Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Zaloguj się
Zamówienia
Kup ponownie
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje Qerk
›
Instrukcja Żarówki LED H7 Qerk Q11 - kpl. 1 DO 1 , 6500K , 12v , CanBus , CSP 7035
Znaleziono w kategoriach:
Żarówki samochodowe
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Żarówki LED H7 Qerk Q11 - kpl. 1 DO 1 , 6500K , 12v , CanBus , CSP 7035
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Q
1
1
S
L
–
N
a
v
o
d
i
l
a
z
a
n
a
m
e
s
t
i
t
e
v
L
E
D
k
o
m
p
l
e
t
a
H
R
–
U
p
u
t
e
z
a
m
o
n
t
a
ž
u
L
E
D
k
o
m
p
l
e
t
a
F
R
–
F
R
,
B
E
,
L
U
–
M
a
n
u
e
l
d
’
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
k
i
t
L
E
D
I
T
–
M
a
n
u
a
l
e
d
i
i
n
s
t
a
l
l
a
z
i
o
n
e
k
i
t
L
E
D
E
S
–
M
a
n
u
a
l
d
e
i
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n
d
e
l
k
i
t
L
E
D
P
T
–
M
a
n
u
a
l
d
e
i
n
s
t
a
l
a
ç
ã
o
d
o
k
i
t
L
E
D
E
L
–
G
R
,
C
Y
–
Ε
γ
χ
ε
ι
ρ
ί
δ
ι
ο
ε
γ
κ
α
τ
ά
σ
τ
α
σ
η
ς
κ
ι
τ
L
E
D
M
T
–
M
a
n
w
a
l
t
a
’
i
n
s
t
a
l
l
a
z
z
j
o
n
i
k
i
t
L
E
D
N
L
–
N
L
,
B
E
–
H
a
n
d
l
e
i
d
i
n
g
v
o
o
r
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
e
v
a
n
d
e
L
E
D
-
k
i
t
F
I
–
L
E
D
-
a
s
e
n
n
u
s
s
a
r
j
a
n
a
s
e
n
n
u
s
o
h
j
e
e
t
S
V
–
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
s
m
a
n
u
a
l
f
ö
r
L
E
D
-
s
a
t
s
P
L
–
I
n
s
t
r
u
k
c
j
a
m
o
n
t
a
ż
u
z
e
s
t
a
w
u
L
E
D
E
N
–
G
B
,
I
E
,
M
T
–
L
E
D
K
i
t
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
M
a
n
u
a
l
C
S
–
C
Z
–
N
á
v
o
d
k
i
n
s
t
a
l
a
c
i
L
E
D
s
a
d
y
R
O
–
R
O
,
M
D
–
M
a
n
u
a
l
d
e
i
n
s
t
a
l
a
r
e
k
i
t
L
E
D
L
T
–
L
E
D
r
i
n
k
i
n
i
o
m
o
n
t
a
v
i
m
o
i
n
s
t
r
u
k
c
i
j
a
L
V
–
L
E
D
k
o
m
p
l
e
k
t
a
u
z
s
t
ā
d
ī
š
a
n
a
s
i
n
s
t
r
u
k
c
i
j
a
E
T
–
L
E
D
k
o
m
p
l
e
k
t
i
p
a
i
g
a
l
d
u
s
j
u
h
e
n
d
B
G
–
И
н
с
т
р
у
к
ц
и
я
з
а
м
о
н
т
а
ж
н
а
L
E
D
к
о
м
п
л
е
к
т
H
U
–
L
E
D
k
é
s
z
l
e
t
b
e
s
z
e
r
e
l
é
s
i
ú
t
m
u
t
a
t
ó
D
E
–
D
E
,
A
T
,
L
U
–
L
E
D
-
K
i
t
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
S
K
–
N
á
v
o
d
n
a
i
n
š
t
a
l
á
c
i
u
L
E
D
s
ú
p
r
a
v
y
PL
Opis
produktu
|
EN
/
IE
-
MT
Product
description
|
BG
Описание
на
продукта
|
HR
Opis
proizvoda
|
CS
Popis
produktu
|
DA
Produktbeskrivelse
|
ET
Toote
kirjeldus
|
FI
Tuotteen
kuvaus
|
FR
/
BE
-
FR
-
LU
Description
du
produit
|
EL
/
EL
-
CY
Περιγραφή
προϊόντος
|
ES
Descripción
del
producto
PL
Zestaw
LED
do
modernizacji
reflektorów
samochodowych.
