Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Kup ponownie
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje REDRAGON
›
Instrukcja Klawiatura REDRAGON Aria Pro K527WGL-PRO
Znaleziono w kategoriach:
Klawiatury
(36)
Wróć
Instrukcja obsługi Klawiatura REDRAGON Aria Pro K527WGL-PRO
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
5
4
1
2
How to connect the ke
yboard with multiple devices
3
Gaming Keyboard User Manual
2.4G/OFF/BT mode switch
Type C port
2.4G receiver
storage slot
How to rechar
ge the battery
Connect the TYPE-C USB cable to the computer , the keyboard will be charg
ing.
The
charging indicator and low battery indicator on the display will r
emain lit.
The low battery
indicator will turn o when the keyboard is fully charged.
W
arning: Charging Input: 5V 1A
DO NOT use fast-charging adapter to r
echarge your k
eyboard !
Built-in Li-ion battery 1 unit.
FA
Q
1. If the keyboard doesn’
t respond, please check if the keyboards USB cable is corr
ectly
inserted into the corresponding USB port on the computer
, or try another USB por
t on
the computer
.
2. If you spill liquid on the keyboard, please unplug the keyboards USB cable from the
computer immediately
.
Wipe o ex
cessliquid and put the keyboard in a dry and
ventilated place
. Make sure the keyboard is dried naturally before the ne
xt use
.
3-MODE
MEMBRANE RGB
KEYBOARD
ARIA
PRO
Wir
ed Connection
[2.4G/OFF/BT
] switch on
“OFF”
, connect the keyboard to the computer with USB cable, the
computer will recognize and c
ongure the keyboard automatically
.
2.4G Wir
eless
Connection
1. [2.4G/OFF/BT
] switch on
“2.4G”
, the 2.4G indicator ashes in display screen, plug the USB
receiver into y
our computer USB port, the keyboard will connect with computer
automatically
.
2. If auto-connec
tion unsuccessfully
, or you want to connect to new device, plug out the
USB receiver
, press and hold [FN]+[3#] for 3 seconds, the 2.4G ashes in screen, plug the
USB receiver into c
omputer USB port, after paired the indicator will turn to steady on.
BT C
onnection
1. [2.4G/OFF/BT
] switch on
“BT”
.
2. Press & hold [FN]+[1!]/[2@] button f
or 3s to select corresponding BT channels.
The
BT1/BT2 indicator ash in display scr
een, turn on BT function and searching for available
devices, It will nd
“BT5.2 Keyboard”
device names. Select the BT name to pair
, af
ter
pairing the indicator will turn to be steady on.
19 Key
s anti-ghost
[Q] [A] [Z] [W
] [S] [X] [E] [D] [C] [B] [Space Bar] [
T
ab] [Ctrl-L] [Alt-L] [Shift-L] [
↑
] [
↓
] [
←
] [
→
]
Product Fea
tures
Backlight
1. Press [FN] + [Shift_R] to cyclic switch default 14 backlight patterns.
2. Press [FN] + [ENTER] to switch the backlight color (av
ailable on limited light patterns).
3. Press [FN] + [
↑
/
↓
] to cyclic adjust backlight brightness, total 5 levels
.
4. Press [FN] + [
←
/
→
] to cyclic adjust light rota
ting speed, total 5 levels.
Knob function
1. T
urn the knob to adjust volume by default, pressing the knob button will mute the sound.
2. Press the knob button for 3 seconds to swit
ch to the backlight brightness mode, the
NUM,CAPS,WIN indication light ash three times, then you can turn the knob to adjust
the brightness of the backlight. Press the knob button to cyclic switch default 14
backlight patterns.
3. Press the knob button again for 3 seconds
, the NUM,CAPS,WIN indication light ash
three times, to return to the v
olume adjustment mode.
[WIN] lock
Press [FN] + [WIN] to lock [
WIN] key , repeat to unlock.(It is not available for Mac O.S.)
Restore factory settings
Press and hold [FN] + [ESC] for 3 seconds.
MAC/WIN sy
stem switching
The default system is
Win. Press [FN]+[A] to switch to the M
AC system.
The NUM, CAPS, and
WIN indicator lights will ash three times. P
ress [FN]+[W
] to switch to the Win sy
stem; the
NUM, CAPS, and WIN indicat
or lights will ash three times.
Commands of k
ey combinations with [FN] k
ey
WINDOWS O.S.
FN+F1: Screen brightness -
FN+F2: Screen brightness +
FN+F3: Multiple windows
(AL
T+tab
)
FN+F4: Speech rec
ognition
(O.S.
Win10 or later
)
FN+F5: Show desk
top
(Win+D
)
FN+F6: Search
FN+F7: Pre tr
ack
FN+F8: Play/P
ause
FN+F9: Nex
t track
FN+F10: Mute
FN+F11: Volume -
FN+F12: Volume +
MAC O.S.
F1: Screen brightness -/
FN+F1=F1
F2: Screen brightness +/
FN+F2=F2
F3: Multiple t
ask / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Show desk
top (F11) /
FN+F5=F5
F6: Search
/FN+F6=F6
F7: Pre tr
ack / FN+F7=F7
F8: Play/P
ause / FN+F8=F8
F9: Nex
t track
/ FN+F9=F9
F10: Mute /
FN+F10=F10
F11: Volume -
/ FN+F11=F11
F12:
Volume + /
FN+F12=F12
FN+[DEL]:PrtSc FN+[INS]:ScrLK FN+[PgUp]:Home FN+[PgDn]:End
Auto sleep and pow
er save function
On wireless/BT connection mode, when keyboard without an
y operation over 3 minutes
,
the keyboard backlight will turn o to enter stand by mode, when keyboard without an
y
operation over 10 minutes
, the keyboard will enter power sa
ve mode, press an
y key to wake
up.
6
7
Como conectar o teclado a vários dispositiv
os
Porta tipo C
Ranhura de
armazenamento
do receptor 2.4G
Conexão c
om o
[2.4G/OFF/BT
] Ligue a chave com a opção
“OFF”
, conecte o teclado ao computador com o
cabo USB; o computador reconhecerá e congur
ará o teclado automaticamente
.
Conexão sem o 2.4G
1. [2.4G/DESLIGADO/BT
] Ligue o
“2.4G”
, o indicador 2.4G piscará no visor , conecte o \
receptor USB à porta USB do seu computador
, o teclado se conectará automaticamente
ao computador
.
2. Se a conexão automática falhar ou se desejar conectar a um novo dispositivo
, retire o
receptor USB, pr
essione e segure [FN] + [ 3# ] por 3 segundos, o indicador 2.4G piscará
na tela , conecte o receptor USB à porta USB do computador
, após o emparelhamento o
indicador cará aceso continuamente
.
Conexão B T
1. [2.4G/DESLIGADO/BT
] Liga o
“BT”
.
2. Pressione e segure os bot
ões [ FN ] + [1!]/[2@] por 3 segundos para selecionar os canais
BT correspondentes
. O indicador BT1/BT2 piscará na tela . Ativ
e a função BT e procure
por dispositivos disponíveis. O dispositivo enc
ontrado terá o nome "
T
eclado BT 5.2 "
Selecione o nome do dispositivo BT para emparelhar
. Após o emparelhamento, o
indicador cará aceso continuamente .
T
roca de modo 2.4G/OFF/BT
12
Jak podłączyć klawiaturę do wielu urządzeń
Port USB typu C
Gniazdo do
przechowywania
odbiornika 2,4 GHz
Połączenie prze
wodow
e
[2.4G/OFF/BT
] należy przełącz
yć na
“OFF”
, podłączyć klawiaturę do komputera za pomocą
kabla USB, komputer automatycznie rozpozna i skonguruje klawiaturę
.
Połączenie bezprze
wodow
e 2.4G
1. [ 2.4G/OFF/BT
] włącz
“2.4G”
, na ekranie w
yświetlacza zacznie migać wskaźnik
2.4G , podłącz odbiornik USB do portu USB komputera, a klawiatura automatycznie
połączy się z komputerem.
2. Jeśli automatyczne połączenie nie powiedzie się lub chcesz podłączyć nowe urządzenie
,
odłącz odbiornik USB, naciśnij i przytrz
ymaj [FN]+[ 3# ] przez 3 sekundy, na ekranie
zacznie migać 2.4G , podłącz odbiornik USB do portu USB komputera. Po sparowaniu
wskaźnik zacznie świecić światłem ciągłym.
Połączenie B
T
1. [ 2.4G/OFF/BT
] włącz
“BT”
.
2. Naciśnij i przytr
zymaj prz
ycisk [ FN ] +[1!]/[2@] przez 3 sekundy
, aby w
ybrać odpowiedni
kanał BT
.
Wskaźnik BT1/BT2 zacznie migać na ekranie , włącz funkcję BT i wyszukaj
dostępne urządzenia. Zostaną znalezione nazwy urządzeń
„ BT 5.2 Keyboard ”
.
Wybierz
nazwę BT
, którą chcesz sparować. Po spar
owaniu wskaźnik zacznie świecić światłem
ciągłym.
Przełącznik trybu 2.4G/OFF/BT
22
So verbinden Sie die
T
astatur mit mehreren Geräten
Typ C-
Anschluss
2.4G Empfängerau
fnahmefach
Kabelverbindung
[2.4G/OFF/BT
] Schalten Sie den Schalter auf
“OFF”
, verbinden Sie die T
astatur mit dem
Computer über ein USB-Kabel. Der Computer erkennt und konguriert die T
astatur
automatisch.
2,4-GHz-Funkverbindung
1. [ 2.4G/OFF/BT
] Schalten Sie
“2.4G”
ein . Die 2.4G-Anzeige blinkt auf dem Display .
Stecken Sie den USB-Empfänger in den USB-Anschluss Ihres Computers. Die
T
astatur
verbindet sich automatisch mit dem Computer
.
2. F
alls die automatische
Verbindung f
ehlschlägt oder Sie ein neues Gerät verbinden
möchten, ziehen Sie den USB-Empfänger ab, halten Sie [FN]+[ 3# ] 3 Sekunden lang
gedrückt, die 2,4-GHz- Anzeige blinkt auf dem Bildschirm , stecken Sie den
USB-Empfänger in den USB-Anschluss des Computers, nach erfolgreicher Kopplung
leuchtet die Anzeige dauerhaft .
BT
-
V
erbindung
1. [ 2.4G/AUS/BT] Schalten Sie
“BT
”
ein.
2. Halten Sie die
T
asten [ FN ] + [1!]/[2@] 3 Sekunden lang gedrückt, um die entsprechen
den BT
-K
anäle auszuwählen. Die BT1/BT2 -Anz
eige blinkt im Display . Aktivieren Sie die
BT
-Funktion und suchen Sie nach verfügbaren Geräten. Das Gerät
„ BT 5.2 Keyboar
d
“
wird angezeigt.
Wählen Sie den BT
-Namen zum Koppeln aus. Nach er
folgreicher
Kopplung leuchtet die Anzeige dauerhaft .
2.4G/AUS/BT
-Modusschalter
27
Как подключить клавиатуру к нескольким устройствам
Разъем
USB T
ype C
Отсек для хранения
ресивера 2,4 ГГ
ц
Проводное соединение
[2.4G/OFF/BT
] Переведите переключатель в положение «ВЫКЛ», подключите
клавиатуру к компьютеру с помощью USB-кабеля, компьютер авт
оматически
распознает и настроит клавиатуру.
Беспроводное соединение 2,4 ГГ
ц
1. [ 2.4G/OFF/BT
] Включите режим
“2.4G”
, индикатор 2.4G начнет миг
ать на экране ,
подключите USB-приемник к USB-порту компьютера, и клавиатура автомати
чески
подключится к компьютер
у
.
2. Если автоматическ
ое подключение не удалось или вы хотит
е подк
лючиться к
новому устройству
, выньте USB-приемник, нажмит
е и удерживайте [FN]+[ 3# ] в
течение 3 секунд, на экране замигае
т 2.4G , затем подключите USB-приемник к
USB-порту компьютера, после сопряжения индикатор заг
орится постоянно.
BT
- соединение
1. [2.4G/OFF/BT
] включите
“BT”
.
