Znaleziono w kategoriach:
Klawiatura REDRAGON Bartlett K767-WL-M

Instrukcja obsługi Klawiatura REDRAGON Bartlett K767-WL-M

Wróć
1
Gaming Keyboard User Manual
BATTERY SAFETY GUIDELINES
DO NOT replace the battery with a dierent model.
DO NOT use this product if the battery shows signs of damage including, but not limited to
tearing, deformation, leakage, or the smell of electrolytic material.
DO NOT touch the battery if material is leaking and seek immediate medical attention if
any material comes into contact with your skin or eyes.
DO NOT expose the battery to liquid, heat sources, electricity (outside of the product
itself), or other non-standard operating condition.
DO NOT remove the battery except for proper disposal and recycling as required by local
laws and regulations.
DO NOT impact, bend, alter, dissemble, or otherwise damage the battery as the contents
are volatile, hazardous, and can be harmful.
CAUTION:
Failing to follow all safety guidelines may result product damage, explosion, re, and/or
electric shock.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence
conformes aux RSS (RSS) d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
causer d'interférences. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris
celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
2
Wired Connection
[2.4G/OFF/BT] switch on “OFF”, connect the keyboard to the computer with USB cable, the
computer will recognize and congure the keyboard automatically. The battery will be
charging when wired connection.
2.4G Wireless Connection
[2.4G/OFF/BT] switch on “2.4G”, the is yellow light ash, plug the USB receiver into your
computer USB port, the keyboard will connect with computer automatically.
If auto-connection unsuccessfully, or you want to connect to new device, plug out the USB
receiver, press and hold [FN]+[4] for 3 seconds, the is yellow light ash quickly, plug the
USB receiver into computer USB port, after paired the is yellow light steadily on.
2.4G/OFF/BT mode
switch
2.4G receiver storage slot
How to connect the keyboard with device Commands of key combinations with [FN] key
Restore factory settings
Press and hold [FN] + [Esc] for 6 seconds.
For magnetic switch RT function, DKS & more adjustable function, please go to Redragon
ocial website/ web-driver website: http://www.redragonzone.com / http://launcher.re-
dragonzone.com to connect to web-driver, enable more possibility of your Redragon
keyboard.
WARNING: Please keep objects with strong magnetic fields
away from the keyboard to prevent any malfunction in the
magnetic switch parts.
How to recharge the keyboard
When battery is low, the backlight will turn o, and indicator will red light ash
slowly when pressed a key.
Connect the keyboard with computer for charging.
Battery power indicator: On wireless connection, press and hold [FN] + [PgDn], [1] [2] [3]
[4] [5] [6] [7] [8] [9] [0] are green lights on to show the battery level, each key light
represents 10%, when battery power lower to 30%, [1] [2] [3] will red light on, release to
back to current backlight mode.
Warning: Charging Input: 5V 1A
DO NOT use fast-charging adapter to recharge your keyboard !
Built-in Li-thion battery 1 unit.
FAQ
1. If the keyboard doesn’t respond, please check if the keyboard’s USB cable is correctly
inserted into the corresponding USB port on the computer, ortry another USB port on
the computer.
2. If you spill liquid on the keyboard, please unplug the keyboards USB cable from the
computer immediately. Wipe o excess liquid and put the keyboard in a dry and
ventilated place. Make sure the keyboard is dried naturally before the next use.
4
WINDOWS O.S.
FN+F1: Screen brightness -
FN+F2: Screen brightness +
FN+F3: Multiple windows
FN+F4: Speech recognition (O.S. win10 or later
FN+F5: Show desktop
FN+F6: Search
FN+F7: Pre track
FN+F8: Play/Pause
FN+F9: Next track
FN+F10: Mute
FN+F11: Volume -
FN+F12: Volume +
MAC O.S,
F1: Screen brightness -/ FN+F1=F1
F2: Screen brightness +/ FN+F2=F2
F3: Multiple task / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Show desktop / FN+F5=F5
F6: Search / FN+F6=F6
F7: Pre track / FN+F7=F7
F8: Play/Pause / FN+F8=F8
F9: Next track / FN+F9=F9
F10: Mute / FN+F10=F10
F11: Volume - / FN+F11=F11
F12:Volume + / FN+F12=F12
Comandos via combinações de teclas com a tecla [FN]
Restaura congurações de fábrica
Mantenha pressionada as teclas [FN] + [Esc] por 6 segundos.
Para funções do interruptor magnético, RT, DKS e outros ajustes, acesse o site ocial da
Redragon ou o site do driver: http://www.redragonzone.com / http://launcher.redragon-
zone.com para conectar-se ao driver online e ativar outros recursos no seu teclado
Redragon.
AVISO: Mantenha objetos com campos magnéticos fortes
longe do teclado para evitar o mau funcionamento das peças
do interruptor magnético.
9
S.O. WINDOWS
FN + F1: Reduz o brilho da tela
FN + F2: Aumenta o brilho da tela
FN + F3: Janelas múltiplas
FN + F4: Reconhecimento de voz
(Win10 ou mais recente)
FN + F5: Exibir desktop
FN + F6: Pesquisa
FN + F7: Faixa anterior
FN + F8: Tocar/Pausa
FN + F9: Próxima faixa
FN + F10: Mudo
FN + F11: Baixar o volume
FN + F12: Aumentar o volume
MAC O.S,
F1: Brilho da tela- / FN+F1 = F1
F2: Brilho da tela+ / FN+F2 = F2
F3: Tarefas múltiplas/ FN+F3=F3
F4: Siri/ FN + F4 = F4
F5: Exibir desktop/FN+F5=F5
F6: Pesquisar/FN+F6=F6
F7: Faixa anterior/FN+F7 = F7
F8: Tocar/Pausar /FN + F8 = F8
F9: Próxima faixa/FN + F9 = F9
F10: Mudo/FN + F10 = F10
F11: Volume - / FN + F11 = F11
F12:Aumentar o volume / FN + F12 = F12
WIN MAC 2.4G OFF BT
Type C port
5
MAC/WIN switch
FCC Statement
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions (1)this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
1. Cleaning Instructions: Before cleaning, always unplug the device from the computer's
USB port. Clean the surfaces with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a cloth that is
slightly dampened with water. Do not use chemical agents or solvents. Ensure the devices
are completely dry before reconnecting them.
2. Ergonomic Health and Safety Guide: Incorrect or prolonged use of computer equipment
can lead to discomfort, fatigue, headaches and serious long-term injuries known as
musculoskeletal disorders (MSDs). Please take relaxation breaks every 30-60 minutes.
3. WARNING: The product is not a toy. Please keep it out of reach of small children. The
product contains small components that may pose a choking hazard.
A
M
option
PrtSC
End
ScrLK
commandcontrol option
BT1 BT2 BT3 2.4G
Pause
Ins
M
M
M
Como recarregar o teclado
Quando a bateria estiver fraca, a retroiluminação será desligada e o indicador indicador
piscará em vermelho lentamente quando for pressionada uma tecla.
Conecte o teclado ao computador para carregar.
Indicador de carga da bateria: Na conexão sem o, mantenha pressionadas as teclas [FN] +
[PgDn]; as teclas [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [0] acenderão em verde para indicar o nível da
bateria, sendo que cada tecla representa 10%. Quando a carga estiver abaixo de 30%, as teclas
[1] [2] [3] acenderão em vermelho. Solte as teclas para retornar ao modo de retroiluminação
atual.
Aviso: corrente de carga: 5V 1A máx
NÃO use adaptador de carregamento rápido para recarregar o teclado!
Bateria de íon de lítio embutida, 1 unidade
Dúvidas frequentes
1. Se o teclado não responder, verique se o cabo USB do teclado está inserido
corretamente na porta USB correspondente no computador, ou experimente outra
porta USB no computador.
2. Se você derramar líquido no teclado, desconecte o cabo USB do teclado do
computador imediatamente. Enxugue o excesso de líquido e coloque o teclado em um
local seco e ventilado. É importante que o teclado seque naturalmente
antes de utilizá-lo.
10
Ładowanie klawiatury
Gdy poziom naładowania baterii jest niski, podświetlenie wyłącza się, a wskaźnik miga
powoli czerwonym światłem po naciśnięciu przycisku. Podłącz klawiaturę do komputera w
celu naładowania jej.
Wskazanie poziomu naładowania baterii: W przypadku połączenia bezprzewodowego
naciśnij i przytrzymaj [FN] + [PgDn]. Klawisze [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [0] świecą się
zielonym światłem, wskazując poziom naładowania baterii, przy czym każda dioda
odpowiada 10% naładowania. Gdy poziom naładowania baterii spadnie do 30%, diody [1] [2]
[3] zaczną świecić się na czerwono. Zwolnij klawisze, aby powrócić do bieżącego trybu
podświetlenia.