Do
użytku
tylko
zgodnie
z
przepisami
obowiązującymi
w
kraju
użytkownika.
Nie
dotykaj
diod
LED
palcami
–
użyj
rękawiczek
lub
czystej
ściereczki.
Przed
mo
ntażem:
wyłącz
silnik
i
światła,
poczekaj
aż
reflektor
ostygnie
–
oryginalne
żarówki
mogą
być
gorące.
Montaż
nie
wymaga
narzędzi.
EN
/
IE
-
MT
LED
kit
for
retrofitting
car
headlights.
For
use
only
in
accordance
with
the
regulations
in
force
in
the
user's
country.
Do
not
touch
the
LEDs
with
your
fingers
-
use
gloves
or
a
clean
cloth.
Before
installation:
turn
off
the
engine
and
lights,
wait
until
the
headlight
cools
down
-
the
original
bulbs
may
be
hot.
Assembly
does
not
require
tools.
BG
LED
комплект
за
дооборудване
на
автомобилни
фарове.
За
използване
само
в
съответствие
с
действащите
разпоредби
в
страната
на
потребителя.
Не
докосвайте
светодиодите
с
пръсти
-
използвайте
ръкавици
или
чиста
кърпа.
Преди
монтаж:
изключете
двигателя
и
светлините,
изчакайте
фара
да
изстине
-
оригиналните
крушки
може
да
са
горещи.
Сглобяването
не
изисква
инструменти.
HR
LED
kit
za
naknadnu
ugradnju
prednjih
svjetala
automobila.
Za
korištenje
samo
u
skladu
s
propisima
koji
su
na
snazi
u
zemlji
korisnika.
Ne
dirajte
LED
diode
prstima
-
kor
istite
rukavice
ili
čistu
krpu.
Prije
ugradnje:
u
gasite
motor
i
svjetla,
pričekajte
da
se
prednje
svjetlo
ohladi
-
originalne
žarulje
mogu
biti
vruće.
Sastavljanje
ne
zahtijeva
alate.
CS
LED
sada
pro
dodatečnou
montáž
automobilových
světlometů.
Pro
použití
pouze
v
souladu
s
předpisy
platnými
v
zemi
uživatele.
Nedotýkejte
se
LED
diod
prsty
–
použijte
ruka
vice
nebo
čistý
hadřík.
Před
montáží:
vypněte
motor
a
světla,
počkejte,
až
světlomet
vychladne
-
původní
žárovky
mohou
být
horké.
Montáž
nevyžaduje
nářadí.
DA
LED-sæt
til
eftermontering
af
billygter.
Kun
til
brug
i
overensstemmelse
med
de
gældende
regler
i
brugerens
land.
Rør
ikke
ved
lysdioderne
med
fingrene
-
brug
handsker
eller
en
ren
klud.
Før
installation:
sluk
for
moto
r
og
lys,
vent
til
forlygten
er
afkølet
-
de
originale
pærer
kan
være
varme.
Montering
kræver
ikke
værktøj.
ET
LED
komplekt
auto
esitulede
moderniseerim
iseks.
Kasutamiseks
ainult
vastavalt
kasutaja
riigis
kehtivatele
eeskirjadele.
Ärge
puudutage
LED-e
sõrmedega
–
kasutage
kind
aid
või
puhast
lappi.
Enne
paigaldamist:
lülitage
mootor
ja
tuled
välja,
oodake,
kuni
esituli
jahtub
-
originaalpirnid
võivad
olla
kuumad.
Kokkupanek
ei
vaja
tööriistu.
FI
LED-sarja
auton
ajovalojen
jälkiasennukseen.
Käytetään
vain
käyttäjän
maassa
voimassa
olevien
määräysten
mukaisesti.
Älä
koske
LEDeihin
sormillasi
-
käytä
käsineitä
tai
puhdasta
liinaa.
Ennen
asennusta:
sammuta
moottori
ja
valot,
odota,
kunnes
ajovalo
jäähtyy
-
alkuperäiset
polttimot
voivat
olla
kuumia.
Kokoaminen
ei
vaadi
työkaluja.
FR
/
BE
-
FR
-
LU
Kit
LED
pour
la
rénovation
des
phares
de
voiture.