2. Нажмите и у
держивайте кнопку [ FN ] + [1!]/[2@] в т
ечение 3 секунд , чтобы выбрат
ь
соответ
ствующие каналы BT
. Индик
атор B
T1/BT2 начнет миг
ать на экране , включите
функцию BT и выполнит
е поиск доступных устройств. Он найдет устройства с
названием
“BT 5.2 Keyboard”
. Выберите имя устройства BT для сопряжения; после
сопряжения индикатор заг
орится постоянно.
Переключатель режимов 2,4 ГГ
ц/OFF/BT
32
Comment c
onnecter le clavier à plusieurs appareils
Port de typeC
Fente de r
angement
du récepteur 2.4G
Connexion lair
e
[2.4G/OFF/BT
] Mettez le commutateur sur
“OFF”
, connectez le clavier à l'ordinat
eur avec un
câble USB, l'ordinateur r
econnaîtra et congurera aut
omatiquement le clavier
.
Connexion sans l 2,4 GHz
1. [2.4G/OFF/BT
] Activez le mode
“2.4G”
, l' indicateur 2.4G clignote sur l'écran , branchez le
récepteur USB sur le port USB de votre ordinateur
, le clavier se connectera automatique
ment à l'ordinateur
.
2. Si la connexion automatique échoue ou si vous souhaitez v
ous connecter à un nouvel
appareil, débranchez le récept
eur USB, maintenez enfonc
és les touches [FN]+[3#]
pendant 3 secondes, le 2.4G clignote à l'écr
an , branchez le récepteur USB sur le port USB
de l'ordinateur
, une fois l'appairage eectué, le voyan
t s'allumera en continu.
Connexion B
T
1. [2.4G/OFF/BT
] activer le
“BT”
.
2. Maintenez enfoncées les touches [ FN ] + [1!]/[2@] pendant 3 secondes pour
sélectionner le canal BT correspondant. Le vo
yant BT1/BT2 clignote à l'
écran . Activez la
fonction BT et recherchez les appareils disponibles
. Le système détectera les appar
eils
nommés
“Clavier BT 5.2”
. Sélectionnez le nom de l'appareil BT à appairer
. Une fois
l'appairage eectué, le voyan
t restera allumé.
Commutateur entre les modes 2.4G/Arr
êt/BT
37
Cómo conectar el teclado con v
arios dispositivos
Puerto tipo C
Ranura de
almacenamiento
del receptor de
2,4 GHz
Conexión por cable
[2.4G/OFF/BT
] encienda
“OFF”
, conecte el teclado a la computadora con el cable USB, la
computadora reconocerá y c
ongurará el teclado automáticamente
.
Conexión inalámbrica 2.4G
1. [2.4G/OFF/BT
] encienda
“ 2.4G ”
, el indicador 2.4G parpadea en la pantalla , conecte el
receptor USB al puerto USB de su computadora, el teclado se conectará con la
computadora automáticamente
.
2. Si la conexión automática no es exitosa, o si desea conectarse a un nuevo dispositivo
,
desconecte el receptor USB, pr
esione y mantenga presionado [FN]+[ 3# ] durante 3
segundos, 2.4G parpadea en la pantalla , conecte el receptor USB al puerto USB de la
computadora, luego del emparejamiento el indicador se encender
á de manera ja.
Conexión B T
1. [2.4G/OFF/BT
] encienda
“BT”
.
2. Mantenga pulsado el botón [ FN ] + [1!]/[2@] durante 3 segundos para seleccionar los
canales BT correspondientes
. El indicador BT1/BT2 parpadeará en la pantalla . Active la
función BT y busque los dispositivos disponibles. Encontr
ará el nombre del dispositivo "
T
eclado BT 5.2 " . Seleccione el nombre del dispositiv
o BT que desea emparejar
. T
ras el
emparejamiento
, el indicador se iluminará de forma ja.
Interruptor de modo 2,4 G/Apagado/BT
42
Cum să conectezi tastatur
a la mai multe dispozitiv
e
Port de tip C
F
antă de stocare
pentru receptor
2,4 G
Conexiune prin cablu
Comutatorul [2.4G/OFF/BT] este pe
“OFF”
, conec
tați tastatura la computer cu cablul USB
,
computerul va recunoaște și congur
a tastatura automat.
Conexiune wir
eless 2.4G
1. Comutatorul [ 2.4G/OFF/BT] este pe
“2.4G”
, indicatorul 2.4G clipește pe ecran , conectați
receptorul USB la portul USB al computerului, tastatura se va conecta automat la
computer
.
2. Dacă conexiunea automată nu reușește sau doriți să conectați un dispozitiv nou
,
deconectați receptorul USB, apăsați și țineți apăsat [FN] + [ 3# ] timp de 3 secunde
,
indicatorul 2.4G clipește pe ecran , conectați receptorul USB la portul USB al
computerului, după conectare, indicatorul va r
ămâne aprins.
Conexiune B T
1. [2.4G/OPRIT/BT
] este pe
“BT”
.
2. Apăsați și mențineți apăsat butonul [ FN ] +[1!]/[2@] timp de 3 secunde pentru a selecta
canalele BT corespunzătoar
e. Indicatorul BT1/BT2 clipește pe ecr
an , pornește funcția BT
și caută dispozitivele disponibile.
Va găsi numele dispozitivelor
„ T
astatură BT 5.2 ”
.
Selectați numele BT pentru asociere, după asociere indicatorul v
a rămâne aprins
constant.
Comutator mod 2,4 G/OPRIT/BT
52
Come collegar
e la tastiera a più dispositivi
Porta di tipo C
Alloggiament
o di
archiviazione
per ricevitore 2.4G
Connessione cablata
[2.4G/OFF/BT
] impostare su
“OFF”
, collegare la tastiera al computer tr
amite cavo USB, il
computer riconoscerà e congurer
à automaticamente la tastiera.
Connessione wireless 2.4G
1. [2.4G/OFF/BT
] Attivare
“ 2.4G ”
, l' indicatore 2.4G lampeggia sullo schermo , collegar
e il
ricevitore USB alla porta USB del computer
, la tastiera si connetterà automaticamente al
computer
.
2. Se la connessione automatica non riesce o se si desidera connettersi a un nuov
o
dispositivo, scollegar
e il ricevitore USB, t
enere premuti [FN]+[ 3# ] per 3 secondi, sullo
schermo lampeggia 2.4G , collegare il ricevitore USB alla porta USB del computer
, dopo
l'associazione l'indicatore diventer
à sso.
Connessione B
T
1. [2.4G/OFF/BT
] interruttore su
“BT”
.
2. T
enere premut
o il pulsante [ FN ] + [1!]/[2@] per 3 secondi per selezionare i canali BT
corrispondenti. L
' indicatore BT1/B
T2 lampeggia sullo schermo , attiva la funzione BT e
cerca i dispositivi disponibili.
Troverà i nomi dei dispositivi "
T
astiera BT 5.2 " . Selezionare
il nome BT da associare, dopo l'associazione l'indicator
e diventerà sso .
Interruttore di modalità 2.4G/OFF/BT
57
Hoe verbind je het toetsenbord met meer
dere apparat
en?
Type C poort
2.4G opslagsleuf
voor ontvanger
Bedrade verbinding
[2.4G/UIT/BT
] schakel de schakelaar op
“UIT”
, sluit het toetsenbord met een USB-kabel aan
op de computer
. De computer zal het toetsenbord automatisch herkennen en congureren.
2.4G draadloze v
erbinding
1. [2.4G/UIT/BT
] Schakel
“ 2.4G ”
in , de 2.4G-indicator knipper
t op het scherm . Sluit de
USB-ontvanger aan op de USB-poor
t van uw computer
. Het toetsenbord maakt dan
automatisch verbinding met de computer
.
2. Als de automatische verbinding niet lukt, of als u verbinding wilt maken met een nieuw
apparaat, koppelt u de USB-ontvanger los, houdt u [FN]+[ 3# ] 3 seconden ingedrukt (
2.4G knippert op het scher
m) en sluit u de USB-ontvanger weer aan op de USB-poort
van de computer
. Na het koppelen blijft het indicatielampje continu branden.
BT
-verbinding
1. [2.4G/UIT/BT
] schakel
“BT”
in.
2. [FN ] + [1!]/[2@] knop 3 seconden ingedrukt om het bijbehorende BT
-k
anaal te selecteren.
De BT1/BT2 -indicator knippert op het scherm . Schakel de BT-functie in en zoek naar
beschikbare apparaten. Het apparaat zal de naam " BT 5.2 Keyboard " vinden . Selecteer de
BT
-naam om te koppelen. Na het koppelen blijft de indicator continu branden .
2.4G/OFF/BT
-modusschakelaar
62
47
キーボードを複
数
のデ
バイ
スに
接
続する方
法
TYPE-C
ポ
ート
2.4G
レシー
バ
ー収
納スロ
ッ
ト
有線接続
[2.4G/OFF
/BT]
ス
イ
ッ
チを
「OFF」
に
し
、
USB ケ
ー
ブ
ルで
キーボ
ー
ド
を
コン
ピ
ュ
ー
タ
に接続
す
る
と
、
コ
ン
ピ
ュ
ー
タ
はキ
ーボー
ド
を
自動的に認識
し
て
構成
し
ま
す
。
2.4Gワ
イ
ヤ
レ
ス
接続
1.[ 2.4G/OFF
/BT]
「 2.4G
」
を
オ
ン
に
す
る
と
、
デ
ィ
ス
プ
レ
イ
画面
で
2.4G イ
ン
ジケ
ータ
が点滅
し
ま
す
。
USB
レシ
ー
バーを
コン
ピ
ュ
ー
タ
ーの USB ポ
ー
ト
に差
し
込む
と
、
キーボ
ー
ド
が自動
的
にコ
ンピ
ューター
に
接
続
され
ます
。
2.自動接続に失敗
し
た
場合、
ま
たは新
し
い
デ
バイ
ス
に接続
す
る場合は、
USB
レ
シ
ー
バーを
取
り
外
し
、
[FN]+[ 3# ] を
3 秒間押
し
続け
ま
す
。
画面
で2.4Gが点滅
し
ま
す
。
USB
レ
シ
ーバ
ー
を
コ
ン
ピ
ュ
ー
タ
ーの U
SB ポ
ー
ト
に差
し
込みま
す
。
ペア
リ
ン
グ
後、
イ
ン
ジ
ケ
ータ
ーが
点灯に
変
わ
りま
す。
BT接続
1.[ 2.4G/OFF
/BT]
「B
T」
を
オ
ン
に
し
ま
す
。
2.[FN ] + [1!]/[2@]ボ
タ
ン
を
3秒間押
し
続け
る
と
、
対応
す
る
BTチ
ャ
ン
ネ
ルを
選択で
き
ま
す
。
デ
ィ
ス
プ
レ
イ
画面のB
T1/BT2イ
ン
ジケ
ータ
ーが点滅
し
、
BT機能が
オ
ン
にな
り
、
利用可能
な
デ
バイ
ス
を
検索し
ま
す
。
「 B
T 5.2キーボ
ー
ド
」
と
い
う
デ
バ
イ
ス
名が表示
さ
れま
す
。
ペア
リ
ン
グ
するBT
名を選
択する
と
、
ペアリ
ングが完
了すると
イ
ンジケーターが
点
灯に
変
わり
ます
。
2.4G/OFF/BT
モ
ード
切り替
え
17
วิธีเชื่อมต่อคีย์บอร์ดกับอุปกรณ์หลายเครื่อง
พอร์ต
Type C
ช่องจัดเก็บตัวรับ
สัญญาณ
2.4G
การเชื่อมต่อแบบใช้สาย
[2.4G/OFF/BT] ตั้งค่าสวิตช์เป็น “OFF” จากนั้นเชื่อมต่อคีย์บอร์ดเข้ากับคอมพิวเตอร์ด้วยสาย
USB คอมพิวเตอร์จะตรวจจับและตั้งค่าคีย์บอร์ดโดยอัตโนมัติ
การเชื่อมต่อไร้สาย 2.4G
1.[ 2.4G/ปิด/บลูทูธ] เปิดใช้งาน “ 2.4G ” ไฟ แสดงสถานะ 2.4G จะ กะพริบที่ หน้าจอ แสดง
ผล เสียบตัวรับสัญญาณ USB เข้ากับพอร์ต USB ของคอมพิวเตอร์ แป้นพิมพ์จะเชื่อมต่อกับ
คอมพิวเตอร์โดยอัตโนมัติ
2.หากการเชื่อมต่ออัตโนมัติไม่สำเร็จ หรือคุณต้องการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ใหม่ ให้ถอดตัวรับ
สัญญาณ USB ออก กดปุ่ม [FN]+[ 3# ] ค้างไว้ 3 วินาที ไฟ แสดง สถานะ 2.4G จะกะพริบบน
หน้าจอ จากนั้นเสียบตัวรับสัญญาณ USB เข้ากับพอร์ต USB ของคอมพิวเตอร์ หลังจากจับคู่เสร็จ
แล้ว ไฟแสดงสถานะจะติดสว่าง ค้าง
บี ที คอนเนคชั่น
1.[ 2.4G/ปิด/บลูทูธ] เปิดใช้งาน “บลูทูธ”
2.กดปุ่ม [ FN ] +[1!]/[2@] ค้างไว้ 3 วินาทีเพื่อเลือกช่องสัญญาณบลูทูธที่เกี่ยวข้อง ไฟแสดง
สถานะ BT1/B
T2 จะกะพริบ ที่ หน้าจอ แสดง ผล เปิด ใช้งานฟังก์ชันบลูทูธและค้นหาอุปกรณ์ที่
ใช้งานได้ ระบบจะพบ ชื่ออุปกรณ์ “ BT 5.2 K
eyboard ” เลือกชื่อบลูทูธเพื่อจับคู่ หลังจากจับคู่
แล้วไฟแสดงสถานะจะติด สว่าง อย่างต่อเนื่อง
สลับโหมด
2.4G/OFF/BT
8
19 teclas anti-ghost
[Q][A] [Z] [W
] [S] [X] [E] [D] [C] [B] [Barra de Espaço] [
T
ab] [Ctrl-L] [Alt-L] [Shift-L] [
↑
] [
↓
] [
←
]
[
→
]
Características do produto
Luz de fundo
1. Pressione [FN] + [ Shift_R ] para alternar ciclicamente entr
e os 14 padrões de luz de fundo
padrão .
