Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SAMSUNG
›
Instrukcja Obiektyw SAMSUNG EX-S2050BNB Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Obiektywy do aparatów
(7)
Wróć
Instrukcja obsługi Obiektyw SAMSUNG EX-S2050BNB Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Obsługa pierścienia
ostrości
W trybie MF można ręcznie
dostosować ostrość, obracając pierścieniem
ostrości na obiektywie. W aparacie
można wybrać tryb MF
.
Nie wolno zbyt mocno naciskać
przedniej części obiektywu,
gdy w aparacie aktywna jest
opcja automatycznego ustawiania
ostrości (AF). Nieprzestrzeganie tej zasady
może doprowadzić do
uszkodzenia obiektywu.
Funkcja Wspomaganie MF w aparacie
pozwala łatwiej ustawiać
ostrość ręczną. Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji
obsługi aparatu.
Obsługa przycisku
i-Function
Naciśnięcie przycisku i-Function na obiektywie
pozwala korzystać z trybu
E
lub
Z
albo dostosować niektóre opcje
fotografowania.
W trybie
E
można wybrać sceny lub
efekty ltra obsługiwane w
aparacie. T
ryb
Z
umożliwia powiększanie kadru na
obiekcie przy
mniejszej utracie jakości obrazu niż
w przypadku zoomu cyfrowego. T
a
funkcja jest dostępna tylko jeśli
jest obsługiwana w aparacie. T
ryb i-Scene
jest dostępny tylko w wybranych
modelach aparatu.
1
Ustaw pokrętło wyboru trybu w
pozycji
P
,
A
,
S
,
M
, lub
i
.
2
Naciśnij przycisk [
i-Function
] na obiektywie,
aby wybrać ustawienie.
•
Dostępne ustawienia mogą się różnić
w zależności od trybu
fotografowania.
Ustawienie
T
ryb
fotografowania
Ustawienie
T
ryb
fotografowania
E
i
Wartość przysłony
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Wartość
ekspozycji
P
,
A
,
S
Szybkość
migawki
S
,
M
Balans bieli, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Aby dostosować ustawienia (albo, żeby
zmienić współczynnik zoomu w
trybie
Z
), należy obracać pierścieniem ostrości
na obiektywie.
Dane techniczne
Nazwa obiektywu
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Długość ogniskowej
20–50 mm
Długość ogniskowej —
ekwiwalent dla lmu 35 mm
30,8–77 mm
Elementy konstrukcyjne
obiektywu
9
Grupy elementów
konstrukcyjnych obiektywu
8
Elementy asferyczne
1
Elementy niskodyspersyjne ED
1
Kąt widzenia
70,2°–31,4°
Maksymalna wartość przysłony
F3.5–5.6
Minimalna wartość przysłony
F22
Liczba listków przysłony
7
Minimalna odległość ostrzenia
(obiektyw szerokokątny)
0,28 m
Minimalna odległość ostrzenia
(teleobiektyw)
0,28 m
Maksymalne przybliżenie
0,22X
Osłona obiektywu
Opcjonalna
Moduł optycznej stabilizacji
obrazu
Nie
T
yp mocowania
Bagnet Samsung NX
Rozmiar ltra
40,5 mm
Maksymalna średnica
63,2 mm
Długość
39,8 mm
Polski
Przed użyciem
urządzenia
Dziękujemy za zakup obiektywu
Samsung. Rzeczywisty wygląd
elementów może się różnić
od przedstawionego na ilustracjach w tej
instrukcji. Niektóre funkcje opisane
w tej instrukcji mogą być niedostępne
w niektórych modelach aparatów
.
Aktualizowanie oprogramowania
sprzętowego aparatu i obiektywu.
Odwiedź witrynę www
.samsung.com,
aby pobrać oprogramowanie sprzętowe.
Wyjmowanie
aparatu z
opakowania
Obiektyw
, osłona obiektywu, pokrywa montażowa obiektywu,
Instrukcja obsługi
•
Opcjonalne elementy
: ltr
,
pokrowiec
Układy
(Patrz
ilustracja
A)
1
Znacznik montażu obiektywu
2
Przełącznik blokady zoomu
3
Pierścień ostrości
4
Obiektyw
5
Przycisk i-Function
6
Pierścień zoomu
7
Dane do kontaktu
w sprawach dotyczących obiektywu
Montaż i
demontaż obiektywu
►
Aby zamontować obiektyw,
1
Należy zdjąć osłonę obiektywu, pokrywę
montażową obiektywu i
pokrywę aparatu.
2
Czerwony znak na obiektywie należy
ustawić w jednej linii z czerwonym
znakiem na korpusie aparatu. Następnie
należy obrócić obiektyw
jak pokazano na ilustracji do
momentu jego zablokowania. (Patrz
ilustracja B)
►
Aby odłączyć obiektyw
, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
zwalniający obiektyw
, a następnie obrócić obiektyw w
sposób pokazany
na ilustracji. (Patrz ilustracja C)
Odblokowywanie obiektywu
Przed użyciem obiektywu
należy go odblokować. Obróć pierścień
zoomu w
kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aż usłyszysz
kliknięcie.
4
Ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
•
Aby wybrać elementy
, które mają pojawiać się
po naciśnięciu
przycisku i-Function na obiektywie, należy
z poziomu aparatu
wybrać menu
Dostosowanie przycisku iFn
.
•
Dostępne sceny lub efekty ltra
w trybie
E
różnią się w
zależności od modelu aparatu.
•
W trybie
Z
rozdzielczość zdjęcia różni się
w zależności od
współczynnika zoomu.
Używanie pierścienia
zoomu
Ustaw kompozycję zdjęcia (odległość ogniskową
obiektywu), obracając
pierścień zoomu obiektywu. (Patrz ilustracja
D)
Podczas używania funkcji zoomu ostrość
może ulec niewielkiej
zmianie. Przed zrobieniem zdjęcia należy
ponownie dostosować
ostrość.
Blokowanie obiektywu
(Patrz ilustracja
E)
Po użyciu obiektywu odciągnij przełącznik
blokady zoomu od korpusu
aparatu i przytrzymaj, a następnie
obróć pierścień zoomu w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Używanie ltra
(opcjonalnie)
(Patrz
ilustracja F)
Przed założeniem ltra należy upewnić
się, że jest kompatybilny z
obiektywem. Więcej informacji na temat
kompatybilnych rozmiarów ltra
znajduje się w „Dane techniczne”.
•
Filtr to precyzyjnie skonstruowany produkt
optyczny. Należy
unikać zabrudzenia, zakurzenia i zarysowania.
Nie wolno też
zakładać dwóch lub większej ilości
ltrów jednocześnie. Może
to doprowadzić do pogorszenia jakości
obrazu i wywołać efekt
winietowy (zmniejszenie jasności obrazu lub
nasycenia na
brzegach zdjęcia z powodu zwężenia
kąta patrzenia obiektywu).
•
W przypadku ltrów o grubej
ramce efekt winiety może wystąpić
również podczas używania obiektywu szerokokątnego.
•
Obiektyw nie jest wodoodporny
. Należy uważać, aby
nie zamoczyć go
podczas użycia w pobliżu wody
.
•
Do usuwania kurzu nie wolno
używać rozcieńczalnika, alkoholu ani
benzenu.
•
Nie wolno upuszczać obiektywu ani
narażać go na nadmierne
wstrząsy
. Obiektyw to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny
.
•
Należy unikać używania obiektywu w
warunkach nagłej zmiany
temperatury
. Obiektyw należy przechowywać w plastikowej torbie
lub
pokrowcu na aparat, aby zapobiec
kondensacji pary po zewnętrznej
stronie obiektywu.
•
Gdy obiektyw jest przenoszony albo
nieużywany, należy
na niego
założyć osłonę i pokrywę montażową,
aby zapobiec przeniknięciu
cząsteczek ciał obcych i zabezpieczyć
obiektyw przed zarysowaniami.
•
Nie wolno pozostawiać zamontowanego obiektywu
bez osłony na
statywie. Wnętrze aparatu może ulec
zniszczeniu w warunkach
bezpośredniego nasłonecznienia.
•
Należy sprawdzać obiektyw raz lub
dwa razy do roku w celu
zapewnienia optymalnego działania.
•
Nie należy zbyt mocno naciskać
przedniej części obiektywu.
•
Aby zapewnić bezpieczeństwo używania obiektywu,
należy montować i
demontować go przy wyłączonym aparacie.
•
Firma Samsung nie
ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
użyciem obiektywów innych producentów
.
•
Należy upewnić się, że wymiana
obiektywów jest zawsze
przeprowadzana w czystych warunkach, a
podczas montażu palce
nie dotykają mocowania obiektywu. Cząsteczki
ciał obcych mogą być
widoczne na zdjęciach lub powodować
nieprawidłowe funkcjonowanie,
jeśli dostaną się do korpusu
aparatu lub do obiektywu.