À
utiliser
uniquement
conformément
à
la
réglementation
en
vigueur
dans
le
pays
de
l'utilisateur.
Ne
touchez
pas
les
LED
avec
vos
doigts
–
utilisez
des
gants
ou
un
chiffon
propre.
Avant
l'installation
:
éteignez
le
moteur
et
les
lumières,
attendez
que
le
phare
refroidisse
-
les
ampoules
d'origine
peuvent
être
chaudes.
L'assemblage
ne
nécessite
aucun
outil.
EL
/
EL
-
CY
Κιτ
LED
για
μετασκευή
προβολέων
αυτοκινήτου.
Για
χρήση
μόνο
σύμφωνα
με
τους
κανονισμούς
που
ισχύουν
στη
χώρα
του
χρήστη.
Μην
αγγίζετε
τα
LED
με
τα
δάχτυλά
σας
-
χρησιμοποιήστε
γάντια
ή
καθαρό
πανί.
Πριν
την
εγκατάσταση:
σβήστε
τον
κινητήρα
και
τα
φώτα,
περιμένετε
μέχρι
να
κρυώσει
ο
προβολέας
-
οι
αρχικοί
λαμπτήρες
μπορεί
να
είναι
ζεστοί.
Η
συναρμολόγηση
δεν
απαιτεί
εργαλεία.
ES
Kit
LED
para
reequipamiento
de
faros
de
coche.
Para
uso
únicamente
de
acuerdo
con
la
normativa
vigente
en
el
país
del
usuario.
No
toque
los
LED
con
los
dedos;
utilice
guantes
o
un
paño
limpio.
Antes
de
la
instalación:
apague
el
motor
y
las
luces,
espere
hasta
que
el
faro
se
enfríe;
las
bombillas
originales
pueden
estar
calientes.
El
montaje
no
requiere
herramientas.
LT
Produkto
aprašymas
|
LV
Produkta
apraksts
|
NL
Productbeschrijving
|
DE
/
AT
-
DE
Produktbeschreibung
|
PT
Descrição
do
produto
|
RO
Descriere
produs
|
SK
Popis
produktu
|
SL
Opis
izdelka
|
SV
Produktbeskrivning
|
HU
Termék
leírása
|
IT
Descrizione
del
prodotto
LT
LED
rinkinys
automobilio
priekiniams
žibint
ams
montuoti.
Naudoti
tik
pagal
vartotojo
šalyje
galiojančias
taisykles.
Nelieskite
šviesos
diodų
pirštais
–
naudokite
pirštines
arba
švarią
šluostę.
Prieš
montuodami:
išjunkite
variklį
ir
šviesas,
palaukite,
kol
priekinis
žibintas
atvės
–
originalios
lemputės
gali
būti
įkaitusios.
Surinkimui
nereikia
įrankių.
LV
LED
komplekts
automašīnu
priekšējo
lukturu
modernizēšanai.
Lietošanai
tikai
saskaņā
ar
lietotāja
valstī
spēkā
esošajiem
noteikumiem.
Neaiztieciet
gaismas
diodes
ar
pirkstiem
–
izmantojiet
cimdus
vai
tīru
drānu.
Pirms
uzstādīšanas:
izslēdziet
dzinēju
un
gaismas,
pagaidiet,
līdz
priekšējais
lukturis
atdziest
-
oriģinālās
spuldzes
var
būt
karstas.
Montāžai
nav
nepieciešami
instrumenti.
NL
LED-kit
voor
het
achteraf
inbouwen
van
autokoplampen.
Uitsluitend
te
gebruiken
in
overeenstemming
met
de
geldende
regelgeving
in
het
land
van
de
gebruiker.
Raak
de
LED's
niet
met
uw
vingers
aan
-
gebruik
handschoenen
of
een
schone
doek.
Vóór
installatie:
zet
de
motor
en
de
verlichting
uit,
wacht
tot
de
koplamp
is
afgekoeld
-
de
originele
lampen
kunnen
heet
zijn.
Voor
de
montage
is
geen
gereedschap
nodig.
DE
/
AT
-
DE
LED-Set
zur
Nachrüstung
von
Autoscheinwerfern.
Nur
zur
Verwendung
gemäß
den
im
Land
des
Benutzers
geltenden
Vorschriften.
