Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje REDRAGON
›
Instrukcja Klawiatura REDRAGON Bartlett K767-WL-M
Znaleziono w kategoriach:
Klawiatury
(35)
Wróć
Instrukcja obsługi Klawiatura REDRAGON Bartlett K767-WL-M
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
1
Gaming Keyboard User Manual
BA
TTERY SAFETY GUIDELINES
DO NOT replace the ba
ttery with a dierent model.
DO NOT use this product if the battery shows signs of damage including, but not limit
ed to
tearing, deformation, leakage, or the smell of electrolytic material.
DO NOT touch the battery if material is leaking and seek immediate medical attention if
any material comes into con
tact with your skin or eyes.
DO NOT expose the battery to liquid, heat sour
ces, electricity (outside of the product
itself
), or other non-standard operating condition.
DO NOT remo
ve the battery except for proper disposal and r
ecycling as required by local
laws and regulations.
DO NOT impact, bend, alter
, dissemble, or otherwise damage the batter
y as the contents
are volatile, hazar
dous, and can be harmful.
CAUTION:
F
ailing to follow all safety guidelines may r
esult product damage, explosion, re, and/or
electric shock.
This device cont
ains licence-exempt transmitter(s)
/rec
eiver(s) that
comply with Innovation, Science and Economic Development Canada
’s lic
ence-
exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause
interference. (2)
This device must acc
ept any interference, including interference tha
t may
cause undesired operation of the device.
Cet appareil contient des émetteurs
/ récepteurs ex
emptés de licence
conformes aux RSS (RSS) d'Innovation, Sciences et Développement économique C
anada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) C
et appareil ne doit pas
causer d'interférences. (2) Cet appareil doit ac
cepter toutes les interférences
, y compris
celles susceptibles de provoquer un f
onctionnement indésirable de l'appareil.
2
W
ired Connection
[2.4G/OFF/BT
] switch on
“OFF”
, connect the keyboard to the computer with USB cable, the
computer will recognize and c
ongure the keyboard automatically
. The battery will be
charging when wired connection.
2.4G W
ireless
Connection
[2.4G/OFF/BT
] switch on
“2.4G”
, the is yellow light ash, plug the USB receiver int
o your
computer USB port, the keyboard will connect with computer automatically
.
If auto-connec
tion unsuccessfully
, or you want to c
onnect to new device, plug out the USB
receiver
, press and hold [FN]+[4] for 3 seconds, the is yellow light ash quickly
, plug the
USB receiver into c
omputer USB port, after paired the is yellow light steadily on.
2.4G/OFF/BT mode
switch
2.4G receiver storage slot
How to connect the ke
yboard with device
Commands of k
ey combina
tions with [FN] ke
y
Restore factory settings
Press and hold [FN] + [Esc] for 6 sec
onds.
For magnetic swit
ch RT function, DKS & more adjustable function, please go to Redragon
ocial website/ web-driver website: http://www.r
edragonzone.com / http://launcher
.re-
dragonzone.com to c
onnect to web-driver, enable more possibility of your Redragon
keyboard.
W
ARNING: Please keep objects with strong magnetic fields
awa
y from the ke
yboard to prev
ent an
y malfunction in the
magnetic switch parts.
How to rechar
ge the keyboar
d
When ba
ttery is low, the backlight will turn o
, and indicator will red light ash
slowly when pressed a key
.
Connect the keyboard with computer for charg
ing.
Battery power indicator: On wireless connection, press and hold [FN] + [PgDn], [1] [2] [3]
[4] [5] [6] [7] [8] [9] [0] are green lights on to sho
w the battery level, each key light
represents 10%, when battery power low
er to 30%, [1] [2] [3] will red light on, release to
back to current backlight mode.
W
arning: Charging Input: 5V 1A
DO NOT use fast-charging adapter to r
echarge your k
eyboard !
Built-in Li-thion battery 1 unit.
FA
Q
1. If the keyboard doesn’
t respond, please check if the keyboard’
s USB cable is correctly
inserted into the corresponding USB port on the computer
, ortr
y another USB port on
the computer
.
2. If you spill liquid on the keyboard, please unplug the keyboards USB cable from the
computer immediately
.
Wipe o exc
ess liquid and put the keyboard in a dry and
ventilated place
. Make sure the keyboard is dried naturally before the ne
xt use.
4
WINDOWS O.S.
FN+F1: Screen brightness -
FN+F2: Screen brightness +
FN+F3: Multiple windows
FN+F4: Speech rec
ognition
(O.S.
win10 or lat
er
)
FN+F5: Show desk
top
FN+F6: Search
FN+F7: Pre tr
ack
FN+F8: Play/P
ause
FN+F9: Nex
t track
FN+F10: Mute
FN+F11: Volume -
FN+F12: Volume +
MAC O.S,
F1: Screen brightness -/
FN+F1=F1
F2: Screen brightness +/
FN+F2=F2
F3: Multiple t
ask / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Show desk
top / FN+F5=F5
F6: Search
/ FN+F6=F6
F7: Pre tr
ack / FN+F7=F7
F8: Play/P
ause / FN+F8=F8
F9: Nex
t track
/ FN+F9=F9
F10: Mute /
FN+F10=F10
F11: Volume -
/ FN+F11=F11
F12:
Volume
+ / FN+F12=F12
Comandos via c
ombinações de teclas com a t
ecla [FN]
Restaura congur
ações de fábrica
Mantenha pressionada as teclas [FN] + [Esc] por 6 segundos.
Para funções do int
erruptor magnético, RT
, DKS e outros ajustes, acesse o site ocial da
Redragon ou o site do driver: http://www.redragonz
one.com / http://launcher
.redragon-
zone.com para conectar-se ao driver online e ativ
ar outros recursos no seu teclado
Redragon.
A
VISO: Mantenha objetos com campos magnéticos fortes
longe do teclado para evitar o mau funcionamen
to das peças
do interruptor magnétic
o
.
9
S.O. WINDOWS
FN + F1: Reduz
o brilho da t
ela
FN + F2: Aument
a o brilho
da tela
FN + F3: Janelas múltiplas
FN + F4: Rec
onhecimento de voz
(Win10
ou mais rec
ente)
FN + F5: E
xibir desk
top
FN + F6: P
esquisa
FN + F7: F
aixa anterior
FN + F8: T
ocar
/P
ausa
FN + F9: Pró
xima f
aixa
FN + F10: Mudo
FN + F11: Baixar
o volume
FN + F12: Aument
ar o volume
MAC O.S,
F1:
Brilho da
tela- / FN+F1
= F1
F2:
Brilho da
tela+ / FN+F2
= F2
F3: T
arefas múltiplas/ FN+F3=F3
F4: Siri/ FN + F4
= F4
F5: E
xibir deskt
op/FN+F5=F5
F6: Pesquisar
/FN+F6=F6
F7: F
aixa anterior
/FN+F7 = F7
F8: T
ocar/P
ausar /FN + F8 = F8
F9: Próxima
faixa/FN
+ F9 = F9
F10: Mudo/FN + F10 =
F10
F11: Volume -
/ FN + F11
= F11
F12:
Aument
ar o volume /
FN + F12 = F12
WIN MAC
2.4G OFF BT
Type C port
5
MAC/WIN switch
FC
C Statement
Changes or modications not expressly approv
ed by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found t
o comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to P
art 15 of the FCC Rules.
These limits are designed t
o provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in acc
ordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications
. However
, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be det
ermined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving ant
enna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver
.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dier
ent from that to which
the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions (1)this device ma
y not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any int
erference received, including int
erference that
may cause undesired operation.
1
.
Cleaning Instructions:
Before cleaning, always unplug the devic
e from the computer's
USB port. Clean the sur
faces with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a cloth that is
slightly dampened with water
. Do not use chemical agents or solvents. Ensure the devices
are completely dry before reconnecting them.
2. Ergonomic Health and Safety Guide:
Incorrect or prolonged use of computer equipment
can lead to discomfort, fatigue, headaches and serious long-term injuries known as
musculoskeletal disorders (MSDs). Please take relaxation breaks ev
ery 30-60 minutes.
3. W
ARNING:
The product is not a toy. Please keep it out of r
each of small children.
The
product contains small components that may pose a choking hazard.
A
M
option
PrtSC
End
ScrLK
command
control
option
BT1
BT2
BT3
2.4G
Pause
Ins
M
M
M
Como recarr
egar o teclado
Quando a bateria estiver fraca, a retroiluminação ser
á desligada e o indicador
indicador
piscará em vermelho lentamente quando for pr
essionada uma tecla.
Conecte o teclado ao computador para carregar
.
Indicador de carga da bateria: Na conexão sem o, mant
enha pressionadas as teclas [FN] +
[PgDn]; as teclas [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [0] acenderão em v
erde para indicar o nível da
bateria, sendo que cada tecla representa 10%. Quando a carga estiv
er abaixo de 30%, as teclas
[1] [2] [3] acenderão em vermelho. Solte as t
eclas para retornar ao modo de retroiluminação
atual.
A
viso: corrente de car
ga: 5V 1A máx
NÃO use adaptador de carr
egamento rápido par
a recarregar o teclado!
Bateria de íon de lítio embutida, 1 unidade
Dúvidas frequentes
1. Se o teclado não responder
, verique se o cabo USB do teclado está inserido
corretamente na porta USB correspondente no computador
, ou experimente outra
porta USB no computador.
2. Se você derramar líquido no teclado, desc
onecte o cabo USB do teclado do
computador imediatamente. Enxugue o ex
cesso de líquido e coloque o teclado em um
local seco e ventilado
. É importante que o teclado seque naturalmente
antes de utilizá-lo.
10
Ładowanie klawiatury
Gdy poziom naładowania baterii jest niski, podświetlenie wyłącza się, a wskaźnik miga
powoli czerwonym światłem po naciśnięciu przycisku. Podłącz klawiaturę do komput
era w
celu naładowania jej.
W
skazanie poziomu naładowania baterii:
W przypadku połączenia bezprzewodowego
naciśnij i przytr
zymaj [FN] + [PgDn]. Klawisze [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [0] świecą się
zielonym światłem, wskazując poziom naładowania baterii, przy czym k
ażda dioda
odpowiada 10% naładowania. Gdy poziom naładowania baterii spadnie do 30%, diody [1] [2]
[3] zaczną świecić się na czerwono. Zwolnij klawisze
, aby powrócić do bieżącego trybu
podświetlenia.