•
Nie wolno transportować ani przechowywać
obiektywu z wysuniętą
dowolną częścią tuby
. Należy całkowicie wsunąć tubę
obiektywu,
obracając pierścień zoomu na obiektywie.
Masa (tylko obiektyw
, ok.)
1
19 g
T
emperatura robocza
0–40°C
Wilgotność powietrza
(użytkowanie)
5–85%
Dane techniczne mogą zostać zmienione
bez uprzedzenia w celu
zapewnienia lepszej wydajności.
Informacje na
temat zdrowia
i bezpieczeństwa
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych
wskazówek bezpieczeństwa,
dzięki którym eksploatacja urządzenia będzie
bezpieczna i prawidłowa.
Ostrzeżenie
•
Nie należy patrzeć na słońce
przez obiektyw
lub aparat. Może to doprowadzić
do poważnego
uszkodzenia wzroku.
•
Obiektyw lub aparat należy przechowywać
w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci i
zwierząt.
Uwaga
•
Obiektywu bez założonej osłony nie
wolno
przechowywać w warunkach bezpośredniego
nasłonecznienia. Promienie słoneczne przenikające
przez obiektyw mogą spowodować zapalenie
się
urządzenia w momencie kontaktu z
materiałami
łatwopalnymi.
•
Należy używać wyłącznie stabilnych statywów
. Lekkie
bądź niestabilne statywy mogą przewrócić
się, co
spowoduje uszkodzenie aparatu.
Przechowywanie i
konserwacja obiektywu
•
Obiektyw należy przechowywać w suchych
miejscach o dobrej
wentylacji.
•
Nie należy przechowywać obiektywu w
miejscach narażonych
na działanie wysokich temperatur lub
wilgotność ani w szae,
samochodzie bądź w zamkniętych miejscach,
w których trzymane są
środki chemiczne.
Élességállító gyűrű
használata
MF üzemmódban az élességállítás az
objektíven található élességállító
gyűrű elforgatásával kézzel történik.
Az MF üzemmód a fényképezőgépen
választható ki.
Amikor a fényképezőgép autofókuszt (AF)
használ, ne fejtsen ki
nagyobb erőt az objektív elülső
részére. Ezek az objektív hibás
működését okozhatják.
Használja a fényképezőgép MF támogatás
funkcióját a manuális
élességállítás támogatásához. T
ovábbi részletekért kérjük olvassa
el a fényképezőgéphez kapott használati
utasítást.
Az i-Function
használata
Az objektíven az i-Function gomb
megnyomásával használhatja az
E
üzemmódot, az
Z
funkciót, vagy beállíthat egyes
felvétel opciókat.
Az
E
üzemmódban azokat a jeleneteket
és
szűrőhatásokat választhatja ki, amelyeket a
fényképezőgép támogat.
Az
Z
lehetővé teszi a témára
nagyítást a Digitális zoomhoz képest
a fénykép minőségének kisebb mértékű
romlásával. Ez a funkció csak
akkor elérhető, ha a fényképezőgép
támogatja azt. Az i-Scene
üzemmód
csak bizonyos fényképezőgép modellek esetén
áll rendelkezésre.
1
Forgassa az üzemmód
választó tárcsát
P
,
A
,
S
,
M
, vagy
i
állásba.
2
Egy beállítás kiválasztásához nyomja meg
az objektíven található
[
i-Function
] gombot.
•
A
választható beállítások a választott fényképezési módtól függően
eltérőek lehetnek.
Beállítás
Fényképezési
mód
Beállítás
Fényképezési
mód
E
i
Rekeszérték
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Megvilágítási érték
P
,
A
,
S
Zársebesség
S
,
M
Fehéregyensúly
,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
Používání ostřícího
kroužku
V režimu MF upravte zaostření
ručně otočením ostřícího kroužku
objektivu. Režim MF můžete vybrat
na fotoaparátu.
Pokud fotoaparát používá automatické ostření,
nepůsobte na
přední část objektivu nadměrnou silou
(AF). Mohlo by to zapříčinit
selhání objektivu.
Jako pomoc při manuálním ostření
použijte funkci MF Assist
fotoaparátu. Více podrobností naleznete v
uživatelské příručce
fotoaparátu.
Používání funkce
i-Function
Když stisknete tlačítko i-Function na
objektivu, můžete používat režim
E
nebo
Z
nebo upravit některé možnosti
snímání. V
režimu
E
můžete vybrat scény nebo
efekty ltrů, které fotoaparát
podporuje.
Z
umožňuje přiblížit předmět, přičemž
dojde k nižšímu
snížení kvality fotograe než u
digitálního zoomu. T
ato funkce je
dostupná pouze v případě, že
váš fotoaparát tuto funkci podporuje.
Režim i-Scene je k dispozici
pouze u některých modelů fotoaparátů.
1
Otáčejte voličem režimů na možnost
P
,
A
,
S
,
M
nebo
i
.
2
Stiskněte tlačítko [
i-Function
] na objektivu
a vyberte nastavení.
•
Dostupné možnosti se
mohou lišit podle zvoleného režimu
Snímání.
Nastavení
Režim snímání
Nastavení
Režim snímání
E
i
Hodnota clony
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Hodnota expozice
P
,
A
,
S
Rychlost
závěrky
S
,
M
Vyvážení bílé,
citlivost ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Otočte ostřicí kroužek na objektivu
a upravte nastavení
(nebo změňte hodnotu transfokátoru v
režimu
Z
).
•
A
szűrő egy precíziós kiegészítő termék. Óvja a szűrőt
a portól,
szennyeződésektől és a karcolódástól.
T
ovábbá ne próbálkozzon
egyszerre két vagy több szűrő
felhelyezésével. Ezzel ronthat
a fénykép minőségén és a
fénykép széleinek homályosodását
okozhatja (a fényerő és szaturáció
csökkenése a perifériákon, mivel
az objektív látószöge rejtett).
•
V
astagkeretű szűrő esetén a fénykép széleinek homályosodása
széles látószögű objektívvel fordulhat elő.
Műszaki adatok
Az objektív neve
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Gyújtótávolság
20-50 mm
Egyenérték-gyújtótávolság 35
mm-es rendszerben
30,8-77 mm
Objektív alkotóelemei
9
Objektív alkotócsoportjai
8
Aszférikus lencsetagok
1
ED-elemek
1
Látószög
70,2°-31,4°
Legnagyobb rekesznyílás
F3.5-5.6
Legkisebb rekesznyílás
F22
Membránpengék száma
7
Legkisebb fókusztávolság
(nagylátószög)
0,28 m
Legkisebb fókusztávolság (tele)
0,28 m
Legnagyobb nagyítás
0,22X
Objektív ellenző
Külön beszerezhető
Optikai képstabilizáló
Nem
Csatlakozó típusa
Samsung NX csatlakozó
T
echnické údaje
Název objektivu
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6
ED II
Ohnisková vzdálenost
20–50 mm
Ohnisková vzdálenost v 35mm
ekvivalentu
30,8–77 mm
Konstrukce objektivu – prvky
9
Konstrukce objektivu – skupiny
8
Asférické prvky
1
Prvky ED
1
Úhel záběru
70,2°–31,4°
Maximální clona
F3.5–5.6
Minimální clona
F22
počet lamel clony
7
Minimální vzdálenost ostření
(širokoúhlé)
0,28 m
Minimální vzdálenost ostření
(tele)
0,28 m
Maximální zvětšení
0,22X
Sluneční clona objektivu
V
olitelná
Optický stabilizátor obrazu
Ne
T
yp držáku
Bajonet Samsung NX
V
elikost ltru
40,5 mm
Max. průměr
63,2 mm
Délka
39,8 mm
Hmotnost (pouze objektiv
, přibl.)
1
19 g
Provozní teplota
0–40
°C
Provozní vlhkost
5–85 %
Magyar
A
készülék használata
előtt
Köszönjük, hogy megvásárolta
a Samsung objektívet.
Az útmutatóban
használt ábrák eltérhetnek
a valós elemektől. Bizonyos, az
útmutatóban
bemutatott funkciók nem
feltétlenül elérhetőek a modell függvényében.
A
fényképezőgépváz és az objektív
rmware-ének frissítése.
A rmware
letöltéséhez látogasson el
a www.samsung.com
weboldalra.