Ostrzeżenie: Prąd ładowania: 5V 1A maks.
Nie ładować klawiatury za pomocą adaptera do szybkiego ładowania !
Wbudowana bateria litowo-jonowa 1 sztuka.
Często zadawane pytania
1. Jeśli klawiatura nie odpowiada, sprawdź, czy kabel USB klawiatury jest prawidłowo
podłączony do odpowiedniego złącza USB w komputerze lub spróbuj użyć innego
złącza USB w komputerze.
2. W przypadku rozlania płynu na klawiaturę należy natychmiast odłączyć kabel
klawiatury USB od komputera. Wytrzyj nadmiar płynu i umieść klawiaturę w ciepłym i
przewiewnym miejscu. Przed następnym użyciem upewnij się, że klawiatura naturalnie
wyschła.
15
So laden Sie die Tastatur auf
Wenn der Akku fast leer ist, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung aus und die Anzeige
blinkt langsam rot, wenn eine Taste gedrückt wird. Verbinden Sie die Tastatur zum Auaden
mit dem Computer.
Anzeige der Akkuleistung: Bei einer kabellosen Verbindung halten Sie [FN] + [PGDN], [1] [2]
[3] [4] [5] gedrückt. [6] [7] [8] [9] [0] leuchten grün und zeigen den Akkustand an, wobei jede
Tastenbeleuchtung 10% entspricht. Wenn die Akkuleistung auf 30 % sinkt, leuchten [1] [2] [3]
rot. Lassen Sie die Tasten los, um zum aktuellen Hintergrundbeleuchtungsmodus
zurückzukehren.
Warnung: Ladestrom 5V 1A max
Verwenden Sie KEINEN Schnellladeadapter zum Aufladen Ihrer Tastatur !
1 integrierte Lithium-Batterie
FAQ
1. Wenn die Tastatur nicht reagieren sollte, prüfen Sie bitte, ob das USB-Kabel der
Tastatur richtig mit dem USB-Anschluss am Computer verbunden ist oder wählen Sie
einen anderen USB-Anschluss am Computer.
2. Falls Sie Flüssigkeit auf die Tastatur verschütten sollten, stecken Sie das USB-Kabel
bitte unverzüglich aus dem Computeranschluss aus. Wischen Sie die Flüssigkeit ab
und bewahren Sie die Tastatur an einem warmen und gut belüfteten Ort auf. Die
Tastatur muss vor der nächsten Benutzung an der Luft trocknen.
25
ВНИМАНИЕ: Пожалуйста, располагайте предметы с сильным
магнитным полем подальше от клавиатуры, чтобы
избежать сбоев в работе деталей магнитных
переключателей.
Зарядка клавиатуры
При низком заряде аккумулятора подсветка выключится, а при нажатии на любую
клавишу индикатор питания будет медленно мигать красным цветом. Подключите
клавиатуру к компьютеру для зарядки.
Индикатор заряда аккумулятора: При беспроводном подключении нажмите и
удерживайте клавиши [FN] + [PgDn], при этом индикаторы клавиш [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
[8] [9] [0] будут гореть зеленым, показывая уровень заряда батареи с градацией 10%.
Когда уровень заряда батареи снизится до 30%, индикаторы клавиш [1] [2] [3] загорятся
красным. Отпустите нажатые клавиши, чтобы вернуться к текущему режиму подсветки.
Предупреждение: ток зарядки: Макс. 5В 1A
НЕ используйте адаптер с быстрой зарядкой для зарядки
вашей клавиатуры!
Встроенный литий-ионный аккумулятор – 1 шт.
Часто задаваемые вопросы
1. Если клавиатура не реагирует, убедитесь в том, что USB-кабель клавиатуры
вставлен в соответствующий USB-порт на компьютере, также попробуйте
использовать другой USB-порт на компьютере.
2. Если вы пролили жидкость на клавиатуру, отключите USB-кабель
клавиатуры от компьютера. Вытрите излишки жидкости и
поместите клавиатуру в сухое и вентилируемое место.
Убедитесь, что клавиатура полностью высохла естественным
образом, прежде чем использовать ее вновь.
30
AVERTISSEMENT : éloignez du clavier tout objet doté d’un fort
champ magnétique pouvant altérer le fonctionnement des
interrupteurs magnétiques.
Comment recharger le clavier
Quand la batterie faiblit le rétroéclairage séteint, et si vous appuyez sur une touche
l’indicateur clignote lentement en rouge. Connectez le clavier à l’ordinateur pour le charger
Indicateur de charge de la batterie: en connexion sans l, maintenez appuyés [Fn]+[Pg
suiv]. [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9] et [0] sont des voyants verts qui indiquent le niveau de
charge (chacun correspond à 10%). Si la charge est inférieure à 30%, les voyants [1], [2] et [3]
s’allument en rouge. Relâchez pour revenir au mode de rétroéclairage en cours.
Avertissement : Courant de charge : 5V 1A max
N’UTILISEZ PAS d’adaptateur à chargement rapide pour recharger le
clavier.
1 batterie lithium-ion intégrée.
FAQ
1. Si le clavier ne répond pas, vériez si le câble USB de celui-ci est correctement branché
sur le port correspondant de l'ordinateur, ou essayez sur un autre port USB.
2. En cas de déversement d'un liquide sur le clavier, débranchez immédiatement le câble
USB de l'ordinateur. Essuyez l'excédent de liquide et placez le clavier dans un lieu sec
et aéré. Assurez-vous que le clavier a bien séché, de manière naturelle, avant de le
réutiliser.
35
Cómo recargar el teclado
Si la batería tiene poca carga, la retroiluminación se apagará, y el indicador destellará
lentamente en rojo al presionar una tecla.Conecte el teclado a la computadora para cargarlo.
Indicador de energía de la batería: en la conexión inalámbrica, presione las teclas
[FN]+[AvPág], las teclas [1][2][3][4][5][6][7][8][9][0] se iluminarán en verde para mostrar el nivel
de batería, cada luz de una tecla representa el 10 %, si la carga de la batería baja al 30 %,
[1][2][3] se iluminarán en rojo, libérelas para volver al modo de retroiluminación actual.
Advertencia: corriente de carga: 5 V 1A máx.
¡NO utilice un adaptador de carga rápida para recargar su teclado!
Batería de iones de litio incorporada, 1 unidad.
Preguntas frecuentes
1. Si el teclado no responde, compruebe si el cable USB del teclado está insertado
correctamente en el puerto USB correspondiente en la computadora, o pruebe con
otro puerto USB en la misma.
2. Si derrama líquido sobre el teclado, desconecte el cable USB del teclado de la
computadora inmediatamente. Limpie el exceso de líquido y coloque el teclado en un
lugar seco y ventilado. Asegúrese de que el teclado se seque naturalmente antes de su
próximo uso.
40
AVERTIZARE: Vă rugăm să ţineţi obiectele cu câmpuri magnetice
puternice la distanţă de tastatură pentru a preveni orice
defecţiune a componentelor comutatorului magnetic.
Cum se reîncarcă tastatura
Când bateria este descărcată, iluminarea de fundal se va stinge, iar indicatorul va lumina
intermitent în roșu atunci când se apasă o tastă. Conectați tastatura la computer pentru
încărcare.
Indicator nivel baterie: În cazul conexiunii wireless, apăsați și țineți apăsate tastele [FN] +
[PgDn], [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [0] luminează în verde care indică nivelul bateriei, ecare
lumină reprezentând 10 %. Când nivelul bateriei scade la 30 %, [1] [2] [3] luminează în roșu.
Eliberați pentru a reveni la modul actual de iluminare.
AVERTIZARE: Curent de încărcare: 5V 1A maximă
NU folosiţi adaptorul de încărcare rapidă pentru a reîncărca tastatura!
Baterie Li-ion încorporată: 1 unitate.
ÎNTREBĂRI FRECVENTE
1. Dacă tastatura nu răspunde, vericați dacă cablul USB al tastaturii este corect introdus
în portul USB corespunzător de pe computer, sau încercați un alt port USB.
2. Dacă vărsați lichid pe tastatură, vă rog să deconectați imediat cablul USB al acesteia de
la computer. Ștergeți surplusul de lichid și puneți tastatura într-un loc uscat și ventilat.
Asigurați-vă că înainte de următoarea utilizare tastatura este uscată natural.