Berühren
Sie
die
LEDs
nicht
mit
den
Fingern
–
verwenden
Sie
Handschuhe
oder
ein
sauberes
Tuch.
Vor
dem
Einbau:
Motor
und
Licht
ausschalten,
warten,
bis
der
Scheinwerfer
abgekühlt
ist
–
die
Originallampen
können
heiß
sein.
Für
die
Montage
sind
keine
Werkzeuge
erforderlich.
PT
Kit
LED
para
retromontagem
de
faróis
de
automóveis.
Para
utilização
apenas
de
acordo
com
a
regulamentação
em
vigor
no
país
do
utilizador.
Não
toque
nos
LEDs
com
os
dedos
–
use
luvas
ou
um
pano
limpo.
Antes
da
instalação:
desligue
o
motor
e
as
luzes,
espere
até
que
o
farol
esfrie
-
as
lâmpadas
originais
podem
estar
quentes.
A
montagem
não
requer
ferramentas.
RO
Kit
LED
pentru
montarea
ulterioară
a
farurilo
r
auto.
Pentru
utilizare
numai
în
conformitate
cu
reglementările
în
vigoare
în
țara
utilizatorului.
Nu
atingeți
LED-urile
cu
degetel
e
-
folosiți
mănuși
sau
o
cârpă
curată.
Înainte
de
instalare:
opriți
motorul
și
luminile,
așteptați
până
când
farul
se
răcește
-
becurile
originale
pot
fi
fierbinți.
Asamblarea
nu
necesită
unelte.
SK
LED
sada
pre
dodatočnú
montáž
svetlometov
auta.
Na
použitie
len
v
súlade
s
predpi
smi
platnými
v
krajine
používateľa.
Nedotýkajte
sa
LED
diód
prstami
–
použite
rukavice
alebo
čistú
handričku.
Pred
montážou:
vypnite
motor
a
svetlá,
počkajte,
kým
svetlomet
vychladne
-
pôvodné
žiarovky
môžu
byť
horúce.
Montáž
nevyžaduje
náradie.
SL
LED
komplet
za
naknadno
vgradnjo
avtomobilskih
žarometov.
Samo
za
uporabo
v
skladu
z
veljavnimi
predpisi
v
državi
uporabnika.
LED
diod
se
ne
dotikajte
s
prsti
–
uporabite
rokavice
ali
čisto
krpo.
Pred
montažo:
ugasnite
motor
in
luči,
počakajte,
da
se
žaromet
ohladi
-
originalne
žarnice
so
lahko
vroče.
Montaža
ne
zahteva
orodja.
SV
LED-sats
för
eftermontering
av
bilstrålkastare
.
Endast
för
användning
i
enlighet
med
gällande
bestämmelser
i
användarens
land.
Rör
inte
vid
lysdioderna
med
fingrarna
-
anvä
nd
handskar
eller
en
ren
trasa.
Före
installa
tion:
stäng
av
motorn
och
belysningen,
vänta
tills
strålkastaren
svalnat
-
originalglödlamporna
kan
vara
varma.
Montering
kräver
inga
verktyg.
HU
LED
készlet
autófényszórók
utólagos
felsze
reléséhez.
Csak
a
felhasználó
országában
hatályos
előírásoknak
megfelelően
használható.
Ne
érintse
meg
ujjaival
a
LED-eket
–
használjon
kesztyűt
vagy
tiszta
ruhát.
Bes
zerelés
előtt:
kapcsolja
ki
a
motort
és
a
lámpákat,
várja
meg,
amíg
a
fényszóró
lehűl
-
az
eredeti
izzók
forróak
lehetnek.
Az
összeszerelés
nem
igényel
szerszámokat.
IT
Kit
LED
per
il
retrofit
dei
fari
dell'auto.
Da
utilizzare
esclusivamente
in
conformità
alle
normative
vigenti
nel
paese
dell'utilizzatore.
Non
toccare
i
LED
con
le
dita:
utilizzare
guanti
o
un
panno
pulito.
Prima
dell'installazione:
spegnere
il
motore
e
le
luci,
attendere
che
il
faro
si
raffreddi:
le
lampadine
originali
potrebbero
essere
calde.
Il
montaggio
non
richiede
attrezzi.
H8/H9/H10/H11/H16/HB3(9005)/HB4(9006)
9012/5202/880/881/PSX24W/PSX26W/P13W
1.PL
-
Odłącz
wtyczkę
i
obróć
żarówkę
w
lewo.
