Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje ROWENTA
›
Instrukcja Suszarka ROWENTA Air Motion 2 w 1 CF8C20
Znaleziono w kategoriach:
Suszarki do włosów
(21)
Wróć
Instrukcja obsługi Suszarka ROWENTA Air Motion 2 w 1 CF8C20
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС
A -
Концентратор
B -
Гладка насадка
C -
Кнопка холодного повітря
D -
Кнопка увімкнення/вимкнення
E -
Налаштування швидкості повітря (3 рівні)
F -
Налаштування температури (3 рівні)
ПОРАДИ ЩОДО БЕЗП
ЕКИ
•
Для безпеки
користувача
цей прилад
відповідає затвердженим
стандартам
і
правилам
(директивам
про
низьковольтне
обладнання, електромагнітну
сумісність, захист навколишнього
середовища тощо).
•
Деталі
приладу
сильно
нагріваються
під
час
роботи.
Не
допускайте
їх
контакту
зі
шкірою.
Стежте
за
тим,
щоб
шнур
живлення не торкався
гарячих деталей приладу.
•
Переконайтеся,
що
напруга
мережі
живлення
відповідає
напрузі приладу. Будь-яка
помилка підключення приладу може
призвести
до
незворотних
ушкоджень,
що
не
покриваються
гарантією.
•
Для
додаткового
захисту
рекомендується
підключити
прилад
захисного
вимкнення
(ПЗВ)
з
номінальним
диференціальним
робочим
струмом
не
вище
30
мА
до
електричного
ланцюга
ванної
кімнати.
Якщо
вам
потрібна
консультація,
зверніться
до
спеціаліста з
установлення.
•
Прилад необхідно встановити й використовувати
відповідно до
норм, що діють
у вашій країні
.
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Закреслений
символ ванни
(ISO 7010-
P026
(2011-05))
на
приладі
означає,
що
цей
прилад
не
слід
використовувати
біля
ванн,
душових
кабінок,
раковин або інших
резервуарів із водою.
•
Інформація
для
інших
країн,
у
яких
не
діють
стандарти
ЄС.
Цей
прилад
не
призначений
для
використання
особами
(зокрема,
дітьми)
з
обмеженими
фізичними,
сенсорними
чи
розумовими
здібностями
або
особами,
які
не
мають
достатньо
досвіду
й
знань,
необхідних
для
його
використання,
окрім
випадків,
коли
вони
використовують
прилад
під
наглядом
або
були
проінструктовані
стосовно
його
використання
особою,
відповідальною
за
їхню
безпеку.
Не
дозволяйте
дітям
гратися
з приладом.
•
У
разі
використання
приладу
у
ванній
кімнаті
відключайте
його
від
мережі
після
використання,
оскільки
близькість
води
становить небезпеку, навіть
коли прилад вимкнено.
•
Інформація
для
країн,
у
яких
діють
стандарти
ЄС
(
):
Цей
прилад
може
використовуватися
дітьми
віком
вік
восьми
років
та
особами
з
обмеженими
фізичними,
сенсорними
чи
розумовими
здібностями
або
особами,
які
не
мають
достатньо
досвіду
й
знань,
необхідних
для
його
використання,
за
умови,
що
вони
перебувають
під
наглядом
або
були
проінструктовані
щодо безпечного використання приладу
та розуміють пов’язані
із
цим
ризики.
Діти
не
повинні
гратися
з
приладом.
Діти
не
повинні чистити або
обслуговувати прилад без
нагляду.
•
Задля
уникнення
небезпеки
пошкоджений
шнур
живлення
має
замінюватися
виробником,
фахівцями
сервісного
центру
післяпродажного
обслуговування
або
особами
з
подібним
рівнем кваліфікації.
•
Якщо
прилад
упав
або
не
працює
належним
чином,
припиніть
його використання
та
зверніться до
авторизованого
сервісного
центру.
•
Прилад обладнано системою
термозахисту. У
разі перегрівання
(наприклад,
унаслідок
засмічення
задньої
сітки)
прилад
автоматично
припинить
роботу.
Якщо
це
станеться,
зверніться
до служби післяпродажного
обслуговування.
•
Прилад
має
бути
від’єднано
від
електромережі
в
таких
випадках:
перед
очищенням
і
доглядом,
у
разі
несправності
та
одразу
після завершення його
використання.
•
Не користуйтеся приладом,
якщо
шнур живлення
пошкоджено.
•
Не
занурюйте
прилад
у
воду
й
не
підставляйте
його
під
проточну
воду навіть для
того, щоб його
вимити.
•
Не торкайтеся приладу вологими
руками.
•
Не тримайте прилад за
зону всмоктування
повітря.
•
Не
торкайтеся
корпусу
приладу,
тому
що
він
нагрівається.
Тримайте прилад за
ручку.
•
Коли від’єднуєте прилад
від електромережі,
тягніть за
вилку, а
не
за шнур.
•
Не використовуйте подовжувач.
•
Не
використовуйте
для
чищення
абразивні
речовини
або
засоби, які можуть
спричинити появу корозії.
•
Не
використовуйте
прилад
за
температури
нижче
0
°C
і
вище
35°C.
ГАРАНТІЯ
Ваш
прилад
призначено
виключно
для
побутового
використання.
Його
не
можна
використовувати
в
комерційних
цілях.
У
разі
використання
приладу
не
за
призначенням
гарантія
стане
недійсною.
ПОРАДИ ЩОДО ВИКО
РИСТАННЯ
Попередньо розплутайте
волосся.
Сушіння.
Установіть
концентратор на
прилад і
висушіть волосся,
за потреби регулюючи
швидкість і температуру
потоку повітря.
Якщо
ви
хочете
отримати
гладку
зачіску
без
кучерів
:
використовуйте
насадку
для
розгладжування
на
попередньо
висушеному волоссі, щоб
зробити зачіску ідеальною.
Щоб замінити насадку, натисніть дві бічні кнопки.
Якщо аксесуар
ще
гарячий,
зачекайте,
поки
він
охолоне,
перед
тим
як
зняти
його.
Розгладжуйте
волосся
зверху
вниз,
наводячи
прилад
знизу
чи
згори для зручності.
УЧАСТЬ У ЗАХИСТІ
НАВКОЛИШНЬОГО С
ЕРЕДОВИЩА
Ваш
прилад
має
цінні
матеріали,
які
можуть
бути
відновлені або використані
повторно.
Віднесіть
його
до
пункту
прийому
або,
у
випадку
його
відсутності,
до
авторизованого
сервісного
центру
для
переробки.
Ці інструкції та
кож доступні на
нашому сайті
www
.r
owen
ta.com.
ÜLDINE KIRJELDUS
A -
Kontsentraator
B -
Siledamistarvik
C -
Külma õhu nupp
D -
Sisselülitus/Väljalülitus nupp
E -
Õhuvoolu kiiruse seaded (3 taset)
F -
Temperatuuri seaded (3 taset)
TURV
ANÕUDED
•
T
eie
ohutuse
tagamiseks
vastab
seade
kehtivatele
standar
ditele
ja
eeskirjadele
(sh
madalpinget,
elektromagnetilist
ühilduvust
ja
keskkonda käsitle
vad dir
ektiivid).
•
Seadme
tarvikud
muutuvad
kasutamise
käigus
väga
kuumaks.
Vältige
kokkupuudet
nahaga. Jälgige,
et
toitejuhe
ei
puutuks
kunagi
kokku seadme kuumade
osadega.
•
Kontrollige,
et
võr
gupinge
vastab
teie
seadme
pingele.
Iga
viga
seadme
ühendamisel
võib
põhjustada
korvamatut
kahju,
mida
garantii
ei hõlma.
•
T
äiendava
kaitse
tagamiseks
on
soovitatav
vpaigaldada
annitoa
toiteallikale
rikke
voolukaitse,
mille
rikkevoolu
nimivoolutugevus
ei
ületa 30 mA.
Küsige nõu paigaldajalt.
•
Seade
tuleb
siiski
paigaldada
ja
seda
tuleb
kasutada
vastavalt
teie
riigis kehtivatele eeskirjadele.
•
HOIA
TUS!
Seadmel
olev
läbi
kriipsutatud
vannisümbol
(ISO
7010-P026
(2011-05))
tähendab,
et
seda
seadet
ei
tohi
kasutada
vannide,
duššide,
valamute
või
muude
vett
sisaldavate mahutite läheduses.
•
Muudele
riikidele,
kus
ei
kohaldada
ELi
määruseid:
Seadet
ei
tohi
kasutada
piiratud
füüsiliste,
sensoorsete
või
vaimsete
võimetega
isikud
(k.a lapsed)
ega
isikud,
kellel puuduvad
eelnevad teadmised
või
kogemused,
välja
arvatud
nende
ohutuse
eest
vastutava
isiku
juuresolekul
või
kui
neile
on
antud
eelnevaid
juhiseid
seadme
kasutamise kohta. T
uleb jälgida, et
lapsed ei mängiks
seadmega.
•
Kui
seadet
kasutatakse
vannitoas,
ühendage
seade
pärast
kasutamist vooluvõrgust
lahti, kuna
vee lähedus
on ohtlik
isegi siis,
kui seade on
välja lülitatud.
•
Riikidele,
kus
kohaldatakse
ELi
määruseid
(
):
Seda
seadet
võivad
kasutada
vähemalt
kaheksa-aastased
ja
vanemad
lapsed
ning
piiratud
füüsiliste,
sensoorsete
või
vaimsete
võimetega
isikud
või
varasema
kogemuse
või
teadmisteta
isikud,
tingimusel,
et
neid
jälgitakse
või
juhendatakse
seadme
ohutu
kasutamise
osas
ja
et
nad
mõistavad
sellega
kaasnevaid
ohte.
Lapsed
ei
tohi
seadmega
mängida.
Lapsed
ei
tohi
puhastada
ega
hooldada
seadet
järele
valveta.
•
Kui
toitejuhe
on
kahjustatud,
peab
selle
ohu
vältimiseks
välja
vahetama
tootja,
müügijärgne
osakond
või
vastava
väljaõppe
saanud isik.
•
Ärge
kasutage
seadet
ja
võtke
ühendust
volitatud
teenindusega,
kui teie seade
on kukkunud või
ei tööta korr
alikult.
•
Seade
on
varustatud
soojuskaitsesüsteemiga.
Ülekuumenemise
korral
(näiteks
tagumise
r
esti
ummistumise
tõttu)
lülitub
seade
automaatselt
välja.
Kui
see
juhtub,
peaksite
võtma
ühendust
müügijärgse teenindusega.
•
Se
ade
tuleb
välja
lülitada
järgmistes
olukordades:
enne
puhastamist
ja
hooldust,
rikke
korral,
niipea
kui
olete
seadme
kasutamise
lõpetanud.
•
Ärge kasutage, kui
juhe on
kahjustunud.
UK
ET
•
Voor ander
e landen die niet onder EU-regelgeving vallen:
Dit appar
aat
is
niet
ontwikkeld
voor
gebruik
door
personen
(waaronder
kinder
en)
met
beperkte
lichamelijke,
zintuiglijke
of
verstandelijke
vermogens
of
door
personen
die
geen
kennis
hebben
van
of
ervaring
hebben
met
de
bediening
ervan,
tenzij
zij
het
apparaat
onder
toezicht
gebruiken
van of geïnstrueerd zijn
in het veilige gebruik
ervan door een
persoon
die ver
antwoor
delijk is
voor
hun veiligheid.
Houd
toezicht
op kinder
en,
zodat ze niet
met het appar
aat spelen.
•
Haal na
gebruik de
stekker uit het
stopcontact als
het apparaat in
een
badkamer
wordt
gebruikt.
De
nabijheid
van
water
vormt
een
ge
vaar
,
zelfs wanneer het
apparaat
is uitgeschakeld.
•
Voor
de
landen
die
onderhe
vig
zijn
aan
EU-regelge
ving
(
):
Dit
apparaat
kan
worden
gebruikt
door
kinder
en
van
8
jaar
en
ouder
en
door
mensen
met
verminderde
lichamelijke,
zintuiglijke
of
geestelijke
vermogens,
of
zonder
voorafgaande
ervaring
of
kennis,
mits
zij
toezicht
of
instructies
hebben ontvangen
met betr
ekking tot
het veilige
gebruik
van
het
apparaat
en
zij
de
gevaren
van
het
gebruik
begrijpen.
Laat
kinderen niet
met het
apparaat spelen. Kinderen
mogen het
apparaat
niet zonder toe
zicht schoonmaken of
onderhouden.
•
Als
de
kabel
is
beschadigd,
moet
hij
worden
vervangen
door
de
fabrikant,
zijn
aftersalesafdeling
of
een
soortgelijke
vakbekwame
technicus om elk
gevaar
te vermijden.
•
Gebruik
uw
apparaat
niet
en
neem
contact
op
met
een
erkend
servicecentrum
als
uw
apparaat
gevallen
is of
niet naar
behoren
werkt.
•
Het
apparaat
is
uitgerust
met
een
thermisch
veiligheidssysteem.
In
geval
van
oververhitting
(bijvoorbeeld
doordat
het
rooster
aan
de
achterkant
verstopt
raakt),
stopt
het
apparaat
automatisch.
Neem
contact op met
de aftersalesservice als
dit gebeurt.
•
De
stekker
van
het
apparaat
moet
in
de
volgende
situaties
uit
het
stopcontact
worden
gehaald:
voor
dat
u
het
apparaat
gaat
schoonmaken
en
onderhouden,
in
ge
val
van
een
storing,
zodr
a
u
het
apparaat
hebt gebruikt.
•
Gebruik het appar
aat niet als het netsnoer is
beschadigd.
•
Dompel
het
appar
aat
niet
onder
water
en
houd
het
niet
onder
stromend
water
, zelfs niet
om het appar
aat schoon te maken.
•
Houd het appar
aat niet vast met vochtige handen.
•
Houd het appar
aat niet vast bij het luchtzuiggedeelte.
•
Houd
het
appar
aat
niet
vast
aan
de
behuizing
aangezien
die
heet
wordt,
maar aan de
handgreep.
•
Haal de stekker van het
apparaat
niet uit het stopcontact door aan
het
snoer te tr
ekken.
•
Gebruik geen verlengsnoer
.
•
Reinig het appar
aat niet met schurende
of bijtende
producten.
•
Gebruik
het
apparaat
niet
bij
een
temperatuur lager
dan
0
°C
of
hoger
dan 35
°C.
GARANTIE
Uw
apparaat
is
alleen
bedoeld
voor
thuisgebruik.
Gebruik
het
niet
voor
commerciële
doeleinden. De
gar
antie
is
ongeldig
en
gaat
teniet
wanneer het appar
aat verkeer
d wor
dt gebruikt.
GEBRUIKSTIPS
Ontwar uw haar
van te
voren.
Voor
drogen:
Plaats
de
concentrator
op
het
apparaat
en
droog
uw
haar
door
de
snelheid
en
temper
atuur
van
de
luchtstroom
naar
wens aan te
passen.
Voor
een
glad
:
pluisvrij
resultaat
gebruikt
u
het
gladmakende
accessoire
op
vooraf
gedroogd
haar
om
uw
kapsel
te
perfectioneren.
Druk
op
de
twee
knoppen
aan
de
zijkant
om
de
accessoir
e
te
vervangen.
Als het accessoire nog heet is, wacht tot het is afgekoeld
voordat
u het verwijdert.
Borstel
uw
haar
van
boven
naar
beneden
glad
en
werk
van
onder
naar bo
ven of omgekeer
d, wat
uw voorkeur heeft.
DEELNAME AAN MIL
IEUBESCHERMING
Uw
appar
aat
be
vat
een
aantal
materialen
die
kunnen
worden
hergebruikt.
Breng
het
apparaat
naar
een
inzamelpunt
of,
indien
dit
niet
mogelijk
is,
naar
een
erkend
servicecentrum
voor
verwerking.
Deze instructies
zijn te
vens beschikbaar op onze we
bsite
www
.r
owen
ta.com.
DESCRIPCIÓN GENERAL
A -
Concentrador
B -
Accesorio alisador
C -
Botón de aire frío
D -
Botón de encendido/apagado
E -
Ajustes de velocidad del aire (3 posiciones)
F -
Ajustes de temperatura (3 posiciones)
CONSE
JOS DE
SEGURIDAD
•
Para
tu
seguridad,
este
aparato
cumple
con
todas
las
normas
y
regulaciones
aplicables
(incluidas
las
directivas
sobre
aparatos
de
baja tensión, compatibilidad
electromagnética,
y medioambiente).
•
Los accesorios
del apar
ato
se
calientan
mucho durante
el uso.
Evita
el
contacto
con
la
piel.
Asegúrate
de
que
el
cable
de
alimentación
no esté nunca
en contacto con
las partes calientes
del apar
ato.
•
Comprueba
que
el
voltaje
de
la
red
coincide
con
el
voltaje
del
aparato.
Cualquier
error
de
cone
xión
puede
causar
daños
irrepar
ables
que
no están cubiertos
por la gar
antía.
•
Para
una
protección
adicional,
se
recomienda
instalar
un
ID
(interruptor
diferencial)
con
una
corriente
residual
nominal
máxima
de
30
mA
en
el
circuito
eléctrico
que
suministra
alimentación
al
cuarto de baño.
Pide consejo al
instalador
.
•
Sin embargo,
el apar
ato debe
instalarse y
usarse de
acuer
do con
la
normativa en vigor
en tu país.
•
ADVERTENCIA: El
símbolo de
la
bañera
tachado (ISO 7010-P026
[2011-05])
en el
aparato
signica que
no
debe
usarse
cer
ca
de
bañeras,
duchas, lavabos u
otros depósitos
llenos de
agua.
•
Para
otros
países
no
sujetos
a
la
normativa
de
la
UE:
Este
dispositivo
no
está
diseñado
par
a
ser
utilizado
por
personas
(esto
incluye
niños)
sin
e
xperiencia
ni
conocimientos
o
cuyas
capacidades
físicas,
sensoriales
o
mentales
sean
reducidas,
a
menos
que
cuenten
con
supervisión
o
información
r
elativa
a
un
uso
seguro
del
dispositivo, a cargo de
una persona responsable de su seguridad.
Se
debe
supervisar
a
los
niños
par
a
asegur
arse
de
que
no
jueguen
con
el apar
ato.
•
Cuando
utilices
el
aparato
en
un
cuarto
de
baño,
desenchúfalo
después
de
usarlo,
ya
que
su
pro
ximidad
al
agua
es
peligrosa,
incluso cuando el
aparato
está apagado.
•
Para
para
los
países
sujetos
a
la
normativa
de
la
UE
(
):
Este
aparato
pueden utilizarlo
niños a
partir
de
ocho
años y
personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de
experiencia
o
de
conocimiento,
siempre
que
estén
supervisadas
o
hayan
recibido
instrucciones
para
utilizar
el
aparato
de forma
segura
y comprender los posibles peligr
os. Los niños no deben jugar con el
aparato.
Los niños no
deben
limpiar
ni r
ealizar el mantenimiento
del
aparato
a
menos que
estén supervisados.
•
Si se
daña
el cable
de alimentación, deber
á
sustituirlo el
fabricante,
su departamento de posventa o una persona con una cualicación
similar con el
n de e
vitar peligr
os.
•
Si el
aparato
se
ha
caído
o
no
funciona
correctamente,
no lo
utilices
y ponte en
contacto con un
centro
de servicio autorizado.
•
El
apar
ato está
equipado con
un
sistema de
seguridad térmica.
En
caso
de
sobr
ecalentamiento
(por ejemplo,
debido
a
la
obstrucción
de
la
rejilla
traser
a),
el
dispositivo
se
detendrá
automáticamente.
Si esto ocurr
e, debes
ponerte en contacto
con el servicio
posventa.
•
El aparato debe desenchufarse en las siguientes situaciones: antes
de la
limpieza y el
mantenimiento, en
caso de
mal funcionamiento
y justo al
terminar de usarlo.
•
No lo utilices si
el cable
está dañado.
•
No
sumerjas
el
aparato
ni
lo
pongas
bajo
un
chorro
de
agua,
ni
siquiera
para
limpiarlo.
•
No sostengas el apar
ato con las manos húmedas.
•
No sostengas el apar
ato por la zona de aspir
ación de aire.
•
No sostengas el
apar
ato por la carcasa, que se
calienta, sino por el
mango.
•
Desenchufa el apar
ato tirando
del
enchufe, no
del
cable.