Kicsomagolás
Objektív
, Lencsevédő, Objektívcsatlakozó-védő, Használati utasítás
•
Kiegészítő elem
: szűrő,
tasak
Elrendezések
(Lásd
A
jelű ábra)
1
Jel az objektívcsatlakozón
2
Zoom rögzítő kapcsoló
3
Élességállító gyűrű
4
Objektív
5
i-Function gomb
6
Zoom
gyűrű
7
Objektív információs csatlakozók
Az objektív
fel- és
leszerelése
►
Az objektív felszereléséhez,
1
V
egye le a lencsevédőt, az objektívcsatlakozó-védőt és a porvédő
sapkát.
2
Igazítsa az objektíven lévő piros
jelet a fényképezőgép vázán lévő
piros jelhez. Majd forgassa el
az objektívet a képen látható módon,
amíg az a helyére kerül.
(Lásd B jelű áb
ra)
►
Az objektív eltávolításához nyomja meg
hosszan az objektív kioldó
gombot és forgassa el az
objektívet az ábrán látható módon.
(Lásd C jelű ábra)
Az objektív
feloldása
Az objektív használata előtt meg
kell szüntetni a lezárást. Forgassa el
a Zoomoló gyűrűt az óramutató
járásával ellentétes irányba, amíg egy
kattanó hangot hall.
Čeština
Než začnete
toto zařízení
používat
Děkujeme, že jste si
zakoupili objektiv Samsung. Ilustrace použité
v této příručce se
mohou od skutečného provedení lišit. Některé
funkce popsané v této
příručce nemusí být v závislosti na
modelu
fotoaparátu dostupné.
Aktualizujte rmware těla a
objektivu
fotoaparátu. Chcete-li stáhnout rmware,
navštivte stránku
www
.samsung.com.
Rozbalení
Objektiv
, krytka objektivu, krytka držáku objektivu, návod
k použití
•
V
olitelné příslušenství
: ltr
,
pouzdro
Konstrukce
(V
iz ilustrace
A)
1
Značka pro montáž
objektivu
2
Přepínač zámku transfokátoru
3
Kroužek ostření
4
Objektiv
5
Tlačítko i-Function
6
Kroužek transfokátoru
7
informační kontakty objektivu
Montáž a
demontáž objektivu
► Chcete-li objektiv nasadit,
1
Odstraňte krytku objektivu, krytku držáku
objektivu a krytku těla
fotoaparátu.
2
Srovnejte červené značky na objektivu
a na těle fotoaparátu. Pak
objektiv otáčejte podle obrázku, dokud
se neuzamkne na své
místo. (Viz ilustrace
B)
►
Chcete-li
objektiv vyjmout, stiskněte a podržte pojistku objektivu a
otočte objektiv podle ilustrace. (V
iz ilustrace C)
Odemknutí objektivu
Před použitím objektivu ho musíte
odemknout. Otáčejte kroužkem
transfokátoru doleva, dokud neuslyšíte cvaknutí.
3
Forgassa el az objektíven található
élességállító gyűrűt a beállítás
módosításához (vagy
Z
üzemmódban a nagyítás mértékének
módosításához).
4
Adja meg a kívánt beállításokat.
•
Az objektíven található i-Function gomb
megnyomására
megjelenő elemek kiválasztásához használja a
fényképezőgép
iFn testreszabása
menüjét.
•
Az
E
üzemmódban elérhető beállítások és
szűrő hatások
eltérhetnek a fényképezőgép modelljétől függően.
•
Az
Z
kiválasztása esetén, a fénykép
felbontása a nagyítás
mértékétől függően eltér
.
A
zoom gyűrű
használata
Az objektív zoom gyűrűjének elforgatásával
komponálja meg a fényképet
(az objektív fókusz távolságát). (Lásd
D jelű ábra)
A
nagyítás funkció használata esetén, az élesség enyhén
megváltozhat.
A fénykép elkészítése
előtt állítsa be újra az
élességet.
Az objektív
lezárása
(Lásd
E jelű
ábra)
Az objektív használatát követően tolja
a fényképezőgép vázától távolodó
irányba és tartsa meg a
zoom lezáró kapcsolót, majd forgassa el az
élességállító gyűrűt az óramutató járásával
egyező irányba.
Szűrő (külön
megvásárolható) használata
(
Lásd F
jelű ábra
)
Mielőtt felhelyezne egy szűrőt az
objektívre, ellenőrizze, hogy az
kompatibilis-e vele.
A megfelelő
szűrő méretekkel kapcsolatban lásd
"Műszaki adatok".
4
Zaostřete a pořiďte snímek.
•
Chcete-li vybrat položky
, které se zobrazí po
stisknutí tlačítka
i-Function na objektivu, můžete použít
nabídku
Přizpůsobení
iFn
ve fotoaparátu.
•
Dostupné scény nebo efekty ltrů
v režimu
E
se mohou
lišit v závislosti na modelu
fotoaparátu.
•
Pokud vyberete možnost
Z
, bude se rozlišení fotograe
lišit v souladu s úrovní
přiblížení.
Používání kroužku
transfokátoru
Otáčením kroužku transfokátoru na objektivu
nastavte kompozici
fotograe (ohniskovou vzdálenost objektivu). (V
iz ilustrace D)
Pokud používáte funkci přiblížení, lze
zaostření mírně upravit.
Před zachycením fotograe znovu upravte
zaostření.
Uzamknutí objektivu
(Viz
ilustrace E)
Po použití objektivu potáhněte a
držte přepínač zámku transfokátoru od
těla fotoaparátu a otočte kroužkem
transfokátoru doprava.
Používání ltrů
(volitelné příslušenství)
(viz ilustrace
F)
Před nasazením ltru na objektiv
se ujistěte, že je kompatibilní.
Kompatibilní velikosti ltru naleznete v
části „T
echnické údaje“.
•
Filtr je přesný optický produkt.
Chraňte ho před prachem,
nečistotami nebo poškrábáním. T
aké se nepokoušejte nasazovat
dva nebo více ltrů najednou.
Mohlo by dojít k degradaci kvality
snímku a vzniku vinětace (snížení
jasu nebo sytosti snímku na
okrajích, jelikož dojde ke skrytí
zorného pole objektivu).
•
V případě tlustých ltrů s
rámečkem se může vinětace
vyskytnout u širokoúhlých objektivů.
•
Az objektív nem vízálló. Ügyeljen,
hogy az objektívet ne érje víz, ha azt
víz közelében használja.
•
Az objektívre került por eltávolítására
ne használjon olyan
vegyszereket, mint a hígító, alkohol
vagy benzin.
•
Óvja az objektívet a leejtéstől
vagy túlzott rázkódástól. Az
objektív egy
precíziós optikai termék.
•
Kerülje az objektív használatát hirtelen
hőmérséklet változás esetén.
Az objektívet műanyag tasakban vagy
fényképezőgép tokban tárolja,
hogy az védve legyen az
objektív belsejében vagy külsején kialakuló
pára lecsapódástól.
•
Használaton kívül, vagy az objektív
hordozása közben helyezze fel
az objektívre a lencsevédőt és
az objektívcsatlakozó-védőt, hogy az
objektív védve legyen a rá
kerülő idegen anyagok és karcolódás ellen.
•
Ne tárolja a fényképezőgépet állványra
rögzítve lencsevédő nélkül.
A
közvetlen napfény károsíthatja a fényképezőgép belsejét.
•
Évente egy vagy két alkalommal
ellenőrizze az objektív megfelelő
működését.
•
Ne fejtsen ki túlzott mértékű
erőt az objektív elejére.
•
Az objektív biztonságos használata érdekében
azt mindig a
fényképezőgép kikapcsolt állapotában csatlakoztassa vagy
távolítsa el.
•
A
Samsung nem vállal felelősséget a mások által gyártott
objektívek
használata miatt bekövetkezett károkért.
•
Az objektívet mindig tiszta környezetben
cserélje és csatlakoztatás
közben ujjaival ne érjen hozzá
a lencsékhez. Az idegen
részecskék
befolyásolhatják a fénykép minőségét vagy
a fényképezőgép vázba
vagy az objektívbe kerülve meghibásodást
okozhatnak.
•
Ne szállítsa vagy tárolja az
objektívet úgy,
hogy a tubus bármely része
ki van tolva.
Az objektív zoom gyűrűjét elforgatva teljesen
húzza vissza
az objektív tubusát az objektívtestbe.
•
Vyhněte se
používání objektivu kdekoliv
, kde hrozí náhlá změna teplot.
Aby nedošlo ke kondenzaci vody
uvnitř nebo vně objektivu, ukládejte
ho do plastového sáčku nebo
pouzdra fotoaparátu.
•
Pokud objektiv přepravujete nebo nepoužíváte,
nasaďte na něj krytku
objektivu a krytku držáku a
zabraňte jeho znečištění cizími částicemi a
ochraňte objektiv před poškrábáním.
•
Nenechávejte fotoaparát upevněný na stativu
bez krytky objektivu.
Vnitřek fotoaparátu by mohlo poškodit
přímé sluneční světlo.