EN,
IE,
MT
-
Disconnect
the
plug
and
turn
the
bulb
to
the
left.
BG
-
Изключете
щепсела
и
завъртете
крушката
наляво.
HR
-
Odspojite
utikač
i
okrenite
žarulju
ulijevo.
CZ
-
Odpojte
zástrčku
a
otočte
žárovku
doleva.
DK
-
Afbryd
stikket
og
drej
pæren
mod
venstre.
EE
-
Ühendage
pistik
lahti
ja
keerake
pirni
vasakule.
FI
-
Irrota
pistoke
ja
käännä
lamppua
vasemmalle.
FR,
BE,
LU
-
Débranchez
la
fiche
et
tournez
l'ampoule
vers
la
gauche.
EL,
CY
-
Αποσυνδέστε
το
βύσμα
και
γυρίστε
τη
λάμπα
αριστερόστροφα.
ES
-
Desconecte
el
enchufe
y
gire
la
bombilla
hacia
la
izquierda.
LT
-
Atjunkite
kištuką
ir
pasukite
lemputę
į
kairę.
LV
-
Atvienojiet
spraudni
un
pagrieziet
spuldzi
pa
kreisi.
NL,
BE
-
Haal
de
stekker
eruit
en
draai
de
lamp
naar
links.
DE,
AT,
LU
-
Ziehen
Sie
den
Stecker
ab
und
drehen
Sie
die
Glühbirne
nach
links.
PT
-
Desconecte
o
plugue
e
gire
a
lâmpada
para
a
esquerda.
RO,
MD
-
Deconectați
fișa
și
rotiți
becul
spre
stânga.
SK
-
Odpojte
zástrčku
a
otočte
žiarovku
doľava.
SI
-
Odklopite
vtič
in
obrnite
žarnico
v
levo.
SE
-
Koppla
ur
kontakten
och
vrid
lampan
åt
vänster.
HU
-
Húzza
ki
a
csatlakozót,
és
fordítsa
el
az
izzót
balra.
IT
-
Scollegare
la
spina
e
ruotare
la
lampadina
a
sinistra.
2.PL
-
Wyjmij
starą
żarówkę.
EN,
IE,
MT
-
Remove
the
old
halogen
bulb.
BG
-
Отстранете
старата
халогенна
крушка.
HR
-
Uklonite
staru
halogenu
žarulju.
CZ
-
Vyjměte
starou
halogenovou
žárovku.
DK
-
Fjern
den
gamle
halogenpære.
EE
-
Eemalda
vana
halogeenpirn.
FI
-
Irrota
vanha
halogeenilamppu.
FR,
BE,
LU
-
Retirez
l'ancienne
ampoule
halogène.
EL,
CY
-
Αφαιρέστε
την
παλιά
λάμπα
αλογόνου.
ES
-
Retire
la
bombilla
halógena
vieja.
LT
-
Išimkite
seną
halogeninę
lemputę.
LV
-
Izņemiet
veco
halogēna
spuldzi.
NL,
BE
-
Verwijder
de
oude
halogeenlamp.
DE,
AT,
LU
-
Entfernen
Sie
die
alte
Halogenlampe.
PT
-
Remova
a
lâmpada
halógena
antiga.
RO,
MD
-
Scoateți
vechiul
bec
cu
halogen.
SK
-
Vyberte
starú
halogénovú
žiarovku.
SI
-
Odstranite
staro
halogensko
žarnico.
SE
-
Ta
bort
den
gamla
halogenlampan.
HU
-
Távolítsa
el
a
régi
halogén
izzót.
IT
-
Rimuovi
la
vecchia
lampadina
alogena.
H8/H9/H10/H11/H16/HB3(9005)/HB4(9006)
9012/5202/880/881/PSX24W/PSX26W/P13W
3.PL
-
Wkręć
nową
żarówkę
zgodnie
z
ruchem
wskazówek.
EN,
IE,
MT
-
Screw
in
the
new
bulb
clockwise.
BG
-
Завийте
новата
крушка
по
посока
на
часовниковата
стрелка.
HR
-
Zavijte
novu
žarulju
u
smjeru
kazaljke
na
satu.
CZ
-
Zašroubujte
novou
žárovku
ve
směru
hodinových
ručiček.
