelho em contacto com água. •Este
aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura
do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e manutenção não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisão. •Nunca utilize um aparelho danicado.
Substitua as peças danicadas por peças Philips novas.
•Por questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado
por uma pessoa. •Utilize apenas água fria ou tépida para
limpar o aparelho. •Nunca utilize ar comprimido, esfregões,
agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos
para limpar o aparelho. •Utilize apenas acessórios ou
consumíveis originais da Philips. •Utilize este produto
apenas com pilhas alcalinas recarregáveis AA de 1,5V. •Não
carregue pilhas não recarregáveis. •Mantenha o produto e
as pilhas afastados de fonte de calor, e não os exponha à luz
solar direta nem a altas temperaturas. •Se o produto car
anormalmente quente, odorífero ou mudar de cor, pare de
utilizá-lo e contacte a Philips. •Não coloque os produtos e
as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de
indução. •Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem
substâncias tóxicas ou perigosas, não modique, perfure,
danique ou desmonte o produto ou a bateria. Não cause
curto-circuitos, não carregue excessivamente nem inverta
a corrente das pilhas. •Se as pilhas estiverem danicadas
ou com fugas, evite o contacto com a pele ou os olhos.
Caso isto ocorra, lave imediatamente com água e procure
assistência médica. •Quando manusear pilhas, certique-
se de que as suas mãos, o produto e as pilhas estão secos.
•Coloque as pilhas com os polos + e •na direção indicada
no compartimento ou no suporte das pilhas. •Não misture
diferentes marcas e tipos de pilhas, não misture pilhas novas
e usadas, e não utilize pilhas com diferentes códigos de
data. •Retire as pilhas se não pretende utilizar o produto
durante um período de tempo considerável. •Para evitar
um curto-circuito acidental nas pilhas após a remoção, evite
o contacto dos terminais das pilhas com objetos metálicos
(por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não
envolva as pilhas em folha de alumínio. Isole os terminais
das pilhas ou coloque-as num saco de plástico antes de lhes
dar o destino correto. •Não deixe pilhas descartáveis gastas
dentro do produto.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Assistência
Para obter suporte de produtos, tal como a lista de perguntas frequentes,
aceda a www.philips.com/support.
Reciclagem
•Este símbolo signica que os produtos elétricos e as pilhas não devem
ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 2).
•Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e
pilhas.
Retirar pilhas descartáveis
Para retirar pilhas descartáveis, consulte as instruções de colocação e/ou
remoção de pilhas no manual do utilizador.
Retire sempre as pilhas descartáveis gastas do aparelho. Tome todas
as precauções de segurança necessárias quando se deszer das
pilhas.
Română
Informații importante privind siguranța
Utilizați produsul numai în scopul pentru care a fost creat. Citiți cu atenție
aceste informații importante înainte de a utiliza produsul împreună cu
bateriile și accesoriile sale și păstrați-le pentru consultare ulterioară.
Utilizarea greșită poate genera pericole sau provoca vătămări grave.
Accesoriile furnizate pot varia pentru produse diferite.
Avertisment
•Acest aparat este potrivit pentru curățarea sub jet de
apă (Fig. 1). •Nu introduceţi niciodată aparatul în apă. Nu
utilizaţi aparatul în cadă sau duş. •Vericați închiderea
bună a compartimentului pentru baterie înainte de a aduce
aparatul în contact cu apa. •Acest aparat poate  utilizat
de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane cu
capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau cărora
le lipsesc experienţa şi cunoştinţele necesare, cu condiţia
să e supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în
siguranţă a aparatului şi să înţeleagă pericolele implicate.
Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul. Procesele de
curăţare şi întreţinere de către utilizator nu trebuie realizate
de către copii fără a  supravegheaţi. •Nu folosiți un aparat
deteriorat. Înlocuiți piesele deteriorate cu piese Philips noi.
•Din motive de igienă, aparatul trebuie folosit de o singură
persoană. •Pentru a curăța aparatul, folosiți numai apă
rece sau călduță. •Nu folosi niciodată aer comprimat, bureți
de sârmă, agenți de curățare abrazivi sau lichide agresive
pentru a curăța aparatul. •Nivel maxim de zgomot: Lc =
69dB(A) •Utilizați numai accesorii sau consumabile Philips
originale. •Utilizați acest produs numai cu baterii alcaline
de 1,5V AA de unică folosință. •Nu reîncărcaţi bateriile
nereîncărcabile. •Păstrați produsul și bateriile la distanță
de foc și nu le expuneți la lumina directă a soarelui sau
la temperaturi ridicate. •Dacă produsul se încălzește în
mod anormal, emană un miros anormal sau își schimbă
culoarea, încetați utilizarea produsului și contactați Philips.
•Nu așezați produsele și bateriile acestora în cuptoare cu
microunde sau pe mașinile de gătit cu inducție. •Pentru
a preveni încălzirea bateriilor sau eliberarea de substanțe
toxice sau periculoase, nu modicați, nu perforați, nu
deteriorați și nu dezasamblați produsul sau bateria. Nu
scurtcircuitați, nu supraîncărcați și nu încărcați invers
bateriile. •Dacă bateriile sunt deteriorate sau prezintă
scurgeri, evitați contactul cu pielea sau cu ochii. Dacă se
întâmplă acest lucru, clătiți bine cu apă imediat și solicitați
asistență medicală. •Atunci când manipulați baterii,
asigurați-vă că mâinile dvs., produsul și bateriile sunt uscate.
•Introduceți bateriile cu polii + și •îndreptați îndirecția
indicată în compartimentul sau suportul pentru baterii. •Nu
amestecați mărci și tipuri diferite de baterii, nu amestecați
baterii noi cu baterii utilizate și nu utilizați baterii cu diferite
coduri de date. •Scoateți bateriile din produs dacă nu
intenționați să-l folosiți o perioadă îndelungată de timp.
•Pentru a evita scurtcircuitarea accidentală a bateriilor după
îndepărtare, nu permiteți șelor bateriilor să intre în contact
cu obiecte metalice (de exemplu: monede, agrafe, inele). Nu
înfășurați bateriile în folie din aluminiu. Acoperiți cu bandă
adezivă șele bateriilor sau introduceți bateriile într-o pungă
din plastic înainte de a le elimina. •Nu lăsați bateriile de
unică folosință goale în interiorul produsului.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele și reglementările
aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Asistență
Pentru asistență pentru toate produsele, cum ar  întrebări frecvente,
vizitați www.philips.com/support.
Reciclarea
•Acest simbol înseamnă că produsele electrice și bateriile nu trebuie
eliminate împreună cu deșeurile menajere obișnuite (Fig. 2). •Respectați
regulile specice țării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor
electrice și a bateriilor.
Îndepărtarea bateriilor de unică folosinţă
Pentru a îndepărta bateriile de unică folosinţă, consultaţi instrucţiunile
privind plasarea şi/sau îndepărtarea bateriilor din manualul utilizatorului.
Scoateţi întotdeauna bateriile de unică folosinţă goale din produs.
Respectaţi orice precauţii de siguranţă necesare atunci când eliminaţi
bateriile.
Shqip
Informacion i rëndësishëm sigurie
Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar. Lexojeni me kujdes këtë
informacion të rëndësishëm përpara përdorimit të produktit, baterive dhe
aksesorëve të tij dhe ruajeni për referencë në të ardhmen. Keqpërdorimi
mund të shkaktojë rrezik ose lëndime të rënda. Aksesorët e dhënë mund
të ndryshojnë sipas produkteve të ndryshme.
Paralajmërim
•Kjo pajisje është e përshtatshme për të pastruar me ujë të
rrjedhshëm (Fig. 1). •Asnjëherë mos e zhysni pajisjen në ujë.