45
ーボの充電方法
ー残量が少なが消えーをンジケーーが赤色
点滅 ーボコンに接続て充電
電池残量インジケーー: ス接続では、[FN] + [PgDn]を長押[1] [2] [3]
[4] [5] [6] [7] [8] [9] [0]の緑色が点灯レベルをーの
は10%をー電力が30%で低下[1] [2] [3]の赤色のが点灯
キーを離す現在のバモーに戻
警告:充電電流:5V 最大1A
急速充電アダプタを使用してキーボードを充電しないでください。
リチウムイオン電池1個内蔵しています。
よくある質問
1. キーボードが反応しない場合、キーボードのUSBケーブルがコンピューター上の
対応USBポートに正しく接続されているか確認し、またはコンピューター上で別
のUSBポートを使用してみてください。
2. キーボード上に液体がかかった場合は、直ちにキーボードのUSBケーブルの接続
をコンピューターから外してください。液体を拭き取り、キーボードを乾燥して
換気が行き届いた場所に設置してください。キーボー
ドが完全に乾燥してから、使用してください。
50
วิธีการชาร์จคีย์บอร์ด
เมื่อแบตเตอรี่ใกล้หมด ไฟแบล็คไลท์จะดับลง และเมื่อกดปุ่มไฟแสดงสถานะ จะกระพริบเป็นสีแดง
อย่างช้าๆ
เชื่อมต่อคีย์บอร์ดเข้ากับเครื่องคอมพิวเตอร์เพื่อชาร์จ
ไฟแสดงสถานะพลังงานแบตเตอรี่: เมื่อเชื่อมต่อแบบไร้สาย ให้กด [FN] + [PgDn], [1] [2] [3]
[4] [5] [6] [7] [8] [9] [0] ค้างๆ ไว้ จะเป็นสีเขียวสว่างขึ้นเพื่อแสดงระดับของแบตเตอรี่ โดยไฟ
แต่ละปุ่มจะสว่างขึ้น 10% เมื่อพลังงานแบตเตอรี่ลดลงเหลือต่ำ 30% [1] [2] [3] จะสว่างขึ้นเป็นสี
แดง ปล่อยเพื่อกลับสู่โหมดไฟแบล็คไลท์ปัจจุบัน
คำเตือน: กระแสไฟที่ทำการประจุ: สูงสุด 5V 1A
ห้ามใช้อะแดปเตอร์แบบชาร์จเร็วเพื่อชาร์จคีย์บอร์ดของคุณ!
แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนในตัว 1 ก้อน
คำถามที่พบบ่อย
1. หากคีย์บอร์ดไม่ตอบสนอง โปรดตรวจเช็คดูว่าสายเคเบิ้ล USB
ของคีย์บอร์ดได้เสียบเข้ากับพอร์ต USBของคอมพิวเตอร์ถูกต้องหรือไม่ หรือลองพอร์ต
USB ตัวอื่นบนคอมพิวเตอร์
2. หากคุณทำของเหลวหกใส่คีย์บอร์ด กรุณาถอดสาย USB
ของคีย์บอร์ดออกจากตัวคอมพิวเตอร์ในทันที
ให้เช็ดของเหลวออกให้หมดและให้วางคีย์บอร์ดไว้ในที่แห้งและมีอากาศถ่ายเทได้สะดวก
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคีย์บอร์ดแห้งตามธรรมชาติแล้วก่อนใช้งานในครั้งต่อไป
20
3 MODES WIRELESS ALUMINUM HE
MAGNETIC SWITCH KEYBOARD
BARTLETT MAGNETIC
3
BT Connection
1.[2.4G/OFF/BT] switch on “BT.
2.Press [FN]+[1/2/3] to choose relevant BT channel, the ashes in Blue [1] or Green[2]
or Cyan[3]. Turn on BT function and searching for available devices, it will nd “K767-WL-M
BT5.0_1/2/3” device names. Select the BT name to pair, after paired the is steadily on.
To switch the Bluetooth connections between BT1/BT2/BT3, press [FN]+ [1/2/3].
IMPORTANT: CALIBRATE THE MAGNETIC SWITCH BEFORE
USING THE MAGNETIC SWITCH FUNCTION!
Product Features
Backlight
1. Press [FN] + [Shift_R] to cyclic switch default 19 backlight patterns. Press [FN] + [Space
bar] to turn ON/OFF backlight.
2. Press [FN] + [Enter] to switch the backlight color (available on limited light patterns).
3. Press [FN] + [/] to adjust backlight brightness, total 5 levels.
4. Press [FN] + [/]to adjust light rotating speed, total 5 levels.
Backlight DIY: Press [FN] + [Back space] to enter DIY mode,
[Esc][A][S][W][D][][][][] lights on by default, press [FN] + [Back space] again to
start recording, will ash till the recording completed, continuously press the key to
select the color you want to set (except [FN]), once key light color setting are
completed, press [FN] + [Back space] to save.
[WIN] lock
Press [FN] + [WIN] to lock [WIN] key , repeat to unlock. (DO NOT lock the key when using
MAC O.S.)
Windows/MAC shortcut keys switching
Toggle the [MAC/WIN] switch.
M
M
A
8
Conexão com BT
1. Chave [2.4G/OFF/BT] em “BT”.
2. Pressione [FN]+[1/2/3] para selecionar o canal BT correspondente. O indicador
piscará em azul [1], verde [2] ou ciano [3]. Ative a função BT e procure os dispositivos
disponíveis. Será exibido o nome de dispositivo “K767-WL-M BT5.0_1/2/3”. Selecione o
nome no BT para parear. Após o pareamento, o indicador permanecerá aceso.
Para alternar entre as conexões BT BT1/BT2/BT3, pressione [FN]+[1/2/3].
IMPORTANTE CALIBRE O INTERRUPTOR MAGNÉTICO ANTES DE
USAR A FUNÇÃO!
Características do produto
Retroiluminação
1. Pressione [FN] + [Shift_R] para alternar entre os os 19 padrões de iluminação.. Pressione
[FN] + [Barra de Espaço] para Ligar/Desligar a retroiluminação.
2. Pressione [FN] + [Enter] para alterar a cor da iluminação (disponível somente em alguns
padrões de luz).
3. Pressione [FN] + [/] Para ajustar o brilho da retroiluminação, com um total de cinco
níveis.
4. Pressione [FN] + [/]para ajustar a velocidade de rotação da luz, com um total de
cinco níveis.
5. Retroiluminação personalizada: Pressione [FN] + [Backspace] para entrar no modo DIY
(personalizado). As teclas [Esc][A][S][W][D][][][][] acenderão por padrão.
Pressione [FN] + [Backspace] novamente para iniciar a gravação. O indicador piscará
até que a gravação seja concluída. Pressione as teclas continuamente para
selecionar a cor desejada (exceto [FN]). Quando terminar de denir as cores das teclas,
pressione [FN] + [Backspace] para salvar.
[WIN] Bloqueio
Pressione [FN] + [WIN] para bloquear a tecla [WIN], repita para desbloquear (NÃO
bloqueie a tecla se utilizar no sistema operacional MAC).
Atalhos de teclas para alternar entre Windows/MAC
Alterne a chave [MAC/WIN].
M
M
A
13
Połączenie BT
1. Ustaw przełącznik [2.4G/OFF/BT] w pozycji „BT.
2. Naciśnij [FN]+[1/2/3], aby wybrać odpowiedni kanał BT. Dioda będzie migać w kolorze
niebieskim [1], zielonym [2] lub cyjanowym [3]. Włącz funkcję BT i wyszukaj dostępne
urządzenia. Znalezione zostanie urządzenie o nazwie „K767-WL-M BT5.0_1/2/3”. Wybierz
nazwę urządzenia BT do sparowania. Po sparowaniu będzie świecić światłem
ciągłym.
Aby przełączać między połączeniami BT BT1/BT2/BT3, naciśnij [FN]+ [1/2/3].
WAŻNE: PRZED UŻYCIEM FUNKCJI PRZEŁĄCZNIKA MAGNETY-
CZNEGO NALEŻY GO SKALIBROWAĆ!
Cechy produktu
Podświetlenie
1. Naciśnij [FN] + [Shift_R], aby cyklicznie przełączać między 19 domyślnymi wzorami
podświetlenia. Naciśnij [FN] + [Spacja], aby włączyć/wyłączyć podświetlenie.
2. Naciśnij [FN] + [Enter], aby zmienić kolor podświetlenia (dostępne w ograniczonej liczbie
wzorów podświetlenia).
3. Naciśnij [FN] + [/], aby zmienić jasność podświetlenia (łącznie 5 poziomów).
4. Naciśnij [FN] + [/], aby zmienić prędkość rotacji efektu świetlnego (łącznie 5
poziomów).
5. Podświetlenie niestandardowe: Naciśnij [FN] + [Backspace], aby przejść do trybu
niestandardowego. Klawisze [Esc][A][S][W][D][][] [][] zaświecą się domyślnie.
Naciśnij ponownie [FN] + [Backspace], aby rozpocząć rejestrowanie. Dioda będzie
migać do zakończenia rejestrowania. Kontynuuj naciskanie klawisza, aby wybrać żądany
kolor (z wyjątkiem [FN]). Po zakończeniu ustawiania koloru podświetlenia klawiszy naciśnij
[FN] + [Backspace], aby zapisać ustawienia.