2. Pressione [FN] + [ ENTER ] para alternar a cor da luz de fundo
. (Disponível em padrões de
iluminação limitados).
3. Pressione [FN] + [
↑
/
↓
] para ajustar ciclicamente o brilho da luz de fundo
, num total de 5
níveis.
4. Pressione [FN] + [
←
/
→
] para ajustar ciclicamente a v
elocidade de rotação da luz, num total
de 5 níveis.
Função do botão
1. Gire o botão giratório para ajustar o v
olume; por padrão, pressionar o botão silenciar
á o
som.
2. Pressione o botão girat
ório por 3 segundos para alternar para o modo de brilho da luz de
fundo . As luzes indicadoras de NUM, CAPS e
WIN piscam três vezes
. Em seguida, gire o
botão para ajustar o brilho da luz de fundo. Pr
essione o botão giratório para alternar entr
e
os 14 padrões de luz de fundo padrão .
3. Pressione o botão girat
ório novamente por 3 segundos , o As luzes indicadoras NUM, CAPS
e WIN piscam tr
ês vezes para retornar ao modo de ajust
e de volume.
[WIN] trava
Pressione [FN] + [WIN] para bloquear a tecla [
WIN]. Repita para desbloquear . (Não disponível
para Mac OS)
13
19 klawiszy anty-duchowych
[Q][A] [Z] [W
] [S] [X] [E] [D] [C] [B] [Spacja] [
T
ab] [Ctrl-L] [Alt-L] [Shift-L] [
↑
] [
↓
] [
←
] [
→
]
Cech
y produktu
Podświetlenie
1. Naciśnij [FN] + [ Shift_R ] , aby cyklicznie pr
zełączać domyślne 14 wzor
ów podświetlenia .
2. Naciśnij [FN] + [ ENTER ] , aby zmienić kolor podświetlenia (dostępne w ograniczon
ych
wariantach oświetlenia).
3. Naciśnij [FN] + [
↑
/
↓
] , aby cyklicznie dostosować jasność podświetlenia (łącznie 5
poziomów).
4. Naciśnij [FN] + [
←
/
→
] , aby cyklicznie dostosować prędkość obrotu światła, łącznie 5
poziomów
.
Funk
cja p
okrętła
1. Domyślnie, aby dostoso
wać głośność, obróć pokrętło
. Naciśnięcie przycisku pokrętła
wyciszy dź
więk.
2. Naciśnij przycisk pokrętła na 3 sekundy, aby przełączyć się na tryb jasności podświetlenia .
Kontrolka NUM, CAPS, WIN mignie trzy razy, a następnie można obr
ócić pokrętło, aby
wyregulować jasność podświetlenia. Naciśnięcie pokrętła powoduje cykliczne przełączanie
pomiędzy 14 domyślnymi wzorami podświetlenia .
3. Naciśnij ponownie przycisk pokrętła na 3 sekundy , Kontrolki NUM, CAPS, WIN migną trzy
razy, aby powr
ócić do trybu regulacji głośności.
[WIN] blok
ada
Naciśnij [FN] + [
WIN], aby zablokować klawisz [WIN] , powtórz, aby odblokować .
(Niedostępne dla systemu Mac OS)
Przywróć ustawienia fabryczne
Naciśnij i przytr
zymaj [ FN] + [ESC] przez 3 sekundy.
23
19
T
asten mit Anti-Ghosting
[Q][A] [Z] [W
] [S] [X] [E] [D] [C] [B] [Leertaste] [
T
ab] [Strg+L] [Alt+L] [Umschalt+L] [
↑
] [
↓
] [
←
]
[
→
]
Produktmerkmale
Hintergrundbeleuchtung
1. Drücken Sie [FN] + [ Shift_R ] , um zyk
lisch zwischen den standardmäßigen 14
Hintergrundbeleuchtungsmustern zu wechseln .
2. Drücken Sie [FN] + [ ENTER ] , um die Hintergrundbeleuchtungsfarbe zu ändern. (verfügbar
bei begrenzten Lichtmustern).
3. Drücken Sie [FN] + [
↑
/
↓
] , um die Hintergrundbeleuchtungshelligkeit schrittweise
anzupassen; insgesamt 5 Stufen.
4. Drücken Sie [FN] + [
←
/
→
], um die Rotationsgeschwindigkeit des Lichts schrittweise
anzupassen; insgesamt 5 Stufen.
Drehknopunktion
1. Drehen Sie den Drehknopf, um die Lautstärke anzupassen. Durch Drücken des Knopf
es
wird der
T
on stummgeschaltet.
2. Drücken Sie den Drehknopf 3 Sekunden lang, um in den Modus für die Hintergrundbe
leuchtungshelligkeit zu wechseln . Die Kontrollleuchten für NUM, CAPS und
WIN blinken
dreimal. Anschließend können Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung dur
ch
Drehen des Drehknopfs anpassen. Durch Drücken des Drehknopfs können Sie zwischen
den 14 voreingestellten Hinterg
rundbeleuchtungsmustern wechseln.
3. Drücken Sie den Drehknopf erneut 3 Sekunden lang . Die Kontrollleuchten NUM,CAPS,WIN
blinken dreimal, um in den Lautstärkeregelungsmodus zurückzukehren.
[WIN] Sperre
Drücken Sie [FN] + [
WIN], um die [
WIN]-
Taste zu sperr
en. W
ieder
holen Sie den
Vor
gang, um
das Entsperren zu ermöglichen . (Nicht verfügbar für Mac OS)
28
19 клавиш с защитой от фантомных нажат
ий
[Q][A] [Z] [W
] [S] [X] [E] [D] [C] [B] [Пробел] [Т
аб] [Ctrl-L] [Alt-L] [Shift-L] [
↑
] [
↓
] [
←
] [
→
]
Характеристики продукта
Подсвет
ка
1. Нажмите [FN] + [ Shift_R ] для циклического переключения 14 стандартных режимов
подсветки.
2. Нажмите [FN] + [ ENTER ] , чт
обы изменить цвет подсветки. (д
оступно при
ограниченном количестве режимов освещения).
3. Нажмите [FN] + [
↑
/
↓
] для циклической регулировки яркости подсветки, всего 5
уровней.
4. Нажмите [FN] + [
←
/
→
] для циклической регулировки скорости вращения подсветки,
всего 5 уровней.
Функция ручки
1. По умолчанию громкость регулирует
ся поворотом регулятора, а нажатие кнопки
регулятора отключает звук.
2. Нажмите кнопку на регуляторе и у
держивайте её 3 с
екунды, чтобы переключиться в
режим регулировки яркости подсветки. Индикаторы NUM, CAPS,
WIN мигну
т три раза,
после чего вы можете повернуть ручку для регулировки яркости подсветки. Нажмит
е
кнопку на ручке для циклического переключения между 14 режимами подсветки по
умолчанию.
3. Нажмите кнопку на регуляторе еще раз на 3 секунды , зат
ем Индик
аторы NUM, CAPS,
WIN миг
ают три раза, чт
обы вернуться в режим регулировки громкости.
[WIN] блокировк
а
Нажмите [FN] + [WIN], чтобы заблокировать клавишу [
WIN].
Повторит
е д
ля разблокировки . (Недоступно для M
ac OS)
33
19 clés anti-fantômes
[Q][A] [Z] [W
] [S] [X] [E] [D] [C] [B] [Barre d'espace] [
T
ab] [Ctrl-L] [Alt-L] [Maj-L] [
↑
] [
↓
] [
←
] [
→
]
Caractéristiques du produit
Rétroéclairage
1. Appuyez sur [FN] + [ Shift_R ] pour basculer cycliquement entre les 14 motifs de
rétroéclairage par défaut .
2. Appuyez sur [FN] + [ ENTRÉE ] pour changer la couleur du rétroéclair
age (disponible sur
certains modèles d'éclairage).
3. Appuyez sur [FN] + [
↑
/
↓
] pour ajuster cycliquement la luminosité du rétroéclair
age, 5
niveaux au total.
4. Appuyez sur [FN] + [
←
/
→
] pour ajuster cycliquement la vitesse de rotation de la lumièr
e, 5
niveaux au total.
Fonction du bouton
1. T
ournez le bouton pour régler le volume; par défaut
, appuyer sur le bouton du bouton
coupera le son.
2. Appuyez sur le bouton rotatif pendant 3 sec
ondes pour passer en mode de luminosité du
rétroéclairage . Les v
oyants NUM, CAPS et
WIN clignotent trois fois; vous pouvez ensuite
tourner le bouton pour régler la luminosité du rétr
oéclairage. Appuyez sur le bouton du
bouton pour faire déler les 14 motifs de rétr
oéclairage par défaut .
3. Appuyez à nouveau sur le bouton rota
tif pendant 3 secondes , le Les voy
ants NUM,CAPS
etWIN clignotent trois fois pour r
evenir au mode de réglage du volume
.
[WIN] verrouillage
Appuyez sur [FN] + [WIN] pour verrouiller la touche [
WIN]. Répétez l'opération pour
déverrouiller . (Non disponible pour Mac OS)
38
19 teclas anti-fantasma
[Q] [A] [Z] [W
] [S] [X] [E] [D] [C] [B] [Barra espaciadora] [
T
ab] [Ctrl-L] [Alt-L] [Shift-L] [
↑
] [
↓
] [
←
]
[
→
]
Características del producto
Iluminar desde el fondo
1. Presione [FN] + [ Shift_R ] para cambiar cíclicamente los 14 patr
ones de retroiluminación
predeterminados .
2. Presione [FN] + [ ENTER ] para cambiar el color de la luz de f
ondo (disponible en patrones
de luz limitados).
3. Presione [FN] + [
↑
/
↓
] para ajustar cíclicamente el brillo de la luz de f
ondo, 5 niveles en
total.