•
No utilices cables alar
gador
es.
•
No lo limpies con
pr
oductos abr
asivos ni corr
osivos.
•
No
utilices
el
aparato
a
temperatur
as
inferiores
a
0
°C
y
superiores
a 35°C.
GARANTÍA
El aparato está diseñado
solo para uso doméstico. No
puede usarse
con
nes
profesionales.
La
garantía
quedará
nula
y
sin
valor
si
el
aparato
se utiliza de
forma incorr
ecta.
CONSE
JOS DE
USO
Desenrédate
el pelo
antes de
empezar
.
Para secar:
Coloca
la boquilla
concentrador
a
en el
aparato y
sécate
el
pelo
ajustando
la velocidad
y
la temper
atura
del ujo
de air
e
como
quieras.
Si
buscas
un
acabado
liso
y
sin
encrespado
:
utiliza
el
accesorio
alisador
para
cabello
secado
pre
viamente
para
perfeccionar
el
peinado.
Pulsa
los
dos
botones
laterales
para
cambiar
el
accesorio.
Si
el
accesorio
todavía
está
caliente,
espere
a
que
se
enfríe
antes
de
retir
arlo.
Alísate
el
pelo
de
arriba
abajo,
por
la
parte
de
dentro
o
por
la
de
fuera,
como pr
eeras.
P
ARTICIP
ACIÓ
N EN LA
PRO
TEC
CIÓN AMBIENT
AL
El
aparato
contiene
una
serie
de
materiales
que
pueden
reutilizarse
y r
eciclarse.
Llévalo
a
un
punto
de
recogida
o,
si
no
es
posible,
a
un
centr
o
de
servicio
técnico
autorizado
para
su
procesamiento.
Estas instrucciones
también están
disponibles en
nuestro
sitio
web www
.rowenta
.com.
ES
DESCRIÇÃO
GERAL
A -
Concentrador
B -
Acessório alisador
C -
Botão de ar frio
D -
Botão Ligar/Desligar
E -
Ajustes de velocidade de ar (3 níveis)
F -
Ajustes de temperatura (3 níveis)
CONSELHOS
DE SEGURANÇA
•
Para
sua
segurança,
este
aparelho
cumpre
as
normas
e
regulamentos
aplicáveis
(incluindo
as
dir
etivas
relativas
a
baixa
tensão, compatibilidade eletr
omagnética e
ambiente).
•
Os
acessórios
do
aparelho
cam
muito
quentes
durante
a
utilização. Evite o contacto com a
pele. Certique-se de que o cabo
de
alimentação
nunca
está
em
contacto
com
peças
quentes
do
aparelho.
•
Verique
se
a
tensão
elétrica
corresponde
à
tensão
do
aparelho.
Qualquer
erro
de
ligação
do
aparelho
poder
á
causar
danos
irrepar
áveis, os
quais a gar
antia não cobre.
•
Para
proteção
adicional,
recomenda-se
a
instalação
de
um
dispositivo
de
corrente
residual
(RCD)
com
uma
corrente
de
funcionamento
residual
nominal
não
superior
a
30
mA
no
circuito
elétrico
que
fornece
energia
à
casa
de
banho.
Peça
mais
informações à pessoa
que vai instalar
o apar
elho.
•
No
entanto,
o
apar
elho
tem
de ser
instalado
e
utilizado
de
acordo
com os r
egulamentos em
vigor no seu
país.
•
A
VISO:
o
símbolo
da
banheira
com
um
X
(ISO
7010-P026
[2011-05])
no
aparelho
signica
que
este
não
deve
ser
utilizado
perto
de
banheiras,
chuveiros,
lavatórios
ou
outros
reservatórios
com água.
•
Para
outros
países
não
sujeitos
ao
regulamento
da
UE:
Este
aparelho
não
foi
concebido
para
ser
utilizado
por
pessoas
(incluindo
crianças)
com
capacidades físicas,
sensoriais ou
mentais
r
eduzidas,
ou por pessoas sem e
xperiência ou conhecimentos pr
évios,
ex
ceto
se
forem
supervisionadas
ou
pre
viamente
instruídas
sobre
a
correta
utilização
do
aparelho
pela
pessoa
responsável
pela
sua
segurança.
As
crianças
devem
ser
supervisionadas
par
a
gar
antir
que não brincam
com o apar
elho.
•
Quando
o
apar
elho
for
utilizado
numa
casa
de
banho,
desligue-o
da corr
ente após
a utilização, pois
a sua
pro
ximidade com a
água é
perigosa, mesmo quando
o apar
elho está desligado.
•
Para
países
sujeitos
ao
regulamento
da
UE
(
):
Este
aparelho
pode
ser
utilizado
por
crianças
com
idade
igual
ou
superior
a
oito
anos,
por
pessoas
com
capacidades
físicas,
sensoriais
ou
mentais
reduzidas
ou
por
aquelas
sem
experiência
ou
conhecimentos
pré
vios,
desde
que
sejam
supervisionadas
ou
tenham
recebido
instruções
sobre
como
utilizar
o
aparelho
em
segurança
e
compreendam os
potenciais riscos. As
crianças não podem brincar
com
o
aparelho.
As
crianças
não
podem
limpar
nem
fazer
a
manutenção do apar
elho sem
supervisão.
•
Se
o
cabo de
alimentação estiver
danicado,
tem
de
ser substituído
pelo
fabricante,
pelo
respetivo
departamento
de
pós-venda
ou
por uma
pessoa
com qualicações
semelhantes, a
m
de prevenir
situações de perigo
para
o utilizador
.
•
Não utilize
o apar
elho e contacte
um Serviço
de
Assistência T
écnica
autorizado
se
o
aparelho
tiver
caído
ou
não
funcionar
normalmente.
•
O
aparelho está
equipado
com
um
sistema
de
segurança térmica.
Em
caso
de
sobreaquecimento
(por
exemplo,
devido
à
obstrução
da
estrutura
traseir
a),
o
apar
elho
para
automaticamente.
Se
isto
acontecer
, deve contactar o
serviço de pós-venda.
•
O aparelho tem
de ser desligado nas seguintes
situações: antes da
limpeza e
da manutenção, em
caso de
avaria e assim
que terminar
de o utilizar
.
•
Não utilize se o
cabo estiver
danicado.
•
Não
submerja
o
aparelho
nem
o
coloque
sob
água
corrente,
mesmo par
a efeitos de
limpeza.
•
Não segure
o apar
elho com
as mãos húmidas.
•
Não segure
o apar
elho pela
área
de sucção de
ar
.
•
Não
segure
o
aparelho
pela
estrutura,
uma
vez
que
ca
quente,
mas pela pega.
•
Não
desligue
o
aparelho
puxando
o
cabo.
Em
vez
disso,
retir
e
a
cha.
•
Não utilize uma e
xtensão elétrica.
•
Não limpe com pr
odutos abrasivos ou corr
osivos.
•
Não utilizar a
temperaturas
inferior
es a
0
°C e
superiores a
35 °C.
GARANTIA
O
aparelho
foi
concebido
para
ser
utilizado
apenas
em
casa.
Não
pode
ser
utilizado
par
a
ns
pr
ossionais.
A
gar
antia
ser
á
considerada
nula se o
aparelho
for utilizado inde
vidamente.
CONSELHOS
DE UTILIZA
ÇÃ
O
Desembarace
o seu
cabelo pr
e
viamente.
Para secar:
Coloque
o
concentrador
no
aparelho
e
seque
o
cabelo,
ajustando
a
velocidade
do
uxo
de
ar
e
a
temperatura
conforme
pretendido.
Se
pr
ocura
um
acabamento
suave
e
sem
frisado
:
utilize
o
acessório
de
alisamento
no
cabelo
após
o
secar
para
aperfeiçoar
o
seu penteado.
Pressione
os
dois
botões
laterais
par
a
mudar
o
acessório.
Se
o
acessório ainda estiver
quente, esper
e esfriar antes
de r
emovê-lo.
Alise
o
seu cabelo
de
cima
para baixo,
avançando desde
baixo
e/ou
desde cima, conforme
preferir
.
P
ARTICIP
AÇÃ
O NA PRO
TEÇÃO
AMBIENT
AL
O
seu
aparelho
contém
vários
materiais
que
podem
ser
reutilizados/r
eciclados.
Entregue-o
num ponto de
recolha ou,
se não for
possível,
num
Serviço
de
Assistência
T
écnica
autorizado
para
possibilitar o seu
tratamento.
Estas instruções
também estão di
sponíveis no nos
so website
www
.r
owen
ta.com.
DESCRIZIONE GENERALE
A -
Concentratore
B -
Accessorio lisciante
C -
Pulsante di aria fredda
D -
Pulsante On/O
E -
Impostazioni di velocità dell’aria (3 livelli)
F -
Impostazioni di temperatura (3 livelli)
CONSIGLI
DI SICUREZZA
•
Per
motivi
di sicur
ezza,
l’appar
ecchio è
conforme a
tutti
gli
standard
e
le
normative
vigenti
(incluse
le
direttive
su
Bassa
tensione,
Compatibilità elettr
omagnetica e Ambiente).
•
Gli
accessori
dell’appar
ecchio
si
surriscaldano
molto
durante
l’
uso.
Evitare
il
contatto
con
la
pelle.
Assicurarsi
che
il
cavo
di
alimentazione
non entri mai
a contatto con
le parti calde
dell’
apparecchio.
•
Vericar
e
che
la
tensione
di
rete
corrisponda
a
quella
dell’
appar
ecchio.
Qualsiasi
error
e
di
collegamento
potr
ebbe
causare
danni irr
eversibili
al pr
odotto e r
endere nulla la gar
anzia.
•
Per
una
maggiore
protezione,
si
consiglia
di
installare
un
dispositivo
di
corrente
residua
(RCD)
con
una
corrente
di
eser
cizio
r
esidua
nominale non superiore a 30 mA nel circuito elettrico che alimenta
il bagno. Chieder
e consiglio
all’installatore
per i dettagli.
•
In
tutti
i
casi,
l’
apparecchio
deve
essere
installato
e
utilizzato
in
conformità alle normative
vigenti nel pr
oprio paese.
•
A
VVERTENZA: il simbolo della vasca
da bagno barr
ato (ISO
7010-P026
(2011-05))
sul
dispositivo
indica
che
non
deve
essere
utilizzato
in
prossimità
di
vasche
da
bagno,
docce,
lavandini o qualsiasi
altro
contenitore
pieno d’
acqua.
•
Per gli altri paesi
no soggetti alle normative UE:
Questo dispositivo
non
deve
essere
utilizzato
da
persone
(compresi
i
bambini)
con
ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali
o prive di
esperienza o
conoscenza,
a
meno che
non siano
sorvegliate o
siano state
istruite
sull’
uso
del
dispositivo
da
una
persona
responsabile
della
lor
o
sicure
zza.
Sorvegliare
i
bambini
per
accertarsi che
non
giochino
con
l’
appar
ecchio.
•
Quando
l’
apparecchio
viene
utilizzato
in
bagno,
scollegarlo
dopo
l’
uso,
poiché
la
sua
vicinanza
all’
acqua
è
pericolosa,
anche
quando
è spento.
•
Per
i
paesi
soggetti
alle
normative
UE
(
):
Questo
apparecchio
può
esser
e utilizzato
da
bambini
di età
non
inferiore agli
otto anni
e
da
persone
con
ridotte
capacità
siche,
sensoriali
o
psichiche,
o
da coloro che
non ne
hanno esperienza/conoscenza
precedente, a
patto
che
siano
sotto
la
supervisione
di
qualcuno
o
abbiano
ricevuto
istruzioni
sull’uso
sicuro
dell’
appar
ecchio
e
che
ne
comprendano
i
rischi
annessi.
I
bambini
non
devono
giocare
con
l’appar
ecchio,
pulirlo o lasciarlo
incustodito.
•
Se
il
cavo
di
alimentazione
è
danneggiato,
deve
essere
sostituito
dal
fabbricante,
dal
r
elativo
centr
o
di
assistenza
o
da
analogo
personale
qualicato al ne
di e
vitare
qualsiasi pericolo.
•
Non
usare
l’
appar
ecchio
e
contattare
un
centro
di
assistenza
autorizzato
qualora
il
prodotto
sia
caduto
o
non
funzioni
correttamente.
•
L
’
apparecchio è
dotato di
un
sistema
di
sicur
ezza
termica. In
caso
di
surriscaldamento (ad
esempio,
a causa
dell’
ostruzione della
griglia
posteriore),
il
dispositivo
si
arresta
automaticamente.
In
tal
caso,
contattare
il centr
o di assistenza.
•
L
’
apparecchio
deve
essere
scollegato
nelle
seguenti
situazioni:
prima
della
pulizia
e
della
manutenzione,
in
caso
di
malfunzionamento,
non appena se
ne termina l’
utilizzo.
•
Se il cavo è
danneggiato, non
utilizzarlo.
•
Non
immergere
l’
apparecchio
e
non
passarlo
sotto
l’acqua
corr
ente,
nemmeno per pulirlo.
•
Non tenere
l’
apparecchio con le
mani umide.
•
Non tenere
l’
apparecchio dalla parte
di aspir
azione dell’
aria.
•
Non
tenere
l’appar
ecchio
dalla
parte
che
si
surriscalda,
ma
dall’impugnatura.
PT
IT
•
Non scollegare
l’
apparecchio tir
ando il cavo,
ma estr
arre
la spina.
•
Non usare
pr
olunghe elettriche.
•
Non pulire
con pr
odotti abr
asivi o
corrosivi.
•
Non utilizzare
a temperatur
e
inferiori a
0
°C e
superiori a 35
°C.
GARANZIA
L
’
apparecchio
è
progettato
per
essere
utilizzato
in
ambiente
domestico. Non può
esser
e utilizzato per
scopi professionali. Se non
viene utilizzato corr
ettamente, la
garanzia
si annulla.
CONSIGLI
PER L
’USO
Districare
prima i
capelli.
Per
l’
asciugatura:
posizionar
e
il
concentratore
sull’appar
eccchio
e
asciugar
e
i
capelli
regolando
la
velocità
del
usso
d’
aria
e
la
temperatur
a.
Se
si
desidera
una
pettinatura
liscia
:
senza
eetto
crespo,
utilizzare
l’
accessorio lisciante
sui capelli asciutti
per perfezionar
e la piega.
Premer
e i due tasti
laterali
per cambiare
accessorio.
Se l’
accessorio è
ancora
caldo, attender
e che si
rar
eddi prima di rimuoverlo.
Lisciare
i
capelli
dall’
alto
verso
il
basso,
iniziando
da
quelli
sotto
e/o
sopra,
secondo le pr
oprie pr
eferenze.
P
ARTECIP
AZIONE ALLA
PRO
TEZIONE AMBIENT
ALE
L
’
apparecchio
contiene
materiali
che
possono
essere
riutilizzati o riciclati.
Portarlo
in
un
punto
di
raccolta
o
presso
un
centro
di
assistenza autorizzato per
lo smaltimento.
Queste istruzioni
sono disponibili
sul nostr
o sito
Web
www
.r
owen
ta.com.
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A -
Συγκεντρωτής
B -
Εξάρτημα λείανσης
C -
Κουμπί ψυχρού αέρα
D -
Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
E -
Ρυθμίσεις ταχύτητας αέρα (3 θέσεις)
F -
Ρυθμίσεις θερμοκρασίας (3 θέσεις)
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
•
Για
την
ασφάλειά
σας,
η
συσκευή
αυτή
συμμορφώνεται
με
τα
ισχύοντα
πρότυπα
και
τους
κανονισμούς
(όπως
οι
οδηγίες
για
τη
χαμηλή
τάση,
την
ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα
και
το
περιβάλλον).
•
Τα
εξαρτήματα
της
συσκευής
αναπτύσσουν
εξαιρετικά
υψηλή
θερμοκρασία κατά
τη διάρκεια της
χρήσης.
Αποφεύγετε την
επαφή
με
το
δέρμα.
Βεβαιωθείτε
ότι
το
ηλεκτρικό
καλώδιο
δεν
θα
έρθει
ποτέ σε επαφή
με τα καυτά
εξαρτήματα της συσκευής.
•
Βεβαιωθείτε
ότι
η
τάση
δικτύου
αντιστοιχεί
στην
τάση
της
συσκευής.
Οποιοδήποτε
σφάλμα
κατά
τη
σύνδεση
της
συσκευής
μπορεί
να
προκαλέσει
ανεπανόρθωτη
βλάβη,
η
οποία
δεν
καλύπτεται από την
εγγύηση.
•
Για
επιπρόσθετη
προστασία
συνιστάται
η
εγκατάσταση
ενός
διακόπτη
κυκλώματος
βλάβης
γείωσης
(RCD)
με
ονομαστικό
υπολειπόμενο ρεύμα λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα 30 mA
στο
κύκλωμα
παροχής
ρεύματος
του
λουτρού.
Συμβουλευτείτε
ηλεκτρολόγο.
•
Ωστόσο,
η
συσκευή
αυτή
πρέπει
να
εγκατασταθεί
και
να
χρησιμοποιηθεί
τηρώντας
τους
ισχύοντες
κανονισμούς
στη
χώρα
εγκατάστασης
.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Το σύμβολο
της
διαγραμμένης
μπανιέρας
[ISO
7010-P026
(2011-05)]
επάνω
στη
συσκευή
σημαίνει
ότι
η
συσκευή
αυτή
δεν
πρέπει
να
χρησιμοποιηθεί
κοντά
σε
μπανιέρα, ντους, νιπτήρα
ή άλλους φορείς
νερού.
•
Για
άλλες
χώρες
που
δεν
υπόκεινται
σε
κανονισμούς
της
ΕΕ:
Η
συσκευή
αυτή
δεν
έχει
σχεδιαστεί
για
χρήση
από
άτομα
(μεταξύ
των
οποίων
και
παιδιά)
με
μειωμένες
σωματικές,
αισθητηριακές
ή
διανοητικές
ικανότητες
ή
από
άτομα
χωρίς
προηγούμενη
γνώση
ή
εμπειρία,
εκτός
αν
υπάρχει
επίβλεψη
ή
τους
έχουν
δοθεί
προηγουμένως οδηγίες
αναφορικά με τη χρήση
της συσκευής από
άτομα
τα
οποία
είναι
υπεύθυνα
για
την
ασφάλειά
τους.
Τα
παιδιά
θα πρέπει να
επιβλέπονται, ώστε να
μην παίζουν με
τη συσκευή.
•
Όταν
η
συσκευή
χρησιμοποιείται
στο
μπάνιο,
αποσυνδέστε
την
από
την
πρίζα
μετά
τη
χρήση,
καθώς
η
εγγύτητα
με
το
νερό
είναι
επικίνδυνη, ακόμα και
αν η συσκευή
είναι απενεργοποιημένη.
•
Για
χώρες
που
υπόκεινται
σε
κανονισμούς
της
ΕΕ
(
):
Αυτή
η
συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας οκτώ ετών
και
άνω
και
από
άτομα
με
μειωμένες
σωματικές,
αισθητηριακές
ή
διανοητικές
ικανότητες
ή
έλλειψη
εμπειρίας
και
γνώσεων,
εφόσον
βρίσκονται
υπό
επίβλεψη
ή
έχουν
λάβει
οδηγίες
για
την
ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους.
Τα
παιδιά
δεν
πρέπει
να
παίζουν
με
τη
συσκευή.
Τα
παιδιά
δεν
πρέπει
να
καθαρίζουν
ή
να
συντηρούν
τη
συσκευή,
εκτός
εάν
επιβλέπονται.
•
Εάν
το
ηλεκτρικό
καλώδιο
έχει
φθαρεί,
πρέπει
να
αντικατασταθεί
από
τον
κατασκευαστή,
το
τμήμα
σέρβις
μετά
την
πώληση
ή
έναν
εξειδικευμένο τεχνικό, για
να αποφευχθεί ο
κίνδυνος ατυχήματος.
•
Μην
χρησιμοποιείτε
τη
συσκευή
και
επικοινωνήστε
με
ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις σε περίπτωση
που η συσκευή
σας
χαλάσει ή δεν
λειτουργεί κανονικά.
•
Η
συσκευή
είναι
εξοπλισμένη
με
σύστημα
θερμικής
ασφάλειας.
Σε
περίπτωση
υπερθέρμανσης
(για
παράδειγμα,
σε
περίπτωση
που
φράξει
ο
πίσω
κλωβός),
η
συσκευή
θα
σταματήσει
αυτόματα.