•
Každý rok nebo dva kontrolujte
objektiv, zda
optimálně funguje.
•
Na přední část objektivu nepůsobte
nadměrnou silou.
•
Pro bezpečné použití objektivu namontujte
nebo demontujte objektivy
při vypnutím fotoaparátu.
•
Společnost Samsung neodpovídá za škody
způsobené použitím
objektivů jiných výrobců.
•
Dbejte, abyste měnily objektivy pouze
v čistém prostředí a během
nasazování objektivu nezasouvejte do držáku
objektivu prsty.
Cizí
částice mohou ovlivňovat výsledky snímání
nebo, v případě, že
proniknou do těla fotoaparátu nebo
objektivu, způsobit selhání.
•
Při přenášení a skladování objektivu
nesmí být žádný jeho válec
vytažen. Otočením kroužku přiblížení na
objektivu válec objektivu zcela
zasuňte do těla.
Szűrőméret
40,5 mm
Legnagyobb átmérő
63,2 mm
Hossz
39,8 mm
Tömeg (csak lencse, kb.)
1
19 g
Üzemi hőmérséklet
0-40 °C
Üzemi páratartalom
5-85%
A
jobb teljesítmény céljából a műszaki adatok előzetes értesítés
nélküli változtatásának jogát fenn tartjuk.
Egészségvédelmi és
biztonsági tudnivalók
Kérjük gyelmesen olvassa el az
alábbi biztonsági tanácsokat a megfelelő
és biztonságos használat érdekében.
Figyelmeztetés
•
Ne nézzen hosszan a napba
az objektíven vagy
a fényképezőgépen keresztül. Ez súlyos
szem
károsodást okozhat.
•
Az objektívet vagy fényképezőgépet tartsa
távol
kisgyermekektől és háziállatoktól.
Vigyázat
•
Ne tárolja az objektívet közvetlen
napfénynek
kitett helyen lencsevédő nélkül.
Az objektíven
átjutó közvetlen napfény gyúlékony anyagokkal
érintkezésbe lépve meggyulladhat.
•
Csak masszív fényképezőgép állványokat
használjon.
A könnyű vagy
instabil állványok
felborulhatnak és ez a fényképezőgép
sérülését
okozhatja.
Objektív tárolása
és karbantartása
•
Az objektívet száraz, jól szellőző
helyiségben tárolja.
•
Ne tárolja az objektívet magas
hőmérsékletű vagy magas páratartalmú
helyen, vagy olyan zárt szekrényben
vagy helyiségben ahol
vegyszereket tárol.
T
echnické údaje se mohou ke zlepšení výkonu bez upozornění
změnit.
Informace k
bezpečnosti a
ochraně zdraví
Pro správné a bezpečné používání
si pečlivě přečtěte následující
bezpečnostní rady
.
V
arování
•
Nedívejte se skrz objektiv nebo
fotoaparát do slunce.
Mohlo by dojít k vážnému
poranění očí.
•
Objektiv nebo fotoaparát udržujte mimo
dosah malých
dětí a zvířat.
Pozor
•
Nepokládejte objektiv na přímé sluneční
světlo bez
krytky objektivu. Přímé sluneční světlo
procházející
skrz objektiv by mohlo při
kontaktu s hořlavými
materiály způsobit požár
.
•
Používejte pouze odolné stativy
. Lehké nebo
nestabilní stativy mohou spadnout a
poškodit
fotoaparát.
Skladování a
údržba objektivu
•
Objektivy skladujte v suchých a
dobře větraných prostorách.
•
Neskladujte objektivy v místech s
vysokou teplotou nebo vlhkosti nebo
ve skříni, autě nebo uzavřených
prostorách, kde se skladují chemikálie.
•
Objektiv není vodotěsný. Pokud ho
používáte v blízkosti vody
, dávejte
pozor
, aby se nenamočil.
•
K odstranění prachu nepoužívejte chemikálie,
například rozpouštědlo,
alkohol nebo benzen.
•
Objektiv nepouštějte na zem ani
s ním nadměrně netřeste. Objektiv je
přesný optický produkt.
Fokusa gredzena
lietošana
MF režīmā regulējiet fokusu manuāli,
griežot fokusa gredzenu uz
objektīva. Jūs varat atlasīt MF
režīmu kamerā.
Nelietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšdaļai,
kamēr kamera
izmanto automātisko fokusu (AF). Ja
iepriekš minētais netiek
ievērots, objektīvs var darboties kļūdaini.
Lietojiet MF asistents funkciju kamerā,
lai tā palīdzētu ar manuālo
fokusēšanu. Papildus informācijai skatiet kameras
rokasgrāmatu.
Lietojot i-Function
Kad jūs nospiežat i-Function pogu
uz objektīva, jūs varat lietot
E
režīmu vai
Z
, vai pielāgot dažus uzņemšanas
režīmus.
E
režīmā, jūs varat atlasīt sižetus
vai ltra efektus, kurus atbalsta jūsu
kamera.
Z
jums ļauj pietuvināt priekšmetu,
mazāk bojājot
fotoattēla kvalitāti nekā ar digitālo
tālummaiņu. Šī funkcija ir pieejama
tikai ja jūsu kamera to
atbalsta. i-Scene režīms ir pieejams tikai dažiem
kameras modeļiem.
1
Pagrieziet režīmu pārslēgu uz
P
,
A
,
S
,
M
, vai
i
.
2
Nospiediet [
i-Function
] uz objektīva, lai
izvēlētos iestatījumu.
•
Pieejamie iestatījumi var atšķirties atkarībā
no uzņemšanas
režīmiem.
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
E
i
Diafragmas
atvēruma lielums
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Ekspozīcijas
vērtība
P
,
A
,
S
Aizvara ātrums
S
,
M
Baltā balanss, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Pagrieziet fokusa gredzenu uz objektīva,
lai pielāgotu iestatījumu
(vai mainītu tālummaiņas koecientu
Z
režīmā).
Deblocarea obiectivului
Înainte de a utiliza obiectivul,
trebuie să îl deblocaţi. Rotiţi inelul de zoom
în sensul invers acelor de
ceasornic până când auziţi un clic.
Utilizarea inelului
de focalizare
În modul MF
, reglaţi manual focalizarea rotind inelul de
focalizare de pe
obiectiv
. Puteţi selecta modul MF pe camera
foto.
Nu aplicaţi forţă excesivă asupra
părţii frontale a obiectivului
atunci când camera foto utilizează
focalizarea automată (AF).
Nerespectarea acestei indicaţii poate cauza
funcţionarea
necorespunzătoare a obiectivului.
Utilizaţi funcţia
Asistenţă MF pe camera foto pentru a
ajuta la
focalizarea manuală. Consultaţi manualul de
utilizare al camerei
foto pentru mai multe detalii.
Utilizare i-Function
Când apăsaţi butonul i-Function pe
obiectiv, puteţi
să utilizaţi modul
E
sau
Z
sau să reglaţi anumite
opţiuni de fotograere.
În modul
E
, puteţi selecta scene sau
efecte de ltru pe care le
acceptă camera foto.
Z
vă permite să măriţi
asupra unui subiect
cu o degradare mai mică
a calităţii fotograei decât zoom-ul Digital.
Această caracteristică este disponibilă numai
atunci când camera dvs.
foto acceptă aceasta. Modul i-Scene
este disponibil numai la anumite
modele de camere foto.
1
Rotiţi selectorul de moduri la
P
,
A
,
S
,
M
,
sau
i
.
2
Apăsaţi pe [
i-Function
] pe obiectiv
pentru a selecta o setare.
•
Setările disponibile pot diferite,
în funcţie de modul de
fotograere.
Používanie zaostrovacieho
prstenca
V režime manuálneho zaostrenia MF
môžete zaostrenie upravovať
manuálne otáčaním zaostrovacieho prstenca na
objektíve. Režim MF
môžete vybrať vo fotoaparáte.
Keď fotoaparát používa funkciu automatického
zaostrenia (AF),
nepôsobte na prednú časť objektívu
veľkou silou. V opačnom
prípade sa môže objektív poškodiť.
Funkcia asistencie MF vo fotoaparáte
vám pomôže s manuálnym
zaostrovaním. Ďalšie podrobnosti nájdete v
návode dodanom s
fotoaparátom.
Používanie funkcie
i-Function
Keď stlačíte tlačidlo i-Function na
objektíve, môžete použiť režim
E
alebo
Z
alebo upraviť niektoré možnosti
snímania. V režime
E
môžete vybrať scény alebo
efekty ltrov,
ktoré váš fotoaparát
podporuje. Funkcia
Z
vám umožní približovať objekt
s menším
zhoršením kvality fotograe ako s
digitálnym priblížením. Táto funkcia
je k dispozícii, len ak
ju podporuje váš fotoaparát. Režim i-Scene je k
dispozícii len v niektorých modeloch
fotoaparátov.