DK
-
Skru
den
nye
pære
i
med
uret.
EE
-
Keerake
uus
pirn
päripäeva.
FI
-
Ruuvaa
uusi
lamppu
myötäpäivään.
FR,
BE,
LU
-
Vissez
la
nouvelle
ampoule
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre.
EL,
CY
-
Βιδώστε
τη
νέα
λάμπα
δεξιόστροφα.
ES
-
Atornille
la
nueva
bombilla
en
el
sentido
de
las
agujas
del
reloj.
LT
-
Įsukite
naują
lemputę
pagal
laikrodžio
rodyklę.
LV
-
Ieskrūvējiet
jauno
spuldzi
pulksteņrādītāja
virzienā.
NL,
BE
-
Draai
de
nieuwe
lamp
met
de
klok
mee.
DE,
AT,
LU
-
Schrauben
Sie
die
neue
Glühbirne
im
Uhrzeigersinn
ein.
PT
-
Aparafuse
a
nova
lâmpada
no
sentido
horário.
RO,
MD
-
Înșurubați
noul
bec
în
sensul
acelor
de
ceasornic.
SK
-
Zaskrutkujte
novú
žiarovku
v
smere
hodinových
ručičiek.
SI
-
Vstavite
novo
žarnico
v
smeri
urinega
kazalca.
SE
-
Skruva
in
den
nya
lampan
medurs.
HU
-
Csavarja
be
az
új
izzót
az
óramutató
járásával
megegyező
irányba.
IT
-
Avvitare
la
nuova
lampadina
in
senso
orario.
4.PL
-
Podłącz
wtyczkę
z
powrotem.
EN,
IE,
MT
-
Connect
the
plug
back.
BG
-
Свържете
щепсела
обратно.
HR
-
Ponovno
spojite
utikač.
CZ
-
Připojte
zástrčku
zpět.
DK
-
Tilslut
stikket
igen.
EE
-
Ühendage
pistik
tagasi.
FI
-
Liitä
pistoke
takaisin.
FR,
BE,
LU
-
Rebranchez
la
fiche.
EL,
CY
-
Συνδέστε
το
βύσμα
πίσω.
ES
-
Vuelva
a
conectar
el
enchufe.
LT
-
Prijunkite
kištuką
atgal.
LV
-
Atvienojiet
spraudni
atpakaļ.
NL,
BE
-
Sluit
de
stekker
weer
aan.
DE,
AT,
LU
-
Schließen
Sie
den
Stecker
wieder
an.
PT
-
Conecte
o
plugue
de
volta.
RO,
MD
-
Reconectați
fișa.
SK
-
Pripojte
zástrčku
späť.
SI
-
Ponovno
priključite
vtič.
SE
-
Anslut
kontakten
igen.
HU
-
Csatlakoztassa
vissza
a
csatlakozót.
IT
-
Ricollegare
la
spina.
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Honor Magic V6
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GTA 6
Funko Pop
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Wyniki meczów na żywo 2026
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Prezent dla Dziewczyny
Prezent dla Chłopaka
Prezent dla Kobiety
Prezent dla Mężczyzny
Zadbaj o formę z Ewą Chodakowską
Rowery do 50% TANIEJ
Pomysł na Prezent
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak stworzyć kino w domu?
Ranking najlepszych maszynek do mielenia mięsa
Drukarka laserowa czy atramentowa – rodzaje drukarek
Najlepsze aparaty kompaktowe – ranking aparatów kompaktowych
Najlepsze zabawki dla 3-latka - ranking zabawek dla 3-latka
Na czym polega diagnostyka komputerowa samochodu?
Nowa lodówka wymaga cierpliwości. Kilka godzin może uchronić ją przed awarią
Najlepsze zmywarki do zabudowy 60 cm - ranking zmywarek do zabudowy 60 cm
Ranking przyczepek rowerowych - najlepsze przyczepki dla dzieci
Ranking karm suchych dla psa juniora - najlepsze karmy dla psa juniora
Najlepsze telefony do 500 zł – ranking telefonów do 500 zł
Jakie są najskuteczniejsze zanęty wędkarskie?
Ranking pralek slim – najlepsze pralki slim
Ranking LEGO do 150 zł – najlepsze LEGO do 150 zł
Najlepsze kapsułki do zmywarki - ranking kapsułek do zmywarki
Sprawdź więcej poradników