Znaleziono w kategoriach:
Sekator do gałęzi akumulatorowy RYOBI OLP1832BX

Instrukcja obsługi Sekator do gałęzi akumulatorowy RYOBI OLP1832BX

Wróć
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
OLP1832BX
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and
operating the product.
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler,
d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen
in dieser Anleitung lesen.
¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el
mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione! E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto,
svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação
do aparelho.
OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder
og betjener produktet.
Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk
av produktet
Внимание!Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga! Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění! Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny
uvedené v tomto návodu.
Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie! Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību! Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces
darbināšanas.
Dėmesio! Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud
juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom
priručniku.
Pomembno! Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem
priročniku.
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto
návode.
Важно!Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да
преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням,
обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Önemli! Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları
okumanız önemlidir.
Subject to technical modi cation | Sous réserve de modi cations techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modi caciones técnicas | Con riserva di eventuali modi che tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modi cações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z
zastrzeżeniem mody kacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk |
Sub rezerva modi caţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є обєктом для технічних змін |
Teknik değişikliğe tabidir.
1 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your cordless lopper.
INTENDED USE
The cordless lopper is intended for outdoor use only. For
safety reasons, the product must be adequately controlled
by using two-handed operation.
The product is designed for cutting and pruning small limbs
and branches. Do not use the product for cutting non-wood
items. The product is intended to use for cutting branches
with a diameter of up to 32 mm (softwood) and 28 mm
(hardwood). Do not cut thick branches which diameter are
thicker than these values.
The product has a xed length of 0.85 m.
The product should not to be used by children or by persons
not wearing adequate personal protective equipment and
clothing.
Do not use the product for any other purpose.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings instructions, illustrations,
and specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, re, and/or serious injury.
Save all warnings and instruction for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges, and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injury.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children
2| English
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. lf contact
accidentally occurs, flush with water. lf liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that safety of the power tool is maintained.
CORDLESS LOPPER SAFETY WARNINGS
DANGER
Keep hands away from the blade. Contact with the blade
will result in serious personal injury.
Never allow children, persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, or people unfamiliar with these
instructions to use the product. Local restrictions may
limit the age of operator.
The product has a xed length of 0.85m.
Do not use the product when there is a possibility of
thunderstorm or lightning. Store the product safely
indoors.
Beware of overhead power lines.
Ensure all guards and handles are properly fitted and
are in good condition.
Wear full eye and head protection while operating the
product.
Wear heavy long trousers, boots, and gloves. Do not
wear loose fitting clothing, accessories, or use the
product with bare feet.
Do not start using the product until you have a clear
work area, secure footing, and a planned retreat path
away from the falling branches or limbs.
Do not use the product while tired, ill, or under the
influence of drugs, alcohol, or medication.
During operation, hold the product with both hands. Use
one hand to firmly grasp the front hand grip. Use the
other hand to grasp the rear handle and operate the
trigger release and on/off trigger.
Ensure that the lopper is correctly located in a
designated working position before starting the product.
Never operate the product with the cutting means
closer than 10 m from overhead power lines.
Take frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance and can
result in serious injury.
Do not operate the lopper with a damaged or
excessively worn cutting device.
Do not modify the product in any way or use it to power
any attachments or devices not recommended by the
manufacturer.
Identify the quick release mechanism and practice
using it before you start using the product. Its correct
use may prevent serious injury in the case of an
emergency. Never wear additional clothing over
the harness or otherwise restrict access to the quick
release mechanism
Do not operate the product in poor lighting. Use the
product in daylight or good artificial light.
Do not operate the lopper if the cutting mechanism
does not work properly.
To protect yourself from falling branches, do not stand
directly under the branch or limb being cut. This product
should not be held at an angle over 60° from ground
level.
Turn off the product and remove the battery pack. Make
sure all moving parts have come to a complete stop:
before servicing
before clearing a blockage
before checking, cleaning, and working on the
product
before changing accessories
after striking a foreign object
before leaving the product unattended
before performing maintenance
3 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Keep the product clean of clippings and other materials.
They may become lodged between the jaw and blade.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
Do not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool safety
principles. A careless action can cause severe injury
within a fraction of a second.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean, and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of
the tool in unexpected situations.
Do not cut where there is a risk of hidden wiring.
Do not cut wires.
Keep the working area free from wires and cables
(example: fairy lights).
Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or
risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above
130° C may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specified range may damage
the battery and increase the risk of fire.
Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorised service providers.
Keep the area clear of all bystanders, children, and pets
while cutting.
When cutting a limb under tension, be alert for spring
back so that you will not be struck when the tension in
the wood fibers is released.
Maintain product with care. Keep the cutting edge sharp
and clean for best performance and to reduce the risk
of injury. Follow the instructions for lubricating and
changng accessories.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
Before use and after any impact, check that there are
no damaged parts. Any part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorised service
centre.
If the product is dropped, suffers heavy impact, or
begins to vibrate abnormally, immediately stop the
product and inspect for damage or identify the cause of
the vibration. Any damage should be properly repaired
or replaced by an authorised service centre.
Check for damaged parts. Before further use of the
product, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function.
Service on the product must be performed by qualified
repair personnel only. Service or maintenance
performed by unqualified personnel could result in
injury to the user or damage to the product.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use the product.
If you loan someone the product, loan them these
instructions also to prevent misuse of the product and
possible injury.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
WARNING
To reduce the risk of re, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your
tool, battery pack or charger in uid or allow a uid to
ow inside them. Corrosive or conductive uids, such
as seawater, certain industrial chemicals, and bleach
or bleach-containing products, etc., can cause a short
circuit.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Stop the product, remove the battery pack, and allow it
to cool before storing or transporting.
Clean all foreign material from the product.
After each use, clean the body and handles of the
product with a soft, dry cloth.
After each use, clean the debris from the blades with a
stiff brush, and then carefully apply a rust-preventative
lubricant before refitting the blade protector. Use
a recommended rust-preventative lubricant spray
to apply an even distribution and reduce the risk of
personal injury from contact with the blades. For
information about suitable spray product, check with
your local authorised service centre.
Lubricate the blades lightly before and after use if
necessary using the above method.
For transportation in a vehicle, secure the product
against movement or falling to prevent injury to persons
or damage to the product.
Store the product in a cool, dry, and well-ventilated
place that is inaccessible to children. Keep away from
corrosive agents such as garden chemicals and de-
icing salts. Do not store outdoors.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, nonconductive caps or
tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking.
Check with the forwarding company for further advice.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756