1
Otočte voličom režimov do polohy
P
,
A
,
S
,
M
alebo
i
.
2
Stlačením tlačidla [
i-Function
] na objektíve
vyberte nastavenie.
•
Dostupné nastavenia sa môžu líšiť
podľa zvoleného režimu
snímania.
Nastavenie
Režim
snímania
Nastavenie
Režim
snímania
E
i
Clonové číslo
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Hodnota expozície
P
,
A
,
S
Rýchlosť
uzávierky
S
,
M
Vyváženie bielej
farby
, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve
môžete upraviť
nastavenie (alebo zmeniť rozsah priblíženia
v režime
Z
).
Korišćenje prstena
fokusa
U režimu MF
, podesite fokus ručno okrećući prsten
fokusa na
objektivu. Možete izabrati režim MF
na kameri.
Ne primenjujte preveliku
silu na prednji deo objektiva
dok kamera
koristi automatski fokus
(AF). T
o može da dovede do
kvara objektiva.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟
na kameri koja olakšava ručno
fokusiranje. Više informacija potražite
u uputstvu za kameru.
Korišćenje i-Function
Kada pritisnete taster i-Function na
objektivu, možete da koristite
režim
E
ili
Z
ili da podešavate neke
opcije snimanja.
U režimu
E
možete da birate efekte
scena ili ltera koje
vaša kamera podržava. Funkcija
Z
omogućava zumiranje
subjekta uz manje slabljenje kvaliteta
fotograje u odnosu na digitalno
zumiranje. Ova funkcija je dostupna
samo ako je vaša kamera.
i-Scene režim je dostupan samo
na nekim modelima kamera.
1
Okrećite točkić za izbor režima
u
P
,
A
,
S
,
M
, ili
i
.
2
Pritisnite [
i-Function
] na objektivu da
biste izabrali postavku.
•
Dostupne postavke mogu da se
razlikuju u zavisnosti od režima
snimanja.
Postavka
Režim snimanja
Postavka
Režim snimanja
E
i
V
rednost
otvora blende
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rednost
ekspozicije
P
,
A
,
S
Brzina okidača
S
,
M
Balans bele
boje, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Okrećite prsten fokusa na objektivu
da biste podesili postavku
(ili promenili brzinu zumiranja u
režimu
Z
).
4
Fokusiranje i snimanje fotograje.
Uporaba prstena
za fokusiranje
U načinu rada MF
, podesite fokus ručno okrećući prsten
za fokusiranje
na objektivu. Možete odabrati način
rada MF na fotoaparatu.
Ne primjenjujte preveliku silu na
prednji dio objektiva dok fotoaparat
koristi automatski fokus (AF). U
protivnom se objektiv može
pokvariti.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟
na fotoaparatu koja olakšava
ručno fokusiranje. Za više pojedinosti
pogledajte priručnik
fotoaparata.
Uporaba i-Function
Kad pritisnete gumb i-Function na
objektivu, možete koristiti način
rada
E
ili
Z
ili podešavati neke opcije
snimanja. U načinu
rada
E
možete birati efekte scena
ili ltra koje vaš fotoaparat
podržava.
Z
omogućuje da povećavate zum
subjekta bez
značajnog smanjenja kvalitete slike u
odnosu na digitalni zum. Ova
značajka je dostupna samo ako
je vaš fotoaparat podržava. Način rada
i-Scene dostupan je samo na
nekim modelima fotoaparata.
1
Okrećite kotačić odabira načina rada
u
P
,
A
,
S
,
M
ili
i
.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function
] da
biste odabrali postavku.
•
Dostupne postavke mogu ovisiti o
načinu snimanja.
Posavka
Način snimanja
Posavka
Način
snimanja
E
i
V
rijednost otvora
blende
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rijednost
ekspozicije
P
,
A
,
S
Brzina okidača
S
,
M
Balans bijele
boje, ISO
P
,
A
,
S
,
M
Specikācijas
Objektīva nosaukums
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6
ED II
Fokusēšanas attālums
20–50 mm
Fokusa attālums, 35 mm
ekvivalents
30,8–77 mm
Objektīva uzbūve – elementi
9
Objektīva uzbūve – grupas
8
Asfēriskie elementi
1
ED elementi
1
Skata leņķis
70,2°–31,4°
Maksimālais diafragmas
atvērums
F3.5–5.6
Minimālais diafragmas atvērums
F22
Diafragmas lokšņu skaits
7
Minimālais fokusa attālums
(Platais)
0,28 m
Minimālais fokusa attālums (T
ele)
0,28 m
Maksimālais pietuvinājums
0,22 reizes
Objektīva pārsegs
Izvēles
Optiskais attēla stabilizators
Nē
Montāžas veids
Samsung NX montāža
Filtra izmērs
40,5 mm
Maks. diametrs
63,2 mm
Garums
39,8 mm
Svars (tikai objektīvs, aptuvens)
1
19 g
•
Un ltru este un produs
optic precis. Feriţi-l de praf, murdărie
sau zgârieturi. De asemenea, nu
încercaţi să montaţi două sau
mai multe ltre în acelaşi
timp. Nerespectarea acestei indicaţii
poate deteriora calitatea imaginii şi
cauza întunecarea colţurilor
(reducerea luminozităţii sau saturaţiei unei
imagini la periferie ca
unghi de vizualizare a obiectivului
este ascunsă).
•
În cazul unui ltru cu
ramă deasă, întunecarea colţurilor se
poate produce cu un obiectiv
cu unghi larg.
Specicaţii
Model obiectiv
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6
ED II
Distanţă focală
20–50 mm
Distanţă focală echivalentă
cu 35 mm
30,8–77 mm
Construcţie obiectiv-Elemente
9
Construcţie obiectiv-Grupuri
8
Elemente asferice
1
Elemente ED
1
Unghi de vizualizare
70,2°–31,4°
Diafragmă maximă
F3.5–5.6
Diafragmă minimă
F22
Număr lame diafragmă
7
Distanţă minimă de focalizare
(Amplă)
0,28 m
Distanţa minimă de focalizare
(T
ele)
0,28 m
Magnicare maximă
0,22X
Capac obiectiv
Opţional
Špecikácie
Názov objektívu
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6
ED II
Ohnisková vzdialenosť
20 – 50 mm
Ohnisková vzdialenosť v 35 mm
ekvivalente
30,8 – 77 mm
Konštrukcia objektívu - prvky
9
Konštrukcia objektívu - skupiny
8
Asférické prvky
1
Prvky ED
1
Zorný uhol
70,2° – 31,4°
Maximálna clona
F3.5–5.6
Minimálna clona
F22
Počet lamiel
7
Minimálna ohnisková
vzdialenosť (širokouhlá)
0,28 m
Minimálna ohnisková
vzdialenosť (do diaľky)
0,28 m
Maximálne zväčšenie
0,22X
Clona objektívu
V
oliteľný
Optický stabilizátor obrazu
Nie
T
yp objímky
Držiak Samsung NX
V
eľkosť ltra
40,5 mm
Maximálny priemer
63,2 mm
Dĺžka
39,8 mm
Hmotnosť (iba objektív
, pribl.)
1
19 g
Prevádzková teplota
0 – 40 °C
Prevádzková vlhkosť
5 – 85
%
Specikacije
Ime objektiva
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Udaljenost fokusa
20 – 50
mm
Udaljenost fokusa u 35 mm
ekvivalentu
30,8 – 77 mm
Konstrukcija objektiva-elementi
9
Konstrukcija objektiva-grupe
8
Asferični elementi
1
ED elementi
1
Ugao prikaza
70,2° – 31,4°
Maksimalni otvor blende
F3.5 – 5.6
Minimalni otvor blende
F22
Broj lopatica dijafragme
7
Minimalno rastojanje fokusa
(široki)
0,28 m
Minimalno rastojanje fokusa
(tele)
0,28 m
Maksimalno uvećanje
0,22X
Senilo objektiva
Opciono
Optička stabilizacija slike
Ne
Tip držača
Samsung NX držač
V
eličina ltera
40,5
mm
Maks. prečnik
63,2 mm
Dužina
39,8 mm
T
ežina (samo sočivo, pribl.)