Mos e përdorni pajisjen në vaskë ose në dush. •Sigurohuni
që foleja e baterisë të jetë e mbyllur mirë përpara se pajisja
të bie në kontakt me ujin. •Kjo pajisje mund të përdoret nga
fëmijë 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të kuzuara
zike, ndijore ose mendore ose me mungesë përvoje e
njohurish, nëse mbikëqyren apo udhëzohen për ta përdorur
pajisjen në mënyrë të sigurt dhe nëse i kuptojnë rreziqet që
paraqiten. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi
dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të bëhet nga
fëmijët pa mbikëqyrje. •Mos e përdorni pajisjen nëse është
dëmtuar. Ndërrojini pjesët e dëmtuara me pjesë të reja
"Philips". •Për arsye higjienike, pajisja duhet të përdoret
vetëm nga një person. •Përdorni vetëm ujë të ftohtë ose
të vakët për ta pastruar pajisjen. •Mos përdorni asnjëherë
ajër të kompresuar, sfungjerë pastrimi, solucione gërryese
pastrimi ose lëngje agresive për të pastruar pajisjen. •Niveli
maksimal i zhurmës: Lc = 69dB(A) •Përdorni vetëm aksesorë
ose pjesë konsumi "Philips". •Përdoreni këtë produkt vetëm
me bateri 1,5V AA alkaline. •Mos i ringarkoni bateritë e
paringarkueshme. •Mbajeni produktin dhe bateritë larg
zjarrit dhe mos i ekspozoni ato në dritën e drejtpërdrejtë
të diellit apo ndaj temperaturave të larta. •Nëse produkti
mbinxehet, lëshon erë ose ndryshon ngjyrën, ndërpriteni
përdorimin e tij dhe kontaktoni me "Philips". •Mos i
vendosni produktet dhe bateritë e tyre në furra me
mikrovalë apo në tenxhere induksioni. •Për të shmangur
mbinxehjen e baterive ose çlirimin e substancave toksike
apo të rrezikshme, mos e modikoni, shponi, dëmtoni apo
çmontoni produktin ose baterinë. Mos shkaktoni qark të
shkurtër, mos i mbingarkoni dhe mos i karikoni në drejtim të
kundërt bateritë. •Nëse bateritë janë dëmtuar apo pikojnë,
shmangni kontaktin me lëkurën ose sytë. Nëse ju ndodh
diçka e tillë, shpëlahuni menjëherë me ujë dhe kërkoni
ndihmën mjekësore. •Kur administroni bateritë sigurohuni
që duart tuaja, produkti dhe bateritë të jenë të thata. •Futni
bateritë me polet + dhe •në drejtimin e treguar në folenë
ose mbajtësin e baterive. •Mos kombinoni marka ose lloje
të ndryshme baterish, mos kombinoni bateri të reja me të
përdorura dhe mos përdorni bateri me kode të ndryshme të
datës. •Hiqini bateritë nga produkti nëse nuk do ta përdorni
për njëfarë kohe. •Për të shmangur ndonjë qark të shkurtër
të baterive pas heqjes, mos i lini kontaktet e baterive të
takojnë me sende metalike (p.sh. monedha, karca, unaza).
Mos i mbështillni bateritë me etë alumini. Mbrojuani
kontaktet me ngjitëse ose vendosini bateritë në një qese
plastike përpara se t'i hidhni. •Mos i lini brenda produktit
bateritë e shkarkuara njëpërdorimëshe.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret
në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Mbështetja
Për mbështetje për të gjitha produktet, si p.sh. pyetjet e shpeshta, vizitoni
www.philips.com/support.
Riciklimi
•Ky simbol do të thotë që produktet elektrike dhe bateritë nuk duhet të
hidhen me mbeturinat normale të shtëpisë (Fig. 2). •Zbatoni rregulloret
e shtetit tuaj për grumbullimin e veçuar të produkteve elektrike dhe
baterive.
Heqja e baterive njëpërdorimëshe
Për të hequr bateritë njëpërdorimëshe, shihni udhëzimet për vendosjen
dhe/ose heqjen e baterive në manualin e përdorimit.
Hiqini gjithmonë nga pajisja bateritë e shkarkuara njëpërdorimëshe.
Merrni masat e nevojshme të sigurisë kur i hidhni bateritë.
Slovenščina
Pomembne varnostne informacije
Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Pred uporabo izdelka in
baterij ter dodatne opreme natančno preberite te pomembne informacije
in jih shranite za poznejšo uporabo. Napačna uporaba lahko privede do
tveganj ali resnih poškodb. Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje
glede na izdelek.
Opozorilo
•Ta aparat je primeren za čiščenje pod tekočo vodo (Sl. 1).
•Aparata ne potapljajte v vodo. Aparata ne uporabljajte
v kadi ali pod prho. •Preden aparat pride v stik z vodo, se
prepričajte, da je prostor za baterije pravilno zaprt. •Ta
aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če
so prejele navodila za varno uporabo aparata in razumejo
morebitne nevarnosti oziroma če jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Otroci ne smejo brez nadzora čistiti in vzdrževati aparata.
•Ne uporabljajte poškodovanega aparata. Poškodovane
dele zamenjajte z novimi Philipsovimi deli. •Iz higienskih
razlogov naj aparat uporablja samo ena oseba. •Aparat
čistite samo z mrzlo ali mlačno vodo. •Naprave ne čistite
s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, abrazivnimi čistili
ali agresivnimi tekočinami. •Najvišja raven hrupa: Lc =
69dB(A) •Uporabljajte samo originalno Philipsovo dodatno
opremo ali potrošni material. •Ta izdelek uporabljajte samo
z 1,5-voltnimi alkalnimi baterijami AA za enkratno uporabo.
•Baterij za enkratno uporabo ne polnite. •Izdelka in baterij
ne približujte ognju in jih ne izpostavljajte neposredni sončni
svetlobi ali visokim temperaturam. •Če izdelek postane
neobičajno vroč, se iz njega širi vonj ali spremeni barvo, ga
prenehajte uporabljati in se obrnite na Philips. •Izdelkov in
baterij ne dajajte v mikrovalovno pečico ali na indukcijska
kuhališča. •Izdelka ali baterije ne spreminjajte, prebadajte,
poškodujte ali razstavljajte, da se baterije ne bi pregrele
ali začele sproščati strupenih ali nevarnih snovi. Pazite, da
na baterijah ne pride do kratkega stika in jih ne polnite
čezmerno ali obratno. •Če so baterije poškodovane ali
puščajo, pazite, da ne pridejo v stik z očmi ali kožo. Če se to
zgodi, prizadeto mesto nemudoma izperite z veliko vode in
poiščite zdravniško pomoč. •Ko ravnate z baterijami, pazite,
da bodo vaše roke, izdelek in baterije suhi. •Baterije vstavite
tako, da bosta pola + in – obrnjena v smer, označeno v
prostoru ali držalu za baterije. •Ne mešajte različnih znamk
in vrst baterij ter ne uporabljajte novih in rabljenih baterij ali
baterij z različnimi datumskimi kodami hkrati. •Če izdelka
dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije. •Pazite,
da priključne sponke baterij ne pridejo v stik s kovinskimi
predmeti (npr. kovanci, sponkami za lase, prstani), da ne
pride do nenamernega kratkega stika. Baterij ne ovijajte v
aluminijasto folijo. Preden baterijo zavržete, zlepite njene
kontakte ali jo dajte v plastično vrečko. •Iztrošene baterije
za enkratno uporabo vedno odstranite iz izdelka.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom
glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Podpora
Za vso podporo za izdelek, na primer pogosto postavljena vprašanja,
obiščite www.philips.com/support.
Recikliranje
•Ta simbol pomeni, da električnih izdelkov in baterij ni dovoljeno odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (Sl. 2). •Upoštevajte predpise
svoje države za ločeno zbiranje električnih izdelkov in baterij.
