Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje RYOBI
›
Instrukcja Wiertarko-wkrętarka RYOBI R12SD-220S
Znaleziono w kategoriach:
Wiertarko - wkrętarki
(22)
Wróć
Instrukcja obsługi Wiertarko-wkrętarka RYOBI R12SD-220S
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
R12SD
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERT
ALING V
AN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE
AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING
AV DE URSPRUNGLIGA
INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE
AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТР
УКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ
А
ТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUT
A
TÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA
INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUT
A
PREVOD ORIGINALNIH NA
VODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡ
ΑΣΗ Τ
ΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL T
ALIMA
TLARIN TERCÜMESI
Переклад оригінальних інструкцій
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
Внимание!
Необходимо
прочитать
инструкции
в
данном
руководстве
перед
сборкой,
обслуживанием
и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie
należy
przeczytać
instrukcje
zawarte
w
tym
podręczniku
przed
montażem,
obsługą
oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte,
neprovádějte
údržbu
ani
nepoužívejte
tento
výrobek
dříve,
než
si
přečtete
pokyny
uvedené
v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos,
hogy
a
termék
összeszerelése,
karbantartása
és
használata
előtt
elolvassa
a
kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie!
Este
esențial
să
citiți
instrucțiunile
din
acest
manual
înainte
de
asamblare,
efectuarea
întreținerii
și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį,
būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo
je važno
da
ste
prije
sklapanja,
održavanja
i rada
s
ovim
proizvodom
pročitali upute
u
ovom
priručniku.
Pomembno!
Pomembno
je
da pred
montažo
vzdrževanjem
in
uporabo
tega
izdelka
preberete
navodila
v
tem
priročniku.
Upzornenie!
Je dôležité, aby ste si
pred montážou, údržbou a obsluhou
produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Изключително важно е
да прочетете
инструкциите в настоящото
ръководство, преди
да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже
важливо,
щоб
ви
прочитали
інструкції
в
цьому
керівництві
перед
складанням,
обслуговуванням
та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün
montajını,
bakımını
yapmadan
ve
ürünü
çalıştırmadan
önce
bu
kılavuzda
yer
alan
talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι
πολύ
σημαντικό να
διαβάσετε τις
οδηγίες στο
παρόν εγχειρίδιο
πριν
συναρμολογήσετε,
συντηρήσετε
ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques
| Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de
modicaciones técnicas
| Con
riserva di
eventuali modiche
tecniche |
Technische wijzigingen
voorbehouden
|
Com
reserva
de
modicações
técnicas
|
Med
forbehold
for
tekniske
ændringer
|
Med
förbehåll
för
tekniska
ändringar
|
Tekniset
muutokset
varataan
|
Med
forbehold
om
tekniske
endringer
|
могут
быть
внесены
технические
изменения
|
Z zastrzeżeniem
modykacji technicznych |
Změny technických údajů
vyhrazeny | A
műszaki módosítás
jogát fenntartjuk
| Sub rezerva modicaţiilor tehnice
| Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus
| Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus
|
Tehnilised
muudatused
võimalikud
|
Podloæno
tehniëkim
promjenama
|
Tehnične
spremembe
dopuščene
|
Právo
na
technické
zmeny
je
vyhradené
|
Подлежи
на
технически
модификации
|
Є
об’єктом
для
технічних
змін
|
Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
English
1
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your drill driver.
INTENDED USE
The drill driver is intended to be used only by adults who
have read and understood the instructions and warnings
in this manual, and can be considered responsible for their
actions.
The product can be used for drilling into various materials,
including wood, metal, and plastics using a drill bit having
a shank diameter of less than 10 mm. The product can
be used to drive and remove screws and bolts using an
appropriate bit.
Do not use the product in any way other than those stated
for intended use.
W
ARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference.
DRILL DRIVER SAFETY
W
ARNINGS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR
ALL OPERA
TIONS
Ŷ
Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory or fasteners may contact hidden wiring.
Cutting accessory or fasteners contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING LONG DRILL
BITS
Ŷ
Never operate at higher speed than the maximum
speed rating of the drill bit.
At higher speeds, the
bit is likely to bend if allowed to rotate freely without
FRQWDFWLQJWKHZRUNSLHFHUHVXOWLQJLQSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ
Always start drilling at low speed and with the bit
tip in contact with the workpiece.
At higher speeds,
the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without
FRQWDFWLQJWKHZRUNSLHFHUHVXOWLQJLQSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ
Apply pressure only in direct line with the bit and do
not apply excessive pressure.
Bits can bend causing
EUHDNDJHRUORVVRIFRQWUROUHVXOWLQJLQSHUVRQDOLQMXU\
ADDITIONAL SAFETY
W
ARNINGS
Ŷ
Clamp workpiece with a clamping device.
8QFODPSHG
ZRUNSLHFHV
FDQ
FDXVH
VHYHUH
LQMXU\
DQG
damage.
