Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje RYOBI
›
Instrukcja Wiertarko-wkrętarka RYOBI RSD18-0
Znaleziono w kategoriach:
Wiertarko - wkrętarki
(24)
Wróć
Instrukcja obsługi Wiertarko-wkrętarka RYOBI RSD18-0
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
FRONT P
AGE
RSD18
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and
operating the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler,
d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen
in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el
mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto,
svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação
do aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder
og betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk
av produktet
Внимание!
Необходимо
прочитать
инструкции
в
данном
руководстве
перед
сборкой,
обслуживанием
и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie należy
przeczytać instrukcje
zawarte w
tym podręczniku
przed montażem,
obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte,
neprovádějte
údržbu
ani
nepoužívejte
tento
výrobek
dříve,
než
si
přečtete
pokyny
uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy
a
termék összeszerelése,
karbantartása
és használata
előtt elolvassa
a
kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie!
Este
esențial
să
citiți
instrucțiunile
din
acest
manual
înainte
de
asamblare,
efectuarea
întreținerii
și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir
svarīgi
izlasīt
šīs
rokasgrāmatas
instrukcijas
pirms
uzstādīšanas,
apkopes
un
preces
darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš
surenkant,
prižiūrint
ir
naudojant
gaminį,
būtina
perskaityti
šiame
vadove
pateiktus
nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud
juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo
je
važno
da
ste
prije
sklapanja,
održavanja
i
rada
s
ovim proizvodom
pročitali
upute u
ovom
priručniku.
Pomembno!
Pomembno
je
da
pred montažo
vzdrževanjem
in
uporabo
tega
izdelka
preberete
navodila
v
tem
priročniku.
Upzornenie!
Je
dôležité,
aby
ste
si
pred
montážou,
údržbou
a
obsluhou
produktu
prečítali
pokyny
v
tomto
návode.
Важно!
Изключително
важно
е
да
прочетете
инструкциите
в
настоящото
ръководство,
преди
да
преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже
важливо,
щоб
ви
прочитали
інструкції
в
цьому
керівництві
перед
складанням,
обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün
montajını,
bakımını
yapmadan
ve
ürünü
çalıştırmadan
önce
bu
kılavuzda
yer
alan
talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι
πολύ
σημαντικό
να
διαβάσετε
τις
οδηγίες
στο
παρόν
εγχειρίδιο
πριν
συναρμολογήσετε,
συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject
to
technical
modication
|
Sous
réserve
de
modications
techniques
|
Technische
Änderungen
vorbehalten
|
Bajo
reserva
de
modicaciones
técnicas
|
Con
riserva
di
eventuali
modiche
tecniche
|
Technische
wijzigingen
voorbehouden
|
Com
reserva
de
modicações
técnicas
|
Med
forbehold
for
tekniske
ændringer
|
Med
förbehåll
för
tekniska
ändringar
|
Tekniset
muutokset
varataan
|
Med
forbehold
om
tekniske
endringer
|
могут
быть
внесены
технические
изменения
|
Z
zastrzeżeniem
modykacji
technicznych
|
Změny
technických
údajů
vyhrazeny
|
A
műszaki
módosítás
jogát
fenntartjuk |
Sub rezerva
modicaţiilor tehnice
| Paturam
tiesības mainīt
tehniskos
raksturlielumus |
Pasiliekant teisę
daryti
techninius
pakeitimus
|
Tehnilised
muudatused
võimalikud
|
Podloæno
tehniëkim
promjenama
|
Tehnične
spremembe
dopuščene
|
Právo
na
technické
zmeny
je
vyhradené
|
Подлежи
на
технически
модификации
|
Є
об’єктом для технічних змін | Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Safety, performance, and dependability have been given top
priority in the design of your screwdriver.
INTENDED USE
The screwdriver is intended to be used only by adults who
have read and understood the instructions and warnings in
this manual, and can be considered responsible for their
actions.
The product is intended for fastening and removing screws
and bolts.
The product is intended for consumer use only.
Do not use the product for any other purpose. Use of the
product for operations
dierent from intended could
result in
a hazardous situation.
WARNING!
Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this
power tool.
Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
SCREWDRIVER SAFETY
W
ARNINGS
■
Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners
contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
■
Do not switch on the product again after it has stalled.
Switching it on again can cause a kickback with high
reaction force. Determine why the product has stalled
and rectify it, paying heed to the safety instructions. If
necessary, remove the insertion tool.
ADDITIONAL
SAFETY W
ARNINGS
■
Clamp workpiece with a clamping device. Unclamped
workpieces can cause severe injury and damage.