Σε
αυτήν
την
περίπτωση,
θα
πρέπει
να
επικοινωνήσετε
με
το
κέντρο
σέρβις μετά την
πώληση.
•
Η
συσκευή
πρέπει
να
αποσυνδέεται
στις
ακόλουθες
περιπτώσεις:
πριν
από
τον
καθαρισμό
και
τη
συντήρηση,
σε
περίπτωση
δυσλειτουργίας, μόλις ολοκληρώσετε
τη χρήση της.
•
Μην
χρησιμοποιείτε
τη
συσκευή
εάν
το
καλώδιο
έχει
υποστεί
βλάβη.
•
Μη
βυθίζετε
τη
συσκευή σε
νερό και
μην
την τοποθετείτε
κάτω από
τρεχούμενο νερό, ακόμα
και για λόγους
καθαρισμού.
•
Μην αγγίζετε τη συσκευή
με υγρά
χέρια.
•
Μην κρατάτε τη συσκευή
από την
περιοχή αναρρόφησης αέρα.
•
Μην
κρατάτε
τη
συσκευή
από
το
κάλυμμα,
το
οποίο
θερμαίνεται,
αλλά από τη
λαβή.
•
Για
να
αποσυνδέσετε
τη
συσκευή
από
την
πρίζα,
τραβήξτε
το
φις,
όχι το
καλώδιο.
•
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης.
•
Μην καθαρίζετε τη συσκευή
με διαβρωτικά
προϊόντα.
•
Μη
χρησιμοποιείτε
τη
συσκευή
σε
θερμοκρασίες
κάτω
από
0°C
και
πάνω από
35°C.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η
συσκευή
έχει σχεδιαστεί
αποκλειστικά
για
οικιακή
χρήση.
Δεν θα
πρέπει
να
χρησιμοποιείται
για
επαγγελματικούς
σκοπούς.
Η
εγγύηση
ακυρώνεται εάν χρησιμοποιηθεί
εσφαλμένα η συσκευή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ξεμπερδέψτε τα μ
αλλιά σας πριν
από τη
χρήση.
Για
το
στέγνωμα:
Τοποθετήστε
τον
συμπυκνωτή
στη
συσκευή
και
στεγνώστε
τα
μαλλιά
σας,
προσαρμόζοντας
την
ταχύτητα
κυκλοφορίας του αέρα
και τη θερμοκρασία
όπως εσείς επιθυμείτε.
Εάν
θέλετε
να
πετύχετε
ένα λείο
αποτέλεσμα χωρίς
φριζάρισμα
:
χρησιμοποιήστε το
εξάρτημα
λείανσης σε
ήδη στεγνά μαλλιά,
για να
τελειοποιήσετε το χτένισμά
σας.
Πιέστε
προς
τα
κάτω
τα
δύο
πλευρικά
κουμπιά
για
να
αλλάξετε
εξάρτημα.
Αν
το εξάρτημα
είναι ακόμα
ζεστό,
περιμένετε
να
κρυώσει
πριν το αφαιρέσετε.
Λειάνετε τα μαλλιά σας
από πάνω προς
τα κάτω, ξεκινώντας από
τις
κάτω ή/και τις
πάνω τούφες, όπως
εσείς προτιμάτε.
ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΤΗΝ Π
ΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡ
ΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Αυτή
η
συσκευή
περιλαμβάνει
πολυάριθμα
επαναχρησιμοποιούμενα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε
την
σε
σημείο
συλλογής
ή
σε
εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις για
επεξεργασία.
Οι παρούσες οδηγ
ίες είναι επίσης
διαθέσιμες στον
ιστότοπό
μας www
.rowenta.
com.
GENEL A
ÇIKLAMA
A -
Yoğunlaştırıcı
B -
Düzleştirici aksesuar
C -
Soğuk hava düğmesi
D -
Açma/Kapama düğmesi
E -
Hava hızı ayarları (3 kademe)
F -
Sıcaklık ayarları (3 kademe)
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
•
Bu
cihaz,
güvenliğiniz
dikkate
alınarak
ilgili
standartlara
ve
düzenlemelere
(düşük
gerilim,
elektromanyetik
uyumluluk
ve
çevr
e
ye duyarlılık ile
ilgili dir
ektier dahil) uygun
olar
ak ür
etilmiştir
.
•
Cihazın
aparatları
kullanım
esnasında
çok
ısınır
.
Ciltle
temasından
kaçının.
Güç
kablosunun,
cihazın
sıcak
parçalarıyla
hiçbir
zaman
temas etmediğinden emin
olun.
•
Şebeke
voltajınızın
cihazınızın
voltajıyla
eşleşip
eşleşmediğini
kontrol
edin.
Cihazı
bağlarken
gerçekleşen
herhangi
bir
hata
onarılamaz
zarar
a neden
olabilir ve gar
anti kapsamında değildir
.
•
Ek
koruma
için
nominal
kaçak
çalışma
akımı
30
mA
’yı
aşmayan
bir
nominal
kaçak
akım
cihazının
(RCD)
banyoya
elektrik
sağlayan
devr
e
ye monte edilmesi
tavsiye edilir
. T
avsiye için
montaj uzmanına
başvurun.
•
Ancak
cihaz
ülkenizde
geçerli
düzenlemelere
uygun
olarak
monte
edilmeli ve kullanılmalıdır
.
•
UY
ARI:
Cihazın
üstünde
bulunan
üzeri
çarpı
işaretli
küvet
sembolü
[ISO
7010-P026
(2011-05)],
bu
cihazın
banyo
küvetlerinin,
duşların,
lavaboların
veya
diğer
su
dolu
haznelerin yakınında kullanılmaması
gerektiği
anlamına gelir
.
EL
TR
•
AB
yönetmeliklerine
tabi
olmayan
diğer
ülkeler
için:
Bu
cihaz,
gözetim
altında
olmamaları
veya
emniyetlerinden
sorumlu
bir
kişi
tarafından
cihazın kullanımına
ilişkin önceden
bilgilendirilmemeleri
durumunda
ziksel,
duyusal
veya
zihinsel
kapasiteleri
zayıf
ya
da
deneyim
veya
bilgi
eksikliği
olan
kişiler
(çocuklar
dahil)
tarafından
kullanılmak
üzere
tasarlanmamıştır
.
Çocukların
cihazla
oynamamalarını
sağlamak için gö
zetim altında tutulmaları
gerekir
.
•
Cihaz
banyoda
kullanıldığında
suya
yakın
olması,
cihaz
kapalıyken
bile tehlike teşkil
edeceği için kullanımdan
sonra
cihazı şten çekin.
•
AB yönetmeliklerine
tabi olan
ülkeler için
(
): Bu
cihaz, sekiz
yaş
ve
üzeri
çocuklar
ve
dene
yimi
veya
bilgisi
olmayan
ya
da
ziksel,
duyusal
veya
zihinsel
becerileri
kısıtlı
olan
kişiler
tarafından,
kendilerine cihazın kullanımı hakkında kapsamlı
talimatlar verilmiş,
denetimli
ve
riskleri
anlamış
olmaları
koşuluyla
kullanılabilir
.
Çocuklar cihazla
oynamamalıdır
. Çocuklar
, gö
zetim
altında olmadan
cihazı temizlememeli ve
ya cihazın
bakımını ger
çekleştirmemelidir
.
•
Güç
kablosu
hasarlıysa
her
türlü
tehlikeyi
önlemek
açısından
üretici,
üreticinin
satış sonr
ası servis
departmanı ve
ya benzer
yetkili bir kişi
tarafından
değiştirilmelidir
.
•
Cihazınız
düşmüşse
veya
doğru
şekilde
çalışmıyorsa
cihazı
kullanmayın ve Y
etkili Servis Merke
zi ile irtibat
kurun.
•
Cihaz,
bir
termal
güvenlik
sistemine
sahiptir
.
Aşırı
ısınma
durumunda
(örneğin
arka
kafesin
tıkanması
nedeniyle)
cihaz
otomatik
olarak
durur
. Bu durumda satış sonr
ası servis ile
iletişime geçmelisiniz.
•
Cihaz
aşağıdaki
durumlarda
şten
çıkarılmalıdır:
temizlik
ve
bakım
öncesinde, arıza durumunda,
cihazı kullanmayı bitir
diğiniz anda.
•
Kablo hasarlıysa kullanmayın.
•
T
emizlemek için
olsa bile
cihazı suya daldırmayın
veya suyun altına
tutmayın.
•
Cihazı nemli ellerle tutmayın.
•
Cihazı hava emme alanından
tutmayın.
•
Cihazı, ısınan muhafazadan değil,
sapından tutun.
•
Cihazı kablosundan çeker
ek prizden çıkarmayın,
şi
çekerek
çıkarın
.
•
Uzatma kablosu kullanmayın.
•
Aşındırıcı veya
kor
ozif ürünler
ile temizleme
yin.
•
0°C’nin
altındaki
ve 35°C’
nin üstündeki sıcaklıklar
da
kullanmayın.
GARANTİ
Cihazınız sadece
evin içinde
kullanım
için tasarlanmıştır
.
Pr
ofesyonel
amaçlar
için
kullanılamaz.
Cihaz
yanlış
kullanılırsa
garanti
geçersiz
olacaktır
.
KULLANIM ÖNERİLERİ
Saçınızı önceden
tarayın.
Kurutma
için:
Kurutma
başlığını
cihaza
takın
ve
hava
akışı
hızını
ve
sıcaklığını istediğiniz gibi
ayarlayarak
saçınızı kurutun.
Pürüzsüz
:
elektriklenmeyen
bir
sonuç
için
saç
stilinizi
mükemmelleştirmek
üzer
e
önceden
kurutulmuş
saçlarınızda
düzleştirme aksesuarını kullanın.
Aksesuarı
değiştirmek
için
iki
yan
düğmeye
basın.
Aksesuar
hala
sıcaksa, çıkarmadan önce
soğumasını bekle
yin.
T
ercihinize
göre
saçınızı
alttan
ve/ve
ya
üstten
yukarıdan
aşağıya
doğru düzleştirin.
ÇEVRE K
ORUMASINA KA
TILIM
Cihazınızda
birçok
geri
kazanılabilir
ve
ya
geri
dönüştürülebilir malzeme bulunur
.
Bunları,
işlenmeleri
için
bir
toplama
merkezine
veya
bu
tür
merkezlerin
bulunmaması
halinde
yetkili
bir
servis
merkezine götürün.
Bu talimatlar ay
rıca www
.rowenta
.com adr
esinden
ulaşabileceğiniz web
sitemizde de
mevcuttur
.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
A -
Концентратор
B -
Сглаживающая насадка
C -
Кнопка холодного воздуха
D -
Кнопка Вкл/Выкл
E -
Настройки скорости воздушного потока (3 уровня)
F -
Настройки температуры (3 уровня)
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
•
В
целях
безопасности
данный
прибор
соответствует
применимым
стандартам
и
нормам
(включая
директиву
по
низковольтному
оборудованию,
директиву
об
электромагнитной
совместимости
и директиву об
охране окружающей среды).
•
Аксессуары
прибора
сильно
нагреваются
во
время
использования.
Избегайте
контакта
с
кожей.
Убедитесь,
что
кабель питания
не соприкасается
с горячими
частями прибора.
•
Убедитесь,
что
напряжение
электросети
соответствует
напряжению
прибора.
Любая
ошибка
при
подключении
прибора
может
привести
к
его
необратимому
повреждению.
Гарантия на такие
случаи не распространяется.
•
В
качестве
дополнительной
меры
предосторожности
рекомендуется
установить
устройство
дифференциальной
защиты
(не
более
30
мА)
в
цепь
питания
ванной
комнаты.
Проконсультируйтесь с
установщиком.
•
Тем
не
менее,
прибор
должен
устанавливаться
и
использоваться
в
соответствии
c
действующими
в
стране
эксплуатации
нормами.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Маркировка
с
перечеркнутой
ванной
(ISO
7010-P026
(2011-05))
на
приборе
означает,
что
его
запрещено
использовать
рядом
с
заполненными
водой
резервуарами:
ваннами,
душевыми
кабинами,
раковинами и другими
емкостями с водой.
•
Для
стран,
в
которых
не
действуют
нормы
ЕС.
Данное
устройство
не
предназначено
для
использования
лицами
(в
том
числе
детьми)
с
ограниченными
физическими,
умственными
или
сенсорными способностями, а
также лицами,
не обладающими
опытом
или
навыками
использования
данного
устройства,
за
исключением
случаев,
когда
им
была
заранее
дана
соответствующая
инструкция
и
они
используют
устройство
под
присмотром
лица,
ответственного
за
их
безопасность.
Не
позволяйте детям играть
с прибором.
•
Если
прибор
используется
в
ванной
комнате,
отключите
его
от
электросети
после
использования,
так
как
близость
воды
представляет опасность, даже
если прибор выключен.
•
Для
стран,
в
которых
действуют
нормы
ЕС.
(
):
Данный
прибор
может использоваться детьми в
возрасте от восьми лет, лицами
с
ограниченными
физическими,
сенсорными
или
умственными
способностями
или
лицами,
не
имеющими
опыта
или
знаний
об
эксплуатации
прибора,
при
условии,
что
они
внимательно
проинструктированы
относительно
безопасного
использования
прибора
и
осознают
риски,
связанные
с
его
эксплуатацией.
Дети не
должны
играть с
прибором. Дети
не
должны проводить
очистку
и
обслуживание
прибора,
если
они
не
находятся
под
присмотром взрослых.
•
Если
кабель
питания
поврежден,
во
избежание
несчастных
случаев
он
должен
быть
заменен
производителем,
сотрудниками
отдела
послепродажного
обслуживания
или
специалистом аналогичной квалификации.
•
Не
используйте
прибор
и
обратитесь
в
авторизованный
сервисный центр, если
он упал или
работает неправильно.
•
Этот
прибор
оснащен
системой
предотвращения
перегрева.
В
случае
перегрева
(например,
из-за
засорения
задней
решетки)
он
автоматически
выключится.
При
возникновении
подобной
ситуации
следует
обратиться
в
службу
послепродажного
обслуживания.
•
Прибор
необходимо
отключать
от
электросети
в
следующих
случаях: перед очисткой и обслуживанием, при возникновении
неисправности и сразу
после окончания использования.
•
Не используйте прибор, если
поврежден кабель
питания.
•
Не
погружайте
прибор
в
воду
и
не
мойте
его
под
проточной
водой.
•
Не прикасайтесь к прибору
влажными руками.
•
Не держите прибор за
область всасывания
воздуха.
•
Не
держите
прибор за
корпус,
поскольку
он нагревается.
Всегда
держите прибор за
рукоять.
•
Не
отключайте
прибор
от электросети,
потянув
за
кабель.
Вместо
этого беритесь
за
вилку
.
•
Не используйте удлинитель.
•
Не
используйте
для
очистки
абразивные
чистящие
средства
и
вещества, вызывающие коррозию.
•
Не используйте при
температуре ниже 0°C
и
выше 35°C.
ГАРАНТИЯ
Прибор
предназначен
для
использования
только
в
домашних
условиях.
Его
нельзя
использовать
в
профессиональных
целях.
В случае неправильного
использования гарантия аннулируется.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Расчешите волосы
перед использованием.
Сушка.
Установите
концентратор
на прибор
и высушите
волосы,
регулируя
скорость
потока
воздуха
и
температуру
по
своему
усмотрению.
Если
вы
хотите
добиться
гладкости
волос
и
устранить
спутывание
:
используйте
насадку
для
разглаживания
на
предварительно высушенных
волосах, чтобы
завершить укладку.
Для
смены
аксессуара
нажмите
две
боковые
кнопки.
Если
аксессуар все еще горячий, подождите, пока он остынет, прежде
чем снимать его.
Разглаживайте
волосы
сверху
вниз,
прорабатывая
их
снизу
и/
или сверху, в
зависимости от ваших
предпочтений.
УЧАСТИЕ В ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕД
Ы
Этот
прибор
содержит
материалы,
пригодные
для
вторичного использования.
Передайте
его
в
пункт
сбора
отходов
или,
если
такой
вариант
недоступен,
в
авторизованный
сервисный
центр для переработки.
Настоящие инструкции
также доступны
на веб-сайте
по
адресу www
.rowe
nta.com.
RU
•
Do not
unplug
the
appliance
b
y
pulling
on
the
cord,
pull out
the
plug
instead.
•
Do not use an
e
xtension cor
d.
•
Do not clean with
abr
asive or corr
osive pr
oducts.
•
Do not use
at temperatur
es
below
0°C
and abo
ve 35°C.
W
ARRANTY
Y
our
appliance
is
designed
for
use
in
the
home
only
.
It
cannot
be
used for professional purposes. The guarantee will become null and
void if the
appliance is used
incorrectly
.
USAGE
TIPS
Untangle your ha
ir befor
e befor
ehand.
For drying:
Put the concentr
ator on the appliance and dry your
hair
,
adjusting the airo
w speed
and temper
ature
as desir
ed.
If
you
are
looking
for
a
smooth,
frizz-free
nish
:
use
the
smoothing
accessory on pr
e-dried hair
to perfect your
hairstyle.
Press
down
the
two
side
buttons
to
change
accessory
.
If
the
accessory
is still hot,
wait for it
to cool do
wn before r
emoving
it.
Smooth
your
hair
from
top
to
bottom,
working
from
underneath
and/or fr
om abo
ve, whiche
ver you pr
efer
.
ENVIRONMENT
AL PRO
TECTION P
ARTICIPA
TION
Y
our
appliance
contains
a
number
of
materials
that
can
be r
eused or r
ecycled.
T
ake
it
to
a
collection
point
or
,
failing
that,
to
an
authorised
service centr
e for pr
ocessing.
These instructions
are
also available
on our
website
www
.r
owen
ta.com.
ALLGEMEINE
BESCHREIBUNG
A -
Konzentrator
B -
Glättaufsatz
C -
Kaltlufttaste
D -
Ein-/Ausschalter
E -
Luftstromgeschwindigkeit (3 Stufen)
F -
Temperatureinstellungen (3 Stufen)
SICHERHEITSHINWEISE
•
Zu Ihrer
Sicherheit entspricht
dieses Gerät den
geltenden Normen
und Bestimmungen
(einschließlich Richtlinien zu
Niederspannung,
elektromagnetischer
Vertr
äglichkeit und
der Umwelt).
•
Das
Gerätezubehör
wird
während
des
Gebrauchs
sehr
heiß.
Vermeiden Sie
Berührungen
mit der
Haut.
Achten
Sie darauf, dass
das
Netzkabel
nie
mit
den
heißen
T
eilen
des
Geräts
in
Berührung
kommt.
•
Verge
wissern
Sie
sich,
dass
die
Netzspannung
mit
der
Spannung
Ihres
Geräts
übereinstimmt.
Ein
Fehler
beim
Anschließen
des
Geräts
kann
zu
irrepar
ablen
Schäden
führ
en,
die
nicht
von
der
Garantie
abgedeckt wer
den.
•
Für
zusätzlichen
Schutz
wird
die
Installation
einer
Fehlerstromschutzeinrichtung
(RCD)
mit
einem
maximalen
Bemessungsstrom
von
30
mA
im
Str
omkreis
für
das
Badezimmer
empfohlen. Lassen Sie
sich vom Installateur
beraten.
•
Das
Gerät
muss
jedoch
im
Einklang
mit
den
in
Ihrem
Land
geltenden
Gesetzen installiert und
verwendet wer
den.
•
W
ARNUNG:
Das
durchgestrichene
Badewannensymbol
(ISO
7010-P026
(2011-05))
auf
dem
Gerät
bedeutet,
dass
dieses
Ger
ät
nicht
in der
Nähe
von
Bade
wannen,
Duschen,
Waschbecken
oder
anderen
mit
W
asser
gefüllten
Behältnissen
verwendet wer
den darf
.
•
Für
Länder
außerhalb
des
Geltungsbereiches
der
EU-Veror
dnung:
Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen
oder
geistigen
Fähigkeiten
oder
mangelnder
Erfahrung
und
Kenntnis
(oder
von
Kindern)
nicht
benutzt
werden,
es
sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person
unterwiesen
oder
haben
Anweisungen
zur
Bedienung
des
Geräts
erhalten.
Kinder
müssen
beaufsichtigt
werden,
um
sicherzugehen, dass sie
nicht mit dem
Gerät
spielen.
•
Wenn
das Gerät
in einem
Badezimmer verwendet
wird,
trennen
Sie
das
Gerät
nach
der
Verwendung
vom
Stromnetz,
da
die
Nähe
zu
Wasser
gefährlich ist, auch
wenn das Ger
ät ausgeschaltet ist.
•
Für
Länder
im
Geltungsbereich
der
EU-Veror
dnung
(
):
Dieses
Gerät
kann
von
Kindern
ab
acht
Jahr
en,
von
Personen
mit
verringerten
körperlichen,
sensorischen
oder
geistigen
Fähigkeiten
sowie
von
Personen
ohne
vorherige
Kenntnisse
oder
Erfahrung
verwendet
werden.
Dies
setzt
jedoch
voraus,
dass
sie
unter
Aufsicht
stehen
oder
von
einer
für
ihre
Sicherheit
verantwortlichen
Person
unterwiesen
wurden
oder
Anweisungen
zum
sicheren
Gebrauch
des
Geräts
erhalten
haben.
Kinder
dürfen
nicht
mit
dem
Ger
ät
spielen.
Kinder
dürfen
das
Gerät
nicht
ohne
Beaufsichtigung
reinigen
oder warten.
•
Wenn
das
Netzkabel
beschädigt
ist,
muss
es
aus
Sicherheitsgründen
vom
Hersteller
,
seinem
Kundendienst
oder
einer
Person
mit
vergleichbar
er
Qualikation
ersetzt
werden,
um
Gefahren
zu
vermeiden.
•
Wenn
das
Gerät
heruntergefallen
ist
oder
nicht
or
dnungsgemäß
funktioniert,
sollten Sie
es
nicht mehr
verwenden
und sich
an
eine
zugelassene Kundendienstzentr
ale wenden.
•
Das
Gerät
ist
mit
einem
Thermo-Sicherheitssystem
ausgestattet.
Bei Überhitzung
(z. B.
dur
ch Verstopfung des
hinteren Gitters) hält
das Gerät seinen Betrieb automatisch
an. In diesem
Fall sollten Sie
sich an den
Kundendienst wenden.
•
In
den
folgenden
Fällen
muss
das
Gerät
vom
Str
omnetz
getrennt
werden:
vor
der
Reinigung
und
Wartung,
im
Falle
einer
Fehlfunktion,
sobald Sie es
nicht mehr verwenden.
•
Verwenden Sie
das Ger
ät nicht,
wenn das
Netzkabel beschädigt ist.
•
T
auchen Sie
das
Gerät
nicht
in W
asser und
halten Sie es nicht
unter
laufendes W
asser
, auch nicht zu Reinigungszwecken.
•
Halten Sie das Ger
ät nicht mit feuchten Händen.
•
Halten Sie das Ger
ät nicht am Luftansaugbereich.
•
Halten
Sie
das
Gerät
nicht
am
heißen
Gehäuse
fest,
sondern
am
Gri.
•
Ziehen Sie den Stecker
nicht am Kabel
aus der Steckdose
.
•
Benutzen sie kein V
erlängerungskabel.
•
Nicht mit scheuernden oder
ätzenden Pr
odukten r
einigen.
•
Nicht bei T
emperaturen
unter 0 °C
und über
35 °C verwenden.
GARANTIE
Das Gerät ist
nur
für die
V
erwendung zu
Hause vorgesehen.
Es darf
nicht
für
gewerbliche
Zwecke
verwendet
wer
den.
Bei
unsachgemäßer
Verwendung
des Ger
äts erlischt die
Garantie.
GEBRAUCHSHINWEISE
Kämmen Sie Ihr
e Haare vorher
.
Zum
T
r
ocknen:
Bringen
Sie
die
Stylingdüse
am
Gerät
an
und
trocknen Sie Ihr Haar
, indem
Sie die Luftzirkulation und -
T
emper
atur
wie ge
wünscht einstellen.
Wenn
Sie
sich
ein
glattes
Finish
ohne
Kräuseln
wünschen
:
verwenden
Sie
das
Glättungszubehör
für
vor
getrocknetes
Haar
für
die perfekte Frisur
.
Drücken
Sie
die
beiden
seitlichen
T
asten,
um
das
Zubehör
zu
wechseln.
Wenn
das
Zubehör
noch
heiß
ist,
warten
Sie,
bis
es
abgekühlt ist, be
vor Sie
es entfernen.
Glätten
Sie
Ihr
Haar
von
oben
nach
unten.
Je
nach
persönlichen
Vorlieben
können
Sie
es
von
oben
herab
oder
von
unterhalb
anwenden.
UMWELTSCHUTZBETEI
LIGUNG
Ihr
Gerät
enthält
Materialien,
die
zurückgewonnen
oder
recycelt
werden
können.
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle oder
, falls dies nicht
möglich
ist,
zu einer
zugelassenen Kundendienstzentr
ale.
Diese Anweisungen
sind auch auf
unser
er W
ebsite
www
.r
owen
ta.com verfügbar
.
ALGEMENE
BESCHRIJVING
A -
Concentrator
B -
Gladmakend accessoire
C -
Koelknop
D -
Aan/uit-knop
E -
Luchtsnelheidsinstellingen (3 niveaus)
F -
Temperatuurinstellingen (3 niveaus)
VEILIGHEIDSADVIEZEN
•
Voor
uw
veiligheid
voldoet
dit
apparaat
aan
de
geldende
normen
en
voorschriften
(waaronder
richtlijnen
met
betrekking
tot
laagspanning, elektr
omagnetische compatibiliteit en
het milieu).
•
De accessoires van het apparaat worden zeer heet tijdens
gebruik.
Vermijd
dir
ect
huidcontact.
Zorg
ervoor
dat
het
netsnoer
nooit
in
contact komt met
de hete onder
delen van
het appar
aat.
•
Controleer
of
de
netspanning
o
vereenkomt
met
de
spanning
van
uw
apparaat.
Wanneer
u
het
apparaat
niet
op
de
juiste
manier
aansluit,
kan
dit
onherstelbare
schade
veroorzaken,
die
niet
door
de gar
antie wor
dt gedekt.
•
Voor
e
xtr
a
bescherming
wordt
de
installatie
van
een
aardlekschakelaar met
een
maximale
aar
dlekstroom van
30
mA
in
het
elektrisch
cir
cuit
van
de
badkamer
aanbevolen.
Raadpleeg
uw
installateur voor meer
informatie.
•
Het
apparaat
moet
worden
geïnstalleerd
en
gebruikt
over
eenkomstig de
regelge
ving die in uw land van
kracht
is.
•
W
AARSCHUWING:
Het
symbool
van
een
doorgekruiste
badkuip
(ISO
7010-P026
(2011-05))
op
het
apparaat
betekent dat dit
appar
aat niet mag
wor
den gebruikt in
de
buurt van
badkuipen, douches, wasbakken
of andere met
water ge
vulde objecten.
DE
NL
DESCRIPTION GENERALE
A -
Concentrateur
B -
Accessoire lissant
C -
Touche air froid
D -
Bouton Marche/Arrêt
E -
Réglages de la vitesse d’air (3 positions)
F -
Réglages de la température (3 positions)
CONSEILS
DE SECURITE
•
Pour
votre
sécurité,
cet
appareil
est
conforme
aux
normes
et
réglementations
applicables
(Directives
Basse
T
ension,
Compatibilité Electr
omagnétique, Envir
onnement...).
•
Les
accessoires
de
l’
appar
eil
deviennent
très
chauds
pendant
l’
utilisation.
Evitez
le
contact
avec
la
peau.
Assur
ez-vous
que
le
cordon
d’
alimentation
ne
soit
jamais
en
contact
avec
les
parties
chaudes de l’
appareil.
•
Vériez
que la tension de
votre
installation électrique corr
espond à
celle
de
votre
appar
eil.
T
oute
erreur
de
branchement
peut
causer
des dommages irr
é
versibles non couverts
par la gar
antie.
•
Pour
une
protection
supplémentaire,
l’installation
d’
un
dispositif
à
cour
ant
r
ésiduel
(DCR)
ayant
un
cour
ant
de
fonctionnement
résiduel
nominal
n’
excédant
pas
30
mA
est
conseillée
dans
le
circuit
électrique
alimentant
la
salle
de
bain.
Demandez
conseil
à
l’installateur
.
•
L
’installation
de
l’
appareil,
et
son
utilisation
doit
toutefois
être
conforme aux normes
en vigueur dans
votre
pays.
•
A
VERTISSEMENT:
Le
symbole
de
la
baignoire
barrée
(ISO
7010-P026 (2011-05)) présent
sur l’
appar
eil signie qu’il ne
faut
pas
utiliser
cet
appareil
à
pro
ximité
d’
une
baignoire,
d’
une
douche, d’un lavabo
ou
de tout
autre récipient contenant
de
l’
eau.
•
Pour
les
autres
pays
non
soumis
à
la
réglementation
de
l’UE
:
Cet
appareil
n’
est
pas
pr
é
vu
pour
être
utilisé
par
des
personnes
(y
compris
les
enfants)
dont
les
capacités
physiques,
sensorielles
ou
mentales
sont
réduites,
ou
des personnes
dénuées d’
e
xpérience
ou
de
connaissance,
sauf si
elles
ont
pu
bénécier
,
par
l’intermédiaire
d’
une
personne
responsable
de
leur
sécurité,
d’une
surveillance
ou
d’instructions
préalables
concernant
l’
utilisation
de
l’appar
eil.
Il
convient
de
surveiller
les
enfants
pour
s’assur
er
qu’ils
ne
jouent
pas
avec l’
appareil.
•
Lorsque
l’
appar
eil
est
utilisé
dans
une
salle
de
bain,
débranche
z-le
après usage,
car
la proximité de
l’
eau
repr
ésente
undanger
,
même
lorsque l’
appareil est éteint.
•
Pour
les
pays
soumis
à la
réglementation
de l’UE
(
):
Cet appar
eil
peut
êtr
e
utilisé
par
des
enfants
âgés
de
8
ans
et
plus
et
des
personnes
ayant
des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales
réduites ou
un manque
d’
e
xpérience
et
de
connaissances,
s’ils
ont
reçu
un
encadrement
ou
des
instructions concernant
l’utilisation
de
l’
appar
eil
en
toute
sécurité
et
comprennent
les
risques
encourus.
Les
enfants
ne
doivent
pas
jouer
avec
l’
appareil.
Les
enfants
ne
doivent
ni
nettoyer
l’
appareil
ni
s’
occuper
de
son
entretien
sans
surveillance.
•
Si
le
câble
d’
alimentation
est
endommagé,
il
doit
être
remplacé
par
le
fabricant,
son
service
apr
ès-vente
ou
une
personne
de
qualication similair
e, an d’
é
viter un danger
.
•
N’utilise
z
pas
votre
appareil
et
contactez
un
Centre
Service
Agr
éé
si :
votre
appareil
est tombé, s’il
ne fonctionne pas
normalement.
•
L
’
appareil est
équipé d’
un
système
de
sécurité
thermique. En
cas de
surchaue
(dû
par
exemple
à
l’
encrassement
de
la
grille
arrière),
l’
appar
eil s’
arrêtera
automatiquement : contacte
z le SA
V
.
•
L
’
appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’
entretien, en
cas
d’anomalie
de
fonctionnement,
dès
que
vous
avez
terminé
de
l’
utiliser
.
•
Ne pas utiliser si
le cor
don est
endommagé.
•
Ne pas immerger
ni passer
sous l’
eau, même pour
le netto
yage.
•
Ne pas tenir avec
les mains
humides.
•
Ne pas tenir l’
appareil par
la zone
d’
aspir
ation d’
air
.
•
Ne pas tenir par
le boîtier
qui est chaud,
mais par la
poignée.
•
Ne
pas
débr
ancher
en
tirant
sur
le
cordon,
mais
en
tirant
par
la
prise.
•
Ne pas utiliser de
pr
olongateur électrique.
•
Ne pas netto
yer avec
des pr
oduits abr
asifs ou corr
osifs.
•
Ne
pas
utiliser
par
températur
e
inférieure
à
0
°C
et
supérieure
à
35
°C
GARANTIE
Votr
e
appar
eil
est
destiné
à
un
usage
domestique
seulement.
Il
ne
peut êtr
e
utilisé à
des ns
professionnelles. La
garantie
devient nulle
et invalide en
cas d’
utilisation incorr
ecte.
CONSEILS
D’UTILISA
TION
Dêmeler vos che
veux au préalable
Pour le
séchage :
mettre le
concentr
ateur sur
l’
appareil
puis sécher
vos che
veux en r
églant la
vitesse d’
air et températur
e souhaitées.
Si vous désir
ez un
e nition lisse sans
frisottis :
utiliser
l’
accessoir
e
lissant, sur che
veux pr
éséchés, an
de parfair
e votr
e coiur
e.
Faire
pression
sur
les
deux
boutons
latéraux
pour
de
changer
l’
accessoir
e.
Si
l’
accessoire
est
encore
chaud,
attendre
son
refr
oidissement avant
de le r
etirer
.
Lisser
vos
cheveux
de
haut en
bas,
par
le dessous
et/ou par
le
dessus
selon vos pr
éfér
ences.
P
ARTICIP
A
TION PRO
TECTION ENVIRRONNEMENT
Votr
e
appar
eil
contient
de
nombr
eux
matériaux
valorisables ou r
ecyclables.
Conez
celui-ci dans
un
point
de collecte
ou
à
défaut dans
un
centr
e
service
agr
éé
pour
que
son
tr
aitement
soit
eectué.
Ces instructions
sont également
disponibles sur
notre
site
Internet www
.ro
wenta.com
GENERAL DESCRIPTION
A -
Concentrator
B -
Smoothing accessory
C -
Cool shot button
D -
On/O button
E -
Airow speed settings (3 levels)
F -
Temperature settings (3 levels)
SAFETY ADVICE
•
For
your
safety,
this
appliance
complies
with
the
applicable
standards
and
regulations
(including
directives
regarding
low
voltage, electr
omagnetic compatibility and
the envir
onment).
•
The
appliance
accessories
become
very
hot
during
use.
Avoid
contact
with
the
skin.
Make
sure
that
the
po
wer
cord
is
never
in
contact with the
hot parts of
the appliance.
•
Check
that
your
mains
voltage
matches
the
voltage
of
your
appliance.
Any
error
when
connecting
the
appliance
may
cause
irrepar
able harm,
which is not
cover
ed by the guar
antee.
•
For
additional
pr
otection,
the
installation
of
an
RCD
(residual-curr
ent
device)
with
a
r
ated
residual
operating
current
not
exceeding
30
mA
is r
ecommended in the
electric cir
cuit supplying the
bathroom.
Ask
the installer for
advice.
•
Howe
ver
,
the
appliance
must
be
installed
and
used
in
accordance
with the r
egulations in
force
in your country
.
•
W
ARNING:
The
crossed-out
bathtub
symbol
(ISO
7010-
P026
(2011-05))
on
the
appliance
means
that
this
appliance
should not
be used near
bathtubs, showers,
sinks
or
other
receptacles
containing water
.
•
For
other
countries
not
subject
to
EU
regulation:
This
device
is
not
designed
for
use
by
people
(including
children)
with
reduced
physical, sensory
or mental
capabilities, or
by people with
no prior
knowledge
or
experience,
unless
they
are
supervised
by
or
have
had
pre
vious
instruction
relating
to
the
use
of
the
device
from
a
person
responsible
for
their
safety
.
Children should
be
supervised
to ensur
e that the
y do
not play with
the appliance.
•
When
the
appliance
is
used
in
a
bathroom,
unplug
the
appliance
after
use,
as
its
proximity
to
water
is
dangerous,
even
when
the
appliance is switched
o.
•
For
countries
subject
to
EU
r
egulation
(
):
This
appliance
may
be used b
y childr
en aged
eight years and
over
and b
y persons with
reduced
physical,
sensory
or
mental
capabilities
or
those
with
no
prior
e
xperience
or
knowledge
pro
vided
that
they
have
received
supervision or instructions r
elating to the
safe use of the appliance
and
that
they
understand
the
risks
involved.
Children
must
not
play
with
the
appliance.
Children
must
not
clean
or
maintain
the
appliance unattended.
•
If
the
po
wer
cor
d
is
damaged,
it
must
be
replaced
by
the
manufacturer
,
its
after-sales
department
or
a
similarly
qualied
individual in or
der to
pre
vent danger
.
•
Do
not
use
your
appliance
and
contact
an
Authorised
Service
Centr
e
if your appliance
has fallen o
ver or
if it does
not work corr
ectly.
•
The appliance
is equipped
with a
thermal safety
system. In
case of
overheating
(for
example,
due
to
the
rear
cage
clogging
up),
the
device
will
stop
automatically.
Y
ou
should
contact
the
after-sales
service if this
happens.
•
The
appliance
must
be
unplugged
in
the
following
situations:
before
cleaning and maintenance, in
the e
vent of a
malfunction, as
soon as you
have nished using
it.
•
Do not use if
the cor
d is
damaged.
•
Do not
submerge
the appliance or
put it under
running water
, e
ven
for cleaning purposes.
•
Do not hold the
appliance with
damp hands.
•
Do not hold the
appliance b
y the
air suction ar
ea.
•
Do
not
hold
the
appliance
by
the
casing,
which
gets
hot,
but
by
the
handle.
FR
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil
!
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
EN
1820014959
www.rowenta.com
ULTIMA
TE EXPERIENCE - AIR MO
TION
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
FR
ET
EN
DE
NL
ES
PT
IT
EL
TR
RU
UK
1
1
3
4
4
5
6
2
2
3
CLEANING GUIDE
C
A
E
D
B
F
V
ARNOSTNI NA
SVETI
•
Za
zagotavljanje
vaše
varnosti
naprava
izpolnjuje
ustre
zne
standarde
in
pr
edpise
(vključno
z
direktivami
o
nizki
napetosti,
elektromagnetni
združljivosti in okoljskih
direktivah).
•
Dodatki
naprave
se
med
uporabo
zelo
segrejejo.
Pr
eprečite
stik
s
kožo.
Pazite,
da
napajalni
kabel
nikoli
ne
pride
v
stik
z
vročimi
deli
naprave.
•
Pre
verite,
ali
napetost
električnega
omrežja
ustr
eza
napetosti
naprave.
Kakršna
koli
napaka
pri
priklopu
naprave
lahko
povzroči
nepopravljivo
škodo, ki ni
zajeta v gar
anciji.
•
Za
dodatno
zaščito
je
v
električni
tokokrog,
ki
napaja
kopalnico,
priporočljivo
vgr
aditi
napravo
za
pr
eostali
tok
(RCD)
z
nazivno
napetostjo,
ki
ne
pr
esega
30
mA.
Posvetujte
se
z
ustreznim
stroko
vnjakom.
•
Napravo
morate
namestiti
in
upor
abljati
v
skladu
s
predpisi,
ki
veljajo v vaši
državi
.
•
OPOZORIL
O:
Prečrtan
simbol
kadi
(ISO
7010-P026
(2011-
05))
na
napr
avi
pomeni,
da
se
ta
naprava
ne
sme
upor
abljati
v
bližini
kadi,
tušev
,
umivalnikov
ali
drugih
napolnjenih
posod z vodo.
•
Za
druge
države,
za
katere
ne
veljajo
predpisi
EU:
Naprava
ni
namenjena
osebam
(vključno
z
otroki)
z
omejenimi
telesnimi,
čutnimi
ali
umskimi
sposobnostmi
ozir
oma
osebam
s
pomanjkanjem
izkušenj
in
znanja,
razen
če
napravo
uporabljajo
pod
nadzorom
ali
po
navodilih
osebe,
ki
je
odgovorna
za
njihovo
varnost.
Otr
oke
nadzorujte in se
prepričajte,
da se ne
igrajo
z apar
atom.
•
Če
napr
avo
uporabljate
v
kopalnici,
jo
po
uporabi
odklopite
iz
električnega
omrežja,
saj
bližina
vode pr
edstavlja ne
varnost,
tudi
ko
je napr
ava izklopljena.
•
Za
države,
v
katerih
veljajo
predpisi
EU
(
):
T
o
napravo
lahko
uporabljajo
otroci
starosti
vsaj
8
let
ter
osebe
z
omejenimi
telesnimi,
čutnimi
ali
duševnimi
sposobnostmi,
oziroma
osebe
s
pomanjkanjem
izkušenj
in
znanja,
če
so
pod
nadzorom
druge
osebe
ali
so pr
ejele
navodila za
varno upor
abo
naprave
in
razumejo
nevarnosti,
po
vezane
z
napravo.
Otr
oci
se
z
napravo
ne
smejo
igr
ati.
Otroci
naprave
ne smejo čistiti
ali vzdrže
vati br
ez
nadzora.
•
Če
je
napajalni
kabel
poškodovan,
naj
ga
zamenja
pr
oizvajalec,
njegov
servis
za
poprodajne
storitve
ali
podobno
stroko
vno
usposobljena oseba, da
prepr
ečite po
vzročitev ne
varnosti.
•
Prenehajte
uporabljati
napr
avo
in
se
obrnite
na
pooblaščeni
servisni
center
, če se je napr
ava pr
evrnila
ali ne
deluje pr
avilno.
•
Naprava
je
opremljena
z
varnostnim
termičnim
sistemom.
V
primeru
pregre
vanja
(na
primer
zaradi
zamašitve zadnje
rešetke)
se
naprava
samodejno
ustavi.
Če
se
to
zgodi,
se
obrnite
na
center
za
poprodajne
storitve.
•
Napravo
je
tr
eba
odklopiti
iz
električnega
omre
žja
v
naslednjih
primerih:
pred čiščenjem
in
vzdrževanjem,
v
primeru
okvare, takoj
ko jo pr
enehate upor
abljati.
•
Naprave ne
upor
abljajte, če je
kabel poškodo
van.
•
Naprave
ne
potapljajte
ali
postavite
pod
tekočo
vodo,
tudi
v
primeru
čiščenja.
•
Naprave ne
prijemajte z
vlažnimi r
okami.
•
Naprave ne
držite tako,
da jo primete
za območje sesanja
zraka.
•
Naprave nikoli
ne prijemajte
za vr
oče ohišje, temveč
za r
očaj.
•
Naprave
ne
odklapljajte
z
vlečenjem
kabla,
temveč
izvlecite
vtič
iz
vtičnice.
•
Ne uporabljajte
električnih podaljško
v
.
•
Naprave ne
čistite z
abrazivnimi
ali jedkimi izdelki.
•
Naprave
ne upor
abljajte pri temper
aturi, ki je
nižja od 0
°C in višja
od
35 °C.
GARANCIJA
Naprava je
namenjena samo za domačo
uporabo. Ne
uporabljajte
je
v
profesionalne
namene.
Nepravilna
upor
aba
po
vzroči
razveljavitev
garancije.
NASVETI ZA UPORA
BO
Pred
uporabo
r
azpletite lase.
Za sušenje
:
Koncentrator namestite na napravo in posušite lase,
pri
tem pa po
želji prilagodite hitr
ost in
temperatur
o zračnega toka.
Če
želite
doseči
gladko
pričesko
bre
z
r
azmršenosti
:
upor
abite
pripomoček
za
glajenje
na
predhodno
posušenih
laseh
in
tako
izpopolnite svojo pričesko.
Za
zamenjavo
nastavka
pritisnite
oba
str
anska
gumba.
Če
je
dodatek
še vr
oč, počakajte, da
se ohladi, pr
eden ga odstranite.
Lase
gladite
od
zgoraj
navzdol,
od
spodaj
navzgor
in/ali
obratno,
odvisno od tega,
kaj vam bolj
ustre
za.
SODELO
V
ANJE PRI V
ARSTVU OK
OLJA
Naprava
vsebuje
številne
materiale,
ki
jih
je
mogoče
ponovno
uporabiti
ali r
eciklirati.
Napravo
odnesite
v
zbirni
center
,
v
nasprotnem
primeru
pa pooblaščenemu serviserju,
kjer jo bodo
obdelali.
T
a navodila
so na
voljo tudi
na našem spletne
m mestu
www
.r
owen
ta.com.
OPŠTI OPIS
A -
Концентратор
B -
Прибор за исправљање
C -
Дугме за хладан ваздух
D -
Дугме за укључивање/искључивање
E -
Подешавање брзине ваздуха (3 позиције)
F -
Подешавање температуре (3 позиције)
SA
VETI ZA
BEZBEDNOST
•
Radi
vaše
bezbednosti,
ovaj
uređaj
je
u
skladu
sa
važećim
standardima
i
pr
opisima
(uključujući
dir
ektive
u
vezi
sa
niskonaponskim
ur
eđajima,
elektr
omagnetnom
kompatibilnošću
i
životnom sr
edinom).
•
Nastavci ur
eđaja postaju
veoma vrući
tokom upotr
ebe. Izbegavajte
dodir
sa
kožom.
V
odite
računa
da kabl
za
napajanje nikada
ne
bude
u dodiru sa
vrućim delo
vima ur
eđaja.
•
Pro
verite
da
li
napon
mreže
odgovar
a
naponu
uređaja.
Bilo
kakva
greška
pri
priključivanju
uređaja
može
uzrokovati
nepovratna
oštećenja koja nisu
obuhvaćena gar
ancijom.
•
Radi
dodatne
zaštite,
preporučuje
se
da
se
u
strujno
kolo
koje
napaja
kupatilo
ugradi
zaštitna
strujna
sklopka
(RCD)
čija
nominalna
preostala
radna
struja
nije
veća
od
30
mA.
Zatr
ažite
savet
od
instalatera.
•
Međutim,
uređaj
mor
a
da
se
instalira
i
koristi
u
skladu
sa
važećim
propisima
u vašoj zemlji
.
•
UPOZORENJE:
simbol
prekrižene
kade
(ISO
7010-P026
(2011-05))
na
uređaju
označava
da
ovaj
ur
eđaj
ne
sme
da
se
koristi
u
blizini
kada,
tuševa,
umivaonika
ili
drugih
posuda koje sadrže
vodu.
•
Za
druge
zemlje
koje
ne
podležu
propisima
EU:
Ovaj
ur
eđaj
nije
osmišljen
za
korišćenje
od
strane
osoba
(uključujući
decu)
ograničenih
zičkih,
senzornih
ili
mentalnih
sposobnosti
ili
osoba
bez
prethodnog
znanja
ili
iskustva,
osim
ako
su
pod
nadzorom
ili
su
prethodno
dobili
uputstva
o
korišćenju
uređaja
od
osobe
odgovorne za
njihovu
bezbednost.
Decu
treba nadzirati
kako
bi
se
osiguralo
da se ne
igraju
sa ur
eđajem.
•
Kada
se uređaj
koristi u
kupatilu,
isključite uređaj iz
utičnice
nakon
korišćenja
jer
je
njegova
blizina
vodi
opasna,
čak
i
kada
je
uređaj
isključen.
•
Za
države
koje
podležu
propisima
EU
(
):
Ovaj
uređaj
mogu
da
upotrebljavaju
deca
uzrasta
od
8
godina
i
starija
i
osobe
sa
ograničenim
zičkim,
čulnim
ili
mentalnim
sposobnostima
ili
nedostatkom iskustva
i znanja
pod uslo
vom da su
pod nadzorom
ili
da
su
dobili
uputstva
o
bezbednom
korišćenju
uređaja
i
da
razumeju
pove
zane
opasnosti.
Deca
ne
smeju
da
se
igr
aju
s
uređajem. Deca
ne smeju čistiti
ili održavati ur
eđaj, osim
ako su pod
nadzorom.
•
Ako je kabl za
napajanje ovog ur
eđaja oštećen, mora da ga zameni
proizvođač,
njegovo
postprodajno
odeljenje
ili
slična
kvaliko
vana
osoba r
adi spr
ečavanja opasnosti.
•
Nemojte
da
upotrebljavate
uređaj
i
obratite
se
ovlašćenom
servisnom centru ako
je ur
eđaj pao ili
ne r
adi ispr
avno.
•
Uređaj
je
opremljen
bezbednosnim
uređajem
koji
je
osetljiv
na
toplotu. Uređaj će
automatski
da se
zaustavi (npr
.
zbog začepljenja
zadnje r
ešetke) u slučaju
pregr
evanja. Obratite
se korisničkoj službi
ukoliko se o
vo dogodi.
•
Uređaj mora
biti isključen
iz
napajanja: pre
čišćenja i
održavanja,
u
slučaju kvar
a, čim završite
s korišćenjem.
•
Nemojte da ga koristite
ako je
kabl za napajanje
oštećen.
•
Nemojte
da
potapate
uređaj
u
vodu
i
nemojte
da
ga
stavljate
pod
vodu iz slavine,
čak ni zar
ad čišćenja.
•
Nemojte da držite ur
eđaj vlažnim rukama.
•
Ne držite ur
eđaj za
područje usisavanja vazduha.
•
Uređaj nemojte
da držite
za kućište koje
je vruće, nego
za ručku.
•
Nemojte da isključujete uređaj iz strujnog napajanja povlačenjem za
kabl, nego
izvucite
utikač iz
strujne utičnice
.
•
Nemojte da upotr
ebljavate pr
odužni kabl.
•
Nemojte da čistite ur
eđaj abrazivnim ili kor
ozivnim proizvodima.
•
Nemojte
da
upotr
ebljavate uređaj
pri temperaturama nižim
od
0 °C
i višim
od
35 °C.
GARANCIJA
Uređaj
je
namenjen
isključivo
za
kućnu
upotrebu.
Ne
može
se
koristiti
u
profesionalne
svrhe.
Gar
ancija
će
postati
nevažeća
ako
se
uređaj
nepravilno
koristi.
SA
VETI ZA
K
ORIŠĆENJE
Osušite kosu pr
e upotrebe.
Za
sušenje:
Stavite
koncentrator
na
uređaj
i
osušite
kosu,
podešavajući brzinu pr
otoka vazduha
i temper
aturu po želji.
Ako
želite
da
postignete
elegantan
izgled
bez
kovrdžanja
:
koristite
nastavak
za
zaglađivanje
na
prethodno
osušenoj
kosi
da
biste usavršili svoj
stil.
Pritisnite
dva
bočna
dugmeta
da
biste
promenili
nastavak.
Ако
је
додатак
још
увек
врућ,
сачекајте
да
се
охлади
пре
него
што
га
уклоните.
SR
•
Ärge
kastke
seadet
vette
ega
pange
seda
voolava
vee
alla
isegi
puhastamise eesmärgil.
•
Ärge hoidke seadet
niiskete kätega.
•
Ärge hoidke seadet
õhu sisse
võtu piirkonnas.
•
Ärge
hoidke
seadet
korpusest,
mis
muutub
kuumaks,
vaid
käepidemest.
•
Ärge
eemaldage seadet
vooluvõrgust
juhtmest
tõmmates, tõmmake
selle asemel
pistik
välja.
•
Ärge kasutage pikendusjuhet.
•
Ärge kasutage puhastamiseks
abr
asiivseid või söö
vitavaid tooteid.
•
Ärge kasutage
temper
atuuril alla
0°C
ega üle
35°C.
GARANTII
T
eie
seade
on
ette
nähtud
ainult
kodus
kasutamiseks.
Seda
ei
tohi
kasutada ärilistel
eesmärkidel. Garantii kaotab
kehtivuse, kui seadet
kasutatakse valesti.
KASUTUSSOOVITUSED
Harutage oma juu
ksed eelne
valt lahti.
Kuivatamiseks:
Asetage
kontsentraator
seadmele
ja
kuivatage
juuksed,
reguleerides
õhuvoolu
kiirust
ning
temperatuuri
vastavalt
soovile.
Kui
soo
vite
siledat
:
pusavaba
viimistlust,
kasutage
oma
soengu
täiustamiseks eelkuivatatud juuste
silumiseks mõeldud tarvikut.
T
arviku
vahetamiseks vajutage
alla kaks külgnuppu.
Kui lisaseade
on
veel kuum, oodake,
kuni see jahtub,
enne kui selle
eemaldate.
Siluge
juuksed
üle
valt
alla,
töötades
alt
ja/või
ülevalt,
olenevalt
sellest,
mida eelistate.
OSALEMINE KESKK
ONNAKAITSES
T
eie
seade
sisaldab
väärtuslikke
materjale,
mida
on
võimalik ümbertöödelda.
Viige
see
töötlemiseks
jäätmejaama
või
volitatud
teeninduskeskusesse.
Need juhised on
saadaval ka
meie veebisaidil
www
.rowenta.com.
BENDRAS APRAŠYMAS
A -
Koncentratorius
B -
Glaistymo priedas
C -
Vėsus oro mygtukas
D -
Įjungimo/išjungimo mygtukas
E -
Oro srauto greičio nustatymai (3 lygiai)
F -
Temperatūros nustatymai (3 lygiai)
SAUGOS P
A
T
ARIMAI
•
Jūsų
saugai
užtikrinti
šis
buitinis
prietaisas
atitinka
galiojančius
standartus ir
reglamentus (įskaitant direktyvas dėl
žemos įtampos,
elektromagnetinio
suderinamumo ir aplinkos).
•
Naudojimo
metu
prietaiso
priedai
labai
įkaista.
Venkite
kontakto
su
oda.
Įsitikinkite,
kad
maitinimo
laidas
niekada
nesiliečia
su
karštomis buitinio prietaiso
dalimis.
•
Įsitikinkite,
kad jūsų
elektros
tinklo
įtampa atitinka
buitinio
prietaiso
įtampą.
Bet
kokia
klaida
prijungiant
buitinį
prietaisą
gali
padaryti
nepataisomą žalą, kuriai
garantija
netaikoma.
•
Papildomai
apsaugai
vonios
kambaryje
maitinimą
tiekiančioje
elektros
grandinėje
rekomenduojama
sumontuoti
liekamosios
sro
vės
įtaisą
(RCD),
kurio
vardinė
liekamoji
darbinė
sro
vė
neviršija
30mA. Klauskite montuotojo
patarimo.
•
Buitinį
prietaisą
reikia
sumontuoti
ir
naudoti
vadovaujantis
jūsų
šalyje galiojančiais r
eglamentais.
•
ĮSPĖ
JIMAS:
ant
prietaiso
esantis
perbrauktas
vonios
simbolis
(ISO
7010-P026
(2011-05) reiškia,
kad šio
prietaiso
negalima
naudoti
šalia
vonių,
dušų,
kriauklių
ar
kitų
vandeniu užpildytų talpų.
•
Šalims,
kurioms
netaikomi
ES
reglamentai:
Šis
prietaisas
nėra
skirtas
naudoti
asmenims
(įskaitant
vaikus)
su
ribotomis
zinėmis,
sensorinėmis
ar
psichinėmis
galimybėmis
ir
pakankamai
patirties
ar
žinių
neturintiems
asmenims,
nebent
juos
prižiūri
arba
išmoko
prietaisu
naudotis
už
jų
saugumą
atsakingas
asmuo.
Vaikus
reikia
prižiūrėti,
kad jie ne
žaistų su prietaisu.
•
Jei
buitinį
prietaisą
naudojate
vonios
kambaryje,
panaudoję
jį
išjunkite
iš
elektros
tinklo,
nes
net
išjungus
buitinį
prietaisą
šalia
esantis vanduo kelia
pavojų.
•
Šalims,
kuriose
taikomi
ES
reglamentai
(
):
Šį
buitinį
prietaisą
gali
naudoti
aštuonerių
metų
amžiaus
ir
vyresni
vaikai
bei
asmenys
su
ribotomis
zinėmis,
sensorinėmis
ar
psichinėmis
galimybėmis
ir
pakankamai
patirties
ar žinių
neturintys
asmenys
tuo
atveju,
jei
jie
yra
prižiūrimi
arba jiems
paaiškintos
su saugiu
prietaiso naudojimu
susijusios
instrukcijos
ir
jei
jie
supranta
galimą
riziką.
Vaikams
draudžiama
žaisti su
šiuo
prietaisu.
Be atsakingo
asmens prie
žiūros
vaikai negali valyti
prietaiso ar jo
techniškai prižiūr
ėti.
•
Siekiant
išvengti
pavojaus,
pažeistą
maitinimo
laidą
turi
pakeisti
gamintojas,
garantinio
aptarnavimo
skyriaus
darbuotojai
arba
panašią kvalikaciją turintis
asmuo.
•
Jei
buitinis
prietaisas
nukrito
arba
neveikia
tinkamai,
nustokite
jį
naudoti ir susisiekite
su įgaliotuoju aptarnavimo
centru.
•
Prietaise
yra
šiluminė
apsaugos
sistema.
Prietaisui
perkaitus
(pavyzdžiui,
užsikimšus
galiniam
dėklui),
prietaisas
automatiškai
sustos.
T
okiu
atveju
jums
r
eikia
susisiekti
su
garantinio
aptarnavimo
tarnyba.
•
Buitinį
prietaisą
reikia
išjungti
iš
elektros
tinklo
šiais
atvejais:
prieš
atliekant
valymo
ir
priežiūr
os
darbus,
prietaisui
sugedus
ir
vos
pabaigus jį naudoti.
•
Nenaudokite, jei laidas yr
a pažeistas.
•
Nenardinkite
buitinio
prietaiso
į
vandenį
ir
nelaikykite
jo
po
tekančiu
vandeniu net valymo
tikslais.
•
Nelaikykite buitinio prietaiso dr
ėgnomis rankomis.
•
Nelaikykite prietaiso už or
o įsiurbimo zonos.
•
Nelaikykite
buitinio
prietaiso
už
korpuso,
kuris
įkaista
–
laikykite
jį
už r
ankenos.
•
Neatjunkite
buitinio
prietaiso
nuo
tinklo
traukdami
už
laido
–
ištraukite
laikydami už kištuko.
•
Nenaudokite ilgintuvo.
•
Negalima valyti abr
azyviniais ar
koro
ziniais gaminiais.
•
Nenaudokite
esant
žemesnei
nei
0
°C
ir
aukštesnei
nei
35
°C
temperatūr
ai.
GARANTIJA
Jūsų
prietaisas
skirtas
naudoti
tik
namuose.
Jo
negalima
naudoti
profesiniais
tikslais. Netinkamai
naudojant
buitinį
prietaisą, garantija
bus panaikinta.
NAUDOJIMO P
A
T
ARIMAI
Prieš naudodami
iššukuokite plaukus.
Džiovinimas:
ant
prietaiso
uždėkite
koncentratorių
ir
džio
vinkite
plaukus r
eguliuodami or
o sr
auto gr
eitį ir temper
atūrą pagal por
eikį.
Jei
norite,
kad
plaukai
būtų
glotnūs
ir
nesišiauštų
:
ant
šiek
tiek
išdžio
vintų
plaukų
naudokite
glotninamąjį
priedą
šukuosenai
suformuoti.
Norėdami
pakeisti
priedą
nuspauskite
abu
šoninius
mygtukus.
Jei
priedas vis dar
karštas, palaukite, kol
jis atvės, prieš
jį nuimdami.
Šukuokite
plaukus
nuo šaknų
iki galiukų
iš
apačios
ir (arba)
iš viršaus,
kaip pageidaujate.
DAL
YVA
VIMAS APLINK
OS APSAUGOJE
Jūsų
prietaise
yra
daug
atkuriamų
ar
per
dirbamų
medžiagų.
Nuneškite
jį
į
atliekų
surinkimo
punktą
arba,
jei
to
padaryti
negalite,
į
patvirtintą
techninės
priežiūr
os
centrą,
kuriame
jis bus apdor
otas.
Šias instrukcijas
taip pat galit
e r
asti mūsų
svetainėje
www
.r
owen
ta.com.
VISP
ĀRĪGS APRAKSTS
A -
Koncentrators
B -
Līdzināšanas piederums
C -
Aukstā gaisa poga
D -
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
E -
Gaisa plūsmas ātruma iestatījumi (3 līmeņi)
F -
Temperatūras iestatījumi (3 līmeņi)
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
•
Gādājot
par
jūsu
drošību,
šī
ierīce
atbilst
piemēr
ojamiem
standartiem
un
noteikumiem
(tostarp
dir
ektīvām,
kas
attiecas
uz
zemspriegumu, elektr
omagnētisko savietojamību un
vidi).
•
Ierīces
piederumi
lietošanas
laikā
ļoti
uzkarst.
Izvairieties
no
saskares
ar
ādu.
Uzmaniet,
lai
barošanas
vads
nekad
nenonāktu
saskarē ar ierīces karstajām daļām.
•
Pārbaudiet,
vai
strāvas
spriegums
atbilst
ierīces
spriegumam.
Jebkāda
kļūda,
pievienojot
ierīci,
var
izraisīt
nenovēršamus
bojājumus, ko garantija nesedz.
•
Papildu
aizsardzībai
vannas
istabas
elektriskajā
ķēdē
ir
ieteicams
uzstādīt
RCD
(noplūdes
str
āvas
ierīci)
ar
nominālo
atlikušo
darba
strāvu,
kas nepārsniedz 30mA.
Lūdziet padomu uzstādītājam.
•
Jebkurā
gadījumā
ierīce
jāuzstāda
un
jāizmanto
saskaņā
ar
jūsu
valstī spēkā esošajiem
noteikumiem.
•
BRĪDINĀ
JUMS:
Nosvītrotas
vannas
simbols (ISO
7010-P026
(2011-05))
uz ierīces
nozīmē, ka
šo
ierīci nedrīkst
izmantot
vannas,
dušas,
izlietnes
vai
citu
ar
ūdeni
pildītu
tvertņu
tuvumā.
•
Citā
m
valstīm,
uz
kurām
neattiecas
ES
r
egulējums:
Šo
ierīci
nav
paredzēts
lietot
personām
(tai
skaitā
bērniem)
ar
ierobežotām
ziskām,
uztveres
vai
garīgām
spējām
vai
personām
bez
iepriekšējas
pieredzes
vai
zināšanām,
izņemot
gadījumus,
kad
tās
uzrauga
persona,
kas
atbild
par
viņu
drošību,
vai
tās
ir
iepriekš
saņēmušas
no
šādas
personas
nor
ādījumus
par
ierīces
lietošanu.
Uzraugiet
bērnus, lai pārliecinātos,
ka viņi ierīci
neizmanto kā r
otaļlietu.
LT
LV
•
Ja
ierīce
tiek
izmantota
vannas
istabā,
pēc
lietošanas
atvienojiet
to
no
strāvas,
jo ūdens tuvums
rada
bīstamību arī tad,
ja ierīce ir
izslēg
ta.
•
Valstīm, uz kurām attiecas ES regulējums
(
):
Šo ierīci drīkst lietot
bērni,
kas
sasnieguši
vismaz
astoņu
gadu
vecumu,
un
personas
ar
ierobe
žotām
ziskām,
uztveres
vai
garīgām
spējām
vai
personas
bez iepriekšējas
pieredzes
vai zināšanām, ja
vien tās tiek
uzraudzītas
vai
tām
ir
sniegti
norādījumi
par
ierīces
dr
ošu
lietošanu
un
tās
izprot
saistītos
riskus.
Bērni
nedrīkst
rotaļāties
ar
ierīci.
Bērni
bez
uzraudzības
nedrīkst
tīrīt vai
apkopt ierīci.
•
Ja
barošanas
vads
ir
bojāts,
ražotājam,
tā
pēcpārdošanas
nodaļai
vai
līdzīgi
kvalicētai
personai
tas
jānomaina,
lai
novērstu
apdraudējumu.
•
Nelietojiet ierīci
un sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru, ja
ierīce
ir nokritusi vai
nedarbojas kā par
asti.
•
Ierīce
ir
aprīkota
ar
termiskās
dr
ošības
sistēmu.
Pārkaršanas
gadījumā
(piemēram,
ja
ir
nosprostots
aizmugur
ējais
apvalks)
ierīce automātiski
pārtr
auc darboties.
Šādā gadījumā sazinieties
ar
pēcpārdošanas
pakalpojumu sniedzēju.
•
Ierīce
jāatvieno
no
elektrotīkla
šādās
situācijās:
pirms
tīrīšanas
un
apkopes, nepar
eizas darbības gadījumā,
uzreiz
pēc lietošanas.
•
Nelietojiet, ja vads ir
bojāts.
•
Neiegremdējiet
ierīci
ūdenī
un
neturiet
to
zem
tekoša
ūdens,
pat
tīrīšanas nolūkiem.
•
Neturiet ierīci ar mitr
ām rokām.
•
Nesatveriet ierīci gaisa sūkšanas
zonā.
•
Neturiet ierīci aiz korpusa,
kas sakarst,
bet gan aiz
roktur
a.
•
Neatvienojiet
ierīci
no
elektr
otīkla, velkot
aiz
vada,
—
tā
vietā
velciet
aiz kontaktdakšas.
•
Nelietojiet pagarinātājvadu.
•
Tīrīšanai neizmantojiet abr
azīvus vai
koro
zīvus tīrīšanas līdzekļus.
•
Neizmantojiet temperatūr
ā zem 0°C
un
virs 35°C.
GARANTIJA
Jūsu
ierīce
ir
par
edzēta
tikai
mājsaimniecības
lietošanai.
T
o
nedrīkst
izmantot
profesionālām
vajadzībām.
Ierīces
nepar
eizas
lietošanas
gadījumā gar
antija tiek anulēta.
LIETOŠANAS
P
ADOMI
Pirms lietošanas
atritiniet matus.
Žāvēšanai:
Uzlieciet
koncentratoru
uz
ierīces
un
izžāvējiet
matus,
pielāgojot gaisa plūsmas
ātrumu un temper
atūru pēc
vēlēšanās.
Ja
vēlaties
matus
bez
spr
ogām
:
izmantojiet
gludināšanas
piederumu iepriekš izžāvētiem
matiem, lai pilnveidotu
savu frizūru.
Nospiediet
abas
sānu
pogas,
lai
mainītu
piederumu.
Ja
aksesuārs
joprojām
ir karsts, pagaidiet,
līdz tas atdziest,
pirms to noņemat.
Izlīdziniet
matus
no
augšas
uz
leju,
strādājot
no
apakšas
un/vai
no
augšas, kā vēlaties.
VIDES AIZSARDZĪB
AS D
ALĪBA
Ierīce
satur
vērtīgus
materiālus,
kurus
var
reģener
ēt
vai
pārstrādāt.
Nododiet
to
pārstr
ādei
atkritumu
savākšanas
punktā
vai
pilnvarotā
servisa centr
ā.
Šie nor
ādījumi ir
pieejami arī
mūsu tīmekļa
vietnē
www
.r
owen
ta.com.
OGÓLNY OPIS
A -
Koncentrator
B -
Akcesorium wygładzający
C -
Przycisk zimnego powietrza
D -
Przycisk włączania/wyłączania
E -
Ustawienia prędkości powietrza (3 poziomy)
F -
Ustawienia temperatury (3 poziomy)
ZASADY BEZPIECZE
ŃSTW
A
•
Ze względó
w bezpieczeństwa
urządzenie spełnia
stoso
wne normy
i
przepisy (w tym dyrektywy dotyczące urządzeń niskonapięciowych,
w spr
awie kompatybilności elektr
omagnetycznej or
az środowiska).
•
Podczas
użytkowania
elementy
urządzenia
bardzo się
nagrze
wają.
Unikać
kontaktu
ze
skórą.
Pilnować,
aby
prze
wód
zasilający
nigdy
nie dotykał nagrzanych
części urządzenia.
•
Sprawdź,
czy
napięcie
sieciowe
odpo
wiada
napięciu
urządzenia.
Każdy
błąd
połączenia
może
spo
wodować
nieodwracalne
szkody
,
które
nie są objęte
gwarancją.
•
W
celu
dodatkowego
zabezpieczenia
zaleca
się
montaż
wyłącznika
ró
żnicowopr
ądo
wego (RDC) o znamionowym prądzie wyłączania nie
większym
niż
30
mA
w
instalacji
elektrycznej
zasilającej
łazienkę.
O
dokładne wskazó
wki
należy
zwrócić
się do elektryka.
•
Urządzenie
musi
zostać
zainstalowane
i
b
yć
używane
zgodnie
z
przepisami obo
wiązującymi w kr
aju użytko
wnika.
•
OSTRZEŻENIE:
Symbol
przekreślonej
wanny
(ISO
7010-
P026
(2011-05))
oznacza,
że
urządzenia
nie
należy
używać
w
pobliżu
wanien,
pryszniców
,
zle
wów
lub
innych
pojemników
z wodą.
•
Dotyczy innych
krajó
w niepodlegających
regulacjom Unii Europejskiej
:
Urządzenie
nie
powinno
być
używane
przez
osoby
(w
tym
dzieci)
o
ograniczeniach
zycznych,
czuciowych
lub
psychicznych
ani
osob
y
bez
odpo
wiedniego
doświadczenia
lub
wiedzy
,
chyba
że
opiekun
odpowiedzialny
za
ich
bezpieczeństwo
nadzoruje
wykonywane
przez
nie
czynności
lub
poinstruował
je
wcześniej
na
temat
obsługi
urządzenia. Ab
y nie dopuścić do
zabawy urządzeniem, dzieci
powinny
pozostawać
pod opieką
osób
dorosłych.
•
Jeżeli
urządzenie jest
używane
w
łazience, po
użyciu
należy
zawsze
wyjąć
wtyczkę
z
kontaktu,
ponieważ
bliskość
wody
stwarza
zagro
żenie nawet wtedy
, gdy urządzenie jest
wyłączone.
•
Dotyczy
krajó
w
podlegających
regulacjom
Unii
Europejskiej
(
):
Urządzenie
może
być
używane
przez
dzieci,
które
ukończyły
osiem
lat,
osoby
o
ograniczonej
sprawności
zycznej,
zdolności
sensoryczne
lub
umysłowej,
a
także
osoby
bez
wcześniejszego
doświadczenia
lub
wiedzy,
o
ile
robią
to
pod
odpowiednim
nadzorem
lub
zostały
pouczone
na
temat
bezpiecznej
obsługi
urządzenia
i
rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą
czyścić ani konserwo
wać urządzenia
bez nadzoru.
•
Jeśli
przewód
zasilający
jest
uszkodzony
,
musi
zostać
wymieniony
przez
producenta,
dział
obsługi
posprzedażowej
lub
osobę
posiadającą
odpo
wiednie
uprawnienia.
Pozwoli
to
uniknąć
niebezpieczeństwa.
•
Nie
używać
urządzenia
i
skontaktować
się
z
Autoryzowanym
Centrum
Serwisowym,
jeśli
urządzenie
upadło
lub
nie
działa
prawidło
wo.
•
Urządzenie
wyposażono
w
system
bezpieczeństwa
termicznego.
W
przypadku
przegrzania
(np.
z
powodu
zatkania
tylnej
obudo
wy)
urządzenie
zatrzyma
się
automatycznie.
Należy
wówczas
skontaktować
się z działem
obsługi posprzedażo
wej.
•
Urządzenie
należy
odłączyć
w
następujących
sytuacjach:
przed
czyszczeniem
i
konserwacją, w
przypadku
awarii,
a także
od r
azu po
zakończeniu używania.
•
Nie używać urządzenia, jeśli
kabel jest
uszkodzony
.
•
Nie
zanurzać
urządzenia
ani
nie
wkładać
go
pod
bieżącą
wodę
–
nawet w celu
wyczyszczenia.
•
Nie trzymać urządzenia mokrymi
r
ękami.
•
Nie trzymać urządzenia w
miejscu zasysania
powietrza.
•
T
rzymać urządzenie za uchwyt, a nie
za gor
ącą obudo
wę.
•
Nie
odłączać
urządzenia,
ciągnąc
za
prze
wód,
tylko
wyciągnąć
wtyczkę.
•
Nie używać przedłużacza.
•
Do
czyszczenia
nie
używać
produktó
w
szorujących
lub
powodujących
koro
zję.
•
Nie używać w
temperaturze poniżej
0°C
i po
wyżej
35°C.
GW
ARANCJA
Urządzenie
jest
przeznaczone
wyłącznie
do
użytku
domowego.
Nie
można
go
używać
do
zastoso
wań
profesjonalnych.
W
przypadku
niewłaściwego
użytkowania
urządzenia
gwar
ancja
traci
ważność
i
przestaje obo
wiązywać.
PORADY DO
TYCZĄC
E UŻYTK
OW
ANIA
Przy użyciem urz
ądzenia należy
r
ozplątać wło
sy
.
Suszenie:
umieść
koncentrator
na
urządzeniu
i
wysusz
włosy,
regulując
siłę nawie
wu i temper
aturę zależnie od
potrzeb.
Jeśli
chcesz
uzyskać
efekt
gładkich
:
niepuszących
się
włosów
,
podsusz
je i
dopracuj
fryzurę
za
pomocą
akcesorium
do
wygładzania.
Aby
zmienić
akcesorium,
naciśnij
dwa
przyciski
z
boku
urządzenia.
Jeśli
akcesorium
jest
jeszcze
gorące,
poczekaj,
aż
ostygnie,
zanim
je
zdejmiesz.
Wygładzaj
włosy z
góry
do dołu,
od
spodu lub
od
góry
, w
zależności
od pr
eferencji.
UCZESTNICTWO W
OCHRONIE ŚRODO
WISKA
Urządzenie
zawiera
wiele
materiałów
,
które
można
wykorzystać pono
wnie lub poddać
recyklingo
wi.
Należy
je
oddać
do
punktu
zbiórki
lub,
w
przypadku
braku
takiej
możliwości,
do
autoryzowanego
centrum
serwisowego
w celu przetworzenia.
Informacje te są
r
ównie
ż dostępne
na naszej
stronie
internetowej
www
.rowenta.com.
OBECNÝ POPIS
A -
Koncetrátor
B -
Vyhlazovací nástavec
C -
Tlačítko studeného vzduchu
D -
Tlačítko zapnutí/vypnutí
E -
Nastavení rychlosti vzduchu (3 polohy)
F -
Nastavení teploty (3 polohy)
PL
CS
BEZPEČNOSTNÍ RAD
Y
•
Kvůli
vaší
bezpečnosti
splňuje
tento
spotřebič
bezpečnostní
předpisy
asměrnice
platné v
době
výroby
(včetně směrnic
onízkém
napětí, elektr
omagnetické kompatibilitě aoživotním
prostř
edí).
•
Některé
části
spotřebiče
se
při
použití
silně
zahřívají.
Vyvarujte
se
kontaktu
s
pokožkou.
Zajistěte,
aby
se
napájecí
kabel
nikdy
nedostal
do kontaktu shorkými
částmi spotř
ebiče.
•
Zkontrolujte,
zda
napětí
v
síti
odpo
vídá
napětí,
pro
které
je
váš
spotřebič
určen.
Jakékoli
nesprávné
připojení
spotřebiče
může
způsobit nenapr
avitelnou škodu, kter
á není
kryta zárukou.
•
Pro
dodatečnou
ochranu
doporučujeme
v
elektrickém
obvodu
koupelny
použít pr
oudo
vý
chránič
(RCD)
se
jmenovitým
reziduálním
praco
vním pr
oudem maximálně
30mA. Por
aďte se selektrikář
em.
•
Spotřebič
musí
být
instalován
a
používán
v
souladu
s
platnými
předpisy
vaší země.
•
V
AROV
ÁNÍ:
Symbol
přeškrtnuté
vany
(ISO
7010-P026
(2011-05))
na
spotř
ebiči
znamená,
že
se
spotřebič
nesmí
používat
v
blízkosti
van,
sprch,
umyvadel
nebo
jiných
nádob naplněných vodou.
•
Pro
ostatní
země
nepodléhající
nařízením
EU:
T
oto
zařízení
není
určeno
k
použití
osobami
(včetně
dětí)
se
sníženými
fyzickými,
smyslovými
či
duševními
schopnostmi
nebo
osobami
bez
předcho
zích
znalostí
a
zkušeností,
pokud
na
ně
nedohlíží
osoba
odpovědná
za
jejich
bezpečnost
nebo
je
nepoučila
o
používání
zařízení. Dohlédněte, ab
y si
se spotř
ebičem nehr
ály děti.
•
Pokud
spotřebič
používáte v
koupelně, po
použití ho
vypojte ze
sítě,
proto
že kontakt svodou
představuje
riziko, ikdyž je
vypnutý
.
•
Pro
země,
na
které
se
vztahují
př
edpisy
EU
(
):
T
ento
spotřebič
mohou
používat
děti
starší
osmi
let
a
osob
y
se
sníženým
fyzickým
postižením,
smyslo
vé
nebo
duševní
schopnosti
nebo
osob
y
bez
předcho
zích
zkušeností
či
znalostí
za
př
edpokladu,
že
jsou
pod
dohledem
nebo
byly
poučeny
o
bezpečném
používání
spotřebiče
a
že
chápou
rizika,
která
s
ním
souvisejí.
Děti
si
nesmí
s
tímto
spotřebičem
hr
át.
Děti
nesmějí
bez
dohledu
spotř
ebič
čistit
ani
udržovat.
•
Pokud
je
napájecí
kabel
poškozen,
musí
ho
vyměnit
výrobce,
poprodejní
oddělení
nebo
podobně
kvalikovaná
osoba,
ab
y
se
předešlo
vzniku nebezpečí.
•
Pokud
vám
spotřebič
spadl
nebo
nefunguje
spr
ávně,
nepoužívejte
ho aobr
aťte se na
autorizované
servisní stř
edisko.
•
Spotřebič
je
vybaven
tepelným
bezpečnostním
systémem.
V
případě
přehř
átí
(například
v
důsledku
ucpání
zadní
mřížky)
se
zařízení
automaticky
vypne.
V
takovém
případě
se
obraťte
na
poprodejní
servis.
•
Spotřebič
je
třeba
odpojit
v
následujících
situacích:
před
čištěním
aúdržbou, vpřípadě poruchy
, ajakmile ho př
estanete používat.
•
Spotřebič nepoužívejte,
jestliže je
kabel poškozen.
•
Spotřebič neponořujte, ani
jej nedávejte
pod tekoucí
vodu, a
to ani
vpřípadě čištění.
•
Spotřebič nedržte
mokrýma ani
vlhkýma rukama.
•
Nedržte spotřebič
za oblast
sání vzduchu.
•
Spotřebič nedržte
za vnější
plášť, který je
horký
, ale
za rukojeť.
•
Neodpojujte spotř
ebič taháním
za
kabel,
r
aději
vytáhněte zástr
čku
ze
zásuvky
.
•
Nepoužívejte prodlužo
vací kabel.
•
Nečistěte abrazivními
ani kor
ozivními
prostř
edky
.
•
Nepoužívejte při teplotách
pod 0°C anad
35°C.
ZÁRUKA
Spotřebič
je
ur
čen
pouze
pro
použití
v
domácnosti.
Nesmí
být
používán
k
profesionálním
účelům.
Při
nespr
ávném
použití
spotřebiče
se záruka stává
neplatnou.
TIPY K POUŽITÍ
Před
použitím si
ro
zčešte vlasy
.
Sušení:
Nasaďte na
přístroj
směro
vač vzduchu avysušte vlasy
. Podle
potřeb
y upr
avujte rychlost
ateplotu pr
oudu vzduchu.
Pokud
chcete
získat
perfektně
hladký
účes
bez
krepatě
ní
:
použijte
uhlazovací
příslušenství na př
edem vysušené
vlasy
.
Příslušenství
lze
vyměnit
stisknutím
dvou
bočních
tlačítek.
Pokud
je
příslušenství stále horké,
počkejte, až vychladne,
než ho
odstraníte.
Vlasy upravujte od
kořínků po konečky, postupovat můžete zespoda
ishora,
podle potř
eby
.
ÚČAST NA OCHRANĚ
ŽIVO
TNÍHO PROSTŘEDÍ
Váš
přístroj
obsahuje
mnoho
využitelných
recyklovatelných
materiálů.
Odneste
jej
na sběrné
místo, případně
do autorizo
vaného
servisního stř
ediska, kde jej
zpracují.
T
ento návod nal
eznete také
na našich
interneto
vých str
ánkách
www
.r
owen
ta.com.
VŠEOBECNÝ POPIS
A -
Koncetrátor
B -
Vyhladzovací nástavec
C -
Tlačidlo studeného vzduchu
D -
Tlačidlo zapnutia/vypnutia
E -
Nastavenie rýchlosti vzduchu (3 polohy)
F -
Nastavenie teploty (3 polohy)
BEZPEČNOSTNÉ RAD
Y
•
Z
dôvodu
vašej
bezpečnosti
tento
spotrebič
spĺňa
platné
normy
a
predpisy
(vrátane
smerníc
o
nízkonapäťových
zariadeniach,
elektromagnetickej
kompatibilite a životnom
prostr
edí).
•
Príslušenstvo
spotrebiča
sa
počas
používania
veľmi
zahrieva.
Vyhnite
sa
kontaktu
s
pokožkou.
Dbajte
na
to,
aby
napájací
kábel
nikdy neprišiel do
kontaktu shorúcimi časťami
spotrebiča.
•
Skontrolujte,
či
napätie
vašej
elektrickej
siete
zodpovedá
napätiu
spotrebiča. Akákoľvek chyba pri
zapájaní spotrebiča môže spôsobiť
neodstrániteľné
poškodenie, na ktor
é sa
nevzťahuje
záruka.
•
Na
dodatočnú
ochranu
odporúčame
v
elektrickom
obvode,
ktorý
napája
kúpeľňu,
inštaláciu
prúdového
chrániča
s
menovitým
re
ziduálnym
pre
vádzko
vým
prúdom
najviac
30
mA.
Požiadajte
o
radu
inštalatéra.
•
Spotrebič
je
však
nutné
nainštalovať
v
súlade
s
nariadeniami
platnými vo vašej
krajine.
•
V
AROV
ANIE:
Symbol
preškrtnutej
vane
(ISO
7010-P026
(2011-05))
na
spotrebiči
znamená,
že
tento
spotrebič
by
sa
nemal používať
v
blízkosti
vaní,
spŕch, umývadiel
alebo
iných nádrží naplnených
vodou.
•
Pre
kr
ajiny
,
na
ktoré
sa
nevzťahujú
nariadenia
EÚ:
T
ento
spotrebič
nie
je
určený
na použitie
osobami (vr
átane detí)
so zníženými
fyzickými,
zmyslovými
alebo
duše
vnými
schopnosťami,
alebo
osobami
bez
predchádzajúcich
znalostí
a
skúseností,
ak
nie
sú
tieto
osoby
pod
dohľadom
alebo
im
neboli
poskytnuté
pokyny
týkajúce
sa
použitia
prístroja
osobou
zodpo
vednou
za ich
bezpečnosť.
Dozrite
na
to, ab
y
sa so spotr
ebičom nehr
ali deti.
•
Keď
sa
spotrebič
používa
v
kúpeľni,
po
použití
ho
odpojte,
keďže
blízkosť
vody
predstavuje
nebezpečenstvo,
aj
keď
je
spotrebič
vypnutý
.
•
Pre
kr
ajiny
,
na
ktoré
sa
vzťahujú
nariadenia
EÚ
(
):
T
ento
spotrebič
môžu
používať
deti
vo
veku
od
osem
roko
v
a
osoby
so
zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby
bez
predchádzajúcich
skúseností
alebo
znalostí
za
predpokladu,
že
boli
pod
dohľadom
alebo
boli
poučené
o
bezpečnom
používaní
spotrebiča
a
že
ro
zumejú
príslušným
rizikám.
Spotrebič
nie
je
určený pre deti na
hr
anie. Deti nesmú
zariadenie čistiť
a vykonávať
jeho údržbu be
z dozoru.
•
Ak
je
napájací
kábel
poškodený
,
musí
ho
nahradiť
výrobca
alebo
jeho
stredisko
popredajného
servisu,
prípadne
podobne
kvalikovaná
osoba, ab
y sa pr
edišlo nebe
zpečenstvu.
•
Spotrebič pr
estaňte používať aobráťte sa na autorizované servisné
stredisko,
ak váš spotr
ebič spadol
alebo ak nefunguje
správne.
•
Spotrebič
je
vybavený
tepelným
bezpečnostným
systémom.
V
prípade
prehriatia
(napríklad
v
dôsledku
upchatia
zadného
koša)
sa
zariadenie
automaticky
zastaví.
V
takom
prípade
by
ste
mali
kontaktovať
popredajný
servis.
•
Spotrebič sa musí
odpojiť v
nasledujúcich situáciách:
pr
ed čistením
a údržbou, v
prípade poruchy
, hneď ako ho pr
estanete používať.
•
Zariadenie nepoužívajte, ak má
poškodený kábel.
•
Spotrebič neponár
ajte ani neumiestňujte pod tečúcu vodu, ato ani
na účel čistenia.
•
Spotrebiča sa
nedotýkajte vlhkými
rukami.
•
Spotrebič nedržte
v miestach
na nasávanie vzduchu.
•
Spotrebič nedržte
za kryt,
ktorý je horúci,
ale za ruko
väť.
•
Pri
odpájaní spotrebiča zo
siete ho
neťahajte za
kábel, ale
vytiahnite
zástrčku.
•
Nepoužívajte predlžo
vací kábel.
•
Zariadenie nečistite abr
azívnymi alebo
koro
zívnymi pr
ostriedkami.
•
Nepoužívajte pri teplotách
nižších ako 0°C
avyšších
ako 35°C.
ZÁRUKA
T
oto
zariadenie je
určené
len na
domáce
použitie. Nesmie
sa
využívať
na
profesionálne
účely.
V
prípade
nesprávneho
použitia
spotrebiča
záruka str
atí platnosť.
TIPY NA POUŽITIE
Pred
tým si
vlasy r
ozmotajte.
Na
sušenie:
Koncentrátor
nasaďte
na
spotrebič
a
vysušte
vlasy
a
podľa potr
eby
upravte
rýchlosť a teplotu
prúdenia vzduchu.
Ak
hľadáte
hladkú
úpravu
bez
krepo
vatenia
vlasov
:
použite
doplnok
na
uhladenie
na
vopred
vysušené
vlasy
,
aby
ste
svoj
účes
zdokonalili.
Stlačením
dvoch
bočných
tlačidiel
vymeníte
príslušenstvo.
Ak
je
príslušenstvo
stále
horúce,
počkajte,
kým
vychladne,
než
ho
odstránite.
SK
Vlasy
si
vyhladzujte
zhora
nadol,
pracujte
zospodu
a/alebo
zhora,
podľa toho, čo
uprednostňujete.
ÚČASŤ NA OCHRANE
ŽIVO
TNÉHO PROSTREDIA
Váš
spotrebič
obsahuje
mnoho
opakovane
využiteľných
alebo r
ecyklovateľných
materiálov
.
Odovzdajte
ho
do
zberného
dvor
a
alebo,
ak
to
nie
je
možné,
do
autorizovaného
servisného
strediska
na
spraco
vanie.
Tieto pokyny sú
dostupné aj
na našej
webovej
str
ánke
www
.r
owen
ta.com.
ÁLT
ALÁNOS LEÍRÁS
A -
Koncentrátor
B -
Simító tartozék
C -
Hideglevegő gomb
D -
Be-/kikapcsoló gomb
E -
Légsebesség beállítások (3 fokozat)
F -
Hőmérséklet beállítások (3 fokozat)
BIZTONSÁ
GI T
ANÁCSOK
•
A
felhasználó
biztonsága
ér
dekében
a
készülék
minden,
a
gyártás
időpontjában
érvényben
lévő
biztonsági
előír
ásnak
és
irányelvnek
(többek
között
kisfeszültségű
irányelv
,
elektr
omágneses
összeférhetőségről
szóló
ir
ányelv
,
valamint
környezetvédelmi
szabályozás stb.)
megfelel.
•
A
készülék
tartozékai
használat
közben
felforrósodnak.
Kerülje
a
bőrrel
való érintke
zést.
Ügyeljen arr
a,
hogy
a hálózati
kábel
soha
ne
érintkezzen a
készülék felforr
ósodott r
észeivel.
•
Ellenőrizze,
hogy
a
háló
zati
feszültség
megegye
zik-e
a
készülék
feszültségével.
A
készülék
csatlakoztatása
során
elkövetett
hibák
helyreho
zhatatlan
károkat
okozhatnak,
amelyekre
a
garancia
nem
terjed ki.
•
A
fokozott
védelem
ér
dekében
a
fürdőszobát
ellátó
elektr
omos
áramkörbe
javasolt
felszerelni
egy
30
mA-t
nem
meghaladó
névleges
áram-védőkapcsolót
(RCD). T
anácsért for
duljon a
beszerelést
végző
szakemberhez.
•
A
készüléket
azonban
az
Ön
országában
hatályos
előír
ásoknak
megfelelően kell beszer
elni és
használni
.
•
FIGYELEM:
Az
eszközön
található
áthúzott
fürdőkád
szimbólum
(ISO
7010-P026
(2011-05))
azt
jelenti,
hogy
az
eszközt
nem
szabad
für
dőkád,
zuhanyzó,
mosogató
vagy
más, vízzel töltött
tartály közelében
használni.
•
A
nem
az
EU-szabályozás
hatálya
alá
tartozó
egyéb
országok
esetében:
Ezt
a
készüléket
nem
használhatják
olyan
személyek
(gyermekeket
is
beleértve),
akik
csökkent
zikai,
érzékszervi
vagy
szellemi
képességekkel
rendelkeznek,
vagy
nem
rendelke
znek
előzetes
ismer
etekkel
vagy
tapasztalattal,
kivé
ve,
ha
az
említett
személyek
felügyelet
alatt
állnak,
vagy
utasítást
kaptak
a
berendezés
használatára
vonatkozóan.
A
gyermekeket
szemmel
kell
tartani,
hogy ne játsszanak
a készülékkel.
•
Fürdőszobában
való
használat
esetén
használat
után
húzza
ki
a
készüléket,
mivel
a
víz
közelsége
a
készülék
kikapcsolt
állapota
esetén is veszélyt
jelenthet.
•
A
nem
az
EU-szabályozás
hatálya
alá
tartozó
egyéb
országok
esetében
(
):
A
készüléket
nyolc
éves
vagy
idősebb
gyermekek,
valamint
olyan
személyek,
akik
csökkent
zikai,
érzékszervi
vagy
szellemi
képességekkel
rendelkeznek,
illetve
nem
rendelkeznek
előzetes
tapasztalattal
vagy
tudással,
csak
abban
az
esetben
használhatják,
ha
felügyelet
alatt
állnak,
illetve
utasítást
kaptak
a
készülék
biztonságos
használatár
a
vonatkozóan,
és
tisztában
vannak
a
használattal
járó
veszélyekkel.
Gyermekek
ne
játsszanak
a
készülékkel.
Gyermekek
csak
felügyelet
mellett
tisztíthatják
vagy
tarthatják karban a
készüléket.
•
Ha a tápkábel
megsérül, azt a gyártónak,
annak vevőszolgálatának
vagy
egy
hasonlóan
képzett
személynek
kell
kicserélnie
a
veszély
elkerülése ér
dekében.
•
Ne
használja
tovább
a
készüléket,
és
forduljon
a
hivatalos
szervizközpont
munkatársaihoz,
ha
a
készülék
leesett
vagy
nem
működik helyesen.
•
Az
eszköz
hőbiztonsági
rendszerr
el
van
felszerelve.
T
úlmelegedés
esetén
(például
a
hátsó
kosár
eltömődése
miatt)
a
készülék
automatikusan
leáll.
Ha
ez
történik,
for
duljon
az
ügyfélszolgálat
munkatársához.
•
A
készüléket
a
következő
esetekben
kell
kihúzni:
tisztítás
és
karbantartás
előtt,
meghibásodás
esetén,
és
amint
befejezte
a
használatát.
•
Ne használja a készüléket,
ha a
kábel megsérült.
•
Még tisztítási célból se
merítse vízbe
vagy helyezze
folyó víz alá.
•
Ne fogja meg nedves
kézzel.
•
Ne fogja a készüléket
a légbeszívó
területnél.
•
A
készüléket
ne
a
forró
burkolatnál,
hanem
a
fogantyúnál
fogva
tartsa.
•
A
készüléket
ne
a
kábelnél,
hanem
a
csatlakozódugónál
fogva
húzza ki az
aljzatból.
•
Ne használjon hosszabbítót.
•
A tisztításhoz ne
használjon csiszoló
vagy mar
ó hatású termékeket.
•
Ne használja 0
°C alatti és
35
°C feletti
hőmérséklet
esetén.
GARANCIA
A
készüléket
kizárólag
otthoni
használatra
tervezték.
Üzleti
célokra
nem
használható.
A
készülék
nem
megfelelő
használata
esetén
a
jótállás érvényét veszti.
HASZNÁLA
TI TIPPEK
Használat előtt
fésülje ki a
hajat.
Hajszárításhoz:
Helye
zze
a
fúvócsövet
a
készülékre.
Állítsa
be
a
légáram sebességét és hőmérsékletét a kívánt értékr
e. Szárítsa meg
a haját.
Ha
sima
hajra
vágyik:
használja
a
hajsimító
tartozékot
az
előszárított
hajon a frizur
a tökéletesítéséhe
z.
A
tartozékok
cseréjéhez
nyomja
le
a
két
oldalsó
gombot.
Ha
a
tartozék
még forr
ó, várjon, amíg
lehűl, mielőtt eltávolítja.
Simítsa
haját
végig
a
tövétől
kezdve,
alulról
vagy
felülről
dolgozva,
attól függően, hogy
Ön melyiket r
észesíti előnyben.
RÉSZVÉTEL A K
ÖRNYEZETVÉDELEMBEN
A
készülék
számos
visszanyerhető
és
újrahasznosítható
anyagot tartalmaz.
A
készüléket
az
újrahasznosítás
ér
dekében
hulladékgyűjtő
ponton
vagy
–
annak
hiányában
–
hivatalos
szervizközpontban adja
le.
Ezek az utasítás
ok weboldalunkon
is megtalálhatók:
www
.r
owen
ta.com.
ОБЩО ОПИСАНИЕ
A -
Концентратор
B -
Приставка за изглаждане
C -
Бутон за студен въздух
D -
Бутон Вкл/Изкл
E -
Настройки за скорост на въздуха (3 нива)
F -
Настройки за температура (3 нива)
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПА
СНОСТ
•
За
Ваша
безопасност
този
уред
отговаря
на
приложимите
стандарти
и
регламенти
(включително
директивите
за
ниско
напрежение,
електромагнитна
съвместимост
и
опазването
на
околната среда).
•
Аксесоарите
на
уреда
стават
много
горещи
по
време
на
употреба.
Избягвайте
контакта
с
кожата.
Уверете
се,
че
захранващият
кабел никога не
е в контакт
с горещите части
на уреда.
•
Проверете
дали
напрежението
на
Вашата
електрическа
инсталация
съответства
на
напрежението
на
Вашия
уред.
Грешка
при
свързване
на
уреда
може
да
доведе
до
непоправима
повреда, която не
се покрива от
гаранцията.
•
За
допълнителна
защита
монтирането
на
УДЗ
(устройство
за
диференциалнотокова
защита)
с
номинален
остатъчен
работен
ток,
който
не
превишава
30
mA,
е
препоръчително
в
електрическата
верига,
която
захранва
банята.
Обърнете
се
към
монтажника за съвет.
•
Въпреки
това
уредът
трябва
да
се
монтира
и
използва
в
съответствие с действащите
регламенти във Вашата
държава
.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Зачеркнатият
символ
на
вана
(ISO
7010-P026 (2011-05) върху
уреда означава, че този
уред
не
трябва
да
се
използва
в
близост
до
вани,
душове,
мивки или други
съдове, пълни с
вода.
•
За
други
държави,
в
които
не
се
прилагат
регламентите
на
ЕС:
Това
устройство
не
е
предназначено
за
употреба
от
хора
(включително
деца)
с
намалени
физически,
сетивни
или
умствени
способности
или
от
хора
без
знания
или
опит,
освен
ако
не
са
под
наблюдение
или
не
са
получили
предварителни
инструкции
относно
употребата
на
устройството
от
лице,
отговорно
за
тяхната
безопасност.
Децата
трябва
да
бъдат
под
наблюдение, за да
се гарантира, че
не си играят
с уреда.
•
Когато
уредът
се
използва
в
баня,
изключвайте
същия
от
контакта
след
употреба,
тъй
като
близостта
му
до
водата
е
опасна дори когато
уредът е изключен
от бутона.
•
За
държави,
които
са
обект
на
разпоредбите
на
ЕС
(
):
Този
уред
може
да
се
използва
от
деца
на
възраст
осем
и
повече
години и
от лица с
намалени физически, сетивни
или умствени
способности
или
липса
на
опит
или
знания,
при
условие
че
HU
BG
са
под
наблюдение
или
са
получили
инструкции
относно
безопасната
употреба
на
уреда
и
разбират
свързаните
с
уреда
рискове.
Децата
не
трябва
да
си
играят
с
уреда.
Децата
не
трябва
да
почистват
или
извършват
дейности
по
поддръжката
на уреда, ако
не са под
наблюдение.
•
Ако захранващият
кабел е повреден, той
трябва да се
смени от
производителя,
неговия
отдел
за
следпродажбено
обслужване
или
от
лице
със
сходна
квалификация,
за
да
се
предотврати
възникването на опасност.
•
Не
използвайте
Вашия
уред
и
се
свържете
с
оторизиран
сервизен
център,
ако
Вашият
уред
е
паднал
или
ако
не
работи
нормално.
•
Уредът
е
оборудван
със
система
за
термична
безопасност.
В
случай на прегряване (например поради запушване на задната
решетка) уредът ще спре
автоматично. Трябва да
се свържете с
центъра за следпродажбено
обслужване, ако това
се случи.
•
Уредът
трябва
да
бъде
изключен
от
контакта
в
следните
ситуации:
преди
почистване
и
дейности
по
поддръжката,
в
случай
на
неизправност,
веднага
след
като
приключите
с
употребата му.
•
Не използвайте, ако кабелът
е повреден.
•
Не
потапяйте
уреда
във
вода
и
не
го
поставяйте
под
течаща
вода дори с
цел почистване.
•
Не дръжте уреда с
влажни ръце.
•
Не дръжте уреда близо
до зоната
на засмукване на
въздух.
•
Не
дръжте
уреда
за
корпуса,
който
се
нагорещява,
а
за
дръжката.
•
Не
изключвайте
уреда
от
контакта
чрез
издърпване
на
кабела;
вместо това
извадете
щепсела
.
•
Не използвайте удължителен кабел.
•
Не почиствайте с абразивни
или корозивни
продукти.
•
Не използвайте при
температури под 0°C
и
над 35°C.
ГАРАНЦИЯ
Вашият
уред
е
предназначен
само
за
домашна
употреба.
Той
не
може
да се
използва
за
професионални
цели.
Гаранцията
ще
стане невалидна, ако
уредът се използва
неправилно.
СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕ
БА
Разрешете косата
си предварително.
За
сушене:
Поставете
концентратора
върху
уреда
и
изсушете
косата
си,
като
регулирате
скоростта
на
въздушния
поток
и
температурата според предпочитанията
Ви.
Ако
искате
косата
Ви
да
стане
гладка
и
права
:
използвайте
аксесоара за
изглаждане
на коса
върху
предварително изсушена
коса за постигане
на идеалната прическа.
Натиснете двата странични бутона, за да
смените аксесоара.
Ако
аксесоарът все
още е
горещ, изчакайте
да се
охлади, преди
да го
свалите.
Изглаждайте
косата
си
отгоре
надолу,
като
работите
от
долната
и/или
от
горната
страна
на
косата,
в
зависимост
от
това
какво
предпочитате.
УЧАСТИЕ В ОПАЗВА
НЕТО НА ОКОЛНАТА
СРЕДА
Уредът
Ви
съдържа
много
материали,
които
могат
да
се използват отново
или да се
рециклират
.
Занесете
го
в
пункт
за
събиране
на
отпадъци
или
ако
това
е
невъзможно,
в
одобрен
сервизен
център
за
обработка.
Тези инструкции
са налични и
на нашия
уебсайт
www
.r
owen
ta.com.
DESCRIERE GENERALĂ
A -
Concentrator
B -
Accesoriu de netezire
C -
Buton de aer rece
D -
Buton Pornit/Oprit
E -
Setări de viteză a aerului (3 poziții)
F -
Setări de temperatură (3 poziții)
SFA
TURI DE SIGURANȚ
Ă
•
Pentru
siguranța
dumneavoastr
ă,
acest
aparat
respectă
standardele
și
r
eglementările
aplicabile
(inclusiv
dir
ectivele
r
eferitoar
e
la
joasă
tensiune, compatibilitatea electr
omagnetică și
mediu).
•
Accesoriile
acestui
produs
de
vin
foarte
erbinți
în
timpul
utilizării.
Evitați
contactul
cu
pielea.
Asigurați-vă
că
părțile
încinse
ale
aparatului
nu intr
ă niciodată în
contact cu cablul
de alimentar
e.
•
Vericați dacă tensiunea r
ețelei de alimentare cor
espunde cu cea a
aparatului
dvs. Orice
eroar
e
la conectar
ea
aparatului
poate
pr
ovoca
daune ir
eparabile,
neacoperite de gar
anție.
•
Pentru
protecție
suplimentară,
în
circuitul
electric
ce
alimentează
baia se
recomandă instalarea unui dispozitiv
de protecție la
curent
re
zidual (RCD)
cu un cur
ent rezidual
nominal de funcționar
e care
să
nu depășească 30mA.
Cereți
sfatul instalatorului.
•
T
otuși,
aparatul
trebuie
instalat
și
folosit
în
conformitate
cu
reglementările
în vigoar
e din țar
a dvs.
•
A
VERTISMENT:
Simbolul
de
cadă
tăiată
cu
X
(ISO
7010-
P026 (2011-05)) de pe aparat înseamnă că acest
apar
at nu
trebuie
utilizat
în
apr
opierea
căzilor
,
dușurilor
,
chiuvetelor
sau a altor
recipiente
umplute cu apă.
•
Pentru
alte
țări
nesupuse
reglementărilor
UE:
Acest
dispozitiv
nu
este
destinat
utilizării de
către
persoane (inclusiv
copii) cu
capacități
zice,
senzoriale
sau
mintale
reduse
ori
lipsite
de
cunoștințe
sau
experiență,
decât
dacă
acestea
sunt
supravegheate
sau
au
fost
instruite în prealabil cu privire la utilizar
ea dispozitivului, de către o
persoană
r
esponsabilă
cu
siguranța
lor
.
Copiii
trebuie
supr
avegheați
pentru a vă
asigura
că nu se
joacă cu apar
atul.
•
Când
aparatul
este utilizat
în baie,
scoateți-l din
priză după
utilizare,
deoarece
pro
ximitatea
apei
prezintă
un
pericol
chiar
și
când
aparatul
este oprit.
•
Pentru
țări
supuse
r
eglementărilor
UE
(
):
Acest
aparat poate
utilizat
de
copii
cu
vârsta
de
cel
puțin
opt
ani
și
de
către
persoane
cu
capacități
zice,
senzoriale
sau
mintale
reduse
ori
lipsite
de
experiență
și
cunoștințe,
numai
dacă
sunt
supr
avegheați
sau
instruiți în
prealabil cu privire la
utilizarea în siguranță a
aparatului
și
înțeleg
pericolele
implicate.
Copiii
nu
tr
ebuie
să
se
joace
cu
aparatul. Copiii
nu
trebuie
să curețe
sau
să
întrețină aparatul
dacă
nu sunt supr
avegheați.
•
Dacă
este
deteriorat
cablul
de
alimentare,
acesta
trebuie
înlocuit
de
cătr
e
producător
,
departamentul
post-vânzări
sau
persoane
cu
calicare
similară,
pentru e
vitarea
pericolelor
.
•
Încetați
să
utilizați
aparatul
și
contactați
un
centru
de
service
autorizat dacă apar
atul a
căzut sau nu
funcționează cor
ect.
•
Aparatul
este
echipat
cu
un
sistem
de
siguranță
termică.
În
caz
de
supraîncălzire
(de
ex
emplu,
din
cauza
înfundării
grilei
spate),
dispozitivul
se
va
opri
automat.
Dacă
se
întâmplă
acest
lucru,
contactați serviciul post-vânzări.
•
Aparatul
trebuie
scos
din
priză
în
următoarele
situații:
înainte
de
curățar
e
și
întreținere,
în
cazul
unei
defecțiuni,
de
îndată
ce
ați
terminat cu utilizar
ea acestuia.
•
Nu folosiți apar
atul dacă
s-a deterior
at cablul de
alimentare.
•
Nu
intr
oduceți aparatul în
apă
și nu
îl puneți
sub jetul
de
apă de
la
robinet
nici măcar în
scopul cur
ățării.
•
Nu țineți apar
atul cu
mâinile umede.
•
Nu țineți apar
atul de
zona de aspir
ar
e a aerului.
•
Nu țineți apar
atul de
carcasă,
care
devine
erbinte, ci de
mâner
.
•
Când scoateți apar
atul din
priză, nu tr
ageți de
cablu, ci de
ștecăr
.
•
Nu utilizați un cablu
pr
elungitor
.
•
Nu curățați
cu pr
oduse abr
azive sau
coro
zive.
•
Nu folosiți la
temperaturi sub
0°C
și peste
35°C.
GARANȚIE
Aparatul
dumneavoastră
este
destinat
numai
pentru
uz
casnic.
Nu
poate
utilizat
în
scopuri
industriale.
Garanția
va
deveni
nulă
și
neavenită dacă apar
atul este
folosit necor
espunzător
.
SFA
TURI DE UTILIZARE
Descurcați-vă
părul înainte.
Pentru
uscare:
Puneți
concentratorul
pe
aparat
și
uscați-vă
părul,
reglând
viteza și
temperatur
a uxului de aer după cum
doriți.
Dacă doriți un r
ezultat n și făr
ă r
e r
ebele
:
utilizați accesoriul de
netezir
e pe părul
pre-uscat
pentru a avea
o coafur
ă perfectă.
Apăsați
cele
două
butoane
later
ale
pentru
a
schimba
accesoriul.
Dacă
accesoriul
este
încă
erbinte,
așteptați
să
se
răcească
înainte
de a-l scoate.
Neteziți
părul
de
sus
în
jos,
pornind
de
dedesubt
și/sau
de
sus,
în
funcție de pr
eferință.
P
ARTICIP
ARE LA
PRO
TECȚIA MEDIUL
UI
Produsul
dvs.
conține
o
serie
de
materiale
care
pot
reutilizate
sau r
eciclate.
Predați-l
la
un
punct
de
colectare
sau,
dacă
nu
aveți
această
posibilitate,
la
un
centru
de
service
autorizat
pentru pr
elucrar
e.
Aceste instrucțiuni
sunt disponibile
și pe site-
ul nostru
www
.r
owen
ta.com.
SPLOŠEN
OPIS
A -
Koncentrator
B -
Pripomoček za glajenje
C -
Gumb za hladen zrak
D -
Gumb za vklop/izklop
E -
Nastavitve hitrosti zraka (3 ravni)
F -
Nastavitve temperature (3 ravni)
RO
SL
Zagladite kosu
od vrha
do
dna,
a
možete
početi od donjeg
ili gornjeg
sloja, kako želite.
UČEŠĆE U ZAŠTITI
ŽIVO
TNE SREDINE
Vaš
ur
eđaj
sadrži
brojne
materijale
koji
se
mogu
ponovo
koristiti ili r
eciklir
ati.
Odnesite
ga
na
sabirno
mesto
ili,
ako
to
nije
moguće,
u
ovlašćeni
servis na obr
adu.
Ova uputstva tak
ođe možete
pr
onaći na našoj
internet str
anici
www
.r
owen
ta.com.
OPĆI OPIS
A -
Koncentrator
B -
Pribor za ravnanje
C -
Tipka za hladan zrak
D -
Tipka za uključivanje/isključivanje
E -
Postavke brzine zraka (3 razine)
F -
Postavke temperature (3 razine)
SA
VJETI O
SIGURNOSTI
•
Radi
vaše
sigurnosti
ovaj
uređaj
zadovoljava
sve
primjenjive
standarde
i
pr
opise
(uključujući
direktive
o
ur
eđajima
niskog
napona, elektr
omagnetskoj kompatibilnosti i
očuvanju okoliša).
•
Nastavci
uređaja
tijekom
uporabe
postaju
vrlo
vrući.
Izbjegavajte
kontakt
s
ko
žom.
V
odite
r
ačuna
o
tome
da
kabel
za
napajanje
nikada ne dođe
u kontakt s
vrućim dijelo
vima ur
eđaja.
•
Pro
vjerite odgovara li
napon
strujne
mre
že
naponu uređaja.
Svaka
pogreška
pri
priključivanju
uređaja
može
uzr
oko
vati
nepopravljivu
štetu koja nije
pokrivena jamstvom.
•
Za
dodatnu
zaštitu
preporučuje
se
u
strujni
sklop
koji
opskrbljuje
kupaonicu
ugraditi
uređaj
za
zaštitu
od
prekomjernog
napona
(RCD)
čija
nazivna
snaga ne
prekor
ačuje 30
mA.
Za
savjet
se
obratite
instalateru.
•
Uređaj
se
svejedno
mor
a
postaviti
i
r
abiti
u
skladu
s
pr
opisima
primjenjivim u vašoj
državi.
•
UPOZORENJE:
prekriženi
simbol
kade
(ISO
7010-P026
(2011-05))
na
ur
eđaju
znači
da
uređaj
ne
tr
eba
rabiti
u
blizini
kada,
tuševa,
umivaonika
ni
drugih
spremnika
s
vodom.
•
Za
druge
države
koje
ne
podlije
žu
propisima
EU-a:
Ovaj
uređaj
nije
namijenjen
osobama
(uključujući
djecu)
smanjenih
zičkih,
osjetilnih
i
mentalnih
sposobnosti
te
osobama
koje
ne
posjeduju
prethodno
znanje
ili
iskustvo,
osim
ako
nisu
pod
nadzorom
osobe
odgovorne
za njiho
vu
sigurnost ili
ako
od te
osobe nisu
r
anije
dobili
upute
za
uporabu
uređaja.
Djecu
je
potrebno
nadzirati
kako
biste
se
uvjerili da se
ne igr
aju ur
eđajem.
•
Ako
se
uređaj
rabi
u
kupaonici,
iskopčajte
ga
nakon
uporabe
jer
blizina vode pr
edstavlja opasnost
čak i kad
je ur
eđaj isključen.
•
Države
na
koje
se
odnose
propisi
EU-a
(
):
Ovaj
uređaj
mogu
rabiti
djeca
od
osam
i
više
godina
te
osobe
ograničenih
zičkih,
osjetilnih
i mentalnih
sposobnosti
ili
nedostatnog iskustva
i
znanja
ako
imaju
odgo
varajući
nadzor
ili
su
prije
dobile
upute
o
sigurnoj
uporabi uređaja
i
svjesne
su
potencijalnih
rizika.
Djeca
se
ne
smiju
igrati
uređajem.
Djeca
ne
smiju
čistiti
ni
održavati
uređaj
bez
nadzora.
•
Ako
je
kabel
za
napajanje
oštećen,
mora
ga
zamijeniti
proizvođač,
postprodajni odjel
proizvođača ili
slično kvalicirana osoba
kako
bi
se izbjegla opasnost.
•
Prestanite rabiti
uređaj i
kontaktirajte
ovlašteni servisni
centar
ako
je ur
eđaj pao ili
ako ne r
adi ispravno.
•
Uređaj
je
opr
emljen
termalnim
sigurnosnim
sustavom.
U
slučaju
pregrijavanja (primjerice
zbog
začepljenja
stražnje
rešetke),
ur
eđaj
će
se
odmah
zaustaviti.
Ako
do
toga
dođe,
obratite
se
postprodajnoj
službi.
•
Uređaj
je
potrebno
isključiti
iz
napajanja
u
sljedećim
situacijama:
prije
čišćenja
i
održavanja,
u
slučaju
kvara
i
čim
završite
s
uporabom.
•
Nemojte rabiti
ako je
kabel oštećen.
•
Uređaj
nemojte
uranjati
u
vodu
ni
stavljati
pod
mlaz
vode,
čak
ni
radi
čišćenja.
•
Uređaj nemojte
držati vlažnim
rukama.
•
Uređaj nemojte
držati za
područje za usis
zraka.
•
Uređaj nemojte
držati za
kućište koje se
zagrijava, već za
dršku.
•
Uređaj
nemojte
iskopčavati
iz
utičnice
povlačenjem
kabla,
već
uhvatite utikač
.
•
Nemojte rabiti
pr
odužni kabel.
•
Nemojte čistiti abr
azivnim ni
koro
zivnim pr
oizvodima.
•
Nemojte rabiti
na temperatur
ama
ispod 0
°C
ni iznad
35 °C.
JAMSTVO
Uređaj
je
namijenjen
samo
uporabi
u
kućanstvu.
Ne
smije
se
rabiti
u
profesionalne
svrhe.
Jamstvo
će
se
poništiti
u
slučaju
nepravilne
uporabe
uređaja.
SA
VJETI ZA
K
ORIŠTENJE
Prije upor
abe osušite
kosu.
Za
sušenje:
Stavite
koncentrator
na
uređaj
i
osušite
kosu,
podešavajući brzinu pr
otoka zr
aka i
temperaturu
po želji.
Ako
želite
postići
zaglađen
izgled bez
kovr
ča
:
iskoristite
nastavak
za
zaglađivanje
na pr
ethodno osušenoj
kosi
kako
biste usavršili
svoju
frizuru.
Pritisnite dvije
bočne tipke
za pr
omjenu
nastavka.
Ako
je dodatak
još
vruć, pričekajte da
se ohladi prije
nego što ga
uklonite.
Zaglađujte kosu
od vrha prema dolje,
a krenuti možete od
donjeg ili
gornjeg sloja, kako
vam se više
sviđa.
SUDJELO
V
ANJE U ZAŠTITI OK
OLIŠA
Uređaj
sadrži
materijale
koji
se
mogu
ponovno
upotrijebiti
i r
eciklirati.
Odnesite ga u sabirni centar ili u ovlašteni servisni centar
na daljnju obr
adu.
Ove upute dostup
ne su i
na našoj
internetskoj str
anici
www
.r
owen
ta.com.
OPĆI OPIS
A -
Koncentrator
B -
Pribor za ravnanje
C -
Tipka za hladan zrak
D -
Tipka za uključivanje/isključivanje
E -
Postavke brzine zraka (3 razine)
F -
Postavke temperature (3 razine)
SA
VJETI O
SIGURNOSTI
•
Radi
vaše
sigurnosti,
ovaj
aparat
ispunjava
zahtjeve
primjenjivih
standarda
i
propisa
(uključujući
direktive
o
niskom
naponu,
elektromagnetskoj
kompatibilnosti i zaštiti
životne sr
edine).
•
Pribor
aparata
može
se
veoma
zagrijati
tokom
upotrebe.
Izbjegavajte
kontakt
s
kožom.
Pazite
da
kabal
za
napajanje
nikada
ne dođe u
kontakt s vrućim
dijelovima
aparata.
•
Pro
vjerite
da
li
napon
mreže
odgovar
a
naponu
vašeg
aparata.
Sve
greške
kod
priključivanja
aparata
mogu
uzroko
vati
nepopravljivu
štetu koju ne
pokriva gar
ancija.
•
Za
dodatnu
zaštitu
preporučuje
se
da
na
sklop
koji
opskrbljuje
kupatilo
instalirate
uređaj
za
razliku
rezidualnog
napona
koji
ne
prelazi
30mA. Zatr
ažite savjet od
instalatera.
•
Međutim,
aparat
se
mora
instalirati
i
koristiti
u
skladu
s
pr
opisima
koji su važeći
u vašoj državi
.
•
UPOZORENJE:
Simbol
prekrižene
kade
(ISO
7010-P026
(2011-05))
na
aparatu
znači
da
se
apar
at
ne
smije
koristiti
blizu kada, tuše
va, sudoper
a i
drugih mjesta s
vodom.
•
Za
druge
zemlje
koje
ne
podliježu
propisima
EU:
Aparat
nije
dizajniran
tako
da
ga
koriste
osobe
(uključujući
djecu)
ograničenih
zičkih,
čulnih
ili
mentalnih
sposobnosti
ili
osobe
bez
prethodnog
znanja
i
iskustva
osim
ako
su
pod
nadzorom
osobe
koja
je
odgovorna
za njihovu sigurnost
ili ako im
je ta
osoba ranije dala uputstva
koja
se
odnose
na
korištenje
aparata.
Djecu
je
potrebno
nadzirati
kako
biste bili sigurni
da se ne
igraju
aparatom.
•
Ako aparat koristite u kupatilu,
iskopčajte ga nakon upotrebe jer je
blizina vode opasna
čak i kad
je apar
at isključen.
•
Za
zemlje
koje
podliježu
propisima
EU
(
):
Ovaj
aparat
mogu
koristiti djeca
uzrasta od
osam
godina
i više
te osobe sa
smanjenim
zičkim,
senzornim
ili
mentalnim
sposobnostima
ili
osobe
bez
prethodnog
iskustva ili
znanja pod uslo
vom da su pod nadzor
om ili
da
su
dobile
uputstva
u ve
zi
sa
sigurnom upotr
ebom
aparata
i
da
su
razumiju uključene
rizike.
Djeca se
ne
smiju
igr
ati aparatom.
Djeca
ne smiju čistiti
ni održavati apar
at be
z nadzor
a.
•
Ako
je
kabal
za
napajanje
oštećen,
mora
ga
zamijeniti
proizvođač,
postprodajni
odjel
ili
osoba
sličnih
kvalikacija
kako
bi
se
izbjegla
opasnost.
•
Prestanite
koristiti
aparat
i
kontaktirajte
ovlašteni
servisni
centar
ako je apar
at pokvar
en ili
ne r
adi normalno.
•
Aparat
je
opremljen
termalnim
sigurnosnim
sistemom.
U
slučaju
pregrijavanja
(naprimjer
,
zbog
začepljenja
zadnjeg
kaveza),
uređaj
će
se
zaustaviti
automatski.
Ako
se
to
desi,
trebate
kontaktir
ati
postprodajni
servis.
•
Aparat
se
mora
iskopčati
iz
struje
u
sljedećim
situacijama:
prije
čišćenja i održavanja,
u slučaju kvar
a, čim
ga pr
estanete koristiti.
•
Ne upotrebljavajte
ako je
kabal oštećen.
•
Ne
uranjajte
aparat
u
vodu
i
ne
stavljajte
pod
mlaz,
čak
ni
zbog
čišćenja.
•
Ne držite apar
at mokrim
rukama.
•
Nemojte držati apar
at za
područje usisavanja zr
aka.
•
Ne držite apar
at za
kućište koje se
zagrijava, nego za
dršku.
HR
BS
•
Ne
iskopčavajte
aparat
povlačenjem
kabla,
umjesto
toga
izvucite
utikač.
•
Ne koristite pr
odužni kabal.
•
Nemojte je čistiti abr
azivnim ili korozivnim
pr
oizvodima.
•
Nemojte koristiti pri
temperaturama
ispod
0°C i
iznad
35°C.
GARANCIJA
Aparat
je
dizajnir
an
samo
za
upotrebu
u
domaćinstvu.
Ne
smije
se
koristiti u
profesionalne svrhe.
Garancija će
se poništiti ako
se aparat
ne koristi pr
avilno.
SA
VJETI ZA
UPO
TREBU
Unaprijed r
aspetljajte kosu.
Za
sušenje:
Stavite
koncentrator
na
aparat
i
osušite
kosu,
po
želji
prilagođavajući brzinu pr
otoka zr
aka i
temperaturu.
Ako
želite r
avnu kosu
bez
kovrčanja
:
koristite nastavak
za
r
avnanje
na pr
ethodno osušenoj kosi
kako bi vaša
frizura
bila savršena.
Pritisnite
dva
bočna
dugmeta
da
promijenite
nastavak.
Ako
je
dodatak još vruć,
pričekajte da se
ohladi prije nego
što ga uklonite.
Izravnajte
kosu
od
tjemena
do
vrhova,
radeći
ispod
i/ili
preko
kose,
kako god pr
eferir
ate.
UČEŠĆE U ZAŠTITI
OK
OLIŠA
U
vašem
aparatu
ima
mnogo
materijala
koji
se
mogu
ponovo
upotrijebiti ili r
eciklir
ati.
Odnesite
ga
na
sabirno
mjesto
ili,
ako
nema
takvog
mjesta, u o
vlašteni servis
kako bi se
mogao obr
aditi.
Ova uputstva su
dostupna i
na našoj
web str
anici
www
.r
owen
ta.ba.
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Saturator do wody
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking ekspresów przelewowych [TOP10]
Ranking bezprzewodowych myszek gamingowych [TOP10]
Ranking najlepszych gier [TOP10]
Jaką lodówkę turystyczną kupić?
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking agregatów prądotwórczych [TOP10]
Najciekawsze aplikacje sportowe – gdzie i jak je oglądać?
Kultowe Parasite Eve powraca! Tak jakby... poznajcie Parasite Mutant - grę inspirowaną klasykiem
Ranking zapięć rowerowych [TOP10]
Ranking rowerów stacjonarnych [TOP10]
Kamera do nagrywania na YT - Sprawdź, jak zacząć nagrywać na YT
Ranking tabletek do zmywarki [TOP10]
Ranking patelni na indukcję [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych 80 cm [TOP10]
Ranking podgrzewaczy do butelek [TOP10]
Sprawdź więcej poradników