Blokada [WIN]
Naciśnij [FN]+[WIN], aby zablokować klawisz [WIN]. Naciśnij ponownie, aby odblokować (nie
blokować klawisza podczas korzystania z systemu macOS).
Przełączanie między klawiszami skrótów w systemach Windows/Mac
Przełącz przełącznik [MAC/WIN].
M
M
A
18
การเชื่อมต่อ BT
1. เปิดสวิตช์ [2.4G/OFF/BT] ให้อยู่ที่ตำแหน่ง “BT”
2. กดปุ่ม [FN]+[1/2/3] เพื่อเลือกช่องสัญญาณ BT ที่เกี่ยวข้อง จะกระพริบเป็นสีน้ำเงิน[1]
หรือ สีเขียว[2] หรือสีฟ้า[3] เปิดฟังก์ชัน BT และค้นหาอุปกรณ์ที่พร้อมใช้งาน จากนั้นจะพบชื่อ
อุปกรณ์ “K767-WL-M BT5.0_1/2/3” ให้เลือกชื่อ BT เพื่อจับคู่ หลังจากที่จับคู่เรียบร้อยแล้ว จะ
ติดนิ่ง
หากต้องการสลับการเชื่อมต่อ BT ระหว่าง BT1/BT2/BT3 ให้กด [FN]+ [1/2/3]
สิ่งสำคัญ: เปรียบเทียบค่าสวิตช์แม่เหล็กก่อนใช้งานฟังก์ชัน
สวิตช์แม่เหล็ก!
คุณสมบัติของผลิตภัณฑ์
ไฟแบล็คไลท์
1.กด [FN] + [Shift_R] เพื่อสลับการหมุนรอบรูปแบบของไฟแบล็คไลท์ 19 ดวง กด [FN] +
[Space bar] เพื่อ ON/OFF ไฟแบล็คไลท์
2.กด [FN] + [Enter] เพื่อสลับสีของไฟแบล็คไลท์
(มีให้เลือกใช้งานได้กับรูปแบบแสงไฟที่จำกัด)
3.กด [FN] + [↑/↓] เพื่อปรับการหมุนรอบความสว่างของไฟแบล็คไลท์ มีทั้งหมด 5 ระดับ
4.กด [FN] + [←/→] เพื่อปรับการหมุนรอบความเร็วของแสงไฟ มีทั้งหมด 5 ระดับ
5.ไฟแบล็คไลท์หลอด DIY: กด [FN] + [Back space] เพื่อเข้าสู่โหมด DIY ไฟ
[Esc][A][S][W][D][←][→][↑][↓] จะติดสว่างตามค่าที่กำหนดไว้ล่วงหน้า ให้กด [FN] + [Back
space] อีกครั้งเพื่อเริ่มทำการบันทึก จะกระพริบจนกระทั่งการบันทึกเสร็จสิ้นลง ให้กดปุ่มค้าง
ไว้ (ยกเว้น [CAPS]) เพื่อเลือกสีที่คุณต้องการเพื่อตั้งค่า เมื่อตั้งค่าสีไฟเรียบร้อยแล้ว ให้กดปุ่ม
[FN] + [Back space] เพื่อบันทึก
ล็อค [WIN]
กด [FN] + [WIN] เพื่อล็อคปุ่ม [WIN] ให้กดซ้ำๆ เพื่อทำการปลดล็อค (ไม่สามารถล็อคปุ่ม
[WIN] ได้เมื่อใช้กับ Mac O.S.)
การกลับปุ่มลัด Windows/MAC
สลับสวิตช์ [MAC/WIN]
M
M
A
67
Conexão com fio
Com o interruptor [2.4G/ OFF/OFF] na posição "OFF", conecte o teclado ao computador com
o cabo USB, o computador vai reconhecer e congurar o teclado automaticamente. A bateria
será carregada quando o teclado estiver em conexão com o.
Conexão sem fio 2.4 G
Com o seletor [2.4G/OFF/BT] na posição “2.4G”, o indicador piscará em luz amarela.
Conecte o receptor USB à porta USB do computador e o teclado será conectado
automaticamente.
Se a conexão automática não ocorrer, ou se você desejar conectar a um novo dispositivo,
desconecte o receptor USB e mantenha pressionadas as teclas [FN]+[4] por 3 segundos. O
indicador piscará rapidamente em amarelo. Em seguida, conecte o receptor USB à porta
USB do computador; após o pareamento, o indicador permanecerá aceso em amarelo.
Troca de modo 2.4G/OFF/BT
Ranhura de armazenamento
do receptor 2.4G
Como conectar o teclado ao dispositivo
WIN MAC 2.4G OFF BT
Porta tipo C
Alterne a chave MAC/WIN
M
M
M
12
Połączenie przewodowe
Ustaw przełącznik [2.4G/OFF/BT] w pozycji „OFF” (wył.) i podłącz klawiaturę do komputera za
pomocą kabla USB. Komputer automatycznie rozpozna i skonguruje klawiaturę. Bateria
będzie się ładować w trakcie połączenia przewodowego.
Połączenie bezprzewodowe 2,4 GHz
Ustaw przełącznik [2.4G/OFF/BT] w pozycji „2.4G” (2,4 GHz). Dioda zacznie migać – podłącz
odbiornik USB do portu USB komputera, a klawiatura połączy się z komputerem
automatycznie.
Jeśli automatyczne połączenie nie powiedzie się lub chcesz połączyć się z nowym
urządzeniem, odłącz odbiornik USB, naciśnij i przytrzymaj [FN]+[4] przez 3 sekundy. Dioda
zacznie szybko migać na żółto – podłącz odbiornik USB do portu USB komputera. Po
sparowaniu dioda zacznie świecić na żółto światłem ciągłym.
Przełącznik trybu
2.4G/OFF/BT
Gniazdo do przecahowywania
odbiornika 2,4 GHz
Podłączanie klawiatury do urządzenia
WIN MAC 2.4G OFF BT
Port USB typu C
Przełącznik MAC/WIN
M
M
M
22
Verkabelte Verbindung
Schalten Sie den [2.4G/OFF/BT]-Schalter auf „OFF“, verbinden Sie die Tastatur über ein
USB-Kabel mit dem Computer. Der Computer erkennt die Tastatur automatisch und
konguriert sie. Der Akku wird aufgeladen, wenn er verkabelt ist.
2.4G Funkverbindung
[2.4G/OFF/BT] Schalten Sie „2.4G“ ein, das -Symbol blinkt gelb. Stecken Sie den
USB-Empfänger in den USB-Anschluss Ihres Computers, die Tastatur verbindet sich
automatisch mit dem Computer.
Wenn die automatische Verbindung fehlschlägt oder Sie eine Verbindung zu einem neuen
Gerät herstellen möchten, ziehen Sie den USB-Empfänger ab, halten Sie [FN]+[4] 3 Sekunden
lang gedrückt, das -Symbol blinkt schnell gelb, stecken Sie den USB-Empfänger in den
USB-Anschluss Ihres Computers, nach dem Koppeln leuchtet das -Symbol gelb.
BT-Verbindung
1. Schalten Sie den Schalter [2.4G/OFF/BT] auf „BT“.
2. Sie [FN]+[1/2/3] 3, um den entsprechenden BT-Kanal zu wählen. blinkt in Blau[1] oder
Grün[2] oder Cyan[3]. Schalten Sie die BT-Funktion ein und suchen Sie nach verfügbaren
Geräten. Sie werden die Gerätenamen „K767-WL-M BT5.0_1/2/3” nden. Wählen Sie einen
BT-Namen zum Koppeln aus. Nach dem Koppeln leuchtet dauerhaft.
Um die BT-Verbindungen zwischen BT1/BT2/BT3, zu wechseln, drücken Sie [FN]+[1/2/3].