Ostrzeżenie: Prąd łado
wania: 5V
1A maks.
Nie ładować klawiatury za pomocą adaptera do szybkiego ładowania !
Wbudowana ba
teria litow
o-jonowa 1 sztuka.
Często zadawane p
ytania
1. Jeśli klawiatura nie odpowiada, sprawdź, czy kabel USB klawiatur
y jest prawidłowo
podłączony do odpowiedniego złącza USB w komputerze lub spróbuj użyć innego
złącza USB w komputerze.
2. W przypadku rozlania płynu na klawiaturę należy natychmiast odłączyć kabel
klawiatury USB od komputera. Wytrzyj nadmiar płynu i umieść klawiaturę w ciepłym i
przewiewnym miejscu. Przed następn
ym użyciem upewnij się, że klawiatura naturalnie
wyschła.
15
So laden Sie die T
astatur auf
W
enn der Ak
ku fast leer ist, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung aus und die Anzeige
blinkt langsam rot, wenn eine
T
aste gedrückt wird. V
erbinden Sie die T
astatur zum Auaden
mit dem Computer
.
Anzeige der Akkuleistung: Bei einer kabellosen Verbindung halten Sie [FN] + [PGDN], [1] [2]
[3] [4] [5] gedrückt. [6] [7] [8] [9] [0] leuchten grün und zeigen den Akkustand an, wobei jede
T
astenbeleuchtung 10% entspricht.
Wenn die Akkuleistung auf 30 % sinkt, leuchten [1] [2] [3]
rot. Lassen Sie die
T
asten los, um zum aktuellen Hintergrundbeleuchtungsmodus
zurückzukehren.
W
arnung: Ladestrom 5V
1A max
V
erwenden Sie KEINEN Schnellladeadapter zum Aufladen Ihrer
T
astatur !
1 integrierte Lithium-Batterie
FA
Q
1. W
enn die T
astatur nicht reagieren sollte, prüfen Sie bitte
, ob das USB-Kabel der
T
astatur richtig mit dem USB-Anschluss am Computer verbunden ist oder wählen Sie
einen anderen USB-Anschluss am Computer
.
2. F
alls Sie Flüssigkeit auf die
T
astatur verschütten sollten, stecken Sie das USB-Kabel
bitte unverzüglich aus dem Computer
anschluss aus.
Wischen Sie die Flüssigkeit ab
und bewahren Sie die
T
astatur an einem warmen und gut belüfteten Or
t auf. Die
T
astatur muss vor der nächsten Benutzung an der Luft trocknen.
25
ВНИМАНИЕ: Пожалуйста, располагайте предме
ты с сильным
магнитным полем по
дальше от клавиатуры, чтобы
избежать сбоев в рабо
те де
талей магнитных
переключателей.
Зарядка клавиатуры
При низком заряде аккумулятора по
дсветка выключится, а при нажатии на любую
клавишу индикатор питания буде
т медленно мигать красным цветом. По
дключите
клавиатуру к компьютеру для зарядки.
Индикатор заряда аккумулят
ора: При беспроводном подключении нажмите и
удерживайт
е клавиши [FN] + [PgDn], при этом индикат
оры клавиш [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
[8] [9] [0] будут горет
ь зеленым, показывая уровень заряда батареи с градацией 10%.
Когда уровень заряда ба
тареи снизится до 30%, индикат
оры клавиш [1] [2] [3] загорятся
красным. Отпустите нажатые клавиши, чтобы вернуться к текущему режиму подсве
тки.
Предупреждение: ток зарядки: Макс. 5В
1A
НЕ используйт
е адаптер с быстрой зарядкой для зарядки
вашей клавиатуры!
Встроенный литий-ионный аккумулятор – 1 ш
т
.
Часто задаваемые вопросы
1. Если клавиат
ура не реагирует
, убедитесь в том, чт
о USB-кабель клавиатуры
вставлен в соответствующий USB-порт на к
омпьютере, т
акже попробуйте
использовать другой USB-пор
т на компьютере.
2. Если вы пролили жидкость на к
лавиатуру
, отключите USB-кабель
клавиатуры от компьютера. Вытрите излишки жидкости и
поместите клавиатуру в сухое и вентилируемое место.
Убедитесь, чт
о клавиатура полнос
тью высохла естественным
образом, прежде чем использовать ее вновь.
30
A
VERTISSEMENT : éloignez du clavier tout objet doté d’un fort
champ magnétique pouvant altérer le f
onctionnement des
interrupteurs magnétiques.
Comment r
echarger le clavier
Quand la batterie faiblit le rétroéclairage s
’
éteint, et si vous appuyez sur une touche
l’indicat
eur clignote lentement en rouge
. Connectez le clavier à l’
ordinateur pour le charger
Indicateur de charge de la batterie: en connexion sans l, maint
enez appuyés [Fn]+[P
g
suiv]. [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9] et [0] sont des voyants verts qui indiquent le niveau de
charge (chacun correspond à 10%). Si la charge est inférieur
e à 30%, les voyants [1], [2] et [3]
s’allument en r
ouge. Relâchez pour revenir au mode de r
étroéclairage en cours.
A
vertissement : Cour
ant de charge : 5V 1A max
N’UTILISEZ P
AS d’
adaptateur à char
gement rapide pour recharger le
clavier
.
1 batterie lithium-ion intégr
ée.
FA
Q
1. Si le clavier ne répond pas, vériez si le câble USB de celui-ci est correctement branché
sur le port correspondant de l'ordinateur
, ou essayez sur un autre port USB.
2. En cas de déversement d'un liquide sur le clavier
, débranchez immédiatement le câble
USB de l'ordinateur
. Essuyez l'excédent de liquide et placez le clavier dans un lieu sec
et aéré. Assurez-
vous que le clavier a bien séché, de manière na
turelle, avant de le
réutiliser
.
35
Cómo recar
gar el teclado
Si la batería tiene poca carga, la retroiluminación se apagará, y el indicador
dest
ellará
lentamente en rojo al presionar una tecla.C
onecte el teclado a la computadora para cargarlo
.
Indicador de energía de la batería: en la conexión inalámbrica, presione las teclas
[FN]+[AvP
ág], las teclas [1][2][3][4][5][6][7][8][9][0] se iluminarán en ver
de para mostrar el nivel
de batería, cada luz de una tecla representa el 10 %, si la car
ga de la batería baja al 30 %,
[1][2][3] se iluminarán en rojo, libér
elas para volver al modo de retr
oiluminación actual.
Advertencia: cor
riente de carga: 5
V
1A máx.
¡NO utilice un adaptador de carga rápida par
a recargar su teclado!
Batería de iones de litio incor
porada, 1 unidad.
Preguntas frecuen
tes
1. Si el teclado no responde, compruebe si el cable USB del teclado está insertado
correctamente en el puerto USB correspondiente en la computadora, o pruebe con
otro puerto USB en la misma.
2. Si derrama líquido sobre el teclado, desc
onecte el cable USB del teclado de la
computadora inmediatamente. Limpie el ex
ceso de líquido y coloque el teclado en un
lugar seco y ventilado
. Asegúrese de que el teclado se seque naturalmente an
tes de su
próximo uso
.
40
A
VERTIZARE: V
ă rugăm să ţineţi obiec
tele cu câmpuri magnetice
puternice la distanţă de tasta
tură pentru a pre
veni oric
e
defecţiune a componentelor comuta
torului magnetic.
Cum se reîncar
că tastatura
Când bateria este descărcată, iluminar
ea de fundal se va stinge, iar indicatorul
va lumina
intermitent în roșu atunci când se apasă o tastă. Conectați tastatura la c
omputer pentru
încărcare.
Indicator nivel baterie: În cazul conexiunii wireless, apăsați și țineți apăsa
te tastele [FN] +
[PgDn], [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [0] luminează în ver
de care indică nivelul bateriei, ecare
lumină reprezentând 10 %. Când niv
elul bateriei scade la 30 %, [1] [2] [3] luminează în roșu.
Eliberați pentru a reveni la modul actual de iluminare
.
A
VERTIZ
ARE: Curen
t de încărcare: 5V 1A maximă
NU folosiţi adaptorul de încărcare rapidă pen
tru a reîncărca tastatura!
Baterie Li-ion încor
porată: 1 unitate
.
ÎNTREBĂRI FRECVENTE
1. Dacă tastatura nu răspunde, vericați dacă cablul USB al tastaturii est
e corect introdus
în portul USB corespunzător de pe computer
, sau încercați un alt por
t USB.
2. Dacă vărsați lichid pe tastatură, vă rog să deconectați imediat cablul USB al acest
eia de
la computer
. Ștergeți surplusul de lichid și puneți tastatura într-un loc uscat și ventilat.
Asigurați-vă că înainte de următoar
ea utilizare tastatura este uscată natur
al.