4. Presione [FN] + [
←
/
→
] para ajustar cíclicamente la v
elocidad de rotación de la luz, total 5
niveles.
Función de perilla
1. Gire la perilla para ajustar el volumen de forma predet
erminada, al presionar el botón de la
perilla se silenciará el sonido.
2. Presione el botón de perilla durant
e 3 segundos para cambiar al modo de brillo de la luz de
fondo, el La luz indicador
a de NUM, CAPS y WIN parpadea tres v
eces. A continuación, puede
girar la perilla para ajustar el brillo de la retroiluminación. P
resione la perilla para alternar
entre los 14 patrones de retr
oiluminación predeterminados .
3. Presione el botón de la perilla nuevament
e durante 3 segundos , el La luz indicadora NUM,
CAPS, WIN parpadea tres v
eces para regr
esar al modo de ajuste de volumen.
[GANAR] bloqueo
Presione [FN] + [WIN] para bloquear la tecla [
WIN] , repita para desbloquear . (No está
disponible para Mac OS)
43
19 taste anti-fantomă
[Q][A] [Z] [W
] [S] [X] [E] [D] [C] [B] [Bară de spațiu] [
T
ab] [Ctrl-L] [Alt-L] [Shift-L] [
↑
] [
↓
] [
←
] [
→
]
Caracteristici ale produsului
Iluminare de fundal
1. Apăsați [FN] + [ Shift_R ] pentru a comuta ciclic între cele 14 modele implicite de iluminar
e
de fundal.
2. Apăsați [FN] + [ ENTER ] pentru a schimba culoarea iluminării de fundal (disponibil pentru
modele de lumină limitate).
3. Apăsați [FN] + [
↑
/
↓
] pentru a regla ciclic luminozitatea iluminării de fundal
, în total 5
niveluri.
4. Apăsați [FN] + [
←
/
→
] pentru a ajusta ciclic viteza de rotație a luminii, în total 5 niv
eluri.
Funcția butonului
1. Rotiți butonul pentru a regla volumul în mod implicit, apăsarea but
onului va dezactiva
sunetul.
2. Apăsați butonul timp de 3 secunde pentru a comuta la modul de luminozitate a iluminării
de fundal . Indicatoarele luminoase NUM, CAPS,
WIN clipesc de trei ori, apoi puteți roti
butonul pentru a regla luminozitatea iluminării de fundal
. Apăsați butonul pentru a comuta
ciclic între cele 14 modele implicite de iluminare de fundal
.
3. Apăsați din nou butonul rotativ timp de 3 secunde , L
uminile indicatoare NUM, CAPS,
WIN
clipesc de trei ori pentru a reveni la modul de reglar
e a volumului.
Blocare [WIN]
Apăsați [FN] + [
WIN] pentru a bloca tasta [WIN] , repetați pentru deblocare . (Nu este
disponibil pentru Mac OS)
Restaurați setările din fabrică
Apăsați și mențineți apăsat [ FN] + [ESC] timp de 3 secunde.
53
19 Chiavi anti-fantasma
[Q] [A] [Z] [W
] [S] [X] [E] [D] [C] [B] [Barra spaziatrice] [
T
ab] [Ctrl-L] [Alt-L] [Maiusc-L] [
↑
] [
↓
]
[
←
] [
→
]
Caratt
eristiche del prodotto
Retroilluminazione
1. Premere [FN] + [ S HIFT_R ] per c
ommutare ciclicamente i 14 modelli di retroilluminazione
predeniti .
2. Premere [FN] + [ INVIO ] per cambiar
e il colore della retroilluminazione (disponibile c
on
modelli di luce limitati).
3. Premere [FN] + [
↑
/
↓
] per r
egolare ciclicamente la luminosità della retr
oilluminazione, per
un totale di 5 livelli.
4. Premere [FN] + [
←
/
→
] per r
egolare ciclicamente la velocità di r
otazione della luce, per un
totale di 5 livelli.
Funzione manopola
1. Ruotare la manopola per regolare il volume pr
edenito; premendo il pulsante della
manopola si disattiva l'audio.
2. Premere il pulsant
e della manopola per 3 secondi per passare alla modalità di luminosità
della retroilluminazione, la La spia NUM, CAPS,
WIN lampeggia tre volte, quindi è possibile
ruotare la manopola per regolare l'intensità della r
etroilluminazione. P
remere il pulsante
della manopola per alternare ciclicamente i 14 modelli di retr
oilluminazione predeniti .
3. Premere nuo
vamente il pulsante della manopola per 3 secondi , il La spia luminosa NUM,
CAPS, WIN lampeggia tr
e volte per tornare alla modalità di r
egolazione del volume.
[WIN] blocco
Premere [FN] + [WIN] per bloccare il tasto [
WIN] , ripetere per sbloccar
e . (Non è disponibile
per Mac OS)
58
19 toetsen anti-ghosting
[Q] [A] [Z] [W
] [S] [X] [E] [D] [C] [B] [Spatiebalk] [
T
ab] [Ctrl-L] [Alt-L] [Shift-L] [
↑
] [
↓
] [
←
] [
→
]
Productkenmerken
Achter
grondverlich
ting
1. Druk op [FN] + [ Shift_R ] om cyclisch te schakelen tussen de standaard 14 achtergrondver
lichtingspatronen .
2. Druk op [FN] + [ ENTER ] om de kleur van de achtergrondverlichting te wijzigen.
(beschikbaar bij beperkte lichtpatronen).
3. Druk op [FN] + [
↑
/
↓
] om de helderheid van de achtergrondv
erlichting cyclisch aan te
passen, in totaal 5 niveaus.
4. Druk op [FN] + [
←
/
→
] om de rotatiesnelheid van de lamp cyclisch aan te passen, in totaal 5
niveaus.
Draaiknopfunctie
1. Draai aan de knop om het volume aan te passen (standaardinstelling). Door op de knop te
drukken, wordt het geluid gedempt.
2. Druk 3 seconden op de draaiknop om over te schakelen naar de modus voor de helderheid
van de achtergrondv
erlichting . De indicatielampjes NUM, CAPS en WIN knipperen drie \
keer
. Daar
na kunt u aan de knop draaien om de helderheid van de achtergrondv
erlichting
aan te passen. Druk op de knop om cyclisch te schakelen tussen de 14 standaard
achtergrondv
erlichtingspatronen .
4. Druk nogmaals 3 seconden op de draaiknop , dan De indicatielampjes NUM, CAPS en WIN
knipperen drie keer om terug te keren naar de volumeregelingsmodus
.
[WIN] vergrendeling
Druk op [FN] + [
WIN] om de [
WIN]-toets te ver
grendelen. Herhaal dit om te ontgr
endelen .
(Niet beschikbaar voor Mac OS)
48
1
9
キー
アン
チ
ゴ
ー
スト
[Q][A] [Z] [W] [S] [X] [E] [D] [C] [B] [
ス
ペー
スバ
ー] [T
ab] [Ctrl-L] [Alt-L] [Shift
-L] [↑] [↓]
[←] [→]
製品の特徴
バ
ッ
ク
ラ
イト
1.[FN] + [ S hift_R ] を
押す
と
、
デ
フ
ォ
ル
ト
の 14 種類の
バ
ッ
ク
ラ
イ
ト
パタ
ー
ンが
周期的に
切
り
替
わ
りま
す。
2.[FN] + [ ENTER ]を
押す
と
バ
ッ
ク
ラ
イ
ト
の
色を切
り
替
え
る
こ
と
が
で
き
ま
す
(
限定さ
れた
ラ
イ
ト
パ
タ
ー
ン
で利用可能
)
。
3.[FN] + [↑/↓]を
押す
と
、
バ
ッ
ク
ラ
イ
ト
の明
る
さ
が合計 5 段階
で循環的に調整
さ
れま
す
。
[FN] + [←/→]を
押す
と
、
ラ
イ
ト
の回転速度
が 5 段階に
調整さ
れま
す
。
ノブ
機
能
1
.
デ
フ
ォ
ル
ト
で
は
、
ノ
ブを回し
て
音
量
を調
整し、
ノ
ブボタ
ンを押すと音がミ
ュー
ト
されます
。
2.
ノ
ブボ
タ
ン
を
3秒間押
し
て
バ
ッ
ク
ラ
イ
ト
の明
る
さ
モー
ド
に切
り
替え
ま
す
。
NUM、
CAPS、
WIN
の
イ
ン
ジケ
ータ
ー
ラ
イ
ト
が3回点滅
し
た
ら
、
ノ
ブ
を
回
し
てバ
ッ
ク
ラ
イ
ト
の
明
る
さ
を
調整で
き
ま
す
。
ノ
ブ
ボ
タ
ン
を
押す
と
、
デ
フ
ォ
ル
ト
の14種類の
バ
ッ
ク
ラ
イ
ト
パ
タ
ー
ン
が切
り
替わり
ま
す
。
ノ
ブ
ボ
タ
ン
を
も
う
一度3秒間押す
と
、
NUM、
CAPS、
WIN の表示灯が
3 回点滅し
、
音量調整モ
ード
に
戻
ります
。
[WIN] ロ
ッ
ク
[FN] + [WIN] を
押す
と
[WIN]
キー
がロ
ッ
ク
され
ま
す を
繰
り
返
し
て
ロ
ッ
ク
を
解除
し
ま
す
。
(Mac
OSで
は使用で
き
ま
せ
ん
)
工場出荷時の設定に
戻す
[FN] + [ESC] キ
ーを
3秒間押
し
続けま
す
。
18
19 คีย์ป้องกันผี
[Q][A] [Z] [W] [S] [X] [E] [D] [C] [B] [Space Bar] [T
ab] [Ctrl-L] [Alt-L] [Shift
-L] [↑] [↓]
[←] [→]
คุณสมบัติของผลิตภัณฑ์
แสงไฟด้านหลัง
1.กด [FN] + [ Shift_R ] เพื่อสลับ รูปแบบแสงไฟพื้น หลัง 14 แบบ เริ่ม ต้น
2.กด [FN] + [ ENTER ] เพื่อเปลี่ยนสีไฟแบ็คไลท์ (ใช้งานได้เฉพาะรูปแบบแสงที่จำกัด)
3.กด [FN] + [↑/↓] เพื่อปรับความสว่างของไฟแบ็คไลท์แบบวนซ้ำ มีทั้งหมด 5 ระดับ
4.กด [FN] + [←/→] เพื่อปรับความเร็วในการหมุนของแสงแบบวนซ้ำ มีทั้งหมด 5 ระดับ
ฟังก์ชั่น ปุ่มหมุน
1.หมุนปุ่มเพื่อปรับระดับเสียงตามค่าเริ่มต้น การกดปุ่มบนปุ่มจะปิดเสียง
2.กดปุ่มหมุนค้างไว้ 3 วินาทีเพื่อเปลี่ยนเป็นโหมดปรับความสว่างของไฟแบ็คไล ท์ ไฟแสดง
สถานะ NUM, CAPS, WIN จะ กะพริบ สามครั้ง จากนั้นคุณสามารถหมุนปุ่มเพื่อ ปรับความสว่างของ
ไฟแบ็คไลท์ได้ กด ปุ่มหมุน เพื่อสลับระหว่าง รูปแบบไฟแบ็ คไลท์ 14 แบบ เริ่มต้น
3.กด ปุ่มหมุน อีกครั้ง ค้างไว้ 3 วินาที ไฟแสดงสถานะ NUM, CAPS, WIN จะ กะพริบ สามครั้ง เพื่อ
กลับสู่โหมดปรับระดับเสียง
[WIN] ล็อก
กด [FN] + [WIN] เพื่อล็อกปุ่ม [WIN] ทำซ้ำเพื่อปลดล็อก (ไม่สามารถใช้งานได้บน Mac OS)
คืนค่าการตั้งค่าจากโรงงาน
กดปุ่ม [ FN] + [ESC] ค้างไว้ 3 วินาที
การสลับระบบ MAC/WIN
ระบบเริ่มต้น คือ Windows กด [FN]+[A] เพื่อสลับไปใช้ระบบ MAC ไฟแสดงสถานะ NUM, CAPS
และ WIN จะกะพริบสามครั้ง กด [FN]+[W] เพื่อสลับกลับไปใช้ระบบ Windows ไฟแสดงสถานะ
NUM, CAPS และ WIN จะกะพริบสามครั้ง
9
Restaurar congur
ações de fábrica
Pressione e segure [ FN] + [ESC] por 3 segundos.