2.4G/AUS/BT-Modusschalter
2.4G Empfängeraufnahmefach
So verbinden Sie das Tastatur mit dem Gerät
WIN MAC 2.4G OFF BT
Typ C-Anschluss
Schalter MAC/WIN
M
M
M
17
การเชื่อมต่อแบบมีสาย
เปิดสวิตช์ [2.4G/OFF/BT] ให้อยู่ที่ตำแหน่ง “OFF” เชื่อมต่อคีย์บอร์ดเข้ากับเครื่องคอมพิวเตอร์
ด้วยสายเคเบิ้ล USB เครื่องคอมพิวเตอร์จะจดจำและกำหนดค่าคีย์บอร์ดโดยอัตโนมัติ แบตเตอรี่จะ
ชาร์จเมื่อเชื่อมต่อแบบใช้สาย
การเชื่อมต่อแบบไร้สาย 2.4G
เปิดสวิตช์ [2.4G/OFF/BT] ให้อยู่ที่ตำแหน่ง “2.4G” จะกระพริบเป็นสีเหลือง ให้เสียบปลั๊กตัว
รับสัญญาณ USB เข้ากับพอร์ต USB บนคอมพิวเตอร์ของคุณ คีย์บอร์ดจะเชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์
โดยอัตโนมัติ
ถ้าหากการเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติไม่สำเร็จ หรือคุณต้องการเชื่อมต่อเข้ากับอุปกรณ์ตัวใหม่ ให้ถอด
ปลั๊กตัวรับสัญญาณ USB ออก แล้วกดปุ่ม [FN]+[4] ค้างไว้เป็นเวลา 3 วินาท จะกระพริบเป็นสี
เหลืองอย่างรวดเร็ว ให้เสียบปลั๊กตัวรับสัญญาณ USB เข้ากับพอร์ต USB บนคอมพิวเตอร์ของคุณ
หลังจากจับคู่แล้ว จะติดนิ่ง
สลับโหมด 2.4G/OFF/BT
ช่องจัดเก็บตัวรับสัญญาณ 2.4G
วิธีการเชื่อมต่อคีย์บอร์ดเข้ากับอุปกรณ์หลายเครื่อง
WIN MAC 2.4G OFF BT
พอร์ต Type C
สลับ MAC/WIN
M
M
M
Funkcje kombinacji klawiszy z użyciem klawisza [FN]
Przywracanie ustawień fabrycznych
Naciśnij i przytrzymaj klawisze [FN] + [Esc] przez 6 sekund.
W celu skorzystania z funkcji przełącznika magnetycznego RT, funkcji DKS i innych opcji
regulacji odwiedź ocjalną stronę Redragon lub stronę sterownika: http://www.redragon-
zone.com / http://launcher.redragonzone.com, aby uzyskać dostęp do sterownika i
odblokować więcej możliwości swojej klawiatury Redragon.
OSTRZEŻENIE: Przedmioty emitujące silne pola magnetyczne
należy trzymać z dala od klawiatury, aby uniknąć nieprawidło-
wego działania elementów przełącznika magnetycznego.
14
System operacyjny Windows
FN+F1: Jasność ekranu -
FN+F2: Jasność ekranu +
FN+F3: Przełączanie okien
FN+F4: Rozpoznawanie mowy
(system operacyjny Windows 10 lub nowszy)
FN+F5: Pokaż pulpit
FN+F6: Wyszukiwanie
FN+F7: Poprzedni utwór
FN+F8: Odtwarzanie/wstrzymanie
FN+F9: Następny utwór
FN+F10: Wycisz
FN+F11: Głośność -
FN+F12: Głośność +
System operacyjny macOS
F1: Jasność ekranu - / FN+F1=F1
F2: Jasność ekranu + / FN+F2=F2
F3: Przełączanie zadań / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Pokaż pulpit / FN+F5=F5
F6: Wyszukiwanie / FN+F6=F6
F7: Poprzedni utwór / FN+F7=F7
F8: Odtwarzanie/wstrzymanie / FN+F8=F8
F9: Następny utwór / FN+F9=F9
F10: Wyciszenie / FN+F10=F10
F11: Głośność - / FN+F11=F11
F12: Głośność + / FN+F12=F12
Командные комбинации с клавишей [FN]
Сброс к настройкам по умолчанию
Нажмите и удерживайте [FN]+[ESC ] в течение 6 секунд.
Для получения информации о функциях магнитных переключателей RT, DKS и других
настраиваемых функциях, пожалуйста, посетите официальный веб-сайт компании
Redragon и ее веб-драйвера: http://www.redragonzone.com / http://launcher.redragon-
zone.com, чтобы подключиться к веб-драйверу и активировать дополнительные
возможности вашей клавиатуры Redragon.
29
ОС WINDOWS
FN+F1: Яркость экрана -
FN+F2: Яркость экрана +
FN+F3: Несколько окон
FN+F4: Голосовой ввод
(win10 или более поздняя версия)
FN+F5: Показать рабочий стол
FN+F6: Поиск
FN+F7: Предыдущий трек
FN+F8: Воспроизведение/Пауза
FN+F9: Следующий трек
FN+F10: Без звука
FN+F11: Громкость -
FN+F12: Громкость +
Mac OS
F1: Яркость экрана -/ FN+F1= F1
F2: Яркость экрана +/ FN+F2=F2
F3: Различные задачи / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Показать рабочий стол / FN+F5=F5
F6: Поиск / FN+F6=F6
F7: Предыдущий трек / FN+F7=F7
F8: Воспроизведение/Пауза / FN+F8=F8
F9: Следующий трек / FN+F9=F9
F10: Без звука / FN+F10=F10
F11: Громкость - / FN+F11=F11
F12:Громкость + / FN+F12=F12
Commandes par combinaisons avec la touche [Fn]
Réinitialisation aux paramètres d'usine
Appui long (6 secondes) sur [Fn]+[Échap].
Pour la fonction de déclenchement rapide, la DKS (frappe dynamique) et d’autres fonctions
réglables des interrupteurs magnétiques, ouvrez le site ociel ou le site du web-driver de
Redragon: http://www.redragonzone.com / http://launcher.redragonzone.com pour vous
connecter au web-driver et activer plus de possibilités de votre clavier Redragon.
34
SE Windows
Fn+F1 : luminosité de l’écran ‒
Fn+F2 : luminosité de l'écran +
Fn+F3 : plusieurs fenêtres
Fn+F4 : reconnaissance de voix
(S.E. Win 10 ou plus récent)
Fn+F5 : affiche le bureau
Fn+F6 : rechercher
Fn+F7 : piste préc.
Fn+F8 : lecture/pause
Fn+F9 : piste suiv.
Fn+F10 : sourdine
Fn+F11 : volume ‒
Fn+F12 : volume +
SE Mac
F1: luminosité de l’écran ‒/ Fn+F1=F1
F2: luminosité de l’écran + / Fn+F2=F2
F3: plusieurs tâches / Fn+F3=F3
F4: Siri / Fn+F4=F4
F5: affiche le bureau / Fn+F5=F5
F6: rechercher / Fn+F6=F6
F7: piste précédente / Fn+F7=F7
F8: lecture/pause / Fn+F8=F8
F9: piste suivante / Fn+F9=F9
F10: sourdine / Fn+F10=F10
F11: volume + / Fn+F11=F11
F12 : volume + / Fn+F12=F12
Comandos de combinaciones de teclas con la tecla [FN]
Restaurar conguración de fábrica
Presione las teclas [FN]+[Esc] durante 6 segundos.
Para la función RT del interruptor magnético, DKS y otras funciones ajustables, visite el sitio
web ocial de Redragon o el sitio web del controlador web: http://www.redragonzone.com
/ http://launcher.redragonzone.com Conéctese al controlador web y habilite más
posibilidades para el teclado Redragon.
ADVERTENCIA: mantenga los objetos con campos magnéticos
fuertes alejados del teclado para evitar cualquier mal funciona-
miento de las piezas del interruptor magnético.
39
Sistema operativo Windows
FN+F1: Reducir brillo de la pantalla
FN+F2: Aumentar brillo de la pantalla
FN+F3: Varias ventanas
FN+F4: Reconocimiento de voz
(SO Windows 10 o superior)
FN+F5: Mostrar escritorio
FN+F6: Buscar
FN+F7: Pista anterior
FN+F8: Reproducir/Pausar
FN+F9: Pista siguiente
FN+F10: Silenciar
FN+F11: Bajar volumen
FN+F12: Subir volumen
MAC OS
F1: Reducir brillo de la pantalla / FN+F1=F1
F2: Aumentar brillo de la pantalla / FN+F2=F2
F3: Multitarea / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Mostrar escritorio / FN+F5=F5
F6: Buscar / FN+F6=F6
F7: Pista anterior / FN+F7=F7
F8: Reproducir/Pausar / FN+F8=F8
F9: Pista siguiente / FN+F9=F9
F10: Silenciar / FN+F10=F10
F11: Bajar volumen / FN+F11=F11
F12: Subir volumen / FN+F12=F12
Comenzi ale combinaţiilor de taste cu tasta [FN]
Restabiliți setările din fabrică
Apăsați și țineți apăsate tastele [FN] + [Esc] timp de 6 secunde.
Pentru funcția RT a comutatorului magnetic, DKS și alte funcții reglabile, accesați site-ul
ocial Redragon/site-ul web-driver: http://www.redragonzone.com / http://launcher.re-
dragonzone.com pentru a vă conecta la web-driver și a benecia de mai multe posibilități
ale tastaturii Redragon.