Odstranjevanje baterij za enkratno uporabo
Navodila za namestitev ali odstranitev baterij za enkratno uporabo so na
voljo v uporabniškem priročniku.
Iztrošene zamenljive baterije vedno odstranite iz izdelka. Pri
odlaganju baterij upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe.
Slovensky
Dôležité bezpečnostné informácie
Zariadenie používajte len na účel, na ktorý je určené. Pred použitím
zariadenia, jeho batérií a príslušenstva si pozorne prečítajte tieto dôležité
informácie auschovajte si ich na neskoršie použitie. Nesprávne použitie
môže byť nebezpečné, v jeho dôsledku môže dôjsť k vážnemu zraneniu.
Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť.
Varovanie
•Zariadenie je vhodné na čistenie pod tečúcou vodou (Obr.
1). •Zariadenie nikdy neponárajte do vody. Zariadenie
nepoužívajte vo vani ani v sprche. •Pred vystavením
zariadenia vode musí byť priestor pre batérie bezpečne
uzatvorený. •Toto zariadenie môžu používať deti staršie
ako 8 rokov aosoby, ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo
im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia
aza predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa
nesmú hrať stýmto zariadením. Deti nesmú bez dozoru
čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia. •Nepoužívajte
poškodené zariadenie. Poškodené diely nahraďte novými
dielmi Philips. •Z hygienických dôvodov by zariadenie mala
používať len jedna osoba. •Na čistenie zariadenia používajte
len studenú alebo vlažnú vodu. •Na čistenie zariadenia
nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace
prostriedky ani agresívne tekutiny. •Maximálna úroveň
hluku: Lc = 69dB(A) •Používajte len originálne príslušenstvo
alebo spotrebný materiál od spoločnosti Philips. •Tento
výrobok používajte len sjednorazovými 1,5V alkalickými
batériami typu AA. •Nenabíjajte batérie, ktoré nie sú určené
na dobíjanie. •Výrobok a batérie chráňte pred ohňom a
nevystavujte ich priamemu slnečnému svetlu ani vysokým
teplotám. •Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha
alebo zmení farbu, prestaňte ho používať aobráťte sa
na spoločnosť Philips. •Výrobky a ich batérie neklaďte
do mikrovlnnej rúry ani na indukčný varič. •Výrobok ani
batériu neupravujte, neprepichujte, nepoškodzujte ani
nerozoberajte, aby ste predišli zohrievaniu batérií aúniku
toxických alebo nebezpečných látok. Batérie neskratujte,
nadmerne nenabíjajte ani ich nenabíjajte sopačnou
polaritou. •Ak sú batérie poškodené alebo z nich uniká
kvapalina, zabráňte kontaktu s pokožkou alebo očami.
Vtakom prípade ich okamžite dôkladne vypláchnite
vodou a vyhľadajte lekársku starostlivosť. •Pri manipulácii
s batériami sa uistite, že vaše ruky, výrobok a batérie sú
suché. •Batérie vkladajte tak, aby póly + a – smerovali
k príslušným označeniam v priečinku alebo držiaku na
batérie. •Nekombinujte batérie rôznych značiek a typov
ani nové a staršie batérie a nepoužívajte batérie s rôznymi
vyznačenými dátumami. •Ak výrobok nebudete dlhšie
používať, vyberte z neho batérie. •Zabráňte kontaktu
koncoviek batérií s kovovými predmetmi (napríklad mincami,
sponami, prsteňmi), aby ste predišli náhodnému skratovaniu
batérií po ich vybratí. Batérie nebaľte do hliníkovej fólie.
Pred likvidáciou póly batérií prelepte páskou alebo batérie
umiestnite do plastového vrecka. •Vo výrobku nenechávajte
vybité jednorazové batérie.
Elektromagnetické polia (EMF)
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám
asmerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Podpora
Všetku podporu k výrobkom, napríklad najčastejšie otázky, nájdete na
adrese www.philips.com/support.
Recyklácia
•Tento symbol znamená, že tieto elektrické výrobky a batérie nemožno
likvidovať spolu sbežným domovým odpadom (Obr. 2). •Dodržiavajte
pravidlá separovaného zberu sonických výrobkov a batérií vo svojej
krajine.
Vyberanie jednorazových batérií
Ak chcete vybrať jednorazové batérie, pozrite si pokyny na vloženie alebo
vybratie batérií v návode na používanie.
Zo zariadenia vždy vyberajte prázdne jednorazové batérie. Pri
likvidácii batérií sa riaďte príslušnými bezpečnostnými opatreniami.
Srpski
Važne bezbednosne informacije
Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe. Pre korišćenja proizvoda
i njegovih baterija i dodataka, pažljivo pročitajte ove važne informacije i
sačuvajte ih za buduću upotrebu. Pogrešna upotreba može da dovede do
opasnosti ili ozbiljnih povreda. Dodaci koje ste dobili u kompletu mogu da
se razlikuju od proizvoda do proizvoda.
Upozorenje
•Ovaj aparat je pogodan za čišćenje pod mlazom vode
(Sl. 1). •Aparat nikada ne uranjajte u vodu. Nemojte da
koristite aparat pod tušem ili za vreme kupanja. •Uverite se
da je ležište baterije pravilno zatvoreno pre nego što uređaj
dođe u dodir sa vodom. •Ovaj uređaj mogu da koriste deca
koja imaju 8 godina i više i osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili intelektualnim mogućnostima ili osobe bez
iskustva i znanja ukoliko imaju nadzor ili ukoliko su im
data uputstva o korišćenju uređaja na bezbedan način i
sa razumevanjem mogućih opasnosti. Deca ne smeju da
se igraju uređajem. Deca ne smeju da obavljaju čišćenje
i održavanje uređaja bez nadzora. •Nemojte koristiti
oštećeni aparat. Zamenite oštećene delove novim delovima
kompanije Philips. •Iz higijenskih razloga, aparat treba da
koristi samo jedna osoba. •Koristite samo hladnu li mlaku
vodu za čišćenje aparata. •Nikada nemojte da koristite
kompresovani vazduh, sunđere za ribanje, abrazivna
sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti za čišćenje
aparata. •Maksimalan nivo buke: Lc = 69dB(A) •Koristite
samo originalne dodatke i potrošne delove kompanije
Philips. •Za napajanje proizvoda koristite samo AA alkalne
baterije od 1,5V za jednokratnu upotrebu. •Nemojte
ponovo da punite nepunjive baterije. •Proizvod i baterije
držite dalje od vatre i ne izlažite ih direktnoj sunčevoj
svetlosti ili previsokim temperaturama. •Ako proizvod
postane neuobičajeno vruć ili ako ispušta neuobičajen miris,
ili promeni boju, prestanite da ga koristite i kontaktirajte
kompaniju Philips. •Nemojte stavljati proizvod i baterije u
mikrotalasne pećnice ili na indukcione šporete. •Da biste
sprečili zagrevanje baterija ili ispuštanje otrovnih ili opasnih
supstanci, nemojte da menjate, bušite, oštetite ili rastavljate
proizvod ili bateriju. Nemojte da izazivate kratak spoj, da
prepunjavate baterije ili da ih obrnuto punite. •Ako su
baterije oštećene ili cure, izbegavajte kontakt sa kožom
ili očima. Ukoliko do toga dođe, odmah dobro isperite
vodom i potražite medicinsku pomoć. •Kada rukujete
baterijama pazite da su i vaše ruke, proizvod i baterije suvi.
•Umetnite baterije tako da + i •polovi budu usmereni u
pravcu koji je označen u odeljku za baterije ili u držaču.
•Nemojte da mešate različite brendove i tipove baterija,
nemojte da mešate nove i korišćene baterije i nemojte da
koristite baterije sa različitim kodovima datuma. •Izvadite
baterije iz proizvoda ako ga nećete koristiti duže vreme.
•Da ne bi došlo do slučajnog kratkog spoja na baterijama
nakon uklanjanja, nemojte da dozvolite da spojevi na
baterijama dođu u kontakt sa metalnim predmetima (npr.
novčićima, šnalama, prstenjem). Nemojte uvijati baterije
u aluminijumsku foliju. Zalepite traku preko spojeva na
baterijama ili stavite baterije u plastičnu kesu pre nego što ih
odbacite. •Nemojte ostavljati prazne baterije koje se odlažu
u proizvodu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o
izloženosti elektromagnetnim poljima.
Držač
Svu podršku za proizvod, kao što su odgovori na najčešća pitanja,
potražite na stranici www.philips.com/support.
Reciklaža
•Ovaj simbol označava da se ovi električni proizvodi i baterije ne smeju
odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (Sl. 2). •Pridržavajte
se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem električnih
proizvoda i baterija.
Uklanjanje baterija za jednokratnu upotrebu
Da biste izvadili baterije za jednokratnu upotrebu, pogledajte uputstva za
postavljanje i/ili uklanjanje baterija u priručniku.
Uvek uklonite iz proizvoda prazne baterije koje se odlažu.
Preduzmite sve neophodne bezbednosne mere predostrožnosti kada
odlažete baterije.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Lue
nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä sen akkujen ja
tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa
vaaratilanteisiin tai vakaviin henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät
tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti.
Varoitus
•Laitteen voi huuhdella juoksevalla vedellä (kuva 1).
•Älä upota laitetta veteen. Älä käytä laitetta kylvyssä tai
suihkussa. •Varmista, että paristolokero on suljettu, ennen
kuin annat laitteen kastua. •Laitetta voivat käyttää myös yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön
edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa
antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. •Älä
käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihda vahingoittuneet
osat uusiin Philipsin osiin. •Hygieniasyistä laitetta
suositellaan vain yhden henkilön käyttöön. •Käytä laitteen
puhdistamiseen vain kylmää tai haaleaa vettä. •Älä käytä
paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita
tai -välineitä laitteen puhdistamiseen. •Käyttöääni
enintään: Lc = 69dB(A) •Käytä vain alkuperäisiä Philipsin
tarvikkeita tai kulutustarvikkeita. •Käytä tässä tuotteessa
vain 1,5V:n AA-alkaliparistoja. •Älä lataa paristoja, joita
ei voi ladata. •Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista
niitä suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
•Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee
hajua tai se muuttaa väriä, lopeta tuotteen käyttö ja ota
yhteyttä Philipsiin. •Älä laita tuotteita ja niiden paristoja
tai akkuja mikroaaltouuneihin tai induktioliesille. •Älä
muuta, puhkaise, vahingoita tai pura tuotetta tai akkuja,
sillä tämä saattaa aiheuttaa niiden ylikuumenemisen tai
myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja niistä. Älä aiheuta akkuihin
oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä käänteisesti. •Jos
paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä
paristo- tai akkunesteen joutumista iholle tai silmiin. Jos näin
kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi runsaalla
vedellä ja hakeudu lääkäriin. •Kun käsittelet paristoja tai
akkuja, varmista, että kätesi, tuote ja paristot tai akut ovat
kuivat. •Aseta paristot laitteeseen niin, että paristojen
plus- ja miinusmerkit osoittavat paristolokerossa tai
pidikkeessä merkittyyn suuntaan. •Älä käytä samanaikaisesti
erimerkkisiä ja -tyyppisiä paristoja, uusia ja käytettyjä
paristoja tai eri päivämääräkoodeilla merkittyjä paristoja.
•Poista paristot tuotteesta, jos et aio käyttää sitä vähään
aikaan. •Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen
jälkeen pääse vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna
pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä (esim.
kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri paristoja tai
akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston tai akun liittimet
tai laita paristot tai akut muovipussiin ennen niiden
hävittämistä. •Älä jätä tyhjiä kertakäyttöisiä paristoja
tuotteeseen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
Tuki
Käy kaikissa tuotetukiasioissa ja lue usein kysytyt kysymykset osoitteessa
www.philips.com/support.
Kierrätys
•Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (kuva 2). •Noudata oman maasi
sähkölaitteiden ja akkujen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
Paristojen irrottaminen
Käyttöoppaassa on ohjeet paristojen asettamiseen laitteeseen ja/tai
poistamiseen laitteesta.
Poista tyhjät paristot aina laitteesta. Huolehdi tarvittavista
turvatoimista, kun poistat paristot.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs den här viktiga
informationen noggrant innan du använder apparaten och dess batterier
och tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Felaktig användning
kan leda till fara eller allvarliga skador. Olika tillbehör kan medfölja olika
modeller.
Varning
•Denna apparat går att rengöra under kranen (Bild 1).
•Sänk aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte apparaten
i badkaret eller duschen. •Se till att batterifacket är
ordentligt stängt innan du låter apparaten komma i kontakt
med vatten. •Den här apparaten kan användas av barn från
8 år och uppåt och av personer med olika funktionshinder,
eller som inte har kunskap om hur apparaten används,
så länge de övervakas och får anvisningar om säker
användning och förstår vilka risker som föreligger. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll ska inte
utföras av barn utan övervakning. •Använd inte en skadad
apparat. Byt ut skadade delar mot nya delar från Philips.
•Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas av en
person. •Använd endast kallt eller ljummet vatten för att
rengöra apparaten. •Använd aldrig tryckluft, skursvampar,
slipande rengöringsmedel eller frätande vätskor för att
rengöra enheten. •Max. ljudnivå: Lc = 69dB (A) •Använd
endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från Philips.
•Använd endast den här produkten med alkaliska AA-
engångsbatterier på1,5V. •Ladda inte icke-laddningsbara
batterier. •Utsätt inte produkten eller batterierna för eld
och utsätt dem heller inte för direkt solljus eller för höga
temperaturer. •Om produkten blir onormalt varm eller
illaluktande, eller ändrar färg, sluta använda produkten och
kontakta Philips. •Placera inte produkten eller batterierna
i mikrovågsugnar eller på induktionsplattor. •För att
förhindra att batterierna värms upp eller avger giftiga eller
farliga ämnen ska du inte ändra, sticka hål på, skada eller ta
isär produkten eller batterierna. Kortslut inte och överladda
inte batterierna och ladda inte batterierna med omvänd
polaritet. •Undvik kontakt med huden eller ögonen om
batterierna är skadade eller läcker. Skölj omedelbart med
rikligt med vatten och kontakta läkare in detta händer.
•Se till att händerna, produkten och batterier är torra när
du hanterar batterierna. •Sätt i batterierna med polerna
+ och – åt det håll som visas i batterifacket eller hållaren.
•Blanda inte olika märken och typer av batterier och blanda
inte heller nya och begagnade batterier och använd inte
batterier med olika datumkoder. •Ta ut batterierna ur
produkten om du inte tänker använda den på ett tag. •Låt
inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål
(t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter borttagning
för att förhindra kortslutning. Linda inte in batterier i
aluminiumfolie. Tejpa batteripolerna eller lägg batterierna
i en plastpåse innan du kasserar dem. •Låt inte förbrukade
engångsbatterier sitta kvar i produkten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Support
All produktsupport, till exempel vanliga frågor, hittar du på
www.philips.com/support.
Återvinning
•Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte
får slängas bland hushållssoporna (Bild 2). •Följ ditt lands regler för
återvinning av elektriska produkter och batterier.
Ta ur engångsbatterier
Ta ur engångsbatterier enligt användarhandbokens anvisningar om hur
du sätter i och/eller tar ur batterier.
Ta alltid ut förbrukade engångsbatterier ur apparaten. Vidta
nödvändiga säkerhetsåtgärder när du kasserar batterier.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın. Ürünü, bataryalarını ve
aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere
göre farklılık gösterebilir.
Uyarı
•Bu cihaz, musluk altında temizlemeye uygun değildir
(Şek. 1). •Cihazı kesinlikle suya batırmayın. Cihazı banyoda
veya duşta kullanmayın. •Cihazı suyla temas ettirmeden
önce pil yuvasının iyice kapalı olduğundan emin olun. •Bu
cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor ya
da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi
olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın
güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı
gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
•Hasar görmüş cihazları kullanmayın. Hasar görmüş
parçaları yeni Philips parçalarla değiştirin. •Hijyen nedeniyle
cihazı sadece bir kişi kullanmalıdır. •Cihazı temizlemek
için sadece soğuk veya ılık su kullanın. •Cihazı temizlemek
için kesinlikle basınçlı hava, ovalama bezleri, aşındırıcı
temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın.
•Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf
malzemeleri kullanın. •Bu ürünü yalnızca tek kullanımlık
1,5V AA alkalin pillerle çalıştırın. •Şarj edilemeyen pilleri
şarj etmeye çalışmayın. •Ürün ve pilleri ateşten uzak
tutun, doğrudan güneş ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz
bırakmayın. •Ürün aşırı ısınırsa, koku çıkarırsa veya rengi
değişirse ürünü kullanmayı bırakıp Philips ile iletişime geçin.
•Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu
pişiricilerin üstüne koymayın. •Pillerin ısınmasını veya
zehirli ya da tehlikeli madde açığa çıkarmasını önlemek
için ürünü veya pili açmayın, değiştirmeyin, delmeyin,
sökmeyin ve hasar görmemesini sağlayın. Pillere kısa devre,
aşırı yükleme veya tersine yükleme yapmayın. •Hasarlı
veya sızdıran pillerin cilde ya da göze temas etmemesine
dikkat edin. Bu durumda, hiç vakit kaybetmeden temas
yerini suyla iyice yıkayın ve bir doktora başvurun. •Pillere
dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru olmasına
dikkat edin. •Pilleri + ve •kutupları pil bölmesindeki veya
yuvasındaki göstergelerle eşleşecek şekilde takın. •Farklı
marka ve tip piller karıştırmayın, yeni ve kullanılmış pilleri
karıştırmayın ve farklı tarih koduna sahip pilleri kullanmayın.
•Ürünü belirli bir süre kullanmayacaksanız pilleri çıkarın.
•Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre yapmasını
önlemek için pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere
(bozuk para, toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok dikkat
edin. Pilleri alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan önce
pil terminallerini bantla kapatın veya pilleri bir plastik
torbaya koyun. •Biten tek kullanımlık pilleri ürünün içinde
bırakmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Destek
Sık sorulan sorular gibi ürünle ilgili tüm destek konuları için lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
Geri dönüşüm
•Bu simge, ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir (Şek. 2). •Ülkenizde elektrikli ürün ve pillerin ayrı olarak
toplanmasına ilişkin yürürlükte olan yönetmelikleri izleyin.
Tek kullanımlık pillerin çıkarılması
Tek kullanımlık pilleri çıkarmak için pillerin takılması ve/veya çıkarılması ile
ilgili olarak kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara bakın.
Biten tek kullanımlık pilleri her zaman cihazdan çıkarın. Pilleri
atarken gerekli tüm güvenlik önlemlerini alın.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό που προορίζεται.
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις μπαταρίες και τα παρελκόμενά του και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει
σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα παρεχόμενα παρελκόμενα
μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα.
Προειδοποίηση
•Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για καθαρισμό με
τρεχούμενο νερό βρύσης (Εικ. 1). •Μην βυθίζετε ποτέ
τη συσκευή σε νερό. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο
μπάνιο ή στο ντους. •Βεβαιωθείτε ότι η θήκη μπαταριών
είναι σωστά κλεισμένη πριν φέρετε τη συσκευή σε επαφή
με νερό. •Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση
ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή της χρήση και ότι κατανοούν
τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
από το χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται
από παιδιά που δεν εποπτεύονται. •Μη χρησιμοποιείτε
συσκευή που έχει υποστεί βλάβη. Αντικαταστήστε τα
φθαρμένα εξαρτήματα με νέα εξαρτήματα της Philips.
•Για λόγους υγιεινής, μόνο ένα άτομο θα πρέπει να
χρησιμοποιεί τη συσκευή. •Να καθαρίζετε τη συσκευή
μόνο με κρύο ή χλιαρό νερό. •Μην καθαρίζετε ποτέ τη
συσκευή με πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια,
σκληρά καθαριστικά ή υγρά. •Μέγιστο επίπεδο θορύβου:
Lc = 69dB(A) •Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή
αναλώσιμα της Philips. •Λειτουργήστε αυτό το προϊόν
μόνο με αλκαλικές μπαταρίες μίας χρήσης 1,5V AA.
•Μην επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
•Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από
τη φωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο
ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες. •Εάν το προϊόν
ζεσταθεί ασυνήθιστα ή εκλύει δυσοσμία ή αλλάξει
χρώμα, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν και
επικοινωνήστε με τη Philips. •Μην τοποθετείτε τα προϊόντα
και τις μπαταρίες τους σε φούρνους μικροκυμάτων ή σε
επαγωγικού τύπου φούρνους. •Μην κάνετε μετατροπές,
μην τρυπάτε, μην προκαλείτε ζημιές ή αποσυναρμολογείτε
το προϊόν ή την μπαταρία για να αποτρέψετε οι μπαταρίες
να ζεσταθούν ή να εκλύσουν τοξικές ή επικίνδυνες ουσίες.
Μην βραχυκυκλώνετε, υπερφορτώνετε ή αλλάζετε την
πολικότητα των μπαταριών. •Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει
βλάβη ή παρουσιάζουν διαρροή, αποφύγετε την επαφή
με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε
αμέσως με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια. •Κατά το
χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το
προϊόν και οι μπαταρίες είναι στεγνά. •Τοποθετήστε τις
μπαταρίες με τους πόλους + και •να είναι στραμμένοι
προς τηνκατεύθυνση που υποδεικνύεται από τη θήκη ή την
υποδοχή των μπαταριών. •Μην συνδυάζετε διαφορετικούς
τύπους ή μάρκες μπαταριών. Μην συνδυάζετε καινούριες
και χρησιμοποιημένες μπαταρίες και μην χρησιμοποιείτε
μπαταρίες με διαφορετικούς κωδικούς ημερομηνίας.
•Αφαιρείτε τις μπαταρίες από το προϊόν όταν δεν πρόκειται
να τη χρησιμοποιήσετε για αρκετό χρονικό διάστημα. •Για
να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών
μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τους ακροδέκτες της
μπαταρίας να έρχονται σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα
(π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια, δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις
μπαταρίες σε αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε τους ακροδέκτες
των μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε
πλαστική σακούλα πριν τις απορρίψετε. •Μην αφήνετε
άδειες μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μέσα στο προϊόν.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και
τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Υποστήριξη
Για ο,τιδήποτε αφορά στην υποστήριξη προϊόντων, όπως συχνές
ερωτήσεις, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.philips.com/support.
Ανακύκλωση
•Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα και οι μπαταρίες
δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα (Εικ. 2). •Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για
την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και μπαταριών.
Αφαίρεση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών
Για να αφαιρέσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, ανατρέξτε στις
οδηγίες για την τοποθέτηση ή/και αφαίρεση μπαταριών στο εγχειρίδιο
του χρήστη.
Αφαιρείτε πάντα τις άδειες μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από
τη συσκευή. Κατά την απόρριψη μπαταριών, να λαμβάνετε τις
απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
Български
Важна информация за безопасност
Използвайте продукта само по предназначение. Преди да
използвате продукта и батериите и аксесоарите към него, прочетете
внимателно тази важна информация и я запазете за бъдеща справка.
Неправилната употреба може да доведе до опасности или сериозни
наранявания. Включените в комплекта аксесоари може да са
различни за различните продукти.
Предупреждение
•Този уред е подходящ за почистване под течаща
вода (Фиг. 1). •Никога не потапяйте уреда във вода.
Не използвайте уреда във ваната или под душа.
•Уверете се, че отделението за батерии е добре
затворено, преди уредът да влезе в контакт с вода.
•Този уред може да се използва от деца, навършили
8 години, и от хора с намалени физически, сетивни
или умствени възможности или без опит и познания,
ако са под наблюдение или са инструктирани за
безопасна употреба на уреда и разбират евентуалните
опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Почистването и потребителската поддръжка не бива
да се извършват от деца без надзор. •Не използвайте
повреден уред. Заменете повредените части с нови части
на Philips. •По хигиенни съображения уредът трябва
да се използва само от едно лице. •За почистване
на уреда използвайте само студена или хладка вода.
•Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане,
абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или
агресивни течности. •Максимално ниво на шума: Lc =
69dB(A) •Използвайте само оригинални аксесоари и
консумативи на Philips. •Работете с този продукт само с
алкални батерии AA 1,5V за еднократна употреба. •Не
зареждайте обикновени батерии. •Пазете продукта и
батериите далече от огън и не ги излагайте на пряка
слънчева светлина или високи температури. •Ако
продуктът стане необичайно горещ, изпуска миризма
или смени цвета си, прекратете употребата на продукта
и се свържете с Philips. •Не поставяйте продуктите
и батериите им в микровълнови фурни или върху
индукционни котлони. •Не променяйте, не пробивайте,
не повреждайте, нито разглобявайте продукта или
батерията, за да не предизвикате нагряване на
батериите или отделяне на токсични или опасни
вещества. Батериите да не се свързват на късо, да не се
зареждат прекомерно, нито да се зареждат обратно.
•Ако батериите са повредени или текат, избягвайте
контакт с кожата или очите. В случай на такъв контакт
незабавно изплакнете обилно с вода и потърсете
медицинска помощ. •Когато боравите с батериите, се
погрижете ръцете ви, продукта и батериите да бъдат
сухи. •Поставете батериите по такъв начин, че полюсите
„+“ и „-“ да сочат в посоката, указана в държача или
отделението за батерии. •Не комбинирайте различни
марки и видове батерии, не комбинирайте нови и
употребявани батерии и не използвайте батерии
с различни кодове за дата. •Вадете батериите от
продукта, ако няма да го използвате известно време. •За
да избегнете инцидентно късо съединение на батериите
след изваждане, не допускайте клемите на батериите
да влязат в контакт с метални предмети (като например
монети, фиби, пръстени). Не увивайте батериите в
алуминиево фолио. Залепете клемите на батериите
или поставете батериите в найлонова торбичка, преди
да ги изхвърлите. •Не оставяйте празни батерии за
еднократна употреба в продукта.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни
излъчвания.
Поддръжка
За цялата поддръжка на продуктите, например често задавани
въпроси, посетете www.philips.com/support.
Рециклиране
•Този символ означава, че електрически продукт и батерии не бива
да се изхвърлят заедно с обикновените битови отпадъци (Фиг. 2).
•Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на
електрически продукти и батерии.
Изваждане на батерии за еднократна употреба
За да извадите батериите за еднократна употреба, вижте
инструкциите за поставяне и/или изваждане на батерии в
потребителското ръководство.
Винаги изваждайте изтощените батерии за еднократна употреба
от продукта. Вземете всички необходими предпазни мерки,
когато изхвърляте батериите.
Пластмасовите
опаковъчни материали
съдържат полиетилен
с ниска плътност
(LDPE), освен ако не е
посочено друго.
Опаковъчните
материали,
различни от
пластмаса,
съдържат хартия
или картон.
Македонски
Важни безбедносни информации
Користете го производот само за неговата намена. Внимателно
прочитајте ги овие важни информации пред да го користите
производот и неговите батерии и додатоци и зачувајте ги за во
иднина. Погрешната употреба може да доведе до опасности и
сериозни повреди. Доставените додатоци може да се разликуваат за
различни производи.
Предупредување
•Овој уред е соодветен за чистење под чешма (Сл.1).
•Никогаш не го потопувајте уредот во вода. Не
користете го уредот во када или под туш. •Пред да
го ставите уредот во контакт со вода, проверете дали
одделот за батерии е правилно затворен. •Овој уред
може да го користат деца на возраст од 8 години и
повеќе, како и лица со намалени физички, сензорни или
ментални способности или со недостаток на искуство и
знаење, доколку се под надзор или добиваат инструкции
за користењето на уредот на безбеден начин и ги
разбираат потенцијалните опасности. Децата не треба
да си играат со уредот. Децата не треба да го чистат
или да го одржуваат уредот без надзор. •Немојте да
користите оштетен уред. Заменете ги оштетените делови
со нови делови на Philips. •Поради хигиена, само едно
лице треба да го користи уредот. •Користете само ладна
или млака вода за да го чистите уредот. •Никогаш не
користете компримиран воздух, абразивни сунѓери,
абразивни средства за чистење или агресивни течности
за чистење на уредот. •Максимално ниво на бучава:
Lc = 69dB(A) •Користете само оригинални додатоци
или потрошни средства на Philips. •Ракувајте со овој
производ само со AA алкални батерии за еднократна
употреба од 1,5V. •Немојте да полните батерии што
не се на полнење. •Чувајте ги производот и батериите
подалеку од оган и немојте да ги изложувате на
директна сончева светлина или високи температури.
•Ако производот стане невообичаено жежок или
почне да мириса или ја менува бојата, престанете да
го користите производот и контактирајте со Philips.
•Не ставајте ги производите и нивните батерии во
микробранови печки или на индукциски шпорети.
•Немојте да го изменувате, продупчувате, оштетувате
или расклопувате производот или батеријата за да
спречите батериите да се загреваат или да испуштаат
токсични или опасни супстанции. Немојте да правите
краток спој, премногу да ги наполнувате или обратно да
ги полните батериите. •Ако батериите се оштетени или
протекуваат, избегнувајте контакт со кожата или очите.
Ако се случи тоа, веднаш исплакнете добро со вода и
побарајте лекарска помош. •Кога ракувате со батериите,
осигурете се дека рацете, производот и батериите се
суви. •Ставајте ги батериите завртени со позитивниот и
негативниот пол во насоката означена на одделот или
држачот за батерии. •Не мешајте различни марки и
типови батерии, не мешајте нови и користени батерии
и не користете батерии со различни кодови за датум.
•Извадете ги батериите од производот ако планирате
да не го користите подолго време. •За да се избегне
случаен краток спој на батериите по отстранувањето,
не дозволувајте терминалите на батериите да дојдат во
контакт со метални предмети (на пр., парички, шноли
за коса, прстени). Немојте да ги виткате батериите во
алуминиумска фолија. Залепете ги терминалите на
батериите или ставете ги батериите во пластична кеса
пред да ги фрлате. •Не оставајте ги празните батерии за
еднократна употреба во производот.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој Philips уред е во согласност со сите важечки стандарди и
регулативи во врска со изложеноста на електромагнетни полиња.
Поддршка
За целата поддршка за производот, како што се често поставуваните
прашања, одете на www.philips.com/support.
Рециклирање
•Овој симбол означува дека електричните производи и батерии
не треба да се фрлаат во обичниот отпад од домаќинствата (Сл.2).
•Придржувајте се до прописите во вашата земја за посебно
собирање на електрични производи и батерии.
Вадење на батериите за еднократна употреба
За да го извадите батериите за еднократна употреба, видете ги
упатствата за поставување и/или вадење на батериите во упатството
за користење.