Alternância entre sistemas M
AC/WIN
O sistema padrão é o
Windows . P
ressione [FN]+[A] par
a alternar para o sistema MAC. Os
indicadores luminosos NUM, CAPS e
WIN piscarão três vezes
. Pressione [FN]+[W
] para alternar
para o sistema
Windows; os indicador
es luminosos NUM, CAPS e WIN piscarão tr
ês vezes.
Comandos de combinaç
õ
es de teclas com a tecla [FN]
SISTEMA OPERA
CIONAL WINDOWS
FN+F1: Brilho da t
ela -
FN+F2: Brilho da t
ela +
FN+F3: Múltiplas janelas (AL
T+tab)
FN+F4: Rec
onhecimento de vo
z
(SO Win10 ou pos
terior )
FN+F5: Mostr
ar área de tr
abalho (Win+D)
FN+F6: Pesquisar
FN+F7: Pré-faix
a
FN+F8: Reproduzir
/Pausar
FN+F9: Próxima
faixa
FN+F10: Silenciar
FN+F11: Volume -
FN+F12: Volume +
MAC OS,
F1: Brilho da t
ela -/ FN+F1=F1
F2: Brilho da t
ela +/ FN+F2=F2
F3: T
arefa múltipla
/ FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Mostr
ar área de tr
abalho (F11)
/ FN+F5=F5
F6: Pesquisar
/FN+F6=F6
F7: Pré-faix
a / FN+F7=F7
F8: Reproduzir
/Pausar /
FN+F8=F8
F9: Próxima
faixa
/ FN+F9=F9
F10: Silenciar / FN+F10=F10
F11: Volume -
/ FN+F11 =F11
F12 : Volume
+ / FN+F12=F12
FN+ [DEL]:PrtSc FN+ [INS]:ScrLK FN+ [PgUp]:Página inicial FN+ [P
gDn]:Fim
14
Przełączanie systemó
w MA
C/WIN
Domyślnym systemem jest
Windows . Naciśnij [FN]+[A], aby przełączyć się na system M
AC.
Kontrolki NUM, CAPS i WIN zamigają trzy razy. Naciśnij [FN]+[W
], aby przełącz
yć się na system
Windows. Kon
trolki NUM, CAPS i WIN zamigają trzy razy.
Polec
enia kombinacji klawiszy z klawiszem [FN]
SYS
TEM OPERACY
JNY
WINDOWS
FN+F1: Jasno
ść
ekr
anu -
FN+F2: Jasno
ść
ekr
anu +
FN+F3: Wiele okien (AL
T+tab)
FN+F4: Rozpoznaw
anie mowy
(syst
em operacy
jny Win10 lub nowszy
)
FN+F5: Pok
a
ż
pulpit (Win+D)
FN+F6: Szukaj
FN+F7:
Ś
cie
ż
ka
wst
ę
pna
FN+F8: Odtwórz/P
auza
FN+F9: Nast
ę
pny utwór
FN+F10: Wyciszenie
FN+F11: G
ł
o
ś
no
ść
-
FN+F12: G
ł
o
ś
no
ść
+
MAC OS,
F1: Jasno
ść
ekr
anu -/ FN+F1=F1
F2: Jasno
ść
ekr
anu +/ FN+F2=F2
F3: Wiele z
adań / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Pok
a
ż
pulpit (F11)
/ FN+F5=F5
F6: Szukaj
/FN+F6=F6
F7: Wst
ę
pny utwór / FN+F7=F7
F8: Odtwórz/P
auza / FN+F8=F8
F9: Nast
ę
pny utwór / FN+F9=F9
F10: Wyciszenie /
FN+F10=F10
F11: G
ł
o
ś
no
ść
- / FN+F11 =F11
F12 :
G
ł
o
ś
no
ść
+ / FN+F12=F12
FN+ [DEL]:PrtSc
FN+ [INS]:ScrLK
FN+ [PgUp]:Strona głó
wna
FN+ [Strona w dół]:Koniec
24
W
erkseinstellungen wiederherstellen
[FN] + [ESC] 3 Sekunden lang gedrückt halten.
MAC/WIN-S
ystemumschaltung
Das Standardsystem ist
Windows . Drücken Sie [FN]+[A], um zum Mac-System zu wechseln.
Die Kontrollleuchten für Num, Caps und
Windows blinken dreimal. Drücken Sie [FN]+[W
], um
zum W
indows-Syst
em zu wechseln; die Kontrollleuchten für Num, Caps und
Windows blinken
dreimal.
Befehle von
T
astenkombinationen mit der [FN]-
T
aste
WINDOWS-Betriebssyst
em
FN+F1: Bildschirmhelligkeit -
FN+F2: Bildschirmhelligkeit +
FN+F3: Mehrere
Fenst
er (AL
T+T
ab)
FN+F4: Spracherk
ennung
(Betriebssyst
em Win10 oder höher
)
FN+F5: Deskt
op anzeigen
(Win+D)
FN+F6: Suche
FN+F7: Vorspur
FN+F8: Wiedergabe/P
ause
FN+F9: Nächst
er Titel
FN+F10: Stummschalt
en
FN+F11: Lauts
tärk
e -
FN+F12: Lauts
tärk
e +
MAC OS,
F1: Bildschirmhelligkeit -/
FN+F1=F1
F2: Bildschirmhelligkeit +/
FN+F2=F2
F3: Mehrfache
Aufgaben
/ FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Deskt
op anzeigen
(F11) / FN+F5=F5
F6: Suche /FN+F6=F6
F7: Vorspur /
FN+F7=F7
F8: Wiedergabe/P
ause / FN+F8=F8
F9: Nächst
er Titel /
FN+F9=F9
F10: Stumm
schalten / FN+F10=F10
F11: Lauts
tärk
e - / FN+F1 1
=F1 1
F12 : Lauts
tärke + / FN+F12=F12
FN+[DEL]:PrtSc FN+[INS]:ScrLK FN+[Bild auf
]: Home FN+[PgDn]:End
29
Восстановить заводские настройки
Нажмите и у
держивайте [ FN] + [ESC] в те
чение 3 секунд.
переключение систем MAC/W
indows
Система по умолчанию —
Windows . Нажмит
е [FN]+[A], чтобы переключиться на систему
MAC. Индикат
оры NUM, CAPS и WIN мигн
ут три раза. Нажмите [FN]+[
W], чтобы
переключиться на систему W
indows; индикаторы NUM, CAPS и
WIN мигнут три раза.
Команды, выполняемые с помощью ком
бинаций клавиш,
нажимаемых клавишей [FN]
ОС WINDOWS
FN+F1: Ярк
ость экрана
-
FN+F2: Ярк
ость экрана
+
FN+F3: Неск
олько ок
он (AL
T+T
ab)
FN+F4: Р
аспознавание
речи (ОС
Windows
10 или
более по
здняя
версия )
FN+F5: Пок
азать
рабочий ст
ол
(Win+D)
FN+F6: Поиск
FN+F7: Предварит
ельное прослушивание
FN+F8: Воспроизведение/Пау
за
FN+F9: След
ующий трек
FN+F10: Отключить
звук
FN+F11: Г
ромкос
ть -
FN+F12: Г
ромкос
ть +
МАКС.
F1: Ярк
ость экрана
-/ FN+F1=F1
F2: Ярк
ость экрана
+/ FN+F2=F2
F3: Мног
озадачность
/ FN+F3=F3
F4: Siri
/ FN+F4=F4
F5: Пок
азать
рабочий ст
ол
(F11)
/
FN+F5=F5
F6: Поиск
/FN+F6=F6
F7: Предварит
ельное отслеживание
/ FN+F7=F7
F8: Воспроизведение/Пау
за / FN+F8=F8
F9: След
ующий трек
/ FN+F9=F9
F10: Отключить
звук /
FN+F10=F10
F11: Г
ромкос
ть -
/ FN+F11
=F11
F12 :
Г
ромкость
+ /
FN +
F12
=
F12
FN+[DEL]:PrtSc FN+[INS]:ScrLK FN+[PgUp]:Г
лавная FN+[PgDn]:Конец
34
Restaurer les paramètres d'usine
[FN] + [ESC] enfoncés pendant 3 secondes.
commutation sy
stème MA
C/WIN
Le système par défaut est
Windows . Appuyez sur [FN]+[A] pour passer au syst
ème macOS.
Les voyants NUM, CAPS et
WIN clignoteront trois fois. Appuy
ez sur [FN]+[
W] pour passer au
système
Windows; les v
oyants NUM, CAPS et
WIN clignoteront tr
ois fois.
Commandes des combinaisons de t
ouches avec la t
ouche [FN]
Syst
ème d'e
xploita
tion Windows
FN+F1 : Luminosit
é de l’
écran -
FN+F2 : Luminosit
é de l’
écran +
FN+F3 : Plusieurs f
enêtres (AL
T+T
ab)
FN+F4 : Rec
onnaissance vocale (Sys
tème d’
exploita
tion Windows 10 ou
version ultérieur
e )
FN+F5 : Afficher le bur
eau p
(Win+D)
FN+F6 : Recher
che
FN+F7 : Pré-pis
te
FN+F8 : Lec
ture/P
ause
FN+F9 : Pis
te suiv
ante
FN+F10 : Couper le son
FN+F11 : Volume
-
FN+F12 : Volume
+
MAC OS,
F1 : Luminosit
é de l’
écran -/ FN+F1=F1
F2 : Luminosit
é de l’
écran +/ FN+F2=F2
F3 : Multit
âche / FN+F3=F3
F4 : Siri / FN+F4=F4
F5 : Afficher le bur
eau (F11)
/ FN+F5=F5
F6 : Recher
cher /FN+F6=F6
F7 : Pré-pis
te / FN+F7=F7
F8 : Lec
ture/P
ause / FN+F8=F8
F9 : Pis
te suiv
ante / FN+F9=F9
F10 : Couper le son
/ FN+F10=F10
F11 : Volume
- / FN+F11 =F11
F12 : Volume
+ / FN+F12=F1
2
FN+ [DEL]:PrtSc FN+ [INS]:ScrLK FN+ [PgUp]:Accueil FN+ [P
gDn]:Fin
39
Restaurar la congur
ación de fábrica
Mantenga presionada la tecla [ FN] + [ESC] durante 3 segundos.
Cambio de sistema MA
C/WIN
El sistema predeterminado es
Windows . Pulse [FN]+[A] para cambiar al sistema M
AC. Los
indicadores de NÚMERO, M
A
YÚSCULAS y WIN parpadearán tres v
eces. Pulse [FN]+[W
] para
cambiar al sistema
Windows; los indicadores de NÚMERO
, MA
YÚSCULAS y WIN parpadearán
tres veces.
Comandos de combinaciones de t
eclas con la tecla [FN]
Sist
ema opera
tivo Windows
FN+F1: Brillo de la p
antalla -
FN+F2: Brillo de p
antalla +
FN+F3: Múltiples vent
anas (AL
T+tab)
FN+F4: Rec
onocimiento de vo
z
(SO Win10 o pos
terior )
FN+F5: Mostr
ar el escritorio (Win+D)
FN+F6: Buscar
FN+F7: Pre pis
ta
FN+F8: Reproducir
/Pausa
FN+F9: Pist
a siguiente
FN+F10: Silencio
FN+F11: Volumen -
FN+F12: Volumen +
Sist
ema opera
tivo MAC,
F1: Brillo de la p
antalla -/ FN+F1=F1
F2: Brillo de la p
antalla +/ FN+F2=F2
F3: T
area múltiple
/ FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Mostr
ar escritorio (F11) / FN+F5=F5
F6: Buscar /FN+F6=F6
F7: Pre pis
ta / FN+F7=F7
F8: Reproducir
/Pausa /
FN+F8=F8
F9: Pist
a siguiente / FN+F9=F9
F10: Silencio / FN+F10=F10
F11: Volumen -
/ FN+F11 =F11
F12 :
Volumen + / FN+F12=F12
FN+ [SUPR]:Impr Pant FN+ [INS]:Bloqueo de desplazamiento FN+ [Re P
ág]:Inicio
FN+ [AvP
ág]:Fin
44
Comutare sist
em MAC/WIN
Sistemul implicit este
Win . Apăsați [FN]+[A
] pentru a comuta la sistemul MA
C. Indicatoarele
luminoase NUM, CAPS și WIN v
or clipi de trei ori. Apăsați [FN]+[W
] pentru a comuta la
sistemul
Win; indicatoarele luminoase NUM, CAPS și
WIN vor clipi de trei ori.