45
キ
ーボ
ー
ド
の充電方法
バ
ッ
テ
リ
ー残量が少な
く
な
る
と
バ
ッ
ク
ラ
イ
ト
が消え
、
キ
ーを
押
す
と
イ
ンジ
ケー
タ
ーが
赤色
で
ゆ
っ
く
り
点滅
し
ま
す
。
キ
ーボ
ー
ド
を
パ
ソ
コン
に接続
し
て充電
し
ま
す
。
電池残量イ
ンジ
ケー
タ
ー:
ワ
イ
ヤ
レ
ス接続
では、
[FN] + [P
gDn]を
長押
し
す
る
と
、
[1] [2] [3]
[4] [5] [6] [7] [8] [9] [0]の緑色
の
ラ
イ
ト
が点灯
し
、
バ
ッ
テ
リ
ー
レベ
ルを
示
し
ま
す
。
各
キ
ーの
ラ
イ
ト
は10%を
表
し
ま
す
。
バ
ッ
テ
リ
ー電力が30%
ま
で低下
す
る
と
、
[1] [2] [3]の赤色の
ラ
イ
ト
が点灯
し
、
キーを
離す
と
現在のバ
ッ
ク
ラ
イ
ト
モー
ド
に戻
り
ま
す
。
警告:充電電流:5V
最大1A
急速充電アダプタを使用してキーボードを充電しないでください。
リチウムイオン電池1個内蔵しています。
よくある質問
1. キーボードが反応しない場合、キーボードのUSBケーブルがコンピューター上の
対応USBポートに正しく接続されているか確認し、またはコンピューター上で別
のUSBポートを使用してみてください。
2. キーボード上に液体がかかった場合は、直ちにキーボードのUSBケーブルの接続
をコンピューターから外してください。液体を拭き取り、キーボードを乾燥して
換気が行き届いた場所に設置してください。キーボー
ドが完全に乾燥してから、使用してください。
50
วิธีการชาร์จคีย์บอร์ด
เมื่อแบตเตอรี่ใกล้หมด ไฟแบล็คไลท์จะดับลง และเมื่อกดปุ่มไฟแสดงสถานะ จะกระพริบเป็นสีแดง
อย่างช้าๆ
เชื่อมต่อคีย์บอร์ดเข้ากับเครื่องคอมพิวเตอร์เพื่อชาร์จ
ไฟแสดงสถานะพลังงานแบตเตอรี่: เมื่อเชื่อมต่อแบบไร้สาย ให้กด [FN] + [PgDn], [1] [2] [3]
[4] [5] [6] [7] [8] [9] [0] ค้างๆ ไว้ จะเป็นสีเขียวสว่างขึ้นเพื่อแสดงระดับของแบตเตอรี่ โดยไฟ
แต่ละปุ่มจะสว่างขึ้น 10% เมื่อพลังงานแบตเตอรี่ลดลงเหลือต่ำ 30% [1] [2] [3] จะสว่างขึ้นเป็นสี
แดง ปล่อยเพื่อกลับสู่โหมดไฟแบล็คไลท์ปัจจุบัน
คำเตือน: กระแสไฟที่ทำการประจุ: สูงสุด 5V
1A
ห้ามใช้อะแดปเตอร์แบบชาร์จเร็วเพื่อชาร์จคีย์บอร์ดของคุณ!
แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนในตัว 1 ก้อน
คำถามที่พบบ่อย
1. หากคีย์บอร์ดไม่ตอบสนอง โปรดตรวจเช็คดูว่าสายเคเบิ้ล USB
ของคีย์บอร์ดได้เสียบเข้ากับพอร์ต USBของคอมพิวเตอร์ถูกต้องหรือไม่ หรือลองพอร์ต
USB ตัวอื่นบนคอมพิวเตอร์
2. หากคุณทำของเหลวหกใส่คีย์บอร์ด กรุณาถอดสาย USB
ของคีย์บอร์ดออกจากตัวคอมพิวเตอร์ในทันที
ให้เช็ดของเหลวออกให้หมดและให้วางคีย์บอร์ดไว้ในที่แห้งและมีอากาศถ่ายเทได้สะดวก
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคีย์บอร์ดแห้งตามธรรมชาติแล้วก่อนใช้งานในครั้งต่อไป
20
3 MODES WIRELESS ALUMINUM HE
MAGNETIC SWIT
CH KEYBOARD
BARTLETT
MAGNETIC
3
BT C
onnection
1.[2.4G/OFF/BT
] switch on
“BT
”
.
2.Press [FN]+[1/2/3] to choose r
elevant BT channel, the ashes in Blue [1] or Green[2]
or Cyan[3].
Turn on BT function and searching for available devices
, it will nd
“K767-WL-M
BT5.0_1/2/3”
device names. Select the BT name to pair
, after paired the is steadily on.
T
o switch the Bluetooth connections between BT1/BT2/BT3, press [FN]+ [1/2/3].
IMPORT
ANT: CALIBRA
TE THE MA
GNETIC SWIT
CH BEFORE
USING
THE MA
GNETIC SWITCH FUNCTION!
Product Featur
es
Backlight
1. Press [FN] + [Shift_R] to cyclic switch default 19 backlight patterns. Pr
ess [FN] + [Space
bar] to turn ON/OFF backlight.
2. Press [FN] + [Enter] t
o switch the backlight color (available on limited light patterns).
3. Press [FN] + [
↑
/
↓
] to adjust backlight brightness, total 5 lev
els.
4. Press [FN] + [
←
/
→
]to adjust light r
otating speed, total 5 levels
.
Backlight DIY: P
ress [FN] + [Back space] to enter DIY mode
,
[Esc][A][S][W
][D][
←
][
→
][
↑
][
↓
] lights on by default, press [FN] + [Back space] again to
start recording, will ash till the recor
ding completed, continuously press the key t
o
select the color you want to set (except [FN]), onc
e key light color setting are
completed, press [FN] + [Back space] t
o save.
[WIN] lock
Press [FN] + [WIN] to lock [
WIN] key , repeat to unlock. (DO NOT lock the key when using
MAC O
.S.)
W
indows/MA
C shor
tcut key
s switching
T
oggle the [MAC/WIN] switch.
M
M
A
8
Cone
xão com B
T
1. Chave [2.4G/OFF/BT] em
“BT”
.
2. Pressione [FN]+[1/2/3] para selecionar o canal BT c
orrespondente. O indicador
piscará em azul [1], verde [2] ou ciano [3]. Ativ
e a função BT e procure os dispositivos
disponíveis. Será exibido o nome de dispositivo
“K767-WL-M BT5.0_1/2/3”
. Selecione o
nome no BT para parear
. Após o pareamento, o indicador permanecerá aceso
.
Para alternar entr
e as conexões BT B
T1/BT2/BT3, pressione [FN]+[1/2/3].
IMPORT
ANTE CALIBRE O INTERRUPTOR MA
GNÉTIC
O ANTES DE
USAR A FUNÇÃO!
Características do produto
Retroiluminação
1. Pressione [FN] + [Shift_R] para alternar entre os os 19 padr
ões de iluminação.. Pr
essione
[FN] + [Barra de Espaço] para Ligar/Desligar a retroiluminação
.
2. Pressione [FN] + [Enter] para alt
erar a cor da iluminação (disponível somente em alguns
padrões de luz).
3. Pressione [FN] + [
↑
/
↓
] P
ara ajustar o brilho da retroiluminação
, com um total de cinco
níveis.
4. Pressione [FN] + [
←
/
→
]para ajustar a velocidade de r
otação da luz, com um total de
cinco níveis.
5. Retroiluminação personalizada: Pressione [FN] + [Backspace] par
a entrar no modo DIY
(personalizado). As teclas [Esc][A][S][W
][D][
←
][
→
][
↑
][
↓
] acenderão por padrão.
Pressione [FN] + [Backspace] nov
amente para iniciar a gravação
. O indicador piscará
até que a gravação seja concluída. P
ressione as teclas continuament
e para
selecionar a cor desejada (exceto [FN]). Quando terminar de denir as cor
es das teclas,
pressione [FN] + [Backspace] para salvar
.
[WIN] Bloqueio
Pressione [FN] + [WIN] para bloquear a tecla [
WIN], repita para desbloquear (NÃO
bloqueie a tecla se utilizar no sistema operacional MA
C).
Atalhos de teclas par
a alternar entr
e
W
indow
s/MAC
Alterne a chave [MA
C/WIN].
M
M
A
13
Połączenie B
T
1. Ustaw przełącznik [2.4G/OFF/BT] w poz
ycji
„BT
”
.
2. Naciśnij [FN]+[1/2/3], aby wybrać odpowiedni kanał BT
. Dioda będzie migać w kolorze
niebieskim [1], zielonym [2] lub cyjanowym [3]. Włącz funkcję BT i wyszukaj dostępne
urządzenia. Znalezione zostanie urządzenie o nazwie
„K767-WL-M B
T5.0_1/2/3”
. W
ybierz
nazwę urządzenia BT do sparowania. Po spar
owaniu będzie świecić światłem
ciągłym.
Aby przełączać między połączeniami BT BT1/BT2/BT3, naciśnij [FN]+ [1/2/3].
W
A
ŻNE: PRZED UŻY
CIEM FUNK
C
JI PRZEŁĄCZNIKA MA
GNETY-
CZNEGO NALEŻY GO SKALIBROW
AĆ!
Cech
y produktu
Podświetlenie
1. Naciśnij [FN] + [Shift_R], aby cyklicznie pr
zełączać między 19 domyślnymi wzorami
podświetlenia. Naciśnij [FN] + [Spacja], aby włączyć/wyłącz
yć podświetlenie.
2. Naciśnij [FN] + [Enter], aby zmienić kolor podświetlenia (dostępne w ograniczonej liczbie
wzorów podświetlenia).
3. Naciśnij [FN] + [
↑
/
↓
], aby zmienić jasność podświetlenia (łącznie 5 poziomów).
4. Naciśnij [FN] + [
←
/
→
], aby zmienić prędkość rotacji efektu świetlnego (łącznie 5
poziomów).
5. Podświetlenie niestandardo
we: Naciśnij [FN] + [Backspace], aby przejść do trybu
niestandardowego
. Klawisze [Esc][A][S][W
][D][
←
][
→
] [
↑
][
↓
] zaświecą się domyślnie.
Naciśnij ponownie [FN] + [Backspace], aby rozpocząć r
ejestrowanie. Dioda będzie
migać do zakończenia rejestrowania. Kon
tynuuj naciskanie k
lawisza, aby wybrać żądany
kolor (z wyjątkiem [FN]). Po zakończeniu ustawiania koloru podświetlenia klawiszy naciśnij
[FN] + [Backspace], aby zapisać ustawienia.
Blokada [WIN]
Naciśnij [FN]+[
WIN], aby zablokować klawisz [WIN]. Naciśnij ponownie, aby odblokować (nie
blokować klawisza podczas korzystania z systemu macOS).
Przełączanie między klawiszami skrótów w sy
stemach
Windows/Mac
Przełącz przełącznik [MAC/WIN].