Ŷ
Ambient temperature range for tool during operation is
between 0°C and 40°C.
Ŷ
Ambient temperature range for tool storage is between
0°C and 40°C.
Ŷ
The recommended ambient temperature range for the
charging system during charging is between 10°C and
38°C.
ADDITIONAL BA
TTERY SAFETY
WARNINGS
W
ARNING
7R
UHGXFH
WKH
ULVN
RI
¿UH
SHUVRQDO
LQMXU\
DQG
SURGXFW
damage due to a short circuit, never immerse your
WRRO
EDWWHU\
SDFN
RU
FKDUJHU
LQ
ÀXLG
RU
DOORZ
D
ÀXLG
WR
ÀRZ
LQVLGH
WKHP
&RUURVLYH
RU
FRQGXFWLYH
ÀXLGV
VXFK
as seawater, certain industrial chemicals, and bleach
or bleach-containing products, etc., can cause a short
circuit.
Ŷ
Ambient temperature range for battery during use is
between 0°C and 40°C.
Ŷ
Ambient temperature range for battery storage is
between 0°C and 20°C.
TRANSPORTING LITHIUM BA
TTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-conductive caps
or tape. Do not transport batteries that are cracked or
leaking. Check with the forwarding company for further
advice.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
factors. The following hazards may arise and the operator
should pay special attention to avoid the following:
Ŷ
Damage to hearing caused by noise
–
Wear suitable hearing protection and limit exposure.
Ŷ
,QMXU\WRWKHH\HV
–
Wear protective eye shields or goggles when using
the product.
Ŷ
,QMXU\FDXVHGE\YLEUDWLRQ
–
Limit exposure. Follow the instructions in Risk
Reduction.
Ŷ
Electric shock caused by contact with hidden wires
–
Hold the product only by insulated surfaces.
Ŷ
,QMXU\FDXVHGE\GXVW
–
Dust created by operating the product can cause
UHVSLUDWRU\
LQMXU\
:HDU
DSSURSULDWH
GXVW
FRQWURO
mask with filters suitable for protecting against
particles from the material being worked on.
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from hand-held tools
may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome
in certain individuals. Symptoms may include tingling,
QXPEQHVV
DQG
EODQFKLQJ
RI
WKH
¿QJHUV
XVXDOO\
DSSDUHQW
upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to
cold and dampness, diet, smoking and work practices
are all thought to contribute to the development of these
English
2
symptoms. There are measures that can be taken by the
operator to possibly reduce the effects of vibration:
Ŷ
Keep your body warm in cold weather. When operating
the unit wear gloves to keep the hands and wrists
ZDUP
,WLV
UHSRUWHG
WKDW
FROGZHDWKHU
LV
DPDMRU
IDFWRU
contributing to Raynaud’s Syndrome.
Ŷ
After each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
Ŷ
Take frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your doctor about
these symptoms.
W
ARNING
,QMXULHV
PD\
EH
FDXVHG
RU
DJJUDYDWHG
E\
SURORQJHG
use of a tool. When using any tool for prolonged periods,
ensure you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 67.
1. Keyless
chuck
2.
7
RUTXHDGMXVWPHQWULQJ
3.
)RUZDUGUHYHUVHEXWWRQ
4. Switch
trigger
5. Bit
storage
6. Driver
bit
7. LED
light
8. Battery
port
9.
Handle, insulated gripping surface
MAINTENANCE
W
ARNING
The product should never be connected to a power supply
ZKHQ
\RX
DUH
DVVHPEOLQJ
SDUWV
PDNLQJ
DGMXVWPHQWV
cleaning, performing maintenance, or when the product
is not in use. Disconnecting the product will prevent
DFFLGHQWDOVWDUWLQJWKDWFRXOGFDXVHVHULRXVLQMXU\
Ŷ
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
Ŷ
'R
QRW
XVH
FRPSUHVVHG
DLU
WR
EORZ
GXVWGLUW
IURP
DQ\
SRZHUWRRO6HULRXVH\HLQMXU\FRXOGUHVXOW8VHDFORWK
brush or vacuum to remove dust and dirt.
Ŷ
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. They contain chemicals that can
damage, weaken or destroy plastic.
Ŷ
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
Ŷ
For greater safety and reliability, all repairs should be
performed by an authorised service centre.
LUBRICA
TION
All of the bearings in the product are lubricated with a
VXI¿FLHQWDPRXQWRIKLJKJUDGHOXEU
LFDQWIRUWKHOLIHVSDQRI
the product under normal operating conditions. Therefore,
no further lubrication is required.
ENVIRONMENT
AL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories and
packaging should be sorted for environmental-
friendly recycling.
SYMBOLS
Safety alert
No-load speed
EurAsian Conformity Mark.