Comenzi ale combina
țiilor de taste cu tasta [FN]
Sist
em de oper
are WINDOWS
FN+F1: Luminozit
ate
ecran
-
FN+F2: Luminozit
ate
ecran
+
FN+F3: Feres
tre multiple (AL
T+t
ab)
FN+F4: Recunoa
ș
tere v
ocală (sis
tem de oper
are
Win10 sau o versiune
ulterioar
ă )
FN+F5: Afi
ș
e
ază ecr
anul desktopului (Win+D)
FN+F6: Căutar
e
FN+F7: Pre-urmărire
FN+F8: Redare/P
auză
FN+F9: Melodia următ
oare
FN+F10: Dezac
tivare
sunet
FN+F11: Volum -
FN+F12: Volum +
Sist
em de oper
are MA
C,
F1: Luminozit
ate
ecran
-/ FN+F1=F1
F2: Luminozit
ate
ecran
+/ FN+F2=F2
F3: Sarcină multiplă /
FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Afi
ș
e
ază desk
topul (F11) / FN+F5=F5
F6: Căutar
e /FN+F6=F6
F7: Pre-urmărire / FN+F7=F7
F8: Redare/P
auză / FN+F8=F8
F9: Melodia următ
oare
/ FN+F9=F9
F10: Dezac
tivare
sunet / FN+F10=F10
F11: Volum -
/ FN+F11 =F11
F12 :
Volum + / FN+F12=F12
FN+[DEL]:Impr
.Scr
FN+[INS]:DeclanșareLK
FN+[Pagină Sus]:A
casă
FN+[Pagină Jos]:Sfârșit
54
Ripristinare le impostazioni di fabbrica
T
enere premuti [ FN] + [ESC] per 3 secondi.
Commutazione del sistema MA
C/WIN
Il sistema predenito è
Windows . P
remere [FN]+[A
] per passare al sistema MA
C. Le spie NUM,
CAPS e WIN lampeggeranno tr
e volte. P
remere [FN]+[W
] per passare al sistema W
indows; le
spie NUM, CAPS e WIN lampeggeranno tr
e volte.
Comandi delle combinazioni di tasti c
on il tasto [FN]
sist
ema opera
tivo WINDOWS
FN+F1: Luminosit
à dello schermo -
FN+F2: Luminosit
à dello schermo +
FN+F3: Finestr
e multiple (AL
T+tab)
FN+F4: Riconosciment
o vocale (sis
tema
opera
tivo Win10 o suc
cessivo )
FN+F5: Mostr
a la scrivania (Win+D)
FN+F6: Cerca
FN+F7: Pre-tr
accia
FN+F8: Riproduci/P
ausa
FN+F9: T
raccia suc
cessiva
FN+F10: Disat
tiva audio
FN+F11: Volume -
FN+F12: Volume +
sist
ema opera
tivo MAC,
F1: Luminosit
à dello schermo -/
FN+F1=F1
F2: Luminosit
à dello schermo +/
FN+F2=F2
F3: At
tività multipla
/ FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Mostr
a desktop (F11) /
FN+F5=F5
F6: Cerca
/FN+F6=F6
F7: Pre-tr
accia / FN+F7=F7
F8: Riproduci/P
ausa / FN+F8=F8
F9: T
raccia suc
cessiva / FN+F9=F9
F10: Disat
tiva audio
/ FN+F10=F10
F11: Volume -
/ FN+F11 =F11
F12 : Volume
+ / FN+F12=F12
FN+[CANC]:Stamp FN+[INS]:ScrLK FN+[PagSu]:Home FN+[PagGiù]:F
ine
59
F
abrieksinstellingen herstellen
[FN] + [ESC] 3 seconden ingedrukt.
MAC/WIN-sy
steemomschakeling
Het standaardsysteem is
Windows . Druk op [FN]+[A] om over te schakelen naar het
Mac-systeem. De indicatielampjes voor NUM, CAPS en
WIN knipperen drie keer
. Druk op
[FN]+[
W
] om over te schakelen naar het
Windows-systeem; de indicatielampjes voor NUM,
CAPS en WIN knipperen drie keer
.
Commando
's met toetscombinaties met de [FN]-t
oets
WINDOWS-besturingssyst
eem
FN+F1: Schermhelderheid -
FN+F2: Schermhelderheid +
FN+F3: Meerdere
venster
s (AL
T+tab)
FN+F4: Spraakherk
enning
(OS Windows 10 of
later )
FN+F5: Bureaublad
weergeven
(Win+D)
FN+F6: Zoek
en
FN+F7: Voor
af tracken
FN+F8: Afspelen/P
auze
FN+F9: Volg
ende nummer
FN+F10: Dempen
FN+F11: Volume -
FN+F12: Volume +
MAC OS,
F1: Schermhelderheid -/ FN+F1=F1
F2: Schermhelderheid +/ FN+F2=F2
F3: Meerdere
tak
en / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Bureaublad
weergeven
(F11) / FN+F5=F5
F6: Zoek
en /FN+F6=F6
F7: Voor
af tracken / FN+F7=F7
F8: Afspelen/P
auze / FN+F8=F8
F9: Volg
ende nummer / FN+F9=F9
F10: Dempen / FN+F10=F10
F11: Volume -
/ FN+F11 =F11
F12 : Volume
+ / FN+F12=F12
FN+[DEL]:PrtSc FN+[INS]:ScrLK FN+[PgUp]:Home FN+[PgDn]:Einde
49
MAC/WINシ
ス
テ
ム
の切
り
替
え
デ
フ
ォ
ル
ト
のシ
ス
テ
ムはWindowsで
す
。
[FN]+[A]を押
す
と
Macシ
ス
テ
ム
に切
り
替わ
り
ま
す
。
NUM、
CAPS、
WINの
イ
ンジ
ケー
タ
ー
ラ
イ
ト
が3回点滅
し
ま
す
。
[FN]+[W]を
押す
と
Windowsシ
ス
テ
ム
に切
り
替わ
り
ま
す
。
NUM、
CAPS、
WINの
イ
ンジ
ケー
タ
ー
ラ
イ
ト
が3回点滅
し
ま
す
。
[FN]キ
ー
と
の
組み合わせ
の
コマ
ン
ド
ウ
ィン
ド
ウ
ズ
O
S
FN+F1: 画面の明
る
さ
-
FN+F2: 画面の明
る
さ
+
FN+F3: 複数の
ウ
ィ
ン
ド
ウ
(AL
T+T
ab)
FN+F4: 音声認識
(OS Win10以降)
FN+F5: デ
ス
ク
ト
ッ
プを
表示
(
Win+D
)
FN+F6: 検索
FN+F7:
プ
リ
ト
ラ
ッ
ク
FN+F8: 再生/一時停止
FN+F9: 次の
ト
ラ
ッ
ク
FN+F10:
ミ
ュ
ー
ト
FN+F11: 音量 -
FN+F12: 音量+
Mac OS、
F1: 画面の明
る
さ
-/ FN+F1=F1
F2: 画面の明
る
さ
+/ FN+F2=F2
F3: 複数の
タ
ス
ク / FN+F3=F3
F4: シ
リ
/ FN+F4=F4
F5: デ
ス
ク
ト
ッ
プを
表示(F11) / FN+F5=F5
F6: 検索 /FN+F6=F6
F7:
プ
リ
ト
ラ
ッ
ク / FN+F7=F7
F8: 再生/一時停止 / FN+F8=F8
F9: 次の
ト
ラ
ッ
ク / FN+F9=F9
F10:
ミ
ュ
ー
ト / FN+F10=F10
F11: 音量 - / FN+F11 =F11
F12 :
音量+ / FN+F12=F12
FN+[DEL]:PrtSc FN+[INS]:ScrLK FN+[PgUp]:
ホーム
FN+[PgDn]:
終了
自動
ス
リ
ー
プ
と
省電力機能
ワ
イ
ヤ
レス
/BT接続モー
ド
では、
キーボー
ドを
3分以上操作
し
ない
と
、
キーボー
ドのバ
ッ
ク
ラ
イ
トがオ
フにな
り
、
ス
タ
ンバイモー
ドにな
り
ます
。
キー
ボー
ドを10分以上操
作
しない
と、
キ
ーボー
ドは省電力モー
ドにな
り
、
任意のキーを
押
し
て
起動
し
ます
。
19
คำสั่งการกดปุ่มร่วมกับปุ่ม [FN]
ระบบปฏิบัติการวินโดว์ส
FN+F1: ปรับความสว่างหน้าจอ -
FN+F2: เพิ่มความสว่างหน้าจอ
FN+F3: เปิดหลายหน้าต่าง (AL
T+T
ab)
FN+F4: การรู้จำเสียงพูด (ระบบปฏิบัติการ
Windows 10 หรือใหม่กว่า )
FN+F5: แสดงเดสก์ท็ อป (Win+D)
FN+F6: ค้นหา
FN+F7: ก่อนเริ่มแทร็ก
FN+F8: เล่น/หยุดชั่วคราว
FN+F9: เพลงถัดไป
FN+F10: ปิดเสียง
FN+F11: ปรับระดับเสียง -
FN+F12: เพิ่มระดับเสียง
ระบบปฏิบัติการ MAC,
F1: ความสว่างหน้าจอ -/ FN+F1=F1
F2: ความสว่างหน้าจอ +/ FN+F2=F2
F3: งานหลายอย่างพร้อมกัน / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: แสดงเดสก์ท็อป (F11) / FN+F5=F5
F6: ค้นหา /FN+F6=F6
F7: ก่อนเริ่มแทร็ก / FN+F7=F7
F8: เล่น/หยุดชั่วคราว / FN+F8=F8
F9: เพลงถัดไป / FN+F9=F9
F10: ปิดเสียง / FN+F10=F10
F11: ระดับเสียง - / FN+F11 =F11
F12
:
เพิ่มระดับเสียง + / FN+F12=F12
FN+ [DEL]:PrtSc FN+ [INS]:ScrLK FN+ [PgUp]:หน้าแรก FN+ [PgDn]:End
ฟังก์ชันปิดเครื่องอัตโนมัติและประหยัดพลังงาน
ในโหมดเชื่อมต่อไร้สาย/บลูทูธ เมื่อแป้นพิมพ์ไม่ได้ใช้งานนานกว่า 3 นาที ไฟแบ็คไลท์ของแป้น
พิมพ์จะดับลงเพื่อ เข้าสู่โหมดสแตนด์บาย และเมื่อแป้นพิมพ์ไม่ได้ใช้งานนานกว่า 10 นาที แป้น
พิมพ์จะเข้าสู่โหมดประหยัดพลังงาน กดปุ่มใดก็ได้เพื่อปลุกแป้นพิมพ์ให้ทำงาน
10
Função de hibernação automática e ec
onomia de energia
No modo de conexão sem o/BT
, quando o teclado car inativo por mais de 3 minutos, a
luz de fundo se apagará para entrar no modo de espera . Quando o teclado car inativo por
mais de 10 minutos, ele entrará no modo de economia de ener
gia; pressione qualquer tecla
para ativá-lo.
Como recarregar a ba
teria
Conecte o cabo USB tipo C ao computador; o teclado começará a carregar
. O indicador de
carregamento e o indicador de bateria fraca no visor permanecerão acesos
. O indicador de
bateria fraca se apagará quando o teclado estiver totalmen
te carregado.