44
Sistem de operare WINDOWS
FN+F1: Luminozitate ecran -
FN+F2: Luminozitate ecran +
FN+F3: Ferestre multiple
FN+F4: Recunoaștere vocală (Sistem de
operare Windows 10 sau o versiune ulterioară)
FN+F5: Afișare desktop
FN+F6: Căutare
FN+F7: Piesa anterioară
FN+F8: Redare/pauză
FN+F9: Piesa următoare
FN+F10: Dezactivare sunet
FN+F11: Volum -
FN+F12: Volum +
Sistem de operare MAC,
F1: Luminozitatea ecranului -/ FN+F1=F1
F2: Luminozitatea ecranului +/FN+F2=F2
F3: Sarcini multiple / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Afișare desktop /FN+F5=F5
F6: Căutare /FN+F6=F6
F7: Piesa anterioară /FN+F7=F7
F8: Redare/pauză /FN+F8=F8
F9: Piesa următoare /FN+F9=F9
F10: Dezactivare sunet /FN+F10=F10
F11: Volum - /FN+F11=F11
F12:Volum + /FN+F12=F12
[FN]キのキーの組み合わせコマ
工場出荷時の設定に戻す
[FN] + [ESC]キーを6秒間長押
磁気チRT機能、DKSおよびの他の調整可能な機能については、 Redragon公式
Web サ / Web バー Web (http://www.redragonzone.com /
http://launcher.redragonzone.com) クセて Web バーに接続し
Redragonキーボの可能性をらに広げださい。
警告: マグスイ部品の誤動作をため、強い磁場を
キーードからざけてださい
49
WINDOWS O.S.
FN+F1: 画面の
FN+F2: 画面の
FN+F3:
FN+F4: 音声認識(O.S.Win 10以降)
FN+F5: デプを表示
FN+F6: 検索
FN+F7: 前の
FN+F8: 再生/一時停止
FN+F9: 次の
FN+F10: ュー
FN+F11: 音量ダ
FN+F12: 音量
MAC O.S,
F1: 画面の/ FN+F1=F1
F2: 画面のプ/ FN+F2=F2
F3: / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: デプを表示 / FN+F5=F5
F6: 検索 / FN+F6=F6
F7: 前のク / FN+F7=F7
F8: 再生/一時停止 / FN+F8=F8
F9: 次のク / FN+F9=F9
F10: ュー / FN+F10=F10
F11: 音量ダ/ FN+F11=F11
F12:音量アプ/ FN+F12=F12
Befehle von Tastenkombinationen mit der [FN]-Taste:
Werkseinstellungen
[FN]+[Esc ] für 6 Sekunden gedrückt halten.
Für die RT-Funktion des Magnetschalters, DKS und weitere einstellbare Funktionen
besuchen Sie bitte die ozielle Website von Redragon/die Website des Web-Treibers:
http://www.redragonzone.com / http://launcher.redragonzone.com, um eine Verbindung
zum Web-Treiber herzustellen und weitere Möglichkeiten Ihrer Redragon-Tastatur zu
aktivieren.
WARNUNG: Bitte bringen Sie keine Gegenstände mit starken
Magnetfeldern in die Nähe der Tastatur, da die magnetischen
Bauteile sonst beschädigt werden.
24
WINDOWS OS
FN+F1: Bildschirmhelligkeit -
FN+F2: Bildschirmhelligkeit+
FN+F3: Mehrere Fenster
FN+F4: Spracherkennung (WIN10 oder höher)
FN+F5: Desktop anzeigen
FN+F6: Suche
FN+F7: Vorlauf
FN+F8: Wiedergabe/Pause
FN+F9: Nächster Titel
FN+F10: Stummschalten
FN+F11: Lautstärke -
FN+F12: Lautstärke +
MAC OS
F1: Bildschirmhelligkeit - / FN+F1=F1
F2: Bildschirmhelligkeit + / FN+F2=F2
F3: Multiple Task / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: Desktop anzeigen / FN+F5=F5
F6: Suche/ FN+F6=F6
F7: Vorlauf / FN+F7=F7
F8: Wiedergabe/Pause / FN+F8=F8
F9: Nächster Titel / FN+F9=F9
F10: Stumm / FN+F10=F10
F11: Lautstärke - / FN+F11=F11
F12:Lautstärke + / FN+F12=F12
คำสั่งการกดปุ่มร่วมกับปุ่ม [FN]
ล้างเครื่องเพื่อตั้งค่าเดิมจากโรงงาน
กด [FN] + [ESC] ค้างไว้เป็นเวลา 6 วินาที
สำหรับฟังก์ชัน RT สวิตช์แม่เหล็ก, DKS และฟังก์ชันที่สามารถปรับแต่งได้มากกว่านั้น เพื่อความ
เป็นไปได้ โปรดเข้าไปที่เว็บไซต์อย่างเป็นทางการของ Redragon / web-driver website:
http://www.redragonzone.com / http://launcher.redragonzone.com เพื่อเชื่อมต่อกับเว็บ
ไดรเวอร์ เพื่อเพิ่มศักยภาพในการใช้งานคีย์บอร์ดของ Redragon ของคุณ
คำเตือน: โปรดเก็บวัตถุที่มีสนามแม่เหล็กแรงสูงให้ห่างจากตัว
คีย์บอร์ดเพื่อป้องกันไม่ให้ชิ้นส่วนใดๆ ทำงานผิดปกติ
19
WINDOWS O.S.
FN+F1: ลดความสว่างหน้าจอ -
FN+F2: เพิ่มความสว่างหน้าจอ +
FN+F3: หลาย windows
FN+F4: การรู้จำคำพูด
(O.S.Win10 หรือรุ่นใหม่กว่านั้น)
FN+F5: แสดงเดสก์ท็อป
FN+F6: ค้นหา
FN+F7: แทร็กก่อนหน้า
FN+F8: เล่น/หยุดชั่วคราว
FN+F9: แทร็กถัดไป
FN+F10: ปิด
FN+F11: ลดระดับเสียง -
FN+F12: เพิ่มระดับเสียง +
MAC O.S,
F1: ลดความสว่างหน้าจอ -/ FN+F1=F1
F2: เพิ่มความสว่างหน้าจอ +/ FN+F2=F2
F3: หลายงาน / FN+F3=F3
F4: Siri / FN+F4=F4
F5: แสดงเดสก์ท็อป / FN+F5=F5
F6: ค้นหา / FN+F6=F6
F7: แทร็กก่อนหน้า / FN+F7=F7
F8: เล่น/หยุดชั่วคราว / FN+F8=F8
F9: แทร็กถัดไป / FN+F9=F9
F10: ปิด / FN+F10=F10
F11: ลดระดับเสียง - / FN+F11=F11
F12เพิ่มระดับเสียง + / FN+F12=F12
11
16
TH
เรียน ท่านผู้ใช้งานทุกท่าน
ขอขอบคุณที่ท่านเลือกใช้ผลิตภัณฑ์ ของเรา เพื่อเป็นการปกป้องสิทธิของท่าน
และเพื่อเป็นการบริการลูกค้าให้ดียิ่งขึ้น เราขอให้ท่านได้ทราบกฎระเบียบของการรับประกันของ
เราดังนี้ี้
1. ภายในระยะเวลารับประกัน การซ่อมแซมจะรับประกันในกรณีที่เกิดความผิดพลาดอันเนื่องมาก
จากปัญหาวงจรไฟฟ้า สำหรับความเสียอื่นๆ เช่น การถอดชิ้นส่วน การกระแทกอย่างรุนแรง การ
แช่ในน้ำ การเสียบปลั๊กเข้ากับกระแสไฟฟ้าหรือแรงดันไฟฟ้าที่ไม่เหมาะสม
และความเสียหายอันเกิดจากภัยธรรมชาติ เช่น ไฟไหม้ น้ำท่วมหรือแผ่นดินไหว จะไม่รวมอยู่ใน
เงื่อนไขการรับประกัน
2. วัสดุสิ้นเปลือง (เช่น แผ่นรอง) และอะไหล่ชิ้นส่วนทดแทน จะไม่รวมอยู่ในเงื่อนไขการรับ
ประกันของเรา
21 23
WICHTIG: KALIBRIEREN SIE DEN MAGNETSCHALTER, BEVOR SIE
DIE MAGNETSCHALTERFUNKTION VERWENDEN!
Produktfunktionen
Hintergrundbeleuchtung
1. Drücken Sie [FN] + [SHIFT_R], um zyklisch zwischen den 19 Standard-Hintergrundbe
leuchtungsmustern zu wechseln. [FN] + [Leertaste] drücken, um die Hintergrundbeleuch
tung ein-/auszuschalten.
2. Drücken Sie [FN] + [Enter], um die Farbe der Hintergrundbeleuchtung zu ändern (nur bei
bestimmten Lichtmustern verfügbar).
3. Drücken Sie [FN] + [/], um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung einzustellen,
insgesamt 5 Stufen.