1
19 g
Radna temperatura
0 – 40 °C
Vlažnost radnog okruženja
5 – 85%
Specikacije
Naziv objektiva
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Žarišna duljina
20-50 mm
Žarišna duljina u ekvivalentu
formata 35 mm
30,8-77 mm
Konstrukcija objektiva-elementi
9
Konstrukcija objektiva-grupe
8
Asferični elementi
1
ED elementi
1
Kut gledanja
70,2°-31,4°
Maksimalni otvor objektiva
F3.5-5.6
Minimalni otvor objektiva
F22
Broj listova u otvoru objektiva
7
Minimalna udaljenost fokusa
(širokokutno)
0,28 m
Minimalna udaljenost fokusa
(telefoto)
0,28 m
Maksimalno uvećanje
0,22X
Sjenilo objektiva
Opcija
Optička stabilizacija slike
Ne
V
rsta držača
Samsung NX otvor prtena
V
eličina ltra
40,5 mm
Maks. promjer
63,2 mm
Duljina
39,8 mm
T
ežina (samo leće, pribl.)
1
19 g
Latviešu
Pirms šīs
ierīces lietošanas
Paldies, ka esat iegādājies
Samsung objektīvu. Ilustrācijās,
kas izmantotas šajā rokasgrāmatā
var atšķirties no faktiskajiem
priekšmetiem. Dažas no šajā
rokasgrāmatā aprakstītajām funkcijām
var nebūt pieejamas atkarībā
no kameras modeļa.
Atjauniniet kameras
korpusa un objektīva aparatūru.
Apmeklējiet www.samsung.com,
lai
lejupielādētu aparatūru.
Komplektācija
Objektīvs, Objektīva pārsegs, Objektīva montāžas
pārsegs,
Lietotāja rokasgrāmata
•
Papildaprīkojums
: Filtrs,
Futrālis
Izkārtojumi
(Skatīt
ilustrāciju
A)
1
Objektīva montāžas rādītājs
2
Tālummaiņas bloķēšanas slēdzis
3
Fokusa gredzens
4
Objektīvs
5
i-Function poga
6
Tālummaiņas
gredzens
7
Objektīva informācijas kontakti
Objektīva pievienošana
un noņemšana
► Lai pievienotu objektīvu,
1
Noņemiet objektīva pārsegu, objektīva montāžas
pārsegu un korpusa
pārsegu.
2
Nolīdziniet sarkano atzīmi uz objektīva
ar sarkano atzīmi uz kameras
korpusa. T
ad pagrieziet objektīvu, kā tas redzams
ilustrācijā, līdz tas
noksējas vietā. (Skatīt ilustrāciju B)
►
Lai noņemtu
objektīvu, nospiediet un turiet objektīva
atvienotājmehānisma pogu, un tad pagrieziet
objektīvu, kā redzams
ilustrācijā. (Skatīt ilustrāciju C)
Objektīva atbloķēšana
Pirms objektīva lietošanas jums tas
ir jāatbloķē. Pagrieziet tālummaiņas
gredzenu pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz
atskan klikšķis.
Română
Înainte de
utilizarea acestui
dispozitiv
Vă mulţumin pentru achiziţionarea
obiectivului Samsung. Ilustraţiile
utilizate în acest manual
pot diferite de articolele propriu-zise.
Anumite funcţii descrise în
acest manual pot să nu e
disponibile,
în funcţie de modelul
camerei foto.
Actualizaţi rmware-ul corpului
camerei foto şi al
obiectivului. Vizitaţi www
.samsung.com pentru a
descărca rmware-ul.
Despachetarea
Obiectiv
, capac obiectiv
, capac de protecţie montură obiectiv
,
manualul utilizatorului
•
Articol opţional
: ltru,
husă
Aspecte
(Consultaţi
ilustraţia
A)
1
Index suport montare
obiectiv
2
Comutator blocare zoom
3
Inel de focalizare
4
Obiectiv
5
Butonul i-Function
6
Inel de zoom
7
Contacte informaţii obiectiv
Montarea şi
demontarea obiectivului
► Pentru a monta obiectivul,
1
Scoateţi capacul obiectivului, capacul de
protecţie a monturii
obiectivului şi capacul pentru corp.
2
Aliniaţi marcajul roşu de pe
obiectiv cu marcajul roşu de pe
corpul camerei foto.
Apoi, rotiţi obiectivul după cum
este înfăţişat
în ilustraţie până când se
xează în poziţie.
(Consultaţi ilustraţia B)
►
Pentru
a demonta obiectivul, ţineţi butonul de deblocare al
obiectivului, apoi rotiţi-l după cum
este înfăţişat în ilustraţie.
(Consultaţi ilustraţia C)
Slovenčina
Pred použitím
tohto zariadenia
Ďakujeme vám za zakúpenie
objektívu Samsung. Vzhľad produktov
znázornených na obrázkoch v
tejto príručke sa môže líšiť od
vzhľadu
skutočných produktov
. Niektoré funkcie popísané
v tejto príručke nemusia
byť k dispozícii v
závislosti od modelu fotoaparátu.
Aktualizujte rmvér tela
fotoaparátu a objektívu. Navštívte
lokalitu www.samsung.com
a prevezmite
rmvér
.
Rozbalenie
Objektív
, kryt objektívu, kryt objímky objektívu, Návod
na použitie
•
V
oliteľná položka
: lter
,
púzdro
Usporiadanie
(Pozrite
si obrázok
A)
1
Značka pre montáž
objektívu
2
Prepínač zámku priblíženia
3
Zaostrovací prstenec
4
Objektív
5
Tlačidlo i-Function
6
Približovací prstenec
7
Informačné kontakty objektívu
Pripojenie a
odpojenie objektívu
► Pripojenie objektívu,
1
Odstráňte kryt objektívu, kryt objímky
objektívu a kryt tela.
2
Zarovnajte červené značky na objektíve
a na tele fotoaparátu.
Potom otočte objektívom tak, ako
je zobrazené na obrázku,
pokým nezapadne do správnej polohy
. (Pozrite si obrázok B)
►
Pri
odpájaní objektívu stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo objektívu
a potom otočte objektívom, ako
je to znázornené na ilustrácii.
(Pozrite si obrázok C)
Odomknutie objektívu
Pred používaním je potrebné objektív
odblokovať. Otáčajte približovacím
prstencom proti smeru hodinových ručičiek,
kým nezaznie kliknutie.
Srpski
Pre korišćenja
uređaja
Hvala V
am što ste kupili
Samsung objektiv
. Ilustracije korišćene u
ovom uputstvu mogu da
se razlikuju od stvarnih proizvoda. Neke
funkcije opisane u ovom
uputstvu ne moraju biti dostupne u
zavisnosti
od modela kamere.
Ažurirajte fabrički softver sočiva i objektiva
fotoaparata. Posetite www
.samsung.com da biste preuzeli
fabrički
softver
.
Raspakivanje
Objektiv
, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva,
uputstvo za upotrebu
•
Opcionalna stavka
: lter
,
kućište
Izgled
(Pogledajte
ilustraciju
A)
1
Indeks držača objektiva
2
Prekidač za zaključavanje zuma
3
Prsten fokusa
4
Objektiv
5
T
aster i-Function
6
Prsten za zumiranje
7
Informacije o objektivu
Postavljanje i
skidanje objektiva
► Da postavite objektiv
,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača
objektiva i poklopac sočiva.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu
sa crvenom oznakom na sočivu
kamere. Zatim, okrećite objektiv kao
što je prikazano na ilustraciji, tako
da se postavi u ležište.
(Pogledajte ilustraciju B)
►
Da biste
skinuli objektiv pritisnite i zadržite taster za oslobađanje
objektiva, a zatim okrećite objektiv
kao što je prikazano na ilustraciji.
(Pogledajte ilustraciju C)
Otključavanje objektiva
Da biste koristili objektiv morate
da ga otključate. Okrećite prsten za
zumiranje suprotno od smera kretanja
kazaljki sata dok ne čujete „klik”.
Hrvatskі
Prije korištenja
uređaja
Hvala V
am što ste kupili
Samsungov objektiv
. Ilustracije korištene u
ovom piručniku mogu se
razlikovati od stvarnih stavki. Neke funkcije
opisane u ovom priručniku
ne moraju biti dostupne ovisno o
modelu
fotoaparata.
Ažuriranje rmwarea kućišta i objektiva
fotoaparata.
Posjetite www
.samsung.com radi preuzimanja rmwarea.
Sadržaj kutije
Objektiv
, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva,
Korisničke upute
•
Izborna stavka
: ltar
,
kućište
Prikazi
(pogledajte
ilustraciju
A)
1
Indeks otvora prstena
objektiva
2
Gumb zaključavanja zuma
3
Prsten fokusa
4
Objektiv
5
Gumb i-Function
6
Prsten za zumiranje
7
Informacije o objektivu
Postavljanje i
skidanje objektiva
► Za postavljanje objektiva,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača
objektiva i poklopac
kućišta.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu
sa crvenom oznakom na
kućištu fotoaparata. Zatim, okrećite objektiv
kako je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi
na mjesto. (pogledajte ilustraciju B)
►
Za skidanje
objektiva, pritisnite i držite tipku za oslobađanje objektiva, a
zatim okrećite objektiv kako je
prikazano na ilustraciji.