Aviso: C
orrente de carregamento: 5
V 1A
Bateria de íon-lítio integrada (1 unidade)
NÃO utilize um adaptador de carr
egamento rápido para r
ecarregar seu
teclado!
Dúvidas frequentes
1. Se o teclado não responder
, verique se o cabo USB do teclado está inserido corretamente
na porta USB correspondente no computador
, ou experimente outra por
ta USB no
computador
.
2. Se você derramar líquido no teclado, desc
onecte o cabo USB do teclado do computador
imediatamente. Enxugue o ex
cesso de líquido e coloque o teclado em
um local seco e ventilado
. É importante que o teclado seque
naturalmente antes de utilizá-lo
.
15
Funk
cja automatycznego uśpienia i oszczędzania energii
W trybie połączenia bezprzewodow
ego/BT
, gdy k
lawiatura nie zostanie wykonana przez
ponad 3 minuty, podświetlenie klawiatury wyłączy się, a klawiatura przejdzie w tr
yb czuwania
Gdy klawiatura nie zostanie wykonana przez ponad 10 minut, przejdzie w tryb oszczędzania
energii. Aby ją wybudzić, naciśnij dowoln
y klawisz.
Jak naładować bat
erię
Podłącz kabel USB
TYPE-C do komputera, klawiatura rozpocznie ładowanie.
Wskaźnik
ładowania i wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii na wyświetlaczu pozostaną
włączone.
Wskaźnik nisk
iego poziomu naładowania baterii zgaśnie
, gdy klawiatura będzie w
pełni naładowana.
Ostrzeżenie: Prąd łado
wania: 5
V 1A
Wbudowan
y akumulator litow
o
-jonowy 1 sztuka
NIE używaj szybk
iego ładowania do ładow
ania klawiatury!
Często zadawane p
ytania
1. Jeśli klawiatura nie odpowiada, sprawdź, czy kabel USB klawiatur
y jest prawidłow
o
podłączony do odpowiedniego złącza USB w komputerze lub spróbuj użyć innego złącza
USB w komputerze.
2. W przypadku rozlania płynu na klawiaturę należy natychmiast odłączyć kabel k
lawiatury
USB od komputera.
Wytrzyj nadmiar płynu i umieść klawiaturę w ciepłym i
przewiewnym miejscu. Przed następn
ym użyciem upewnij się, że
klawiatura naturalnie wyschła.
25
Automatische Schlaf- und Ener
giesparfunktion
Im drahtlosen/BT
-Verbindungsmodus schaltet sich die
T
astaturbeleuchtung nach 3 Minuten
ohne Bedienung automatisch aus und wechselt in den Standby-Modus . Nach 10 Minuten
ohne Bedienung wechselt die
T
astatur in den Energiesparmodus. Durch Drücken einer
beliebigen T
aste wird sie wieder aktiviert.
So laden Sie den Akku auf
Schließen Sie das USB-C-Kabel an den Computer an. Die T
astatur wird nun geladen. Die
Ladeanzeige und die Akkuanzeige auf dem Display bleiben an. Die Akkuanzeige erlischt,
sobald die T
astatur vollständig geladen ist.
W
arnung: Ladestrom: 5
V 1A
Eingebauter Lithium-Ionen-Akku (1 Stück)
V
erwenden Sie zum Auaden Ihrer
T
astatur NICHT den Schnellladeadapter!
FA
Q
1. W
enn die T
astatur nicht reagieren sollte, prüf
en Sie bitte, ob das USB-Kabel der
T
astatur
richtig mit dem USB-Anschluss am Computer verbunden ist oder wählen Sie einen anderen
USB-Anschluss am Computer
.
2. F
alls Sie Flüssigkeit auf die
Tastatur v
erschütten sollten, stecken Sie das USB-Kabel bitte
unverzüglich aus dem Computeranschluss aus
. W
ischen Sie die Flüssigkeit ab und
bewahren Sie die
Tastatur an einem warmen und gut belüfteten Ort auf.
Die T
astatur muss vor der nächsten Benutzung an der L
uft trocknen.
30
Функция авто
матическ
ого перех
ода в спящий режим и
энергосбережения
В режиме беспроводного/BT
-соединения, если к
лавиатура не используется более 3
минут
, подсветка к
лавиатуры выключается, и она переходит в режим ожидания . Если
клавиатура не используется более 10 минут
, она переходит в режим энерг
ос
бережения,
для пробуждения необходимо нажать любую клавишу.
Как зарядить аккумулят
ор
Подключите USB-кабель TYPE-C к компьютер
у
, клавиатура начнет заряжаться. Индикатор
зарядки и индикатор низког
о заряда батареи на дисплее бу
дут гореть постоянно.
Индикатор низког
о заряда батареи погаснет
, ког
да к
лавиатура будет полностью
заряжена.
Внимание: зарядный ток: 5 В 1А
Встроенный литий-ионный аккумулятор, 1 шт
.
НЕ используйт
е адаптер для быстрой зарядки клавиатуры!
Часто задаваемые вопросы
1. Если клавиат
ура не реагирует
, убедитесь в т
ом, что USB-кабель клавиатуры вставлен в
соответ
ствующий USB-порт на компьютере, т
ак
же попробуйте использоват
ь другой
USB-порт на компьютере.
2. Если вы пролили жидкость на к
лавиатуру
, отк
лючите USB-кабель
клавиатуры от компьютера. Вытрите излишки жидкости и
поместите клавиатуру в сухое и вентилируемое место. Убедит
есь,
что клавиатура полностью высохла ес
тественным образом,
прежде чем использовать ее вновь.
35
Fonction de mise en veille automa
tique et d'économie d'
énergie
En mode de connexion sans l/BT
, si le clavier reste inactif pendant plus de 3 minutes, le
rétroéclairage s'étein
t pour passer en mode veille; si le clavier reste inactif pendant plus de 10
minutes, il passe en mode d'économie d'éner
gie; appuyez sur n'importe quelle touche pour
le réactiver
.
Comment r
echarger la batterie
Branchez le câble USB
T
ype-C à l'ordinateur; le clavier se chargera. Les voy
ants de charge et
de batterie faible resteront allumés
. Le voyan
t de batterie faible s'éteindra une fois le cla
vier
complètement chargé.
Av
er
tissement : Courant de char
ge : 5V 1A
Batterie Li-ion intégrée (1 unité)
N’utilisez P
AS d’adaptateur de charge r
apide pour recharger votr
e clavier !
FA
Q
1. Si le clavier ne répond pas, vériez si le câble USB de celui-ci est correctement branché
sur le port correspondant de l'ordinateur
, ou essayez sur un autre port USB.
2. En cas de déversement d'un liquide sur le clavier
, débranchez immédiatement le câble USB
de l'ordinateur
. Essuyez l'excédent de liquide et placez le cla
vier dans un lieu sec et aéré.
Assurez-vous que le clavier a bien séché
, de manière naturelle
, avant de
le réutiliser
.
40
Función de suspensión automá
tica y ahorro de energía
En el modo de conexión inalámbrica/BT
, cuando el teclado no se utiliza durante más de 3
minutos, la luz de fondo del teclado se apagará par
a ingresar al modo de espera ; cuando el
teclado no se utiliza durante más de 10 minutos, el t
eclado ingresará al modo de ahorro de
energía; presione cualquier tecla para activarlo
.
Cómo recargar la ba
tería
Conecte el cable USB tipo C a la computadora. El teclado se cargará. El indicador de car
ga y el
indicador de batería baja permanecerán encendidos en la pantalla. El indicador de batería
baja se apagará cuando el teclado esté completamente cargado
.
Advertencia: Corrien
te de carga: 5V 1A
Batería de iones de litio incorporada 1 unidad
¡NO utilice un adaptador de carga rápida par
a recargar su teclado!
Preguntas frecuen
tes
1. Si el teclado no responde, compruebe si el cable USB del teclado está insertado
correctamente en el puerto USB correspondiente en la computadora, o pruebe con otro
puerto USB en la misma.
2. Si derrama líquido sobre el teclado, desc
onecte el cable USB del teclado de la computadora
inmediatamente. Limpie el ex
ceso de líquido y coloque el teclado en un
lugar seco y ventilado
. Asegúrese de que el teclado se seque
naturalmente antes de su pró
ximo uso.
45
Funcție automată de r
epaus și economisire a energiei
În modul de conectare wireless/BT
, când tastatura nu este utilizată timp de 3 minute,
lumina de fundal se va stinge pentru a intra în modul standby . Când tastatura nu est
e
utilizată timp de 10 minute, tastatura va intr
a în modul de economisire a energiei. Apăsați
orice tastă pentru a o activa.
Cum se reîncar
că bateria
Conectați cablul USB
TYPE-C la computer, tastatura se v
a încărca. Indicatorul de încărcare și
indicatorul de baterie descărcată de pe ecran v
or rămâne aprinse. Indicatorul de baterie
descărcată se va stinge când tastatura este complet încăr
cată.
Atenție: C
urent de încărcare: 5 V 1A
Baterie Li-ion încorpora
tă 1 unitate
NU folosiți adaptorul de încărcare r
apidă pentru a reîncărca tastatura!
ÎNTREBĂRI FRECVENTE
1. Dacă tastatura nu răspunde, vericați dacă cablul USB al tastaturii est
e corect introdus în
portul USB corespunzător de pe computer
, sau încercați un alt port USB.
2. Dacă vărsați lichid pe tastatură, vă rog să deconectați imediat cablul USB al acest
eia de la
computer
. Ștergeți surplusul de lichid și puneți tastatura într-un loc uscat și ventilat.
Asigurați-vă că înainte de următoar
ea utilizare tastatura este
uscată natural.
55
Funzione di sospensione automa
tica e risparmio energetico
In modalità di connessione wireless/BT
, se la tastiera non viene utilizzata per oltre 3 minuti,
la retroilluminazione si spegne per entrar
e in modalità standby ; se la tastiera non viene
utilizzata per oltre 10 minuti, la tastiera entra in modalità di risparmio energetico; pr
emere un
tasto qualsiasi per riattivarla.
Come ricaricare la batt
eria
Collegando il cavo USB
T
YPE-C al computer
, la tastiera si caricherà. L
'indicatore di carica e
l'indicatore di batteria scarica sul display rimarranno accesi. L
'indicatore di batteria scarica si
spegnerà quando la tastiera sarà completamente carica.
Attenzione: C
orrente di carica: 5V 1A
Batteria agli ioni di litio integra
ta 1 unità
NON utilizzare un adattator
e di ricarica rapida per ricaricare la tastiera!
F
AQ - Domande più frequen
ti
1. Se la tastiera non risponde, vericare che il cavo USB della tastier
a sia inserito correttamente
nella porta USB corrispondente del computer; in alternativa, provare con un'altr
a porta USB
del computer
.
2. Se viene versato del liquido sulla tastiera, si prega di scollegar
e immediatamente il cavo USB
della tastiera dal computer
. Asciugare il liquido in eccesso e mettere la
tastiera in un luogo asciutto e ventilato
. Accertarsi che la tastiera si
sia asciugata in modo naturale prima di riprendere a usarla
60
Automatische slaapstand en ener
giebesparende functie
In de draadloze/Bluetooth-verbindingsmodus schakelt de toetsenbor
dverlichting uit
wanneer het toetsenbord langer dan 3 minuten niet wor
dt gebruikt. Na 10 minuten
inactiviteit schakelt het toetsenbord over naar de energiebespar
ende modus. Druk op een
willekeurige toets om het toetsenbord weer te activeren.
Hoe laad ik de batterij op?
Sluit de USB TYPE-C-kabel aan op de computer; het toetsenbord wordt dan opgeladen. De
oplaadindicator en de batterij-indicator op het display blijv
en branden. De batterij-indicator
gaat uit wanneer het toetsenbord volledig is opgeladen.
W
aarschuwing: Laadstroom: 5V 1A
Ingebouwde Li-ion-batterij (1 stuk)
Gebruik GEEN snellader om uw toetsenbord op te laden!
FA
Q
1. Als het toetsenbord niet reageert, controleert u of de USB-kabel van het toetsenbord
correct is aangesloten op de overeenkomstige USB-poort van de computer of probeert u
een andere USB-poort op de computer
.