M
M
A
18
การเชื่อมต่อ BT
1. เปิดสวิตช์ [2.4G/OFF/BT] ให้อยู่ที่ตำแหน่ง “B
T”
2. กดปุ่ม [FN]+[1/2/3] เพื่อเลือกช่องสัญญาณ BT ที่เกี่ยวข้อง จะกระพริบเป็นสีน้ำเงิน[1]
หรือ สีเขียว[2] หรือสีฟ้า[3] เปิดฟังก์ชัน BT และค้นหาอุปกรณ์ที่พร้อมใช้งาน จากนั้นจะพบชื่อ
อุปกรณ์ “K767-WL
-M BT5.0_1/2/3” ให้เลือกชื่อ B
T เพื่อจับคู่ หลังจากที่จับคู่เรียบร้อยแล้ว จะ
ติดนิ่ง
หากต้องการสลับการเชื่อมต่อ BT ระหว่าง B
T1/BT2/B
T3 ให้กด [FN]+ [1/2/3]
สิ่งสำคัญ: เปรียบเทียบค่าสวิตช์แม่เหล็กก่อนใช้งานฟังก์ชัน
สวิตช์แม่เหล็ก!
คุณสมบัติของผลิตภัณฑ์
ไฟแบล็คไลท์
1.กด [FN] + [Shift_R] เพื่อสลับการหมุนรอบรูปแบบของไฟแบล็คไลท์ 19 ดวง กด [FN] +
[Space bar] เพื่อ ON/OFF ไฟแบล็คไลท์
2.กด [FN] + [Enter] เพื่อสลับสีของไฟแบล็คไลท์
(มีให้เลือกใช้งานได้กับรูปแบบแสงไฟที่จำกัด)
3.กด [FN] + [↑/↓] เพื่อปรับการหมุนรอบความสว่างของไฟแบล็คไลท์ มีทั้งหมด 5 ระดับ
4.กด [FN] + [←/→] เพื่อปรับการหมุนรอบความเร็วของแสงไฟ มีทั้งหมด 5 ระดับ
5.ไฟแบล็คไลท์หลอด DIY
: กด [FN] + [Back space] เพื่อเข้าสู่โหมด DIY ไฟ
[Esc][A][S][W][D][←][→][↑][↓] จะติดสว่างตามค่าที่กำหนดไว้ล่วงหน้า ให้กด [FN] + [Back
space] อีกครั้งเพื่อเริ่มทำการบันทึก จะกระพริบจนกระทั่งการบันทึกเสร็จสิ้นลง ให้กดปุ่มค้าง
ไว้ (ยกเว้น [CAPS]) เพื่อเลือกสีที่คุณต้องการเพื่อตั้งค่า เมื่อตั้งค่าสีไฟเรียบร้อยแล้ว ให้กดปุ่ม
[FN] + [Back space] เพื่อบันทึก
ล็อค [WIN]
กด [FN] + [WIN] เพื่อล็อคปุ่ม [WIN] ให้กดซ้ำๆ เพื่อทำการปลดล็อค (ไม่สามารถล็อคปุ่ม
[WIN] ได้เมื่อใช้กับ Mac O.S.
)
การกลับปุ่มลัด Windows/MAC
สลับสวิตช์ [MAC/WIN]
M
M
A
6
7
Cone
xão com fio
Com o interruptor [2.4G/ OFF/OFF] na posição "OFF"
, conecte o teclado ao computador com
o cabo USB, o computador vai reconhec
er e congurar o teclado automaticamente
. A bateria
será carregada quando o teclado estiver em conexão c
om o.
Cone
xão sem fio 2.4 G
Com o seletor [2.4G/OFF/BT] na posição
“2.4G”
, o indicador piscará em luz amarela.
Conecte o receptor USB à porta USB do computador e o teclado será conectado
automaticamente.
Se a conexão automática não ocorrer
, ou se você desejar conectar a um novo dispositivo,
desconecte o receptor USB e mantenha pressionadas as t
eclas [FN]+[4] por 3 segundos. O
indicador piscará rapidamente em amarelo
. Em seguida, conecte o receptor USB à porta
USB do computador; após o pareamento, o indicador permanec
erá aceso em amarelo
.
T
roca de modo 2.4G/OFF/BT
Ranhura de armazenamento
do receptor 2.4G
Como conectar o teclado ao dispositivo
WIN MAC
2.4G OFF BT
Porta tipo C
Alterne a chave MA
C/WIN
M
M
M
12
Połączenie prz
ewodow
e
Ustaw przełącznik [2.4G/OFF/BT] w poz
ycji
„OFF”
(wył.) i podłącz klawiaturę do komputera za
pomocą kabla USB. Komputer automatycznie rozpozna i skonguruje klawiaturę
. Bateria
będzie się ładować w trakcie połączenia przewodow
ego.
Połączenie bezprze
wodow
e 2,4 GHz
Ustaw przełącznik [2.4G/OFF/BT] w poz
ycji
„2.4G”
(2,4 GHz). Dioda zacznie migać – podłącz
odbiornik USB do portu USB komputera, a klawiatura połączy się z komputerem
automatycznie.
Jeśli automatyczne połączenie nie powiedzie się lub chcesz połączyć się z nowym
urządzeniem, odłącz odbiornik USB, naciśnij i przytrz
ymaj [FN]+[4] przez 3 sekundy. Dioda
zacznie szybko migać na żółto – podłącz odbiornik USB do portu USB komputera. Po
sparowaniu dioda zacznie świecić na żółto światłem ciągłym.
Przełącznik trybu
2.4G/OFF/BT
Gniazdo do przecahowywania
odbiornika 2,4 GHz
Podłączanie klawiatury do urządzenia
WIN MAC
2.4G OFF BT
Port USB typu C
Przełącznik MAC/WIN
M
M
M
22
V
erkabelte V
erbindung
Schalten Sie den [2.4G/OFF/BT
]-Schalter auf
„OFF“
, verbinden Sie die T
astatur über ein
USB-Kabel mit dem Computer
. Der Computer erkennt die
T
astatur automatisch und
konguriert sie. Der Akku wird aufgeladen, wenn er verkabelt ist.
2.4G Funkv
erbindung
[2.4G/OFF/BT
] Schalten Sie
„2.4G“ ein, das -Symbol blinkt gelb. St
ecken Sie den
USB-Empfänger in den USB-Anschluss Ihres Computers, die
Tastatur verbindet sich
automatisch mit dem Computer
.
Wenn die automa
tische V
er
bindung fehlschlägt oder Sie eine
V
erbindung zu einem neuen
Gerät herstellen möchten, ziehen Sie den USB-Empfänger ab, halt
en Sie [FN]+[4] 3 Sekunden
lang gedrückt, das -Symbol blinkt schnell gelb, stecken Sie den USB-Empfänger in den
USB-Anschluss Ihres Computers, nach dem Koppeln leuchtet das -S
ymbol gelb.
BT
-V
erbindung
1. Schalten Sie den Schalter [2.4G/OFF/BT
] auf
„BT“
.
2. Sie [FN]+[1/2/3] 3, um den entsprechenden BT
-K
anal zu wählen. blinkt in Blau[1] oder
Grün[2] oder Cyan[3]. Schalten Sie die BT
-Funktion ein und suchen Sie nach verfügbaren
Geräten. Sie werden die Gerätenamen
„K767-WL
-M BT5.0_1/2/3”
nden. W
ählen Sie einen
BT
-Namen zum Koppeln aus. Nach dem Koppeln leuchtet dauerhaft.
Um die BT
-V
erbindungen zwischen BT1/BT2/BT3, zu wechseln, drücken Sie [FN]+[1/2/3].
2.4G/AUS/BT
-Modusschalter
2.4G Empfängeraufnahmefach
So verbinden Sie das
T
astatur mit dem Gerät
WIN MAC
2.4G OFF BT
Typ C-
Anschluss
Schalter MAC/WIN
M
M
M
17
การเชื่อมต่อแบบมีสาย
เปิดสวิตช์ [2.4G/OFF/BT] ให้อยู่ที่ตำแหน่ง “OFF” เชื่อมต่อคีย์บอร์ดเข้ากับเครื่องคอมพิวเตอร์
ด้วยสายเคเบิ้ล USB เครื่องคอมพิวเตอร์จะจดจำและกำหนดค่าคีย์บอร์ดโดยอัตโนมัติ แบตเตอรี่จะ
ชาร์จเมื่อเชื่อมต่อแบบใช้สาย
การเชื่อมต่อแบบไร้สาย 2.4G
เปิดสวิตช์ [2.4G/OFF/BT] ให้อยู่ที่ตำแหน่ง “2.4G” จะกระพริบเป็นสีเหลือง ให้เสียบปลั๊กตัว
รับสัญญาณ USB เข้ากับพอร์ต USB บนคอมพิวเตอร์ของคุณ คีย์บอร์ดจะเชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์
โดยอัตโนมัติ
ถ้าหากการเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติไม่สำเร็จ หรือคุณต้องการเชื่อมต่อเข้ากับอุปกรณ์ตัวใหม่ ให้ถอด
ปลั๊กตัวรับสัญญาณ USB ออก แล้วกดปุ่ม [FN]+[4] ค้างไว้เป็นเวลา 3 วินาท จะกระพริบเป็นสี
เหลืองอย่างรวดเร็ว ให้เสียบปลั๊กตัวรับสัญญาณ USB เข้ากับพอร์ต USB บนคอมพิวเตอร์ของคุณ
หลังจากจับคู่แล้ว จะติดนิ่ง
สลับโหมด
2.4G/OFF/BT
ช่องจัดเก็บตัวรับสัญญาณ
2.4G
วิธีการเชื่อมต่อคีย์บอร์ดเข้ากับอุปกรณ์หลายเครื่อง
WIN MAC
2.4G OFF BT
พอร์ต
Type C
สลับ
MAC/WIN
M
M
M
Funk
cje kombinacji kla
wiszy z użyciem klawisza [FN]
Przywracanie ustawień fabrycznych
Naciśnij i przytr
zymaj klawisze [FN] + [Esc] przez 6 sekund.
W celu skorzystania z funkcji przełącznika magnet
ycznego RT
, funkcji DKS i innych opcji
regulacji odwiedź ocjalną stronę Redragon lub stronę ster
ownika: http://www.redragon-
zone.com / http://launcher
.redragonzone.com, aby uzyskać dostęp do sterownika i
odblokować więcej możliwości sw
ojej klawiatury Redragon.