■
Injuries
may
be
caused,
or
aggravated,
by
prolonged
use of a tool. When using any tool for prolonged periods,
ensure you take regular breaks.
■
Ambient temperature range for tool during operation is
between 0 °C and 40 °C.
■
Ambient temperature range for tool storage is between
0 °C and 40 °C.
■
The recommended ambient temperature range for the
charging system during charging is between 10 °C and
38 °C.
ADDITIONAL
BA
TTER
Y SAFETY
W
ARNINGS
■
To
reduce
the
risk
of
fire,
personal
injury,
and
product
damage due to a short circuit, never immerse the tool,
battery pack, or charger in fluid or allow fluid to flow
inside them. Corrosive or conductive fluids, such as
seawater, certain industrial chemicals, and bleach or
bleach-containing products, etc., can cause a short
circuit.
■
Charge the battery pack in a location where the ambient
temperature is between 10 °C and 38 °C.
■
Store the battery pack in a location where the ambient
temperature is between 0 °C and 40 °C.
TRANSPORTING LITHIUM
BA
TTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and
labelling when transporting batteries by a third party.
Ensure that no batteries can come in contact with other
batteries or conductive materials while in transport by
protecting exposed connectors with insulating, non-
conductive caps or tape. Do not transport batteries
that are cracked or leaking. Check with the forwarding
company for further advice.
KNOW YOUR
PRODUCT
See page 43.
1.
Collet
2.
Direction of rotation selector
3.
On/Off switch trigger
4.
Handle, insulated gripping surface
5.
LED light
6.
Battery port
7.
Screwdriver bit
8.
Operator
’s manual
9.
Battery pack
10.
Charger
MAINTENANCE
■
The product should never be connected to a power
supply
when
assembling
parts,
making
adjustments,
cleaning, performing maintenance, or when the product
is not in use. Disconnecting the product from the power
supply will prevent accidental starting that could cause
serious injury.
■
When servicing, use only original manufacturer’s
replacement parts, accessories, and attachments. Use
of any other parts may create a hazard or cause product
damage.
■
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
ENGLISH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
3
solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
■
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or
destroy plastic which may result in serious personal
injury.
■
For greater safety and reliability, all repairs should be
performed by an authorised service centre.
SYMBOLS
Safety alert
Direct current
Please read the instructions carefully
before starting the product.
Do not dispose of waste batteries, waste
electrical and electronic equipment
as unsorted municipal waste. W
aste
batteries and waste electrical and
electronic equipment must be collected
separately
. W
aste batteries, waste
accumulators, and light sources have to
be removed from the equipment. Check
with your local authority or retailer for
recycling advice and collection point.
According to local regulations, retailers
may have an obligation to take back
waste batteries and waste electrical and
electronic equipment free of charge.
Y
our contribution to the reuse and
recycling of waste batteries and waste
electrical and electronic equipment helps
to reduce the demand of raw materials.
W
aste batteries, in particular containing
lithium, and waste electrical and
electronic equipment contain valuable
and recyclable materials, which can
adversely impact the environment and
the human health if not disposed of in
an environmentally compatible manner
.
Delete personal data from waste
equipment, if any
.
FR
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Votre visseuse a été conçue en donnant priorité à la
sécurité, à la performance et à la abilité.
UTILISA
TION
PRÉVUE
Le tournevis est uniquement conçu pour une utilisation
par les adultes qui ont lu et compris les instructions
et avertissements de cette notice et qui peuvent être
considérés comme responsables de leurs actes.
Le produit est conçu pour serrer et retirer des vis et des
boulons.
Ce produit est destiné à des ns de consommation.
Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
L’utilisation détournée d’un outil électrique entraîne des
situations dangereuses.
AVERTISSEMENT !
Lire tous les avertissements
de sécurité, les instructions, les illustrations et les
spécifications fournis avec cet outil électrique.
Ne pas
suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer
un
choc électrique,
un
incendie et/ou
une
blessure sérieuse.
Conservez tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
A
VERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ RELA
TIFS À LA
VISSEUSE
■
Maintenez l’outil électrique par ses surface de
préhension isolées lorsque vous effectuez des
opérations susceptibles de mettre en contact
une agrafe avec des câbles cachés.
Une agrafe
qui entrerait en contact avec un câble “sous tension”
pourrait véhiculer cette tension électrique vers les
parties métalliques de l’outil et exposer l’opérateur à une
décharge électrique.