4. Drücken Sie [FN] + [/], um die Rotationsgeschwindigkeit des Lichts einzustellen
(insgesamt 5 Stufen).
5. Hintergrundbeleuchtung DIY: Drücken Sie [FN] + [Rücktaste], um den DIY-Modus
aufzurufen, [Esc][A][S][W][D][][] [][] leuchtet standardmäßig, drücken Sie erneut
[FN] + [Rücktaste], um die Aufzeichnung zu starten. Das Symbol blinkt, bis die
Aufzeichnung abgeschlossen ist. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die gewünschte
Farbe auszuwählen (außer [FN]). Sobald die Einstellung der Tastenbeleuchtung
abgeschlossen ist, drücken Sie [FN] + [Rücktaste], um zu speichern.
[WIN]-Sperre
Drücken Sie [FN] + [WIN], um die [WIN]-Taste zu sperren, wiederholen Sie den Vorgang, um
die Sperre aufzuheben (Sperren Sie die Taste NICHT, wenn Sie sie auf dem MAC OS
verwenden)
Windows/MAC-Tastenkombinationsumschaltung
Umschalten des Schalters [MAC/WIN].
M
M
27
Проводное подключение
Установите переключатель [2.4G/OFF/BT] в положение "OFF". Подключите клавиатуру к
компьютеру с помощью USB-кабеля. Компьютер выполнит распознавание и настройку
клавиатуры автоматически. При проводном подключении начнется зарядка
клавиатуры.
Беспроводное подключение на частоте 2,4 ГГц
Переведите переключатель [2.4G/OFF/BT] в положение "2.4G", индикатор начнет
мигать желтым, подключите USB-ресивер 2,4 ГГц к USB-порту компьютера, клавиатура
автоматически соединится с компьютером.
Если автоматическое подключение выполнить не удалось или вы хотите подключиться
к новому устройству, извлеките USB-ресивер из разъема USB, затем нажмите и
удерживайте [FN]+[4] в течение 3 секунд. Индикатор начнет быстро мигать желтым.
Подключите USB-ресивер к USB-порту компьютера, после сопряжения индикатор
начнет гореть постоянно.
Подключение по BT
1. Переведите переключатель [2.4G/OFF/BT] в положение "BT".
2. Нажмите клавиши [FN]+[1/2/3], чтобы выбрать нужный BT-канал, индикатор будет
мигать синим [1], или зеленым [2], или голубым [3].
Переключатель режимов 2,4 ГГц/OFF/BT
Отсек для хранения ресивера 2,4 ГГц
Подключение клавиатуры
WIN MAC 2.4G OFF BT
Разъем USB Type C
Переключатель MAC/WIN
M
M
M
M
32
Connexion laire
L’interrupteur [2.4G/OFF (Arrêt)/BT] étant sur «OFF», connectez le clavier à l’ordinateur à
l’aide du câble USB; l’ordinateur reconnaîtra et congurera le clavier automatiquement. En
connexion laire, la batterie se recharge.
Connexion sans l 2.4G
Le commutateur 2.4G/OFF/BT étant sur «2.4G», l’indicateur clignotant en jaune, branchez
le récepteur sur un port USB de votre ordinateur. Le clavier s’y connectera automatiquement.
Si la connexion automatique échoue, ou si vous volez vous connecter à un autre appareil,
débranchez le récepteur USB et maintenez [Fn]+[4] appuyés pendant 3secondes;
l’indicateur clignotera rapidement en jaune; rebranchez le récepteur sur un port USB de
l’ordinateur et une fois l’appariement réussi l’indicateur restera allumé sans clignoter.
Connexion BT
1 . Faites glisser le commutateur [2.4G/OFF/BT] sur «BT».
2. Appuyez sur [Fn]+[1/2/3]pour choisir le canal BT pertinent. Le voyant clignotera
rapidement en bleu [1], en vert [2] ou en cyan [3] Activez la fonction BT et recherchez des
appareils disponibles. Vous trouverez les noms «K767-WL-M BT5.0_1/2/3». Sélectionnez le
nom du BT à apparier; une fois l’appariement réussi, le voyant restera allumé sans
clignoter.
Pour commuter la connexion BT entre BT1/BT2/BT3, appuyez sur [Fn]+[1/2/3]
Commutateur entre les modes 2.4G/Arrêt/BT
Fente de rangement du récepteur 2.4G
Comment connecter le clavier à l’appareil
WIN MAC 2.4G OFF BT
Port de typeC
Commutateur MAC/WIN
M
M
M
M
A
28
Включите функцию BT и выполните поиск доступных устройств, будет найдено одно
из устройств "K767-WL-M BT5.0_1/2/3". Выберите данное устройство BT для
сопряжения, после выполнения сопряжения индикатор начнет гореть постоянно.
Для смены BT-подключения на другое устройство из списка BT1/BT2/BT3, нажмите
FN +[1/2/3].
ВАЖНО: ВЫПОЛНИТЕ КАЛИБРОВКУ МАГНИТНЫХ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ФУНКЦИЮ
МАГНИТНЫХ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ!
Описание функций
Подсветка
1. Нажимайте [FN]+[правую_SHIFT] для циклического переключения 19 режимов
подсветки, доступных по умолчанию. Нажмите [FN] + [Пробел], чтобы
включить/выключить подсветку.
2. Нажимайте [FN] + [ENTER] для циклического переключения цветов подсветки
(доступно не для всех режимов).
3. Нажмите [FN] + [/ ], чтобы настроить яркость подсветки, всего 5 уровней.
4. Нажмите [FN] + [/], чтобы настроить скорость пробежки подсветки, всего уровней.
5. Пользовательский режим подсветки: Нажмите [FN] + [Back Space], чтобы войти в
пользовательский режим. Клавиши [ESC] [A] [S] [W] [D] [] [] [] []
подсвечиваются по умолчанию. Вновь нажмите [FN] + [Back Space], чтобы начать
запись, индикатор клавиши будет мигать до завершения записи. Нажимайте
нужную клавишу несколько раз, чтобы выбрать цвет, который вы хотите установить
(цвет клавиши [FN] установить нельзя). Завершив настройку подсветки, нажмите
[FN] + [Back Space], чтобы сохранить результат.
Блокировка клавиши [WIN]
Нажмите [FN] + [WIN], чтобы заблокировать клавишу [WIN], нажмите повторно, чтобы
разблокировать (блокировка клавиши не выполняется при использовании на MAC OS).
Переключение между режимами горячих клавиш для
Windows / MAC
Используйте переключатель [MAC/WIN].
A
26
M
33
IMPORTANT: ÉTALONNEZ L’INTERRUPTEUR MAGNÉTIQUE AVANT
D’UTILISER CETTE FONCTION
Caractéristiques du produit
Rétroéclairage
1. Appuyez sur [Fn]+[Majdroite] pour commuter en boucle parmi les 19 schémas de
rétroéclairage par défaut. Appuyez sur [Fn] + [Espace] pour activer ou désactiver le
rétroéclairage.
2. Appuyez sur [Fn]+[Entrée] pour commuter parmi les couleurs du rétroéclairage (disponible
pour certains schémas seulement).
3. Appuyez [Fn]+[/] pour régler la luminosité du rétroéclairage (5niveaux au total).
4. Appuyez sur [Fn]+[/] pour régler la vitesse de rotation de l’éclairage (5 niveaux au total).
5. Rétroéclairage par vous-même(DIY): appuyez sur [Fn]+[Retour] pour entrer dans le mode «
Faites-le vous-même» (DIY); les touches [Échap] [Q], [S], [Z], [D], [], []. [] et []
s’éclairent par défaut. Réappuyez sur [Fn]+[Retour] pour lancer l’enregistrement. Le voyant
clignotera jusqu’à la n de l’enregistrement. Appuyez répétitivement sur la touche (sauf
[Fn]) pour sélectionner sa couleur. Une fois la sélection de la couleur des touches terminée,
appuyez sur [Fn]+[Retour] pour enregistrer.
Verrouillage de la touche [WIN]
Appuyez sur [Fn]+[WIN] pour verrouiller la touche [WIN]; répétez pour déverrouiller (ne
verrouillez PAS la touche si vous travaillez sur le SE MAC)
Commutation des raccourcis clavier entre les SE Windows et MAC
Faites basculer le commutateur [MAC/WIN].
A
38
Elija el nombre BT para sincronizarlo; una vez sincronizado, el indicador se iluminará de
forma constante.
Para cambiar las conexiones BT entre BT1/BT2/BT3, presione [FN]+ [1/2/3].
IMPORTANTE: ¡CALIBRE EL INTERRUPTOR MAGNÉTICO ANTES DE
UTILIZAR LA FUNCIÓN DE INTERRUPTOR MAGNÉTICO!
Características del producto
Retroiluminación
1. Presione [FN]+[Mayús_D] para cambiar por ciclos entre los 19 patrones de retroiluminación
predeterminados. Pulse [FN]+[Barra espaciadora] para encender/apagar la retroiluminación.
2. Pulse [FN]+[Intro] para cambiar el color de la retroiluminación. (Disponible en patrones de
luz limitados).
3. Pulse [FN]+[/] para ajustar el brillo de la retroiluminación. Hay 5 niveles en total.
4. Pulse [FN]+[/] para ajustar la velocidad de rotación de la luz. Hay 5 niveles en total.
Personalización de la retroiluminación: pulse [FN]+[Retroceso] para entrar en el modo de
5. personalización, las teclas [Esc][A][S][W][D][][][][] se encenderán por defecto. Pulse
[FN]+[Retroceso] de nuevo para comenzar a grabar, el indicador destellará hasta que
nalice la grabación; presione continuamente las teclas para elegir el color que quiera
establecer (excepto [FN]). Una vez que se haya completado la conguración del color de la
luz de las teclas, presione [FN]+g[Retroceso] para guardar.
Bloqueo de [WIN]
Pulse [FN] + [WIN] para bloquear la tecla [WIN], repita la operación para desbloquearla (NO
bloquee la tecla cuando la utilice en MAC OS).
Cambio de teclas de acceso directo de Windows/MAC
Cambie el interruptor [MAC/WIN].
A
31
M
37
Conexión por cable
Mueva el interruptor de [2,4 G/Apagado/BT] a Apagado”, conecte el teclado a la
computadora con un cable USB, la computadora reconocerá y congurará el teclado
automáticamente. La batería se cargará cuando esté conectado por cable.
Conexión inalámbrica de 2,4 GHz
Mueva el interruptor de [2,4 G/Apagado/BT] a “2.4G”, el indicador destellará con una luz
amarilla, conecte el receptor USB al puerto USB de la computadora y el teclado se conectará
automáticamente.
Si la conexión automática falla o si desea conectarse a un dispositivo nuevo, desconecte el
receptor USB, presione los botones [FN]+[4] durante 3 segundos, la luz amarilla del indicador
destellará rápidamente, conecte el receptor USB al puerto USB de la computadora,
después de sincronizar, la luz amarilla del indicador permanecerá encendida de forma
continua.
Conexión por BT
1. Mueva el interruptor de [2,4 G/Apagado/BT] a “BT”.
2. Pulse [FN]+[1/2/3] para elegir el canal BT correspondiente, el indicador destellará en
azul [1], verde [2] o cian [3]. Active la función BT y busque dispositivos disponibles;
encontrará el dispositivo con el nombre “K767-WL-M BT5.0_1/2/3”.
Interruptor de modo 2,4 G/Apagado/BT
Ranura de almacenamiento del
receptor de 2,4 GHz
Cómo conectar el teclado a un dispositivo
WIN MAC 2.4G OFF BT
Puerto tipo C
Interruptor MAC/WIN
M
M
M
M
42
Conexiune prin cablu
Comutați comutatorul [2.4G/OFF/BT] pe „OFF”, conectați tastatura la computer cu cablul USB,
iar computerul va recunoaște și congura tastatura în mod automat. Bateria se va încărca
atunci când este conectată prin cablu.
Conexiune wireless 2,4 G
Comutați comutatorul [2.4G/OFF/BT] pe „2.4G”, va lumina intermitent în galben, conectați
receptorul USB la portul USB al computerului, tastatura se va conecta în mod automat la
computer.
În cazul în care conectarea automată nu reușește sau doriți să vă conectați la un dispozitiv
nou, scoateți receptorul USB, apăsați și țineți apăsat [FN]+[4] timp de 3 secunde, va lumina
intermitent rapid în galben, conectați receptorul USB la portul USB al computerului, după
asociere va lumina constant în galben.
Conectare prin BT
1. [Comutați comutatorul 2.4G/OFF/BT] pe „BT”.
2. Apăsați [FN]+[1/2/3] pentru a selecta canalul BT relevant, luminează intermitent în
albastru [1], verde [2] sau cyan [3]. Activați funcția BT și căutați dispozitivele disponibile, va
găsi numele dispozitivelor „K767-WL-M BT5.0_1/2/3”.
Comutator mod 2,4 G/OPRIT/BT
Fantă de stocare pentru
receptor 2,4 G
Cum să conectați tastatura la dispozitiv
WIN MAC 2.4G OFF BT
Port de tip C
Comutator MAC/WIN
M
M
M
M
47
有線接続
[2.4G/OFF/BT]切替え「OFF」キーボーターをUSBケ
ーターはキーボを自動的に認識て設定有線接続時はバ
テリー す。
2.4Gワス接続
[2.4G/OFF/BT] を2.4G」に切替え が黄色に点滅USBシーバーを
ーターのUSBポ接続キーボコンーターが自動的に接続れま
自動接続に失敗た場合たは新バイに接続たい場合はUSBレシバー
[FN] + [4] を3秒間長押 が黄色に高速点滅USBシーバーを
ーのUSBポに接続ペアが完了 が黄色に点灯
2.4G/OFF/BTード切り替
2.4G レシーバー収納ス
ーボ機器に接続る方法
WIN MAC 2.4G OFF BT
TYPE-C ート
MAC/WIN切り替え
M
M
M
52
36
M
43
Selectați numele BT pentru a efectua asocierea. După asociere, rămâne aprinsă.
Pentru a comuta conexiunile BT între BT1/BT2/BT3, apăsați [FN]+ [1/2/3].
IMPORTANT: CALIBRAȚI COMUTATORUL MAGNETIC ÎNAINTE DE A
UTILIZA FUNCȚIA COMUTATORULUI MAGNETIC!
Caracteristicile produsului
Iluminare de fundal
1. Apăsați [FN] + [Shift_R] pentru a comuta ciclic între cele 19 modele implicite de iluminare de
fundal. Apăsați [FN] + [Bara de spațiu] pentru a activa/dezactiva iluminarea de fundal.
2. Apăsați [FN] + [Enter] pentru a comuta culoarea iluminării de fundal (disponibilă pentru
modele limitate de iluminare).
3. Apăsați [FN] + [/] pentru a regla luminozitatea iluminării de fundal, în total 5 niveluri.
4. Apăsați [FN] + [/] pentru a regla viteza de rotație a luminii, în total 5 niveluri.
5. Congurare proprie a iluminării de fundal: Apăsați [FN] + [Back space] pentru a intra în
modul de congurare proprie, [Esc][A][S][W][D][][] [][] se aprind în mod implicit,
apăsați din nou [FN] + [Back space] pentru a începe înregistrarea, va lumina intermitent
până la nalizarea înregistrării, apăsați continuu tasta pentru a selecta culoarea pe care
doriți să o setați (cu excepția [FN]), odată ce setarea culorii luminii tastei este nalizată,
apăsați [FN] + [Back space] pentru a salva.
Blocare [WIN]
Apăsați [FN] + [WIN] pentru a bloca tasta [WIN], repetați pentru a debloca (NU blocați tasta
atunci când o utilizați pe sistemul de operare MAC)
Comutarea tastelor de comenzi rapide Windows/MAC
Activați/dezactivați comutatorul [MAC/WIN].
A
M
48
BT接続
1.[2.4G/OFF/BT]切替え「BT」に切替え
2. [FN] + [1/2/3] をて関連るBTルを選択す が青 [1] または緑 [2] ま
たはシ [3] にすば点滅BT機能使用可能な機器を検索
器名「K767-WL-M BT5.0_1/2/3」が見つペアるBT名を選択すペア
後に が点灯
BT1/BT2/BT3間のBT接続を切り替えるには、[FN]+[1/2/3]を
重要:グネ機能を使用前に
調 してく !
製品の特徴
イト
1.[FN] + [Shift_R]を押すの19個のが順番に切り替わり
[FN] + [Space bar] を押すのON/OFFが切替わ
2.[FN] + [Enter]を押すの色が切替わりす (一部のンのみ) 。
3.[FN] + [↑/↓] を押すの明る合計5段階で調整で
4.[FN] + [←/→] を押すの回転速度合計5段階で調整
5.バDIY: [FN] + [Back Space] を押す DIY モー
[Esc][A][S][W][D][←][→][↑][↓] キーがデで点灯一度 [FN] + [Back
space] 押す記録が開始され、記録が完了で が点滅キーを継続的に押
て設定る色を選択す ( [FN] キーを)キーの発光色の設定が完了ら、[FN] +
[Back Space] て保存
[WIN]キーのロ
[FN] + [WIN]を押す [WIN]キーがロれ、一度押すクが解除れま(MAC
OSで使用す場合は、ーをださ)。
Windows/MACのーの切
[MAC/WIN]を替えださい。
A
M
41
46
M
51
55
WIN MAC 2.4G OFF BT
5354

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756