CE conformity
Ukrainian mark of conformity
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
W
aste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authority or retailer for recycling advice.
Français
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux
SHUIRUPDQFHV
HW
j
OD
¿DELOLWp
GH
YRWUH
SHUFHXVHYLVVHXVH
lors de sa conception.
UTILISA
TION PRÉVUE
La perceuse-visseuse est destinée à n'être utilisé que
par des adultes ayant lu et compris les instructions et
avertissements présents dans ce manuel, et pouvant être
considérés responsables de leurs actions. L'outil peut être
utilisé pour percer des trous dans différents matériaux,
notamment du bois, du métal et du plastique à l'aide d'un
foret ayant un diamètre de tige inférieur à 10 mm.
Le produit peut être utilisé pour visser et dévisser des
boulons et des vis à l'aide d'un embout approprié.
Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
A
VERTISSEMENT
Lisez attentivement l’ensemble des avertissements,
instructions et spécifications fournis avec cet outil,
et reportez-vous aux illustrations.
Le non-respect
des instructions présentées ci-après peut entraîner
des accidents tels que des incendies, des décharges
pOHFWULTXHVHWRXGHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHVJUDYHV
Conservez tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
A
VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELA
TIFS À LA
PERCEUSE-VISSEUSE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ŷ
Lorsque vous effectuez une opération où
l’accessoire de coupe ou les fixations risque
d’entrer en contact avec un câble électrique caché,
maintenez l’outil par ses surfaces isolées.
Un
accessoire de coupe qui entre en contact avec un câble
« sous tension » est susceptible de véhiculer le courant
électrique vers les parties métalliques de l’outil et de
provoquer une décharge électrique à l’opérateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L
’UTILISA
TION
DE FORETS LONGS
Ŷ
N’utilisez jamais la perceuse à une vitesse
supérieure à la vitesse nominale maximale du foret.
À une vitesse plus élevée, le foret est susceptible de
plier s’il tourne librement sans être en contact avec la
pièce à percer, ce qui peut provoquer des blessures.
Ŷ
Commencez toujours à percer à faible vitesse avec
le bout du foret en contact avec la pièce à percer.
À
une vitesse plus élevée, le foret est susceptible de plier
s’il tourne librement sans être en contact avec la pièce
à percer, ce qui peut provoquer des blessures.
Ŷ
Exercez une pression uniquement en ligne droite
avec le foret, mais n’exercez pas de pression
excessive.
Les forets peuvent plier et provoquer une
casse ou une perte de contrôle entraînant une blessure.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES
Ŷ
Sécurisez la pièce à usiner à l’aide d’un dispositif
de serrage.
Une pièce à usiner non fixée peut être la
cause de blessures graves et de dommages.
Ŷ
La plage de température ambiante pour l’outil en
fonctionnement se situe entre 0 °C et 40 °C.
Ŷ
La plage de température ambiante pour l’entreposage
de l’outil se situe entre 0 °C et 40 °C.
Ŷ
La plage de température ambiante recommandée pour
le système de chargement en fonctionnement se situe
entre 10 °C et 38 °C.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENT
AIRES CONCERNANT LA BA
TTERIE
A
VERTISSEMENT
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un court-
FLUFXLW
Q¶LPPHUJH]
MDPDLV
OµRXWLO
OH
EORF
GH
EDWWHULH
RX
le chargeur dans un liquide et ne laissez pas couler un
ÀXLGH
j
OµLQWpULHXU
GH
FHOXLFL
/HV
ÀXLGHV
FRUURVLIV
RX
conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits
chimiques industriels, les produits de blanchiment ou
contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent
provoquer un court-circuit.
Ŷ
La plage de température ambiante pour la batterie en
utilisation se situe entre 0 °C et 40 °C.
Ŷ
La plage de température ambiante pour l’entreposage
de la batterie se situe entre 0 °C et 20 °C.
TRANSPORT DES BA
TTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les
dispositions et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries
ORUVTXH
YRXV
FRQ¿H]
OHXU
WUDQVSRUW
j
XQ
WLHUV
$VVXUH]
vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs.
Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui
fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus
amples informations.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions,
il reste impossible d’éliminer totalement certains facteurs
de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se
présenter en cours d’utilisation et l’utilisateur doit prêter
particulièrement garde aux points suivants :
Ŷ
Dommage auditif causé par le bruit
–
Portez une protection auditive adaptée et limitez le
temps d’exposition.
Ŷ
Blessures oculaires
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking hulajnóg elektrycznych do 3000 zł [TOP10]
Ranking gier na PS5 [TOP10]
Ranking alkomatów [TOP10]
Cień atramentu - Bendy and the Dark Revival wkracza na PS5, Xbox Series i Nintendo Switch
Ranking telefonów do 800 zł [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking małych pralek [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking procesorów [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Jaki pistolet do malowania ścian wybrać?
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Sprawdź więcej poradników