Znaleziono w kategoriach:
Rozdrabniacz do gałęzi RYOBI RSH2545B elektryczny 2500W średnica cięcia 45mm

Instrukcja obsługi Rozdrabniacz do gałęzi RYOBI RSH2545B elektryczny 2500W średnica cięcia 45mm

Wróć
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ɉȿɊȿȼɈȾɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ
7à80$&=(1,(,16758.&-,25<*,1$/1(-
3ě(./$'25,*,1È/1Ë&+32.<1ģ
$=(5('(7,Ò7087$7Ï)25'Ë7È6$
75$'8&(5($,16758&ğ,81,/2525,*,1$/(
78/.2761225,Ʀ,1Ɩ/Ɩ6,16758.&,-$6
25,*,1$/,Ǐ,16758.&,-Ǐ9(57,0$6
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
35(./$'25,*,1È/1<&+32.<129
ɉɊȿȼɈȾɈɌɈɊɂȽɂɇȺɅɇɂɌȿɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
ɉȿɊȿɄɅȺȾɈɊɂȽȱɇȺɅɖɇɂɏȱɇɋɌɊɍɄɐȱɃ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RSH2545B
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and
operating the product.
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler,
d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen
in dieser Anleitung lesen.
¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el
mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione! E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto,
svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação
do aparelho.
OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder
og betjener produktet.
Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk
av produktet
ȼɧɢɦɚɧɢɟ!ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɟɪɟɞ ɫɛɨɪɤɨɣ, ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɢ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ.
Uwaga! Koniecznie naleĪy przeczytaü instrukcje zawarte w tym podrĊczniku przed montaĪem, obsáugą oraz
konserwacją produktu.
DĤležité
upozornČní! Neinstalujte, neprovádČjte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dĜíve, než si pĜeþtete pokyny
uvedené v tomto návodu.
Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata elĘtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
AtenĠie! Este esen܊ial să citi܊i instruc܊iunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea între܊inerii ܈i
operarea produsului.
UzmanƯbu! Ir svarƯgi izlasƯt šƯs rokasgrƗmatas instrukcijas pirms uzstƗdƯšanas, apkopes un preces
darbinƗšanas.
Dơmesio! Prieš surenkant, prižinjrint ir naudojant gaminƳ, bnjtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud
juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom proþitali upute u ovom
priruþniku.
Pomembno! Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem
priroþniku.
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu preþítali pokyny v tomto
návode.
ȼɚɠɧɨ!ɂɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ ɜɚɠɧɨ ɟ ɞɚ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ, ɩɪɟɞɢ ɞɚ
ɩɪɟɦɢɧɟɬɟ ɤɴɦ ɫɝɥɨɛɹɜɚɧɟ, ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ ɢɥɢ ɪɚɛɨɬɚ ɫ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
ȼɚɠɥɢɜɨ!Ⱦɭɠɟ ɜɚɠɥɢɜɨ, ɳɨɛ ɜɢ ɩɪɨɱɢɬɚɥɢ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɜ ɰɶɨɦɭ ɤɟɪɿɜɧɢɰɬɜɿ ɩɟɪɟɞ ɫɤɥɚɞɚɧɧɹɦ,
ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹɦ ɬɚ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɽɸ ɰɿɽʀ ɦɚɲɢɧɢ.
Önemli! Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakmn yapmadan önce bu klavuzdaki talimatlar
okumanz önemlidir.
Subject to technical modi cation | Sous réserve de modi cations techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modi caciones técnicas | Con riserva di eventuali modi che tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modi cações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɜɧɟɫɟɧɵ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ | Z
zastrzeĪeniem mody kacji technicznych | ZmČny technických údajĤ vyhrazeny | A mĦszaki módosítás jogát fenntartjuk |
Sub rezerva modi caĠiilor tehnice | Paturam tiesƯbas mainƯt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisĊ daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehniþne spremembe dopušþene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | ɉɨɞɥɟɠɢ ɧɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ | ȯ ɨɛɽɤɬɨɦ ɞɥɹ ɬɟɯɧɿɱɧɢɯ ɡɦɿɧ |
Teknik de÷iúikli÷e tabidir.
1 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Safety, performance, and dependability have
been given top priority in the design of your
electric impact shredder.
INTENDED USE
The electric impact shredder is designed to
reduce organic garden waste materials, such
as branches, twigs and foliage into small
pieces.
The product is intended for outdoor use in a
stationary position, on rm level ground, by
an operator standing at the same level as the
base of the product.
The product is not intended for use by children
or persons with reduced physical, mental or
sensory capabilities.
The product is not intended for non-organic
material, metal or any material which exceeds
its maximum cutting capacity of 45 mm
diameter.
The product must be mounted on the stand
provided and must be used with the collection
box provided. It is not intended to be mounted
in any other way than described or shown in
this manual.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
When using the product, basic safety
precautions should be followed to reduce
the risk of re, electric shock and personal
injury. Read all of these safety instructions
carefully before operating the product.
Make sure you are familiar with the controls
and the proper and safe use of the product.
Please keep these instructions safe for later
use.
TRAINING
Read the instructions carefully. Be familiar
with the controls and the correct use of the
product.
Never allow children or people unfamiliar
with these instructions to use the product.
Local regulations may restrict the age of
the operator.
Keep in mind, that the operator or user
is responsible for accidents or hazards
occurring to other people or their property.
PREPARATION
Wear ear protection and safety glasses at
all times while operating the product.
While operating the product, always wear
substantial footwear and long trousers.
Do not operate the product when barefoot
or when wearing open sandals. Avoid
wearing clothing that is loose fitting or that
has hanging cords or ties.
Operate the product in the recommended
position and only on a firm, level surface.
Do not operate the product on a paved
or gravel surface where ejected material
could cause injury.
Before use, always inspect and ensure
that the shredding means, bolts and other
fasteners are secure, and that the housing,
guards, and screens are undamaged
and in place. Replace worn or damaged
components in sets to preserve balance.
Replace damaged or unreadable labels.
Before use, check the supply and extension
cord for signs of damage or aging. If the cord
becomes damaged during use, disconnect
the cord from the supply immediately. Do
not touch the cord before disconnecting the
supply. Do not use the product if the cord is
damaged or worn.
Never operate the product while people,
especially children, or pets are nearby.
ELECTRICAL SAFETY
Read and understand all safety instructions
before connecting the product to the mains
supply.
Power plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric
shock.
Before connecting to the mains supply,
make sure that the voltage is the same
as that indicated on the rating plate of the
product or in this manual. Connecting the
product to any other power supply may
cause injury or damage.
The manufacturer recommends you
connect to a power socket protected by an
RCD with a trip of 30 mA or less.
Keep the ventilation openings clear of
debris and other accumulations to prevent
2| English
damage to the motor or possible fire.
Keep the power cord away from heat, oil
and sharp edges.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
If you need to use an extension cord
ensure it is suitable for outdoor use and
has a current capacity rating sufficient to
supply your product. The extension cord
cable should be marked with either “H05
RN-F” or “H05 VVF”. Check it before every
use for damage; always uncoil it during
use because coiled cords can overheat.
Damaged extension cords should not be
repaired; they should be replaced with an
equivalent type.
Make sure the power cord is positioned so
that it cannot be damaged by the cutting
means and will not be stepped on, tripped
over or otherwise subjected to damage or
stress.
A power spike during motor start-up
causes voltage fluctuations which may
affect other electrical products in the same
power circuit. Connect the product to a
power supply with an impedance equal to
or less than 0.404 Ω to minimise voltage
fluctuations. Contact your electric power
supplier for further clarification.
ELECTRIC IMPACT SHREDDER SAFETY
RULES
OPERATION
Do not use the product in bad weather
conditions especially when there is a risk
of lightning.
Before starting the product, make certain
that the feeding chamber is empty.
The product will not operate if the collection
box is not properly fitted or the shredder
housing is not properly closed and the
shredder housing knob is not fully screwed
in. The collection box and shredder housing
are protected by safety interlocks that help
to prevent accidental contact with moving
parts that will result in serious injury.
Keep your face and body away from the
feed intake opening.
Do not allow hands, any other part of
the body, or clothing inside the feeding
chamber, discharge chute, or near any
moving part.
Do not overreach. Keep proper balance
and footing at all times. Never stand at a
higher level than the base of the product
when feeding material into it.