■
Ne pas rallumer le produit une fois qu’il a calé. La
rallumer peut provoquer un rebond avec une force de
réaction élevée. Identifiez pourquoi le produit a calé et
corrigez le problème, en tenant compte des instructions
de sécurité. Si nécessaire, retirez l’outil d’insertion.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
■
Sécurisez la pièce à couper à l’aide d’un dispositif de
serrage. Une pièce à travailler non-fixée peut être la
cause de blessures graves et de dommages.
■
L’utilisation prolongée d’un outil est susceptible de
provoquer ou d’aggraver des blessures. Assurez-vous
de faire des pauses de façon régulière lorsque vous
utilisez tout outil de façon prolongée.
■
La plage de température ambiante pour l’outil en
fonctionnement se situe entre 0 °C et 40 °C.
■
La plage de température ambiante pour l’entreposage
de l’outil se situe entre 0 °C et 40 °C.
■
La plage de température ambiante recommandée pour
le système de chargement en fonctionnement se situe
entre 10 °C et 38 °C.
4
MISES EN
GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENT
AIRES
CONCERNANT LA
BA
TTERIE
■
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles
et de dommages cau-sés par un court-circuit, n’immergez
jamais
l‘outil,
le
bloc
de
batterie
ou
le
chargeur
dans
un
liquide et ne laissez paz couler un fluide à l‘intérieur de
celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que
l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels,
les produits de blanchiment ou contenant des agents de
blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
■
Rechargez la batterie dans un endroit où la température
ambiante est comprise entre 10 et 38 °C.
■
Stockez la batterie à un endroit où la température
ambiante est comprise entre 0 et 40 °C.
TRANSPORT DES
BA
TTERIES
AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions
et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries
lorsque
vous
conez
leur
transport
à
un
tiers.
Assurez-
vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez
pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez
conseil au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ À
CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
V
oir la page 43.
1.
Mandrin
2.
Sélecteur de sens de rotation
3.
Gâchette de l’interrupteur marche/arrêt
4.
Poignée, surface de préhension isolée
5.
Éclairage LED
6.
Réceptacle de la batterie
7.
Embouts de vissage
8.
Manuel d’utilisation
9.
Pack batterie
10.
Chargeur
ENTRETIEN
■
Le
produit
ne
doit
jamais
être
branché
sur
une
source
de courant lorsque vous-y montez des pièces, lorsque
vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez,
lorsque vous l’entretenez, ou lorsque vous ne l’utilisez
pas. Déconnecter le produit de l’alimentation électrique
empêche les démarrages accidentels qui peuvent
causer des blessures graves.
■
N’effectuez l’entretien qu’à l’aide de pièces détachées et
accessoires d’origine constructeur. L’utilisation de toute
autre pièce est susceptible de présenter un danger ou
d’endommager votre outil.
■
Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par les solvants disponibles dans
le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les
impuretés, la poussière, etc.
■
Ne
laissez
jamais
du
liquide
de
frein,
de
l’essence,
des
produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer
en contact avec les éléments en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les
plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
■
Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations
doivent être effectuées par un service après-vente
agréé.
SYMBOLES
Alerte de sécurité
Courant continu
Lire attentivement les instructions avant
d'utiliser le produit.
Ne jetez pas les batteries et les
équipements électriques et électroniques
usagés parmi les déchets municipaux non
triés. Les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés
doivent être collectés séparément. Les
batteries, accumulateurs et sources
lumineuses usagés doivent être retirés
de l’équipement. Pour obtenir des
conseils en matière de recyclage et de
points de collecte, se renseigner auprès
des autorités locales ou du détaillant.
Selon les réglementations locales, les
détaillants peuvent avoir l’obligation
de récupérer gratuitement les batteries
et les équipements électriques et
électroniques usagés. V
otre contribution
à la réutilisation et au recyclage des
batteries et équipements électriques et
électroniques usagés permet de réduire
la demande en matières premières.
Les batteries, notamment celles qui
contiennent du lithium, ainsi que les
équipements électriques et électroniques
usagés comportent des matériaux précieux
et recyclables, qui peuvent avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
humaine s’ils ne sont pas éliminés de
manière respectueuse de l’environnement.
Supprimer les données personnelles de
l’équipement usagé, le cas échéant.
Cet appareil et sa
baerie se r
ecyclent
OU
FR
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
Points de collect
e sur www. quef
airedemesdechets.fr
FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
5
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking odkurzaczy workowych [TOP10]
Ranking tabletów do 2000 zł [TOP10]
Ranking najlepszych anten do telewizji naziemnej [TOP10]
Rower lekki jak piórko. Jaka jest tajemnica Madone SLR 9 AXS 1x Gen 8?
Jak usunąć rysy z samochodu domowym sposobem?
Ranking zabawek dla 5-latka [TOP10]
Ranking gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników