Znaleziono w kategoriach:
Pawilon ogrodowy 3 scianki 3 x 6m czarny Plonos

Instrukcja obsługi Pawilon ogrodowy 3 scianki 3 x 6m czarny Plonos

Wróć
PL-300 / 3 x 3 m
PL-301 / 3 x 6 m
Pawilon ogrodowy
Ostrzeżenia!
Nie używaj pawilonu podczas silnego
wiatru, burzy, intensywnych opadów, gradu
ani przy prognozie gwałtownych zmian
pogodowych.
Zabezpiecz konstrukcję odciągami i
obciążnikami natychmiast po rozstawieniu,
nawet przy pozornie sprzyjających warunk-
ach.
Nie pozostawiaj pawilonu bez nadzoru;
kontroluj jego stabilność szczególnie w
miejscach odsłoniętych.
Sprawdzaj, czy wszystkie elementy bloku-
jące (zatrzaski, suwaki, piny) są prawidłowo
zapięte przed i w trakcie użytkowania.
Zapewnij, aby dach był odpowiednio
naciągnięty — nie dopuść do tworzenia się
kieszeni wodnych pod wpływem deszczu.
Nie obciążaj dachu ani stelaża jakimikolwiek
przedmiotami, lampami, reklamami, baner-
ami, dodatkowymi tkaninami itp.
Nie używaj pawilonu jako osłony dla sprzętu
wymagającego pełnej ochrony przed wodą
— produkt nie stanowi konstrukcji wodo-
szczelnej.
Nie zezwalaj dzieciom na przebywanie w
pobliżu składania/rozkładania. Chroń je
przed dostępem do elementów przegu-
bowych i ostrych krawędzi.
Zachowaj ostrożność podczas rozkładania i
składania — trzymaj dłonie z dala od miejsc
ryzyka przycięcia, zablokowania czy nagłego
przeskoku.
Wykonuj montaż i demontaż wyłącznie w
minimum dwie osoby, zachowując kontrolę
nad symetrycznym rozciąganiem konstruk-
cji.
Ustawiaj pawilon wyłącznie na stabilnym,
równym i nośnym podłożu. Unikaj powier-
zchni śliskich, sypkich, pochyłych i niesta-
bilnych.
Nie ustawiaj pawilonu w pobliżu źródeł
ognia, grilli, kuchenek, promienników ciepła,
petard ani materiałów łatwopalnych.
Nie pal papierosów w bezpośrednim
sąsiedztwie poszycia — materiał może ulec
stopieniu lub zapaleniu.
Nie modykuj konstrukcji, nie skracaj ele-
mentów, nie wierć otworów i nie zastępuj
części nieoryginalnymi lub nieprzystoso-
wanymi do modelu.
Nie stosuj środków chemicznych mogących
uszkodzić poszycie lub powłoki ochronne
(np. rozpuszczalniki, silne detergenty).
Osusz pawilon przed złożeniem i
przechowywaniem — wilgoć może spow-
odować rozwój pleśni i degradację mate-
riału.
Przechowuj produkt w miejscu suchym,
przewiewnym i zabezpieczonym przed
zgnieceniem lub obciążeniem konstrukcji.
Korzystaj z pawilonu wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem: jako tymczasowa
osłona przed słońcem i lekkim deszczem.
Pamiętaj, że niewłaściwe użytkowanie może
prowadzić do obrażeń ciała, uszkodzenia
mienia, przewrócenia konstrukcji lub jej
zawalenia.
Zachowaj instrukcję na przyszłość i udostęp-
niaj ją wszystkim użytkownikom pawilonu.
Gartenpavillon
Warnungen!
Verwende den Pavillon nicht bei starkem
Wind, Sturm, heftigem Regen, Hagel oder
bei angekündigten Wetterumschwüngen.
Sichere die Konstruktion sofort nach dem
Aufbau mit Abspannleinen und Gewichten –
auch bei scheinbar gutem Wetter.
Lass den Pavillon nicht unbeaufsichtigt und
kontrolliere seine Stabilität, besonders an
oenen Standorten.
Stelle sicher, dass alle Verriegelungen
(Riegel, Schieber, Stifte) vor und während
der Nutzung korrekt eingerastet sind.
Halte das Dachgewebe gut gespannt – ver-
meide Wasseransammlungen bei Regen.
Belaste Dach oder Gestell nicht mit Gegen-
ständen, Lampen, Bannern oder zusätzli-
chen Stoen.
Nutze den Pavillon nicht als Schutz für
Geräte, die vollständige Wasserdichtigkeit
benötigen – das Produkt ist nicht wasser-
dicht.
Halte Kinder vom Auf- und Zuklappen fern
und schütze sie vor beweglichen Gelenken
und scharfen Kanten.
Sei beim Auf- und Abbau vorsichtig – halte
Hände von Klemmstellen und beweglichen
Teilen fern.
Baue den Pavillon nur mit mindestens zwei
Personen auf und achte auf gleichmäßiges
Ausziehen der Konstruktion.
Stelle den Pavillon nur auf stabilem,
ebenem und tragfähigem Untergrund auf.
Vermeide rutschige, lose, schräge oder
instabile Flächen.
Stelle den Pavillon nicht in die Nähe von
oenem Feuer, Grills, Kochern, Heizgeräten,
Feuerwerk oder brennbaren Materialien.
Rauche nicht in unmittelbarer Nähe des
Dachstoes – er kann schmelzen oder sich
entzünden.
Nimm keine Änderungen an der Konstruk-
tion vor, kürze keine Teile, bohre keine
Löcher und ersetze nichts durch nicht-origi-
nale Komponenten.
Verwende keine chemischen Mittel, die das
Gewebe oder die Beschichtungen beschä-
digen können (z. B. Lösungsmittel, starke
Reinigungsmittel).
Lass den Pavillon vor dem Zusammenlegen
und Lagern vollständig trocknen – Feuchtig-
keit kann Schimmel und Materialschäden
verursachen.
Lagere das Produkt trocken, gut belüftet
und vor Druck oder Belastung geschützt.
Nutze den Pavillon nur bestimmungs-
gemäß: als temporären Schutz vor Sonne
und leichtem Regen.
Beachte, dass unsachgemäße Nutzung Ver-
letzungen, Sachschäden, Umkippen oder
Einstürzen verursachen kann.
Bewahre diese Anleitung für die Zukunft auf
und gib sie an alle Benutzer weiter.
Garden Gazebo
Warnings!
Do not use the gazebo during strong wind,
storms, heavy rain, hail, or when sudden
weather changes are expected.
Secure the structure with guy ropes and
weights immediately after setup, even in
calm conditions.
Do not leave the gazebo unattended; reg-
ularly check its stability, especially in open
areas.
Make sure all locking elements (latches,
sliders, pins) are properly engaged before
and during use.
Keep the roof fabric properly tensioned—
do not allow water pockets to form during
rain.
Do not load the roof or frame with any
objects, lamps, banners, fabrics, or acces-
sories.
Do not use the gazebo as protection for
equipment requiring full waterproong—
the product is not watertight.
Keep children away from folding and
unfolding. Protect them from moving joints
and sharp edges.
Use caution during setup and folding—keep
hands away from pinch points and moving
parts.
Assemble and disassemble only with at
least two people, keeping the frame evenly
stretched.
Set up the gazebo only on stable, level, and
solid ground. Avoid slippery, loose, sloped,
or unstable surfaces.
Do not place the gazebo near open ames,
grills, stoves, heaters, reworks, or amma-
ble materials.
Do not smoke near the canopy fabric—it
may melt or ignite.
Do not modify the structure, cut elements,
drill holes, or replace parts with non-origi-
nal ones.
Do not use chemical agents that may dam-
age the fabric or coatings (e.g., solvents,
strong detergents).
Let the gazebo dry before folding and stor-
ing—moisture can cause mold and material
degradation.
Store the product in a dry, ventilated place,
protected from pressure or heavy loads.
Use the gazebo only as intended: as tempo-
rary shade from sun and light rain.
Remember that improper use may cause
injury, property damage, tipping, or col-
lapse.
Keep this manual for future reference and
provide it to all users.
EN
|
Instruction Manual PL
|
Instrukcja obsługi DE
|
Bedienungsanleitung
430000 430001 430002 430003
430100 430101 430102 / V. 1.0
www.plonos.pl / sklep@plonos.pl
Instrukcja montażu
1. Rozłożenie stelaża: Stańcie po dwóch stro-
nach konstrukcji. Unieście ją lekko i równo-
miernie rozciągajcie ramę, aż do pierwszego
oporu. Jeśli rama stawia wyraźny opór, nie
ciągnij jej na siłę — podnieś lekko konstruk-
cję i spróbuj ponownie.
2. Założenie dachu: Rozłóż poszycie dachowe i
nałóż je na stelaż tak, aby narożniki pokry-
wały się z narożnikami konstrukcji. Zaczep
rzepy w narożnikach oraz podtrzymujące
zapięcia na belkach, aby poszycie nie przesu-
wało się podczas dalszego rozkładania.
3. Zablokowanie konstrukcji: Wypchnij
suwaki w narożnikach do góry, aż zatrzask
automatycznie wskoczy w otwór blokujący.
Zrób to po kolei na wszystkich czterech
narożnikach. Upewnij się, że każdy zatrzask
wyraźnie się zatrzasnął.
4. Regulacja wysokości: Wciśnij przycisk
blokady w nogach i ustaw odpowiednią
wysokość, wysuwając nogi stopniowo,
najlepiej parami.
5. Montaż ścian: Zacznij od górnych rzepów —
owiń je wokół belek, aby ściana była równo
napięta. Następnie przypnij rzepy na nogach
pawilonu, zaczynając od góry i kierując się w
dół. Upewnij się, że ściana nie jest skręcona i
całość przylega równomiernie.
6. Pawilon jest zmontowany.
Montageanleitung
1. Gestell ausziehen: Stellt euch an zwei
Seiten. Hebt das Gestell leicht an und zieht
den Rahmen gleichmäßig bis zum ersten
Widerstand. Wenn er stockt, nicht ziehen—
leicht anheben und erneut versuchen.
2. Dach montieren: Breitet die Dachplane
aus und legt sie auf das Gestell, sodass
die Ecken übereinstimmen. Befestigt die
Kletts an den Ecken und den Gurten an den
Streben.
3. Konstruktion verriegeln: Drückt die
Schieber nach oben, bis der Riegel hörbar
einrastet. Wiederholt an allen vier Ecken.
Prüft, ob jeder Riegel korrekt sitzt.
4. Höhe einstellen: Drückt den Knopf an den
Beinen und stellt die Höhe ein, indem ihr
die Beine schrittweise auszieht, am besten
zwei benachbarte gleichzeitig.
5. Seitenwände montieren: Beginnt mit den
oberen Kletts an den Streben. Dann befes-
tigt die Kletts an den Beinen von oben nach
unten. Achtet darauf, dass die Wand gerade
sitzt und gespannt ist.
6. Der Pavillon ist aufgebaut.
Assembly Instructions
1. Frame setup: Stand on opposite sides. Lift
the structure slightly and extend the frame
evenly until the rst resistance. If the frame
resists, do not pull—lift it a bit and try again.
2. Roof installation: Spread the roof cover
and place it on the frame so the corners
align. Fasten the corner Velcro and the
straps on the beams to keep the cover in
place.
3. Locking the frame: Push the sliders up
until the lock clicks into the hole. Repeat on
all four corners. Make sure each lock is fully
engaged.
4. Height adjustment: Press the leg lock
button and set the height by extending the
legs gradually, preferably two adjacent legs
at a time.
5. Sidewall installation: Start with the upper
Velcro straps and wrap them around the
beams. Then fasten the straps on the legs
from top to bottom. Ensure the wall is
straight and evenly tensioned.
6. The gazebo is assembled.
1
3
5
2
4
6
FOLDING TENT
INSTRUCTION MANUAL
1. OPENING THE TENT
With a person on each end, lift and partially pull the tent frame
apart.
2. ATTACHING THE TENT TOP
Unfold the tent roof cover and put it on the top of the tent frame.
Secure the roof cover to each corner of the tent frame by using
the Velcro.
3. LOCKING THE FRAME
Engage the slider at each corner by pushing up with one hand
while holding down the top of the leg with the other hand. A snap
button will engage in the locating hole. Repeat this procedure on
the other legs.
4. ADJUSTING THE POP UP GAZEBO HEIGHT
Press the pinball button on each leg and raise or lower to adjust
the tent height
5. ATTACH THE SIDEWALLS
Attach the removable sidewalls by wrapping the Velcro straps
around the top and leg of the tent frame.
FOLDING TENT
INSTRUCTION MANUAL
1. OPENING THE TENT
With a person on each end, lift and partially pull the tent frame
apart.
2. ATTACHING THE TENT TOP
Unfold the tent roof cover and put it on the top of the tent frame.
Secure the roof cover to each corner of the tent frame by using
the Velcro.
3. LOCKING THE FRAME
Engage the slider at each corner by pushing up with one hand
while holding down the top of the leg with the other hand. A snap
button will engage in the locating hole. Repeat this procedure on
the other legs.
4. ADJUSTING THE POP UP GAZEBO HEIGHT
Press the pinball button on each leg and raise or lower to adjust
the tent height
5. ATTACH THE SIDEWALLS
Attach the removable sidewalls by wrapping the Velcro straps
around the top and leg of the tent frame.
FOLDING TENT
INSTRUCTION MANUAL
1. OPENING THE TENT
With a person on each end, lift and partially pull the tent frame
apart.
2. ATTACHING THE TENT TOP
Unfold the tent roof cover and put it on the top of the tent frame.
Secure the roof cover to each corner of the tent frame by using
the Velcro.
3. LOCKING THE FRAME
Engage the slider at each corner by pushing up with one hand
while holding down the top of the leg with the other hand. A snap
button will engage in the locating hole. Repeat this procedure on
the other legs.
4. ADJUSTING THE POP UP GAZEBO HEIGHT
Press the pinball button on each leg and raise or lower to adjust
the tent height
5. ATTACH THE SIDEWALLS
Attach the removable sidewalls by wrapping the Velcro straps
around the top and leg of the tent frame.
FOLDING TENT
INSTRUCTION MANUAL
1. OPENING THE TENT
With a person on each end, lift and partially pull the tent frame
apart.
2. ATTACHING THE TENT TOP
Unfold the tent roof cover and put it on the top of the tent frame.
Secure the roof cover to each corner of the tent frame by using
the Velcro.
3. LOCKING THE FRAME
Engage the slider at each corner by pushing up with one hand
while holding down the top of the leg with the other hand. A snap
button will engage in the locating hole. Repeat this procedure on
the other legs.
4. ADJUSTING THE POP UP GAZEBO HEIGHT
Press the pinball button on each leg and raise or lower to adjust
the tent height
5. ATTACH THE SIDEWALLS
Attach the removable sidewalls by wrapping the Velcro straps
around the top and leg of the tent frame.
1. OPENING THE TENT
With a person on each end, lift and partially pull the tent frame
apart.
2. ATTACHING THE TENT TOP
Unfold the tent roof cover and put it on the top of the tent frame.
Secure the roof cover to each corner of the tent frame by using
the Velcro.
3. LOCKING THE FRAME
Engage the slider at each corner by pushing up with one hand
while holding down the top of the leg with the other hand. A snap
button will engage in the locating hole. Repeat this procedure on
the other legs.
4. ADJUSTING THE POP UP GAZEBO HEIGHT
Press the pinball button on each leg and raise or lower to adjust
the tent height
5. ATTACH THE SIDEWALLS
Attach the removable sidewalls by wrapping the Velcro straps
around the top and leg of the tent frame.
FOLDING TENT
INSTRUCTION MANUAL
1. OPENING THE TENT
With a person on each end, lift and partially pull the tent frame
apart.
2. ATTACHING THE TENT TOP
Unfold the tent roof cover and put it on the top of the tent frame.
Secure the roof cover to each corner of the tent frame by using
the Velcro.
3. LOCKING THE FRAME
Engage the slider at each corner by pushing up with one hand
while holding down the top of the leg with the other hand. A snap
button will engage in the locating hole. Repeat this procedure on
the other legs.
4. ADJUSTING THE POP UP GAZEBO HEIGHT
Press the pinball button on each leg and raise or lower to adjust
the tent height
5. ATTACH THE SIDEWALLS
Attach the removable sidewalls by wrapping the Velcro straps
around the top and leg of the tent frame.
Manufactured in China for:
Wyprodukowano wChinach dla:
Hergestellt in China für:
Global Income sp. zo.o.
ul. Chwaszczyńska 135B
81-571 Gdynia, Poland
FOLDING TENT
INSTRUCTION MANUAL
1. OPENING THE TENT
With a person on each end, lift and partially pull the tent frame
apart.
2. ATTACHING THE TENT TOP
Unfold the tent roof cover and put it on the top of the tent frame.
Secure the roof cover to each corner of the tent frame by using
the Velcro.
3. LOCKING THE FRAME
Engage the slider at each corner by pushing up with one hand
while holding down the top of the leg with the other hand. A snap
button will engage in the locating hole. Repeat this procedure on
the other legs.
4. ADJUSTING THE POP UP GAZEBO HEIGHT
Press the pinball button on each leg and raise or lower to adjust
the tent height
5. ATTACH THE SIDEWALLS
Attach the removable sidewalls by wrapping the Velcro straps
around the top and leg of the tent frame.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756