OSTRZEŻENIE: Przedmioty emitujące silne pola magnetyczne
należy trzymać z dala od klawiatury
, aby uniknąć niepra
widło-
wego działania elementó
w przełącznika magnetycznego
.
14
Syst
em operacy
jny Windows
FN+F1: Jasno
ść
ekr
anu -
FN+F2: Jasno
ść
ekr
anu +
FN+F3: Prze
łą
cz
anie okien
FN+F4: Rozpoznaw
anie mowy
(system
operacyjny
Windows 10 lub nowszy)
FN+F5: Pok
a
ż
pulpit
FN+F6: Wyszukiwanie
FN+F7: Poprz
edni utwór
FN+F8: Odtwarz
anie/wstrzymanie
FN+F9: Nast
ę
pny utwór
FN+F10: Wycisz
FN+F11: G
ł
o
ś
no
ść
-
FN+F12: G
ł
o
ś
no
ść
+
Syst
em operacy
jny macOS
F1: Jasno
ść
ekr
anu - / FN+F1=F1
F2: Jasno
ść
ekr
anu + / FN+F2=F2
F3: Prze
łą
cz
anie z
adań / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Pok
a
ż
pulpit /
FN+F5=F5
F6: Wyszukiwanie
/ FN+F6=F6
F7: Poprz
edni utwór / FN+F7=F7
F8: Odtwarz
anie/wstrzymanie
/ FN+F8=F8
F9: Nast
ę
pny utwór / FN+F9=F9
F10: Wyciszenie /
FN+F10=F10
F11: G
ł
o
ś
no
ść
- / FN+F11=F11
F12: G
ł
o
ś
no
ść
+ / FN+F12=F12
Командные комбинации с клавишей [FN]
Сброс к настройкам по умолчанию
Нажмите и у
держивайте [FN]+[ESC ] в т
ечение 6 секунд.
Для получения информации о функциях магнитных переключателей RT
, DKS и других
настраиваемых функциях, пожалуйста, посетите официальный веб-сайт компании
Redragon и ее веб-драйвера: http://www.redragonzone
.com / http://launcher
.redragon-
zone.com, чт
обы подключиться к веб-драйверу и активировать дополнительные
возможности вашей клавиатуры Redragon.
29
ОС WINDOWS
FN+F1: Яркость
экрана -
FN+F2: Яркость
экрана +
FN+F3: Нескольк
о окон
FN+F4: Г
олосовой ввод
(win10 или более по
здняя версия)
FN+F5: Показать
рабочий ст
ол
FN+F6: Поиск
FN+F7: Предыдущий трек
FN+F8: Воспроизведение/Пауза
FN+F9: Следующий трек
FN+F10: Без звука
FN+F11: Г
ромкость -
FN+F12: Г
ромкость +
Mac OS
F1: Яркость
экрана -/ FN+F1=
F1
F2: Яркость
экрана +/ FN+F2=F2
F3: Р
азличные задачи / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Показать
рабочий ст
ол / FN+F5=F5
F6: Поиск / FN+F6=F6
F7: Предыдущий трек /
FN+F7=F7
F8: Воспроизведение/Пауза /
FN+F8=F8
F9: Следующий трек /
FN+F9=F9
F10: Без звука
/ FN+F10=F10
F11: Г
ромкость - / FN+F11=F11
F12:
Г
ромкость + / FN+F12=F12
Commandes par c
ombinaisons av
ec la touche [Fn]
Réinitialisation aux paramètres d'usine
Appui long (6 secondes) sur [Fn]+[Échap
].
Pour la fonction de déclenchement rapide
, la DKS (frappe dynamique) et d’autres fonctions
réglables des interrupteurs magnétiques, ouvr
ez le site ociel ou le site du web-driver de
Redragon: http://www.redragonz
one.com / http://launcher
.redragonzone.com pour vous
connecter au web-driver et activer plus de possibilités de votre clavier Redragon.
34
SE Windows
Fn+F1 :
luminosité de l’
écran ‒
Fn+F2 :
luminosité de l'
écran +
Fn+F3 :
plusieurs fenêtr
es
Fn+F4 :
reconnaissanc
e de voix
(S.E. Win 10 ou plus
récent)
Fn+F5 :
affiche le bure
au
Fn+F6 :
rechercher
Fn+F7 :
piste
préc.
Fn+F8 :
lecture/pause
Fn+F9 :
piste
suiv.
Fn+F10 :
sourdine
Fn+F11 :
volume ‒
Fn+F12 :
volume +
SE Mac
F1:
luminosité
de l’
écran ‒/ F
n+F1=F1
F2:
luminosité
de l’
écran + / F
n+F2=F2
F3:
plusieurs t
âches / F
n+F3=F3
F4:
Siri /
Fn+F4=F4
F5:
affiche le
bureau /
Fn+F5=F5
F6:
recher
cher / F
n+F6=F6
F7:
pis
te préc
édente
/ Fn+F7=F7
F8:
lectur
e/pause / F
n+F8=F8
F9:
pis
te suiv
ante / F
n+F9=F9
F10:
sourdine
/ Fn+F10=F10
F11:
volume +
/ Fn+F11=F11
F12 : volume +
/ Fn+F12=F12
Comandos de c
ombinaciones de teclas con la tecla [FN]
Restaurar congur
ación de fábrica
Presione las teclas [FN]+[Esc] durant
e 6 segundos.
Para la función RT del interruptor magnétic
o, DKS y otras funciones ajustables, visit
e el sitio
web ocial de Redragon o el sitio web del controlador w
eb: http://www.redragonz
one.com
/ http://launcher
.redragonzone
.com Conéctese al controlador web y habilit
e más
posibilidades para el teclado Redragon.
ADVERTENCIA: mantenga los objetos c
on campos magnéticos
fuertes alejados del teclado para evitar cualquier mal funciona-
miento de las piezas del interruptor magnétic
o
.
39
Sist
ema opera
tivo Windows
FN+F1: Reducir brillo de
la pant
alla
FN+F2: Aumentar
brillo de la p
antalla
FN+F3: Varias
ventanas
FN+F4: Rec
onocimiento de vo
z
(SO Windows 10 o
superior)
FN+F5: Mostr
ar escritorio
FN+F6: Buscar
FN+F7: Pist
a anterior
FN+F8: Reproducir
/Pausar
FN+F9: Pist
a siguiente
FN+F10: Silenciar
FN+F11: Bajar volumen
FN+F12: Subir volumen
MAC OS
F1: Reducir brillo de
la pant
alla / FN+F1=F1
F2: Aumentar
brillo de la p
antalla /
FN+F2=F2
F3: Multitar
ea / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Mostr
ar escritorio
/ FN+F5=F5
F6: Buscar / FN+F6=F6
F7: Pist
a anterior
/ FN+F7=F7
F8: Reproducir
/Pausar / FN+F8=F8
F9: Pist
a siguiente
/ FN+F9=F9
F10: Silenciar / FN+F10=F10
F11: Bajar volumen /
FN+F11=F11
F12: Subir volumen /
FN+F12=F12
Comenzi ale c
ombinaţiilor de taste cu tasta [FN]
Restabiliți setările din fabrică
Apăsați și țineți apăsate tastele [FN] + [Esc] timp de 6 secunde.
Pentru funcția RT a comutatorului magnetic, DKS și alt
e funcții reglabile, accesați site-ul
ocial Redragon/site-ul web-
driver: http://www.redragonz
one.com / http://launcher
.re-
dragonzone.com pentru a vă c
onecta la web-driver și a benecia de mai multe posibilități
ale tastaturii Redragon.
44
Sist
em de oper
are WINDOWS
FN+F1: Luminozit
ate
ecran -
FN+F2: Luminozit
ate
ecran +
FN+F3: Feres
tre multiple
FN+F4: Recunoa
ș
tere v
ocală (Sist
em de
operare
Windows 10 sau o
versiune ulterio
ară)
FN+F5: Afi
ș
ar
e deskt
op
FN+F6: Căutar
e
FN+F7: Piesa anterio
ară
FN+F8: Redare/p
auză
FN+F9: Piesa următ
oare
FN+F10: Dezac
tivare
sunet
FN+F11: Volum -
FN+F12: Volum +
Sist
em de oper
are MAC,
F1: Luminozit
ate
a ecr
anului -/ FN+F1=F1
F2: Luminozit
ate
a ecr
anului +/FN+F2=F2
F3: Sarcini multiple /
FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Afi
ș
ar
e deskt
op /FN+F5=F5
F6: Căutar
e /FN+F6=F6
F7: Piesa anterio
ară
/FN+F7=F7
F8: Redare/p
auză /FN+F8=F8
F9: Piesa următ
oare
/FN+F9=F9
F10: Dezac
tivare
sunet /FN+F10=F10
F11: Volum -
/FN+F11=F11
F12:
Volum
+ /FN+F12=F12
[FN]キ
ー
と
のキ
ーの組み
合わせ
コマ
ン
ド
工場出荷時の設定に
戻す
[FN] + [ESC]キ
ーを
6秒間長押
し
し
ま
す
。
磁気
ス
イ
ッ
チR
T機能、
DKSお
よび
そ
の他の調整可能な
機能に
つい
ては、
Redragon公式
Web サ
イ
ト
/ Web
ド
ラ
イ
バー Web
サ
イ
ト
(http://www
.redrag
onzone.c
om /
http://launcher
.redragonz
one.com)
に
ア
クセ
ス
し
て Web
ド
ラ
イ
バーに
接続し
、
Redrag
on
キーボ
ー
ド
の可能性を
さ
らに
広げ
て
く
ださ
い。
警告:
マグ
ネ
ッ
ト
スイ
ッ
チ
部品の誤動作を
防
ぐ
ため、
強い磁場を
持
つ
物
体
を
キー
ボ
ード
から
遠
ざけて
く
ださい
。
49
WINDOWS O.S.
FN+F1: 画面の
明
る
さ
ダ
ウ
ン
FN+F2: 画面の
明
る
さ
ア
ッ
プ
FN+F3:
マ
ル
チ
ウ
ィ
ン
ド
ウ
FN+F4: 音声認識(O.S.