Секогаш отстранувајте ги празните батерии за еднократна
употреба од уредот. Преземете ги сите неопходни мерки на
претпазливост кога ги фрлате батериите.
Українська
Важлива інформація з техніки безпеки
Використовуйте цей пристрій за призначенням. Перш ніж
використовувати пристрій, його батареї та приладдя, уважно
прочитайте цей буклет із важливою інформацією та зберігайте його
для довідки в подальшому. Неправильне використання пристрою
може призвести до ризиків і серйозного травмування. Комплекти
аксесуарів можуть відрізнятися для різних пристроїв.
Обережно
•Цей пристрій можна мити під краном (Мал. 1).
•Не занурюйте пристрій у воду. Не користуйтеся
пристроєм у ванній чи душі. •Перш ніж промити
пристрій, переконайтеся, що батарейний відсік
закритий належним чином. •Цим пристроєм
можуть користуватися діти віком від 8років і особи з
послабленими відчуттями, фізичними або розумовими
здібностями чи без належного досвіду та знань за умови,
що використання відбувається під наглядом, їм було
проведено інструктаж щодо безпечного користування
пристроєм і пояснено можливі ризики. Не дозволяйте
дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям
виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих.
•Не використовуйте пошкоджений пристрій. Замініть
пошкоджені деталі новими деталями Philips. •З
міркувань гігієни пристрій має використовувати лише
одна особа. •Використовуйте тільки холодну або теплу
проточну воду для очищення пристрою. •Ніколи не
використовуйте для чищення пристрою стисненого
повітря, жорстких губок, абразивних засобів чи
агресивних рідин для чищення. •Макс. рівень шуму: Lc =
69дБ (A) •Використовуйте лише оригінальні аксесуари
або витратні матеріали Philips. •Використовуйте
цей пристрій лише від одноразових лужних батарей
1,5 ВАА. •Не перезаряджайте одноразові батареї.
•Зберігайте пристрій і батареї подалі від вогню та не
піддавайте їх впливу прямих сонячних променів або
високої температури. •Якщо виріб сильно гріється,
видає незвичайний запах або змінює колір, припиніть
використання та зарядку пристрою й зверніться до
Philips. •Забороняється класти вироби та батареї до них
у мікрохвильову піч або на індукційну кухонну плиту.
•Щоб запобігти нагріванню батарей і витоку токсичних
або небезпечних речовин, не змінюйте, не проколюйте
гострими предметами, не пошкоджуйте та не
розбирайте пристрій або батарею. Не перезаряджайте,
не закорочуйте батареї та завжди розташовуйте їх
полюси правильно. •Якщо на батареях помічено
ознаки пошкодження або витоку, уникайте контакту зі
шкірою та очима. Якщо це сталося, необхідно негайно
промити очі великою кількістю води та звернутися за
медичною допомогою. •Під час роботи з батареями
руки, пристрій і батареї повинні бути сухими. •Під
час установки батарей дотримуйтеся полярності
відповідно до позначень "+" і "–" у відсіку для батарей
або тримачі. •Не використовуйте одночасно різні типи
батарей, старі й нові батареї або батареї з різними
кодами дати. •Вийміть батареї з виробу, якщо він не
використовуватиметься протягом тривалого часу. •Щоб
уникнути короткого замикання батарей після виймання,
слідкуйте, щоб металеві предмети (наприклад,
монети, шпильки для волосся, каблучки) не торкалися
клем батарей. Не загортайте батареї в алюмінієву
фольгу. Перед утилізацією батарей обмотайте клеми
батареї ізоляційною стрічкою або покладіть батареї
в пластиковий пакет. •Не залишайте розряджені
одноразові батареї у виробі.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим
нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Підтримка
З усіх питань щодо продукту, зокрема для отримання відповідей на
поширені запитання, див. www.philips.com/support.
Утилізація
•Цей символ означає, що електричні пристрої та батареї не
підлягають утилізації зі звичайними побутовими відходами (Мал.
2). •Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і
електронних пристроїв і батарей.
Виймання одноразових батарей
Щоб дізнатися, як вийняти одноразові батареї, див. інструкцію з
установлення та/або виймання батареї в посібнику користувача.
Завжди виймайте розряджені одноразові батареї з виробу.
Дотримуйтеся основних правил безпеки під час цієї процедури.
תירבע
תוחיטב אשונב בושח עדימ
תוללוסב ,רישכמב שומישה ינפל .דעונ אוה הלש הרטמל קר רצומב שמתשה
ןויעל ותוא רומשלו ןלהלש בושחה עדימה תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו
םיפרוצמה םירזיבאה .העיצפל וא תונכסל םורגל לולע ןוכנ אל שומיש .דיתעב
.רצומל רצוממ תונתשהל םייושע
הרהזא
םלועל • .(1 רויא) זרבל תחתמ יוקינל םיאתמ הז רישכמ •
רישכמב שמתשהל רוסא .םימב רישכמה תא לובטל ןיא
בטיה רוגס תוללוסה אתש אדו • .תחלקמב וא היטבמאב
םיאתמ הז רישכמ • .םימ םע עגמל רישכמה תאבה ינפל
תולוכי ילעב םישנאו הלעמו 8 ינב םידלי לש םשומישל
,עדי וא ןויסינ אלל וא ,תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ
חוטב שומישב וכרדוה וא החגשה תחת םיאצמנ םה םא
דעונ אל רישכמה .תוירשפאה תונכסה תא םיניבמו רישכמב
רישכמה תא תוקנל םידליל רשפאל ןיא .םידלי לש םקחשמל
שמתשהל ןיא • .החגשה אלל הקוזחת תולועפ וב עצבל וא
םישדח םיקלחב םימוגפ םיקלח ףילחהל שי .םוגפ רישכמב
םדא שמשי רישכמהש ץלמומ ,הנייגיה ךרוצל • .Philips לש
דבלב םירשופ וא םירק םימב שמתשהל שי • .דבלב דחא
תוילטמב ,סוחד ריוואב שמתשת לא םלועל • .רישכמה יוקינל
יוקינל םיינפקות םילזונב וא םיקחוש יוקינ ירמוחב ,סג רמוחמ
םילכתמ םירצומבו םירזיבאב שמתשהל שי • .רישכמה
קר הז רצומ ליעפהל שי • .דבלב Philips לש םיירוקמ
.AA גוסמ V 1.5 לש תוימעפ-דח תוילקלא תוללוס תועצמאב
תא קיזחהל שי • .תונעטנ ןניאש תוללוס שדחמ ןועטל ןיא •
רואל םתוא ףושחל ןיאו ,שאמ קחרה תוללוסה תאו רצומה
םמחתמ רצומה םא • .תוהובג תורוטרפמט וא רישי שמש
קיספהל שי ,עבצ הנשמ וא רזומ חיר טלופ וא הגירח הרוצב
תא חינהל ןיא • .Philips לא תונפלו רצומב שומישה תא
יחטשמ לע וא לגורקימ ירונתב םהלש תוללוסהו םירצומה
קרפל וא קזנ םורגל ,בקנל ,תונשל ןיא • .היצקודניא רונת
תוללוסה לש תוממחתה עונמל ידכ הללוסה וא רצומה תא
,תוללוסל רצקל םורגל ןיא .םינכוסמ םירמוח לש הטילפו
תוללוסה םא • .הניעטה תוללוס תא ךופהל וא רתי תניעטל
הרקמב .םייניעהו רועה םע עגמ עונמל שי ,תולזונ וא תומגפנ
.יאופר לופיט תלבקל תונפלו םימב בטיה ףוטשל שי ,עגמ לש
תוללוסהו רצומה ,םיידיהש אדוול שי ,הללוסב לופיטה תעב •
(סונימ) • םיבטקה רשאכ תוללוסה תא סינכהל שי • .םישבי
ןיא • .הללוסה קיזחמב וא אתב ןיוצמה ןוויכל םינופ (סולפ) + -ו
תוללוס בברעל ןיא .תוללוס לש םינוש םיגוסו םיגתומ בברעל
םיכיראת ידוק םע תוללוסב שמתשהל ןיאו תונשיו תושדח
השעי אל םא רצומה ךותמ תוללוסה תא ריסהל שי • .םינוש
תוללוסה לש ירקמ רצק עונמל ידכ • .המ ןמז ךשמל שומיש וב
םע עגמב אובל הללוסה יבטוקל רשפאל ןיא ,ןתרסה רחאל
.(תועבט ,רעיש תוכיס ,תועבטמ המגודל) םייתכתמ םיצפח
.םוינימולא ריינב וא תכתמ תעיריב תוללוסה תא ףוטעל ןיא
תיקשל סינכהל וא הללוסה יבטוק לע פייטולס קיבדהל שי
תוללוס רצומב ריאשהל ןיא • .ןתוא םיכילשמש ינפל קיטסלפ
.תונקורמ תוימעפ-דח
(EMF) םייטנגמורטקלא תודש
הפישחל םירושקה םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ
.םייטנגמורטקלא תודשל
הכימת
לא וסנכיה ,תוצופנ תולאש ומכ ,םירצומב הכימתה תויורשפא לכל
.www.philips.com/support
רוזחימ
םע דחיב הכלשהל תודעוימ ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס •
ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי • .(2 רויא) הליגרה תיתיבה תלוספה
.תוללוסו םיילמשח םירצומ לש
תוימעפ דחה תוללוסה תרסה
לש הרסה וא/ו הפלחהל תויחנהב ןייעל שי ,תוימעפ דחה תוללוסה תא ריסהל ידכ
.שמתשמל ךירדמב תוללוס
תוחיטבה יעצמא לכ תא טוקנ .רצומהמ תוימעפ-דח תוקיר תוללוס דימת רסה
.תוללוסה תא ךילשמ התאשכ םישרדנה
3000.112.8150.2_GROOMING_IID-EU8-WASHABLE_folded_A7_BW.indd 9-163000.112.8150.2_GROOMING_IID-EU8-WASHABLE_folded_A7_BW.indd 9-16 20-07-2023 14:2320-07-2023 14:23
NT3650
NT5650
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
© 2022 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.002.9254.6 (21/04/2021)
3mm5mm
NT5650
AA
www.philips.com/support
AA
4
5
1 2
3
4
7
5
8
6
123
MAX
12 mm
2
43
1
MAX
12 mm
4
3
7
10
5
4
8
11
6
9
12
1 2
1
3
24 5
123
4 5
123
1x
1M
Max.
30
min
4
1 2
3
NT5650
NT5650
1 2
NT3650-NT5650_4222.002.9254.6_SDFU_A7_BW.indd 1-6NT3650-NT5650_4222.002.9254.6_SDFU_A7_BW.indd 1-6 30-05-22 15:0230-05-22 15:02
Philips Electronics
Australia Limited and
Philips New Zealand
Commercial Limited
Warranty against Defects
Guarantee reference on the box refers to the
manufacturer’s warranty provided with this
product
In this warranty:
We or us means Philips Electronics Australia Limited ACN
008 445 743 or
Philips New Zealand Commercial Limited NZBN:
9429041782170, and our
contact details are set out at the end of this warranty;
You means the purchaser or the original end-user of
the Goods;
Supplier means the authorised distributor or retailer of
the Goods that sold you
the Goods in Australia or New Zealand; and
Goods means the product or equipment which was
accompanied by this warranty and purchased in Australia
or New Zealand.
If you require assistance with the operation of the
product, its features or specications please call the
Philips Consumer Care Centre on 1300 363 391 in
Australia or 0800 658 224 in New Zealand.
Australia:
Our goods and services come with guarantees that
cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
For major failures with the service, you are entitled:
to cancel your service contract with us; and
to a refund for the unused portion, or to compensation
for its reduced value.
You are also entitled to choose a refund or replacement
for major failures with goods. If a failure with the goods
or a service does not amount to a major failure, you are
entitled to have the failure rectied in a reasonable time.
If this is not done you are entitled to a refund for the
goods and to cancel the contract for the service and
obtain a refund of any unused portion. You are also
entitled to be compensated for any other reasonably
foreseeable loss or damage from a failure in the goods
or service.
This is not a complete statement of your legal rights as a
consumer in Australia.
New Zealand:
For consumers under the Consumer Guarantees Act
1993 (NZ) who purchase the Goods for personal, domestic
or household use: Our Goods come with guarantees that
cannot be excluded under the Consumer Guarantees Act
1993 (NZ).
Additional Warranty:
In addition to the rights and remedies that you have
under the Australian Consumer Law, Consumer
Guarantees Act 1993 (NZ) or any other applicable law
(Statutory Rights), we provide the following warranty
against defects (Additional Warranty):
1. If, during the rst 2 years from their date of purchase
from the Supplier (Warranty Period), the Goods
prove defective by reason of improper workmanship
or materials, subject to the terms of this Additional
Warranty, we will repair or replace the Goods without
charge. Your Statutory Rights may extend beyond the
Warranty Period.
2. To the maximum extent permitted by law, we do
not have to repair or replace the Goods under this
Additional Warranty if the Goods have been used
for a commercial purpose; misused, improperly or
inappropriately installed, operated or repaired; abused;
damaged; or not maintained in accordance with the
manufacturer’s instructions.
3. Even when we do not have to repair or replace the
Goods, we may decide to do so anyway. In some cases,
we may decide to substitute the Goods with a similar
alternative product of our choosing. All such decisions
are at our absolute discretion.
4. All such repaired, replaced or substituted Goods
continue to receive the benet of this Additional
Warranty for the time remaining on the original
Warranty Period.
5. Upon becoming aware that the Goods are defective
during the Warranty Period, you should stop using
the Goods and contact us, as set out in clause 6
below. This Additional Warranty is limited to repair,
replacement or substitution of the Goods only.
6. In order to claim under this Additional Warranty you
must telephone us on 1300 363 391 in Australia or
0800 658 224 in New Zealand within the Warranty
Period. You will be asked for details of the Goods, a
description of the claimed defect and your personal
details. If we accept your claim under this Additional
Warranty, we will direct you to return the Goods to
the Supplier for replacement or to the most convenient
Philips Authorised Service Centre for the Goods to
be repaired. In some cases, we may require that you
return to the Goods to us
(at the address below) for repair, replacement or
substitution.
All returned Goods must be accompanied by
satisfactory proof of purchase which clearly
indicates the name and address of the Supplier, the
date and place of purchase and identies product. It
is best to provide a legible and unmodied receipt
or sales invoice.
You must bear any expense for return of the Goods
or otherwise associated with making your claim
under this Additional Warranty.
7. This warranty is only valid and enforceable in Australia
and New Zealand.
Contact us or the place of purchase for further details.
Philips Electronics Australia Limited
65 Epping Road North Ryde
North Ryde SYDNEY NSW 2113
Consumer Care: 1300 363 391
Website: www.philips.com/support
Philips New Zealand Commercial Limited
Level 3, 123 Carlton Gore Road
Newmarket AUCKLAND 1023
Consumer Care: 0800 658 224
Website: www.philips.com/support
PHILIPS
NT3650
Pencukur Bulu Elektrik
1.5V DC
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
Jl. T.B. Simatupang No. 2
RT. 001 RW. 005
Kel. Cilandak Timur,
Kec. Pasar Minggu,
Jakarta Selatan 12560 – Indonesia
Negara Pembuat: Cina
No. Reg.: IMKG.560.02.2020
NT3650-NT5650_4222.002.9254.6_SDFU_A7_BW.indd 7-12NT3650-NT5650_4222.002.9254.6_SDFU_A7_BW.indd 7-12 30-05-22 15:0230-05-22 15:02

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756