2. Als u vloeistof op het toetsenbord morst, verwijder dan onmiddellijk de
toetsenbord-USB-kabel uit de computer
. Veeg ov
ertollige vloeistof
af en leg het toetsenbord op een warme plaats (bijvoorbeeld onder
een lamp) om het op natuurlijke wijze te laten drogen v
oordat u het
opnieuw gebruikt.
50
バ
ッ
テ
リ
ーの充電方法
接続
す
る
と
、
キーボ
ー
ド
は充電
さ
れま
す
。
デ
ィ
ス
プ
レ
イ
の充電イ
ン
ジ
ケ
ータ
ー
と
低電池イ
ンジ
ケ
ータ
ーが点灯
し
た
ま
ま
にな
り
ま
す
。
キーボ
ー
ド
が完全に
充電さ
れる
と
、
低電池イ
ンジ
ケー
タ
ーは消灯
し
ま
す
。
警告: 充電電流: 5V 1A
内蔵
リ
チ
ウ
ム
イ
オ
ン
電池 1個
キ
ーボ
ー
ドを
充電す
る際に
急速充電アダ
プ
タ
ーを
使用
し
ない
で
く
だ
さ
い。
よくあ
る
質
問
1. キ
ーボー
ド
が反応
し
ない場合
、
キーボ
ー
ド
のU
SBケ
ー
ブ
ルが
コ
ン
ピ
ュ
ー
タ
ー上の対応USB
ポ
ー
ト
に正
し
く
接続さ
れ
てい
る
か確認
し
、
ま
たはコ
ン
ピ
ュ
ー
タ
ー上
で
別のU
SBポ
ー
ト
を
使用
し
てみ
て
く
ださ
い
。
2. キ
ーボー
ド
上に液体が
かか
っ
た場合は
、
直ち
に
キーボ
ー
ド
の
USBケー
ブ
ル
の接続を
コン
ピ
ュ
ータ
ー
か
ら
外し
て
く
ださ
い。
液体を
拭き
取
り
、
キーボ
ー
ド
を乾燥
し
て換気が
行
き届
いた
場
所に設置
し
て
く
ださ
い。
キーボ
ー
ド
が完全
に乾燥
し
て
か
ら
、
使用
し
て
く
ださ
い。
20
วิธีการชาร์จแบตเตอรี่
เสียบ สาย USB TYPE-C เข้ากับคอมพิวเตอร์ คีย์บอร์ดจะเริ่มชาร์จ ไฟแสดงสถานะการชาร์จและไฟ
แสดงสถานะแบตเตอรี่ต่ำบนหน้าจอจะสว่างอยู่ตลอดเวลา ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ต่ำจะดับลงเมื่อ
คีย์บอร์ดชาร์จเต็มแล้ว
คำเตือน: กระแสไฟชาร์จ: 5 V 1A
แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนในตัว 1 ก้อน
ห้าม ใช้ ที่ชาร์จเร็วในการชาร์จคีย์บอร์ดของคุณ!
คำถามที่พบบ่อย
1. หากคีย์บอร์ดไม่ตอบสนอง โปรดตรวจเช็คดูว่าสายเคเบิ้ล USB ของคีย์บอร์ดได้เสียบเข้ากับ
พอร์ต USBของคอมพิวเตอร์ถูกต้องหรือไม่ หรือลองพอร์ต USB ตัวอื่นบนคอมพิวเตอร์
2. หากคุณทำของเหลวหกใส่คีย์บอร์ด กรุณาถอดสาย USB ของคีย์บอร์ดออกจากตัวคอมพิวเตอ
ร์ในทันที ให้เช็ดของเหลวออกให้หมดและให้วางคีย์บอร์ดไว้ในที่แห้งและมีอากาศถ่ายเทได้
สะดวก ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคีย์บอร์ดแห้งตามธรรมชาติแล้วก่อนใช้งานในครั้งต่อไป
11
Drogi Użytko
wniku
Dziękujemy za wybór marki . Aby w pełni korz
ystać z praw gwarancyjny
ch,
zapoznaj się z poniższymi zasadami:
1. Gwarancja obejmuje naprawę urządzenia w przypadku awarii wynikając
ych z problemów
z obwodami elektrycznymi.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodow
anych przez:
działania użytkownika (np. rozbieranie sprzętu, silne uderzenia, zalanie wodą,
podłączenie do niewłaściwego zasilania),
klęski ż
ywiołowe (np. pożar
, powódź, trzęsienie ziemi).
2. Części eksploatacyjne (np. stopki) oraz części zamienne nie są objęte gwarancją.
16
TH
เรียน ท่านผู้ใช้งานทุกท่าน
ขอขอบคุณที่ท่านเลือกใช้ผลิตภัณฑ์ ของเรา เพื่อเป็นการปกป้องสิทธิของท่าน
และเพื่อเป็นการบริการลูกค้าให้ดียิ่งขึ้น เราขอให้ท่านได้ทราบกฎระเบียบของการรับประกันของ
เราดังนี้ี้
1. ภายในระยะเวลารับประกัน การซ่อมแซมจะรับประกันในกรณีที่เกิดความผิดพลาดอันเนื่องมาก
จากปัญหาวงจรไฟฟ้า สำหรับความเสียอื่นๆ เช่น การถอดชิ้นส่วน การกระแทกอย่างรุนแรง การ
แช่ในน้ำ การเสียบปลั๊กเข้ากับกระแสไฟฟ้าหรือแรงดันไฟฟ้าที่ไม่เหมาะสม
และความเสียหายอันเกิดจากภัยธรรมชาติ เช่น ไฟไหม้ น้ำท่วมหรือแผ่นดินไหว จะไม่รวมอยู่ใน
เงื่อนไขการรับประกัน
2. วัสดุสิ้นเปลือง (เช่น แผ่นรอง) และอะไหล่ชิ้นส่วนทดแทน จะไม่รวมอยู่ในเงื่อนไขการรับ
ประกันของเรา
21
26
31
36
41
46
51
Gentile utente
Grazie per aver scelto di acquistar
e il marchio P
er proteggere i tuoi diritti e
per un migliore servizio clienti, ti chiediamo di prendere nota delle nostre regole di
garanzia.
1. Entro il periodo di garanzia, la riparazione è garantita per guasti dovuti a pr
oblemi del
circuito elettrico
. Altri danni causati dall’uomo, quali ad esempio lo smontaggio
, gli ur
ti
violenti, l’immersione in ac
qua, la connessione a corrente o tensione impr
opria nonché i
danni causati da disastri naturali quali ad esempio incendi, inondazioni o terremoti non
sono compresi.
2. La sostituzione dei materiali di consumo (come il bastoncino del piedino) e delle parti di
ricambio non sono incluse nella nostra garanzia.
IT
61
56
Beste gebruiker
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor het merk Om uw rechten te
beschermen en een betere klantenservice te bieden, vragen wij u onze garantieregels te
lezen.
1. Binnen de garantieperiode is reparatie gegarandeerd v
oor storingen als gevolg van
problemen met elektrische circuits, door de mens ver
oorzaakte schade, zoals demontage,
harde schokken, onderdompeling in water
, aansluiting op onjuiste stroom of spanning, en
schade veroorzaakt door natuurrampen zoals brand, o
verstroming of aardbeving
.
2. V
erbruiksonderdelen (zoals voetsteun) en vervanging van reserveonderdelen vallen niet
onder onze garantie.
NL
63
65
64
BT1
BT2
2.4G
CAUTION:
Important Safety Note:
For transportation and storage safety
, the batter
y of this
product is shipped at a reduced charge level
. If you encounter insucient battery upon
rst use, please fully charge the device befor
e operation.
Dear user
Thank you for you choosing Br
and, to protect your rights and f
or better
customer service, we ask that you note our warranty rules.
1. W
ithin guaranty period, repair is guaranteed f
or failure due to electrical circuit
problems. Man-made damages, such as disassembly
, hard impacts, submersion into
water
, plugging into improper current or voltage, and damage caused by na
tural
disasters such as re, ood, or earthquake are not included.
2. Consumable parts (such as foot stick) and spare parts replacement are no included in
our warranty.
BA
TTERY SAFETY GUIDELINES
DO NOT replace the ba
ttery with a dierent model.
DO NOT use this product if the battery shows signs of damage including, but not limit
ed
to tearing, deformation, leakage, or the smell of electrolytic material
.
DO NOT touch the battery if material is leaking and seek immediate medical attention if
any material comes into con
tact with your skin or eyes.
DO NOT expose the battery to liquid, heat sour
ces, electricity (outside of the product
itself
), or other non-standard operating condition.
DO NOT remo
ve the battery except for proper disposal and r
ecycling as required by local
laws and regulations.
DO NOT impact, bend, alter
, dissemble, or otherwise damage the battery as the contents
are volatile, hazar
dous, and can be harmful.
CAUTION:
F
ailing to follow all safety guidelines may r
esult product damage, explosion, re
, and/or
electric shock.
ISED W
ARNING
This device c
ontains licenc
e-
ex
empt transmitter(s)/
rec
eiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada
’
s licenceexempt RSS(s). Operation
is subject to the following two conditions:
(1) T
his device may not cause interference.
(2) T
his device must accept any int
erference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
L
'émetteur/
réc
epteurexempt de licenc
e contenu dans le présent appar
eil est conforme aux
CNR d'Innovation. Sciences et DéveloppementéconomiqueCanada applicables aux appar
eils
radio exempts de licence
.
L
'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage
, et
(2) l'appareil doit accepter tout br
ouillage radioélectrique subi, même si e brouillage est
susceptible d'en compromettre le f
onc
tionnement 'appareil numérique du ciem
conforme
1. Cleaning Instructions:
Before cleaning, always unplug the devic
e from the computer's
USB port. Clean the sur
faces with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a cloth that is
slightly dampened with water
. Do not use chemical agents or solvents. Ensure the
devices are completely dry before rec
onnecting them.
2. Ergonomic Health and Safety Guide:
Incorrect or prolonged use of computer
equipment can lead to discomfort, fatigue, headaches and serious long-term injuries
known as musculoskeletal disorders (MSDs). Please take relaxation breaks every 30-60
minutes.
3. W
ARNING:
The product is not a toy. Please keep it out of r
each of small children.
The
product contains small components that may pose a choking hazard.
FCC ST
A
TEMENT
1. T
his device complies with P
art 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) T
his device may not cause harmful interference, and
(2) T
his device must accept any int
erference received, including in
terference that
may cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly approv
ed by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been t
ested and found to comply with the limits f
or a Class B
digital device, pursuant to P
ar
t 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate r
adio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference t
o radio
communications. Howev
er
, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful inter
ference to r
adio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the follo
wing
measures:
Reorient or relocate the receiving ant
enna.
Increase the separation between the equipment and receiver
.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dier
ent from that to which the rec
eiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF warning statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposur
e requirement.
The device can be
used in portable exposure condition without restriction.
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Dziecka
Prezent dla Taty
Prezent dla Kobiety
Prezent dla Mężczyzny
Zadbaj o formę z Ewą Chodakowską
Rowery do 50% TANIEJ
Pomysł na Prezent
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Najlepszy ekspres do kawy - ranking ekspresów do kawy [TOP20]
Jaki soundbar do telewizora wybrać?
Najlepsze laptopy - ranking laptopów
Najlepsze lodówki - ranking lodówek
Ranking LEGO do 300 zł - najlepsze LEGO do 300 zł
Jak płacić telefonem?
Jak działa dynamo rowerowe?
Jaki fotelik rowerowy dla dziecka wybrać?
Jak wybrać odpowiednią glebogryzarkę do ogrodu?
Ranking maseczek do twarzy – najlepsze maseczki do twarzy
Dreame S100 pokazuje, że nowy gracz nie zawsze zaczyna od najniższej półki
Ranking umywalek nablatowych – najlepsze umywalki nablatowe
Najlepsze okapy typu tuba – ranking okapów tuba
Miauczenie kota – jak je poprawnie interpretować?
Najlepsze książki popularnonaukowe - ranking książek popularnonaukowych
Sprawdź więcej poradników