Win 10以降)
FN+F5: デ
ス
ク
ト
ッ
プを
表示
FN+F6: 検索
FN+F7: 前の
ト
ラ
ッ
ク
FN+F8: 再生/一時停止
FN+F9: 次の
ト
ラ
ッ
ク
FN+F10:
ミ
ュー
ト
FN+F11: 音量ダ
ウ
ン
FN+F12: 音量
ア
ッ
プ
MAC O.S,
F1: 画面の
明
る
さ
ダ
ウ
ン
/ FN+F1=F1
F2: 画面の
明
る
さ
ア
ッ
プ/ FN+F2=F2
F3:
マ
ル
チ
タ
ス
ク
/ FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: デ
ス
ク
ト
ッ
プを
表示 / FN+F5=F5
F6: 検索 / FN+F6=F6
F7: 前の
ト
ラ
ッ
ク / FN+F7=F7
F8: 再生/一時停止 / FN+F8=F8
F9: 次の
ト
ラ
ッ
ク / FN+F9=F9
F10:
ミ
ュー
ト
/ FN+F10=F10
F11: 音量ダ
ウ
ン
/ FN+F11=F11
F12:
音量ア
ッ
プ/ FN+F12=F12
Befehle von
T
astenk
ombinationen mit der [FN]-
T
aste:
W
erkseinstellungen
[FN]+[Esc ] für 6 Sekunden gedrückt halten.
Für die RT
-Funktion des Magnetschalters, DKS und weiter
e einstellbare F
unktionen
besuchen Sie bitte die ozielle
Website v
on Redragon/die W
ebsite des Web-
Treibers:
http://www.redragonzone
.com / http://launcher
.redragonzone.com, um eine V
erbindung
zum W
eb
-
T
reiber herzustellen und weitere Möglichkeiten Ihrer Redragon-
T
astatur zu
aktivieren.
W
ARNUNG: Bitte bringen Sie keine Gegenstände mit starken
Magnetfeldern in die Nähe der
T
astatur
, da die magnetischen
Bauteile sonst beschädigt werden.
24
WINDOWS OS
FN+F1: Bildschirmhelligkeit -
FN+F2: Bildschirmhelligkeit+
FN+F3: Mehrere
Fenst
er
FN+F4: Spracherk
ennung (WIN10 oder
höher)
FN+F5: Deskt
op anzeigen
FN+F6: Suche
FN+F7: Vorlauf
FN+F8: Wiedergabe/P
ause
FN+F9: Nächst
er Titel
FN+F10: Stummschalt
en
FN+F11: Lauts
tärk
e -
FN+F12: Lauts
tärk
e +
MAC OS
F1: Bildschirmhelligkeit -
/ FN+F1=F1
F2: Bildschirmhelligkeit +
/ FN+F2=F2
F3: Multiple T
ask / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Deskt
op anzeigen
/ FN+F5=F5
F6: Suche/ FN+F6=F6
F7: Vorlauf /
FN+F7=F7
F8: Wiedergabe/P
ause / FN+F8=F8
F9: Nächst
er Titel /
FN+F9=F9
F10: Stumm
/ FN+F10=F10
F11: Lauts
tärk
e - / FN+F11=F11
F12:
Lauts
tärk
e + / FN+F12=F12
คำสั่งการกดปุ่มร่วมกับปุ่ม [FN]
ล้างเครื่องเพื่อตั้งค่าเดิมจากโรงงาน
กด [FN] + [ESC] ค้างไว้เป็นเวลา 6 วินาที
สำหรับฟังก์ชัน RT สวิตช์แม่เหล็ก, DKS และฟังก์ชันที่สามารถปรับแต่งได้มากกว่านั้น เพื่อความ
เป็นไปได้ โปรดเข้าไปที่เว็บไซต์อย่างเป็นทางการของ Redragon / web-driv
er website:
http://www.r
edragonzone.com / http://launcher
.redragonzone.com เพื่อเชื่อมต่อกับเว็บ
ไดรเวอร์ เพื่อเพิ่มศักยภาพในการใช้งานคีย์บอร์ดของ Redragon ของคุณ
คำเตือน: โปรดเก็บวัตถุที่มีสนามแม่เหล็กแรงสูงให้ห่างจากตัว
คีย์บอร์ดเพื่อป้องกันไม่ให้ชิ้นส่วนใดๆ ทำงานผิดปกติ
19
WINDOWS O.S.
FN+F1: ลดความสว่างหน้าจอ -
FN+F2: เพิ่มความสว่างหน้าจอ +
FN+F3: หลาย windows
FN+F4: การรู้จำคำพูด
(O.S.Win10 หรือรุ่นใหม่กว่านั้น)
FN+F5: แสดงเดสก์ท็อป
FN+F6: ค้นหา
FN+F7: แทร็กก่อนหน้า
FN+F8: เล่น/หยุดชั่วคราว
FN+F9: แทร็กถัดไป
FN+F10: ปิด
FN+F11: ลดระดับเสียง -
FN+F12: เพิ่มระดับเสียง +
MAC O.S,
F1: ลดความสว่างหน้าจอ -/ FN+F1=F1
F2: เพิ่มความสว่างหน้าจอ +/ FN+F2=F2
F3: หลายงาน / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: แสดงเดสก์ท็อป / FN+F5=F5
F6: ค้นหา / FN+F6=F6
F7: แทร็กก่อนหน้า / FN+F7=F7
F8: เล่น/หยุดชั่วคราว / FN+F8=F8
F9: แทร็กถัดไป / FN+F9=F9
F10: ปิด / FN+F10=F10
F11: ลดระดับเสียง - / FN+F11=F11
F12
:
เพิ่มระดับเสียง + / FN+F12=F12
11
16
TH
เรียน ท่านผู้ใช้งานทุกท่าน
ขอขอบคุณที่ท่านเลือกใช้ผลิตภัณฑ์ ของเรา เพื่อเป็นการปกป้องสิทธิของท่าน
และเพื่อเป็นการบริการลูกค้าให้ดียิ่งขึ้น เราขอให้ท่านได้ทราบกฎระเบียบของการรับประกันของ
เราดังนี้ี้
1. ภายในระยะเวลารับประกัน การซ่อมแซมจะรับประกันในกรณีที่เกิดความผิดพลาดอันเนื่องมาก
จากปัญหาวงจรไฟฟ้า สำหรับความเสียอื่นๆ เช่น การถอดชิ้นส่วน การกระแทกอย่างรุนแรง การ
แช่ในน้ำ การเสียบปลั๊กเข้ากับกระแสไฟฟ้าหรือแรงดันไฟฟ้าที่ไม่เหมาะสม
และความเสียหายอันเกิดจากภัยธรรมชาติ เช่น ไฟไหม้ น้ำท่วมหรือแผ่นดินไหว จะไม่รวมอยู่ใน
เงื่อนไขการรับประกัน
2. วัสดุสิ้นเปลือง (เช่น แผ่นรอง) และอะไหล่ชิ้นส่วนทดแทน จะไม่รวมอยู่ในเงื่อนไขการรับ
ประกันของเรา
21
23
WICHTIG: KALIBRIEREN SIE DEN MAGNETSCHAL
TER, BEVOR SIE
DIE
MAGNET
SCHAL
TERFUNKTION VERWENDEN!
Produktfunktionen
Hintergrundbeleuchtung
1. Drücken Sie [FN] + [SHIFT_R], um zyklisch z
wischen den 19 Standard-Hintergrundbe
leuchtungsmustern zu wechseln. [FN] + [Leertaste] drücken, um die Hintergrundbeleuch
tung ein-/auszuschalten.
2. Drücken Sie [FN] + [Enter], um die F
arbe der Hintergrundbeleuchtung zu ändern (nur bei
bestimmten Lichtmustern verfügbar).
3. Drücken Sie [FN] + [
↑
/
↓
], um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung einzustellen,
insgesamt 5 Stufen.
4. Drücken Sie [FN] + [
←
/
→
], um die Rotationsgeschwindigkeit des Lichts einzustellen
(insgesamt 5 Stufen).
5. Hintergrundbeleuchtung DIY
: Drücken Sie [FN] + [Rücktaste], um den DIY
-Modus
aufzurufen, [Esc][A][S][W
][D][
←
][
→
] [
↑
][
↓
] leuchtet standardmäßig, drücken Sie erneut
[FN] + [Rücktaste], um die Aufzeichnung zu starten. Das Symbol blinkt, bis die
Aufzeichnung abgeschlossen ist. Drücken Sie die
T
aste wiederholt, um die gewünschte
F
arbe auszuwählen (außer [FN]). Sobald die Einstellung der T
astenbeleuchtung
abgeschlossen ist, drücken Sie [FN] + [Rücktaste], um zu speichern.
[WIN]-Sperre
Drücken Sie [FN] + [
WIN], um die [
WIN]-
T
aste zu sperren, wiederholen Sie den Vor
gang, um
die Sperre aufzuheben (Sperren Sie die
T
aste NICHT, w
enn Sie sie auf dem MAC OS
verwenden)
Windo
ws/MA
C-
T
astenkombinationsumschaltung
Umschalten des Schalters [MAC/WIN].
M
M
27
Проводное подключение
У
становите переключатель [2.4G/OFF/B
T
] в положение "OFF"
. Подк
лючите клавиатуру к
компьютер
у с помощью USB-кабеля. Компьютер выполнит распознавание и настройку
клавиатуры автоматически. При проводном подключении начнет
ся зарядка
клавиатуры.
Беспроводное подключение на частот
е 2,4 ГГ
ц
Переведите переключатель [2.4G/OFF/BT] в положение "2.4G"
, индикатор начнет
мигать желтым, по
дключите USB-ресивер 2,4 ГГ
ц к USB
-порту компьютера, клавиатура
автомат
ически соединится с компьют
ером.
Если автоматическ
ое подключение выполнить не удалось или вы хотит
е подключиться
к новому устройству
, извлеките USB-ресивер из разъема USB
, затем нажмит
е и
удерживайт
е [FN]+[4] в течение 3 с
екунд. Индикатор начнет быстро мигат
ь желтым.
Подключите USB-ресивер к USB-порту компьютера, после сопряжения индикатор
начнет горе
ть постоянно.
Подключение по BT
1. Переведите переключатель [2.4G/OFF/BT] в положение "BT"
.
2. Нажмите клавиши [FN]+[1/2/3], чтобы выбрать нужный BT
-канал, индик
атор б
удет
мигать синим [1], или зеленым [2], или голубым [3].
Переключатель режимов 2,4 ГГ
ц/OFF/BT
Отсек для хранения ресивера 2,4 ГГ
ц
Подключение клавиатуры
WIN MAC
2.4G OFF BT
Разъем USB
Type C
Переключатель MAC/WIN
M
M
M
M
32
Connexion lair
e
L
’int
errupteur [2.4G/OFF (Arrêt)/BT] étant sur «OFF», connectez le clavier à l’
ordinateur à
l’aide du câble USB; l’
ordinateur reconnaîtra et congurera le cla
vier automatiquement. En
connexion laire, la batterie se r
echarge.
Connexion sans l 2.4G
Le commutateur 2.4G/OFF/BT étan
t sur «2.4G», l’indicateur clig
notant en jaune, branchez
le récepteur sur un port USB de votre ordinateur
. Le clavier s’y connectera automa
tiquement.
Si la connexion automatique échoue, ou si vous v
olez vous connecter à un autre appareil
,
débranchez le récepteur USB et maintenez [F
n]+[4] appuyés pendant 3secondes;
l’indicat
eur clignotera rapidement en jaune; rebranchez le r
écepteur sur un port USB de
l’
ordinateur et une fois l’appariement réussi l’
indicateur restera allumé sans clig
noter
.
Connexion B
T
1 . F
aites glisser le commutateur [2.4G/OFF/BT] sur «BT».
2. Appuyez sur [Fn]+[1/2/3]pour choisir le canal B
T pertinent. Le voyant clignoter
a
rapidement en bleu [1], en vert [2] ou en cyan [3] Activez la fonction BT et recherchez des
appareils disponibles.
V
ous trouverez les noms «K767-WL
-M BT5.0_1/2/3». Sélectionnez le
nom du BT à apparier; une fois l’appariement réussi, le v
oyant restera allumé sans
clignoter
.
Pour commuter la c
onnexion BT entre BT1/B
T2/BT3, appuyez sur [F
n]+[1/2/3]
Commutateur entre les modes 2.4G/Arr
êt/BT
Fente de r
angement du récepteur 2.4G
Comment c
onnecter le clavier à l’
appareil
WIN MAC
2.4G OFF BT
Port de typeC
Commutateur MA
C/WIN
M
M
M
M
A
28
Включите функцию BT и выполнит
е поиск доступных устройств, будет найдено одно
из устройств "K767-WL
-M BT5.0_1/2/3"
. Выберите данное устройство BT для
сопряжения, после выполнения сопряжения индикатор начнет г
ореть постоянно.
Для смены BT
-подключения на другое устройство из списка BT1/BT2/BT3, нажмит
е
FN +[1/2/3].
ВАЖНО: ВЫПОЛНИТЕ КАЛИБРОВКУ МАГНИТНЫХ
ПЕРЕКЛЮЧА
ТЕЛЕЙ, ПРЕЖ
ДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВ
А
ТЬ ФУНКЦИЮ
МАГНИТНЫХ ПЕРЕКЛЮЧА
ТЕЛЕЙ!
Описание функций
Подсвет
ка
1. Нажимайте [FN]+[правую_SHIFT] для цик
лического переключения 19 режимов
подсветки, доступных по умолчанию. Нажмите [FN] + [Пробел], чт
обы
включить/выключить подсветку
.
2. Нажимайте [FN] + [ENTER] для циклического переключения цветов подсвет
ки
(доступно не для всех режимов).
3. Нажмите [FN] + [
↑
/
↓
], чт
обы настроить яркость подсветки, всег
о 5 уровней.
4. Нажмите [FN] + [
←
/
→
], чт
обы настроить скорость пробежки подсветки, всег
о уровней.
5. Пользовательский режим подсветки: Нажми
те [FN] + [Back Space], чт
обы войти в
пользовательский режим. Клавиши [ESC] [A] [S] [
W
] [D] [
←
] [
↑
] [
→
] [
↓
]
подсвечивают
ся по умолчанию. Вновь нажмите [FN] + [Back Space], чт
обы начать
запись, индикатор клавиши будет миг
ать до завершения записи. Нажимайте
нужную клавишу несколько раз, чтобы выбрать цвет
, который вы х
отите у
становить
(цвет клавиши [FN] установить нельзя). Завершив настройку подсветки, нажмите
[FN] + [Back Space], чтобы со
хранить резуль
тат
.
Блокировка к
лавиши [WIN]
Нажмите [FN] + [WIN], чтобы заблокировать клавишу [
WIN], нажмите повторно, чт
обы
разблокировать (блокировка клавиши не выполняется при использовании на MAC OS).
Переключение между режимами горячих клавиш для
Windo
ws / MA
C
Используйте переключатель [M
AC/WIN].
A
26
M
33
IMPORT
ANT: ÉT
ALONNEZ L
’INTERRUPTEUR MA
GNÉTIQUE A
VANT
D’UTILISER CET
TE FONCTION
Caractéristiques du produit
Rétroéclairage
1. Appuyez sur [Fn]+[Majdr
oite] pour commuter en boucle parmi les 19 schémas de
rétroéclairage par défaut. Appuyez sur [F
n] + [Espace] pour ac
tiver ou désactiver le
rétroéclairage.
2. Appuyez sur [Fn]+[En
trée] pour commuter parmi les couleurs du rétr
oéclairage (disponible
pour certains schémas seulement).
3. Appuyez [Fn]+[
↑
/
↓
] pour r
égler la luminosité du rétroéclairage (5niv
eaux au total).
4. Appuyez sur [Fn]+[
←
/
→
] pour r
égler la vitesse de rotation de l’
éclairage (5 niveaux au total).
5. Rétroéclairage par vous-même(DIY): appuyez sur [Fn]+[Retour] pour entrer dans le mode «
F
aites-le vous-même» (DIY); les touches [Échap] [Q], [S], [Z], [D], [
←
], [
→
]. [
↑
] et [
↓
]
s’
éclairent par défaut. Réappuyez sur [Fn]+[Retour] pour lanc
er l’
enregistrement. Le voyant
clignotera jusqu’
à la n de l’
enregistrement. Appuyez répétitiv
ement sur la touche (sauf
[Fn]) pour sélectionner sa couleur
. Une fois la sélection de la couleur des touches terminée,
appuyez sur [Fn]+[Retour] pour enr
egistrer
.
V
errouillage de la touche [WIN]
Appuyez sur [Fn]+[WIN] pour verrouiller la touche [WIN]; répétez pour déverrouiller (ne
verrouillez P
AS la touche si vous travaillez sur le SE MA
C)
Commutation des r
accour
cis clavier entre les SE
Window
s et MAC
F
aites basculer le commutateur [MA
C/WIN].
A
38
Elija el nombre BT para sincronizarlo; una vez sincr
onizado, el indicador se iluminará de
forma constante.
Para cambiar las conexiones B
T entre BT1/BT2/B
T3, presione [FN]+ [1/2/3].
IMPORT
ANTE: ¡CALIBRE EL INTERRUPTOR MA
GNÉTIC
O ANTES DE
UTILIZAR LA FUNCIÓN DE INTERRUPTOR MA
GNÉTIC
O!
Características del producto
Retroiluminación
1. Presione [FN]+[Mayús_D] para cambiar por ciclos en
tre los 19 patrones de retr
oiluminación
predeterminados. Pulse [FN]+[Barra espaciador
a] para encender/apagar la retroiluminación.
2. Pulse [FN]+[Intro] para cambiar el color de la r
etroiluminación. (Disponible en patrones de
luz limitados).
3. Pulse [FN]+[
↑
/
↓
] para ajustar el brillo de la retroiluminación. Ha
y 5 niveles en total.
4. Pulse [FN]+[
←
/
→
] para ajustar la velocidad de rotación de la luz. Ha
y 5 niveles en total.
Personalización de la retr
oiluminación: pulse [FN]+[Retroceso] para entrar en el modo de
5. personalización, las teclas [Esc][A][S][W
][D][
←
][
→
][
↑
][
↓
] se encenderán por defecto. Pulse
[FN]+[Retroceso] de nuevo para comenzar a g
rabar
, el indicador destellará hasta que
nalice la grabación; presione continuament
e las teclas para elegir el color que quiera
establecer (excepto [FN]). Una v
ez que se haya completado la conguración del color de la
luz de las teclas, presione [FN]+g[Retroceso
] para guardar
.
Bloqueo de [WIN]
Pulse [FN] + [WIN] para bloquear la tecla [
WIN], repita la operación para desbloquearla (NO
bloquee la tecla cuando la utilice en MAC OS).
Cambio de teclas de acc
eso directo de
Windo
ws/MA
C
Cambie el interruptor [MA
C/WIN].
A
31
M
37
Conexión por cable
Mueva el interruptor de [2,4 G/Apagado/BT] a
“
Apagado”
, conecte el teclado a la
computadora con un cable USB, la computadora r
econocerá y congurará el t
eclado
automáticamente. La bat
ería se cargará cuando esté conectado por cable.
Conexión inalámbrica de 2,4 GHz
Mueva el interruptor de [2,4 G/Apagado/BT] a
“2.4G”
, el indicador destellará con una luz
amarilla, conecte el receptor USB al puerto USB de la computadora y el teclado se conectará
automáticamente.
Si la conexión automática falla o si desea conectarse a un dispositivo nuevo
, desconecte el
receptor USB, pr
esione los botones [FN]+[4] durante 3 segundos, la luz amarilla del indicador
destellará rápidamente, c
onecte el receptor USB al puerto USB de la computadora,
después de sincronizar
, la luz amarilla del indicador permanecerá encendida de forma
continua.
Conexión por B
T
1. Mueva el interruptor de [2,4 G/Apagado/BT] a
“BT”
.
2. Pulse [FN]+[1/2/3] para elegir el canal BT corr
espondiente, el indicador destellará en
azul [1], verde [2] o cian [3]. Active la función BT y busque dispositiv
os disponibles;
encontrará el dispositivo con el nombr
e
“K767-WL-M BT5.0_1/2/3”
.