(pogledajte ilustraciju C)
Otključavanje objektiva
Da biste koristili objektiv morate
ga otključati. Okrećite prsten za zumiranje
u smjeru obrnutom od smjera
kazaljke na satu dok ne čujete kako je
kliknuo.
4
Fokusējiet un tveriet foto.
•
Lai izvēlētos vienumus, kas parādīsies,
kad jūs nospiedīsiet
i-Function pogu uz objektīva, jūs
varat lietot
iFn pielāgošana
izvēlnē jūsu kamerā.
•
Pieejamie sižeti vai ltru efekti
E
režīmā var atšķirties
atkarībā no kameras modeļa.
•
Ja jūs izvēlaties
Z
fotoattēla izšķirtspēja mainīsies
atkarībā
no tālummaiņas apjoma.
Tālummaiņas gredzena
lietošana
Iestatiet foto kompozīciju (objektīva fokusa
attālumu) griežot
tālummaiņas gredzenu uz objektīva. (Skatīt
ilustrāciju D)
Kad jūs lietojiet tālummaiņas funkciju,
fokuss var tikt nedaudz
mainīts. Regulējiet fokusu vēlreiz pirms
foto tveršanas.
Objektīva bloķēšana
(Skatīt ilustrāciju
E)
Pēc objektīva lietošanas, pavelciet no
kameras korpusa un turiet
tālummaiņas slēdzi un tad pagrieziet
tālummaiņas gredzenu
pulksteņrādītāja virzienā.
Filtra lietošana
(izvēles)
(Skatīt
ilustrāciju F)
Pirms ltra uzlikšanas objektīvam, pārliecinieties,
ka tas ir savietojams.
Atsaucieties uz "Specikācijas" savietojamo ltru
izmēriem.
•
Filtrs ir precīzs optiskais aprīkojums.
Izvairieties no tā saskares ar
putekļiem netīrumiem vai skrāpējumiem.
Arī nemēģiniet uzstādīt
divus vai vairākus ltrus vienlaicīgi.
T
o darot var mazināties
attēla kvalitāte un rasties vinjetēšana
(perifērā attēla spilgtuma
vai piesātinājuma samazināšanās, jo objektīva
apskates leņķis
ir slēpts).
•
Gadījumā ja tiek lietots ltrs
ar biezu rāmi, platleņķa lēcai var
rasties vinjetēšana.
Setare
Mod
Fotograere
Setare
Mod
Fotograere
E
i
V
aloare apertură
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
aloare expunere
P
,
A
,
S
Timp expunere
S
,
M
Balans de alb, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Rotiţi inelul de focalizare de
pe obiectiv pentru a regla setarea
(sau pentru a modica rata
de zoom în modul
Z
).
4
Focalizaţi şi realizaţi fotograa.
•
Pentru a selecta elementele care
vor apărea atunci când apăsaţi
pe butonul i-Function de pe
obiectiv, puteţi
utiliza meniul
iFn Customizing
(Particularizare iFn) de
pe camera foto.
•
Scenele disponibile sau efectele de
ltru în modul
E
pot
varia în funcţie de modelul
camerei foto.
•
Dacă selectaţi
Z
, rezoluţia fotograei va varia
în funcţie
de rata zoom-ului.
Utilizarea inelului
de zoom
Setaţi compoziţia fotograei (distanţa focală
a obiectivului) rotind inelul de
zoom de pe obiectiv
. (Consultaţi ilustraţia D)
Atunci când utilizaţi funcţia zoom,
focalizarea poate puţin
modicată. Reglaţi focalizarea din nou
înainte de a capta o
fotograe.
Blocarea obiectivului
(Consultaţi ilustraţia
E)
După utilizarea obiectivului, depărtaţi comutatorul
de blocare a zoom-ului
de corpul camerei foto, apoi
rotiţi inelul de zoom în sensul acelor de
ceasornic.
Utilizarea unui
ltru (opţional)
(Consultaţi ilustraţia
F)
Înainte de a pune un
ltru pe obiectiv
, asiguraţi-vă că acesta este
compatibil. Consultaţi "Specicaţii" pentru dimensiunea
ltrului compatibil.
4
Zaostrite a nasnímajte fotograu.
•
Na výber položiek, ktoré sa
zobrazia po stlačení tlačidla
i-Function na objektíve, môžete použiť
ponuku
iFn Customizing
(Prispôsobenie iFn) vo
fotoaparáte.
•
Dostupné scény alebo efekty ltrov
v režime
E
sa môže
líšiť v závislosti od modelu
fotoaparátu.
•
Ak vyberiete režim
Z
, rozlíšenie fotograe sa bude
líšiť v
závislosti od rozsahu priblíženia.
Používanie približovacieho
prstenca
Nastavte kompozíciu fotograe (ohnisková vzdialenosť
objektívu),
otáčaním približovacieho prstenca objektívu. (Pozrite
si obrázok D)
Pri použití funkcie priblíženia možno
zaostrenie mierne zmeniť.
Pred nasnímaním fotograe znova nastavte
zaostrenie.
Zamknutie objektívu
(Pozrite si
obrázok E)
Po použití objektívu vytiahnite a
podržte prepínač uzamknutia priblíženia
smerom od tela fotoaparátu a
potom otočte približovacím prstencom v
smere hodinových ručičiek.
Používanie ltra
(voliteľné)
(Pozrite
si obrázok
F)
Pred nasadením ltra na objektív
skontrolujte, či je kompatibilný.
Informácie o veľkostiach kompatibilných ltrov
nájdete v časti
„Špecikácie“.
•
Filter je presný optický produkt.
Chráňte ho pred prachom, špinou
a poškriabaním. T
aktiež sa nepokúšajte pripájať dva alebo
viac
ltrov súčasne. v opačnom prípade
môže dôjsť k zhoršeniu kvality
obrazu a spôsobiť vinetáciu (zníženie
jasu alebo sýtosti záberu po
okrajoch, pretože zorný uhol objektívu
je skrytý).
•
V prípade použitia ltra
s hrubým rámom môže dôjsť k vinetácii
so širokouhlými objektívmi.
•
Da biste izabrali stavke koje
se pojavljuju kada pritisnete taster
i-Function na objektivu, možete da
koristite meni
iFn dugme
Prilagođavanje
na kameri.
•
Dostupni efekti scena ili ltera
u režimu
E
mogu se
razlikovati u zavisnosti od modela
kamere.
•
Ako izaberete
Z
, rezolucija fotograje će se
razlikovati
prema brzini zumiranja.
Korišćenje prstena
za zumiranje
Podesite kompoziciju fotograje (žižna daljina
objektiva) okretanjem
prstena za zumiranje na objektivu.
(Pogledajte ilustraciju D)
Kada koristite funkciju zumiranja, fokus
se može malo promeniti.
Ponovo podesite fokus pre snimanja
fotograje.
Zaključavanje objektiva
(Pogledajte ilustraciju
E)
Nakon korišćenja objektiva, povucite i
držite prekidač za zaključavanje
zuma od kućišta kamere i
okrenite prsten za zumiranje u smeru
kretanja kazaljki sata.
Korišćenje ltera
(opcija)
(
Pogledajte ilustraciju
F)
Pre nego što stavite lter
na objektiv,
proverite da li su kompatibilni.
U delu „Specikacije‟ proverite kompatibilne
veličine ltera.
•
Filter je precizan optički proizvod.
Držite ga dalje od prašine,
prljavštine i zaštitite od grebanja.
T
akođe, ne pokušavajte da
istovremeno postavite dva ili više
ltera. Na taj način se može
smanjiti kvalitet slike i pojaviti
vinjetiranje (smanjenje osvetljenja
ili zasićenosti slike na krajevima
jer je ugao prikaza objektiva
sakriven).
•
U slučaju ltera sa većim
okvirom, vinjetiranje se može pojaviti
sa širokougaonim objektivima.
3
Okrećite prsten za fokusiranje na
objektivu da biste podesili postavku
(ili promenili brzinu zumiranja u
načinu rada
Z
).
4
Fokusiranje i snimanje fotograje.
•
Za izbor stavki koje se
pojavljuju kada pritisnete gumb i-Function
na objektivu, možete koristiti izbornik
iFn
Prilagodba
na
fotoaparatu.
•
Dostupni efekti scena ili ltra
u načinu rada
E
mogu se
razlikovati ovisno o modelu fotoaparata.
•
Ako odaberete
Z
, rezolucija fotograje će se
razlikovati
prema brzini zumiranja.
Uporaba prstena
za zumiranje
Podesite kompoziciju fotograje (žarišna duljina
objektiva) okretanjem
prstena za zumiranje na objektivu.