Always stand clear of the discharge zone
when operating the product.
When feeding material into the product
be extremely careful that pieces of metal,
rocks, bottles, cans, or other foreign objects
are not included.
If the cutting mechanism strikes any foreign
object or if the product starts making any
unusual noise or vibration, immediately
shut off the motor by pressing the off
switch. Allow the product to stop and
disconnect the product from the supply.
Take the following steps before restarting
and operating the product:
inspect for damage
replace or repair any damaged parts
check for and tighten any loose parts
Do not allow processed material to build
up in the discharge zone; this may prevent
proper discharge and can result in kickback
of material through the feed intake opening.
If the product becomes clogged, stop the
motor by pressing the OFF switch and
disconnect the product from the mains
supply. Ensure that all moving parts have
stopped before opening the shredder
housing or attempting to clear the blockage.
Never operate the product with defective
guards or shields or without safety devices,
such as debris collector, in place.
Keep the ventilation openings clear of
debris and other accumulations to prevent
damage to the motor or possible fire.
Do not transport the product while the
motor is running.
Stop the product, disconnect from the
power supply and ensure that all moving
parts have come to a complete stop:
before emptying the collection box
before leaving the product unattended
before clearing blockages or unclogging
chute
before checking, cleaning or working on
the product
Do not tilt the product while the motor is
3 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
running.
Keep clear of the feed intake after inserting
material. The action of drawing the material
into the product may cause sudden
movement or twisting of the exposed
material. Always wear eye protection when
operating the product.
If dust is created by the shredding process,
wear a suitable dust mask to help prevent
respiratory injury.
Switch off the product and allow all moving
parts to stop before removing the collection
box.
Do not modify product in any way or use
parts and accessories which are not
recommended by the manufacturer.
Keep the power source clear of debris and
other accumulations to prevent damage to
the power source or possible fire.
OVERLOAD PROTECTION DEVICE
The product has an overload protection device.
When overloading is detected, the machine
will automatically switch off. The overload
protection button is located next to the ON/
OFF switch. The button will pop up when
overload protection is activated. Disconnect
the product from the power supply and follow
the instructions for clearing a blockage. Let
the motor cool down for 3 to 5 minutes. After
checking if there is no blockage, connect the
power cord to the power supply and depress
the overload protection reset button. Press
the on switch to turn on the motor.
If the overload protection is activated and
there is no blockage, the overload may
have occurred when materials are fed into
the product too quickly for too long, causing
the motor to overheat. Allow the motor to
cool down. Empty the collection box before
restarting the product.
CLEARING A BLOCKAGE
WARNING
The blades are sharp and are likely to be hot.
Always wear heavy-duty protective gloves
when checking and clearing a blockage.
If the product becomes clogged or blocked,
or if the overload protection device is
activated, follow these instructions:
Turn off the product and disconnect it
from the power supply.
Make sure that all moving parts have
stopped.
Remove and empty the collection box.
Remove any exposed material in the
feeding chute.
Unscrew the shredder housing knob
and open the upper housing on its hinge
to expose the cutting mechanism.
Remove any debris blocking the feeding
chamber by pulling it out from the inside.
WARNING
The blades may still move even though
the power is turned off. Exercise extreme
caution around the area of the blades.
Carefully remove debris around the
blades with a suitable hand tool. Using
the hand tool, move the metal plates
holding the blades to check if blockage
has been removed. Do not insert the
hand tool into the sharp edges of the
blades; doing so will damage the blades.
If you cannot see the collection box
when the cutting means rotate, you
need to clear debris in that area. Use a
tool to carefully clear the area.
Once the blockage is cleared, close
the upper housing and screw in the
shredder housing knob to engage the
safety interlock.
If you are unable to successfully clear a
blockage or if you find damage, bring the
product to an authorised service centre for
repair.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Make sure that the product has been
thoroughly cleaned before storing it in a
clean, dry place, which is secure and out of
the reach of children.
Allow the product to adequately cool down
before storing or transporting.
When transporting the product, make sure
it is secured against falling or movement
within the vehicle.
MAINTENANCE
Before cleaning, inspecting or servicing the
product, switch it off and allow the cutters
to completely stop. Disconnect the product

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756