Interruptor de modo 2,4 G/Apagado/BT
Ranura de almacenamiento del
receptor de 2,4 GHz
Cómo conectar el teclado a un dispositivo
WIN MAC
2.4G OFF BT
Puerto tipo C
Interruptor MAC/WIN
M
M
M
M
42
Conexiune prin cablu
Comutați comutatorul [2.4G/OFF/BT] pe
„OFF”
, conectați tastatura la computer cu cablul USB,
iar computerul va recunoaște și congur
a tastatura în mod automat. Bateria se va încărca
atunci când este conectată prin cablu.
Conexiune wir
eless 2,4 G
Comutați comutatorul [2.4G/OFF/BT] pe
„2.4G”
, va lumina intermitent în galben, conectați
receptorul USB la portul USB al computerului, tastatura se va conecta în mod automat la
computer
.
În cazul în care conectarea automată nu reușește sau doriți să vă conectați la un dispozitiv
nou, scoateți recept
orul USB, apăsați și țineți apăsat [FN]+[4] timp de 3 secunde, va lumina
intermitent rapid în galben, conectați receptorul USB la portul USB al computerului, după
asociere va lumina constant în galben.
Conectare prin BT
1. [Comutați comutat
orul 2.4G/OFF/BT
] pe
„BT”
.
2. Apăsați [FN]+[1/2/3] pentru a selecta canalul BT relevant, luminează intermiten
t în
albastru [1], verde [2] sau cyan [3]. Activați funcția BT și căutați dispozitivele disponibile
, va
găsi numele dispozitivelor
„K767-WL-M BT5.0_1/2/3”
.
Comutator mod 2,4 G/OPRIT/BT
F
antă de stocare pentru
receptor 2,4 G
Cum să conectați tasta
tura la dispozitiv
WIN MAC
2.4G OFF BT
Port de tip C
Comutator MA
C/WIN
M
M
M
M
47
有線接続
[2.4G/OFF
/BT]切
り
替え
を
「OFF」
に
し
て
、
キーボ
ー
ド
と
コ
ン
ピ
ュ
ータ
ーを
USBケ
ー
ブ
ル
で
接
続
す
る
と
、
コ
ン
ピ
ュ
ータ
ーはキ
ーボ
ー
ド
を自動的
に認識
し
て設定
し
ま
す
。
有線接続時はバ
ッ
テリー
が
充
電
さ
れ
ま
す。
2.4Gワ
イ
ヤ
レ
ス接続
[2.4G/OFF
/BT] を
「
2.4G」
に切
り
替え
る
と
、
が黄色に
点滅
し
ま
す
。
USB
レ
シー
バーを
コ
ン
ピ
ュ
ータ
ーのUSBポ
ー
ト
に
接続
す
る
と
、
キーボ
ー
ド
と
コン
ピ
ュ
ータ
ーが自動的に
接続
さ
れま
す
。
自動接続に失敗
し
た場合
、
ま
たは新
し
い
デ
バイ
ス
に接続
し
たい場合は
、
USB
レシ
ー
バー
を
抜
き
、
[FN] + [4] を
3秒間長押
し
し
ま
す
。
が黄色に高速点滅
し
、
USB
レ
シー
バーを
コ
ン
ピ
ュ
ー
タ
ーのUSBポ
ー
ト
に接続
し
ま
す
。
ペア
リ
ン
グ
が完了
す
る
と
、
が黄色に点灯
し
ま
す
。
2.4G/OFF/BT
モ
ード
切り替
え
2.4G
レシーバー収納ス
ロ
ッ
ト
キ
ーボ
ー
ド
を
機器に
接続
す
る方法
WIN MAC
2.4G OFF BT
TYPE-C
ポ
ート
MAC/WIN
切り替え
M
M
M
52
36
M
43
Selectați numele BT pentru a efectua asocierea. După asociere, rămâne aprinsă.
Pentru a comuta cone
xiunile BT între BT1/BT2/B
T3, apăsați [FN]+ [1/2/3].
IMPORT
ANT: CALIBRA
ȚI COMUT
A
T
ORUL MAGNETIC ÎNAINTE DE A
UTILIZA FUNCȚIA COMUT
A
T
ORUL
UI MAGNETIC!
Caracteristicile produsului
Iluminare de fundal
1. Apăsați [FN] + [Shift_R] pentru a comuta ciclic între cele 19 modele implicite de iluminar
e de
fundal. Apăsați [FN] + [Bara de spațiu] pentru a activa/dezactiva iluminarea de fundal.
2. Apăsați [FN] + [Enter] pentru a comuta culoarea iluminării de fundal (disponibilă pentru
modele limitate de iluminare).
3. Apăsați [FN] + [
↑
/
↓
] pentru a regla luminozitatea iluminării de fundal
, în total 5 niveluri.
4. Apăsați [FN] + [
←
/
→
] pentru a regla viteza de rotație a luminii, în t
otal 5 niveluri.
5. Congurare proprie a iluminării de fundal: Apăsați [FN] + [Back space] pen
tru a intra în
modul de congurare proprie, [Esc][
A][S][W
][D][
←
][
→
] [
↑
][
↓
] se aprind în mod implicit,
apăsați din nou [FN] + [Back space] pentru a începe înregistrar
ea, va lumina intermitent
până la nalizarea înregistrării, apăsați continuu tasta pen
tru a selecta culoarea pe care
doriți să o setați (cu excepția [FN]), odată ce setar
ea culorii luminii tastei este nalizată,
apăsați [FN] + [Back space] pentru a salva.
Blocare [WIN]
Apăsați [FN] + [
WIN] pentru a bloca tasta [WIN], repetați pentru a debloca (NU blocați tasta
atunci când o utilizați pe sistemul de operare MA
C)
Comutarea tast
elor de comenzi rapide
Windows/M
AC
Activați/dezactivați comutatorul [MA
C/WIN].
A
M
48
B
T接続
1.[2.4G/OFF
/BT]切
り
替え
を
「BT」
に切
り
替え
ま
す
。
2. [FN] + [1/2/3] を
押
し
て関連
す
るB
T
チ
ャ
ン
ネ
ルを
選択す
る
と
、
が青 [1] ま
たは緑 [2] ま
たはシ
ア
ン
[3] に
すば
や
く
点滅
し
ま
す
。
BT機能
を
オ
ン
に
し
て
使用可能な機器を
検索
す
る
と
、
機
器名
「K767-WL
-M BT5.0_1/2/3」
が見つ
か
り
ま
す
。
ペア
リ
ン
グ
す
るB
T名を
選択す
る
と
、
ペア
リ
ン
グ
後に が
点灯
し
ま
す
。
BT1/B
T2/BT3間
のB
T接続を
切り
替え
るに
は、
[FN]+[1/2/3]を
押
し
ま
す
。
重要:
マ
グネ
ッ
ト
ス
イ
ッ
チ
機能を使用
す
る
前に
、
マ
グ
ネ
ッ
ト
ス
イ
ッ
チ
を
調
整
してく
だ
さ
い
!
製品の特徴
バ
ッ
ク
ラ
イト
1.[FN] + [Shift_R]を
押す
と
、
デ
フ
ォ
ル
ト
の19個の
バ
ッ
ク
ラ
イ
ト
パ
タ
ー
ン
が順番に
切り
替わり
ま
す
。
[FN] + [Spac
e bar] を
押す
と
、
バ
ッ
ク
ラ
イ
ト
のON/OFFが切
り
替わ
り
ま
す
。
2.[FN] + [Enter]を
押す
と
、
バ
ッ
ク
ラ
イ
ト
の色が切
り
替わり
ま
す (一部の
ラ
イ
ト
パ
タ
ー
ンの
み) 。
3.[FN] + [↑/↓] を
押す
と
、
バ
ッ
ク
ラ
イ
ト
の明る
さ
を
合計5段階で
調整で
き
ま
す
。
4.[FN] + [←/→] を
押す
と
、
ラ
イ
ト
の回転速度
を
合計5段階で調整
で
き
ま
す
。
5.バ
ッ
ク
ラ
イ
ト
DIY: [FN] + [Back Spac
e] を
押す
と
DIY モー
ド
に
入
り
、
[Esc][A][S][W][D][←][→][↑][↓] キ
ーがデ
フ
ォ
ル
ト
で点灯
し
ま
す
。
も
う
一度 [FN] + [Back
space]
を
押す
と
記録が開始さ
れ、
記録が完了
す
る
ま
で が点滅
し
ま
す
。
キーを
継続的に押
し
て設定
す
る色を
選択
し
ま
す ( [FN] キ
ーを
除
く
)
。
キー
の発光色
の設定が
完了
し
た
ら、
[FN] +
[Back Space]
を
押
し
て保存
し
ま
す
。
[WIN]キ
ーのロ
ッ
ク
[FN] + [WIN]を
押す
と
[WIN]キ
ーがロ
ッ
ク
さ
れ、
も
う
一度押す
と
ロ
ッ
クが解除
さ
れま
す
(MAC
OSで
使用す
る
場合は、
キ
ーを
ロ
ッ
ク
し
な
い
で
く
ださ
い
)。
Windows/MACの
シ
ョ
ー
ト
カ
ッ
ト
キ
ーの切
り
替
え
[MAC/WIN]を
切
り
替え
て
く
ださ
い。
A
M
41
46
M
51
55
WIN MAC
2.4G OFF BT
53
54
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Sprzęt Fitness
Hulajnoga wyczynowa
Kody rabatowe Media Expert
LEGO
Pomysł na Prezent
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking najlepszych mebli ogrodowych 2026
Ranking najlepszych kaw rozpuszczalnych 2026 [TOP10]
Jak przechowywać rower w mieszkaniu?
Dzwonek rowerowy DuoBell ma być znacznie bardziej skuteczny. Na drogach jest zbyt wiele kolizji
Najlepszy smartwatch damski - ranking [TOP10]
Najlepsza karta graficzna - ranking kart graficznych
Najlepsze pralki - ranking pralek [TOP10]
Najlepsze soundbary - ranking soundbarów
Ranking najlepszych gier planszowych dla dorosłych 2026 TOP10
Ranking książek podróżniczych kwiecień 2026 [TOP10]
Ranking pralek do zabudowy [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP15]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking maszynek do strzyżenia psów [TOP5]
Ranking najlepszych dużych skrzyń ogrodowych 2026
Sprawdź więcej poradników