(pogledajte ilustraciju D)
Kada koristite funkciju zumiranja, fokus
se može malo promijeniti.
Ponovno podesite fokus prije snimanja
fotograje.
Zaključavanje objektiva
(pogledajte ilustraciju
E)
Nakon uporabe objektiva, povucite i
držite gumb zaključavanja zuma
daleko od kućišta kamere, a
zatim okrećite prsten za zumiranje u smjeru
kazaljke na satu.
Uporaba ltra
(opcija)
(pogledajte
ilustraciju F)
Prije postavljanja ltra na objektiv
, provjerite jesu li kompatibilni. U dijelu
„Specikacije‟ provjerite kompatibilne veličine ltra.
•
Filtar je precizan optički proizvod.
Držite ga podalje od prašine,
prljavštine i zaštitite od grebanja.
T
akođer,
nemojte pokušavati
da istodobno postavite dva ili
više ltra. Na taj način se može
smanjiti kvaliteta slike i pojaviti
vinjetiranje (smanjenje osvjetljenja ili
zasićenosti slike na rubovima jer
je kut gledanja objektiva sakriven).
•
U slučaju ltra sa većim
okvirom, vinjetiranje se može pojaviti sa
širokokutnim objektivima.
•
Izvairieties no objektīva lietošanas apgabalos,
kuros bieži vērojamas
straujas temperatūras svārstības. Uzglabājiet objektīvu
plastmasas
maisiņā vai kameras somiņā, lai
novērstu kondensāta rašanos
objektīva iekšienē vai ārpusei.
•
Pārvietojot vai nelietojot objektīvu, novietojiet
objektīva pārsegu un
objektīva montāžas pārsegu uz objektīva,
lai novērstu svešķermeņu
iedarbību un aizsargātu objektīvu no
skrāpējumiem.
•
Neturiet kameru uzstādītu uz trijkāja
bez objektīva pārsega.
Kameras iekšpusi var sabojāt tieša
saules iedarbība.
•
Vislabākajai veiktspējai pārbaudiet
objektīvu reizi vienā vai divos gados.
•
Nepielietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšpusē.
•
Drošai objektīva lietošanai, nomontējiet objektīvu,
kamēr kamera ir
izslēgta.
•
Samsung neuzņemas atbildību par jebkādiem
zaudējumiem, kas
radušies citu ražotāju objektīvu izmantošanas
rezultātā.
•
Pārliecinieties, ka jūs maināt objektīvus
tikai tīrā vidē un neievietojiet
pirkstus objektīva montāžas vietā, kad
montējat objektīvu. Svešķermeņi
var ietekmēt tveršanas rezultātus vai
radīt darbības traucējumus, ja tie
iekļūst kameras korpusā vai objektīvā.
•
Nepārvietojiet vai neglabājiet objektīvu, ja
jebkāda caurules daļa
ir izvilkta. Pilnībā ievelciet objektīva
cauruli korpusā uz objektīva
pagriežot tālummaiņas gredzenu.
•
Obiectivul nu este reziestent la
apă. Aveţi grijă
să nu îl lăsaţi să se ude
atunci când îl utilizaţi în
preajma apei.
•
Nu utilizaţi substanţe chimice cum
ar solvenţi, alcool sau benzen
pentru a înlătura praful.
•
Nu scăpaţi obiectivul şi nu
îl supuneţi la şocuri mari. Obiectivul este un
produs optic precis.
•
Evitaţi utilizarea obiectivului oriunde există
o modicare bruscă de
temperatură. Ţineţi obiectivul într-o pungă
de plastic sau într-o husă
pentru camera foto pentru a
preveni formarea condensului în interiorul
sau la exteriorul obiectivului.
•
Când transportaţi sau nu utilizaţi
obiectivul, puneţi capacul obiectivului
şi capacul de protecţie a
monturii obiectivului pe obiectiv
, pentru a
preveni pătrunderea particulele străine şi
pentru a proteja obiectivul
de zgârieturi.
•
Nu ţineţi camera foto montată
pe un trepied fără capacul obiectivului.
Interiorul camerei foto poate
deteriorat de lumina directă a soarelui.
•
V
ericaţi obiectivul o dată pe an pentru asigurarea performanţei
optime.
•
Nu aplicaţi o forţă excesivă
pe partea din faţă a obiectivului.
•
Pentru utilizarea sigură a obiectivului,
montaţi sau demontaţi obiectivul
în timp ce camera foto
este oprită.
•
Samsung nu este responsabilă de
nicio daună cauzată prin utilizarea
obiectivelor produse de alt fabricant.
•
Asiguraţi-vă că schimbaţi obiectivul numai
într-un mediu curat şi nu
puneţi degetele în montura obiectivului
atunci când montaţi obiectivul.
Particulele străine pot afecta rezultatele
fotograerii sau pot cauza
funcţionarea necorespunzătoare dacă pătrund în
corpul camerei foto
sau în obiectiv
.
•
Nu transportaţi sau stocaţi obiectivul
atunci când vreo parte a tubului
este extinsă. Retractaţi complet tubul
obiectivului în interiorul corpului
camerei foto rotind inelul de
zoom de pe obiectiv
.
•
Vyhnite
sa používaniu objektívu všade tam,
kde dochádza k náhlym
zmenám teploty
. Objektív uchovávajte
v plastovom vrecku alebo v
puzdre kamery
, aby sa
v jeho vnútorných a vonkajších
častiach netvorila
kondenzácia.
•
Keď objektív prenášate
alebo ho nepoužívate, umiestnite kryt
objektívu a
kryt objímky objektívu
na objektív
, aby nedošlo ku kontaminácii
cudzími
časticami a aby
sa objektív ochránil pred poškriabaním.
•
Nenechávajte fotoaparát pripevnený
na statíve bez krytu objektívu.
Vnútro fotoaparátu sa
môže poškodiť priamym slnečným svetlom.
•
Raz za rok
alebo dva roky objektív skontrolujte,
aby si zachoval čo
najlepší výkon.
•
Na prednú časť
objektívu nepôsobte nadmernou silou.
•
Objektív pripájajte alebo
odpájajte, keď je fotoaparát vypnutý,
aby sa
zaistilo jeho bezpečné
používanie.
•
Spoločnosť Samsung nezodpovedá
za žiadne poškodenie spôsobené
použitím objektívov iných
výrobcov.
•
Objektívy vymieňajte len
v čistom prostredí a pri
pripevňovaní objektívu
nevkladajte prsty do
objímky.
Ak cudzorodé častice dostanú do
tela
fotoaparátu alebo objektívu,
môžu ovplyvniť kvalitu snímania alebo
spôsobiť ich chybné
fungovanie.
•
Keď je ktorákoľvek
časť tubusu objektívu vysunutá, objektív
neprenášajte
a neodkladajte. Otočením
krúžku približovacieho prstenca na objektíve
úplne zasuňte tubus
objektívu do tela objektívu.
•
Kada objektiv nosite ili ne
koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv
da biste sprečili kontaminaciju
stranim česticama i zaštitili objektiv
od grebanja.
•
Ne ostavljajte kameru na stativu
bez poklopca objektiva.
Unutrašnjost kamere se može oštetiti
pod dejstvom direktne sunčeve
svetlosti.
•
Proverite objektiv jednom svake godine
ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
•
Ne primenjujte preveliku silu na
prednji deo objektiva.
•
Radi bezbedne upotrebe objektiva, stavljajte
ga na kameru i skidajte sa
nje dok je kamera isključena.
•
Samsung nije odgovoran za bilo
kakva oštećenja nastala korišćenjem
objektiva drugih proizvođača.
•
Pobrinite se da objektive menjate
samo u čistom okruženju i ne
stavljate prste u nosač objektiva
prilikom stavljanja objektiva. Strane
čestice mogu uticati na rezultate
snimanja ili uzrokovati kvar ako
dospeju u kućište kamere ili
objektiv.
•
Ne prenosti niti skladištite objektiv
tako da bilo koji deo cevi objektiva
bude izvučen. Potpuno uvucite cev
objektiva u kućište okretanjem
prstena za zumiranje na objektivu.
•
Izbjegavajte da objektiv koristite na
mjestima sa iznenadnim
promjenama temperature. Čuvajte objektiv u
plastičnoj kesi ili torbici
za fotoaparat da biste spriječili
kondenzaciju sa unutarnje ili vanjske
strane objektiva.
•
Kada objektiv nosite ili ne
koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv
da biste spriječili kontaminiranje
stranim česticama i zaštitili objektiv
od grebanja.
•
Ne ostavljajte fotoaparat na stativu
bez poklopca objektiva.
Unutarnji dijelovi kamere se mogu
oštetiti pod dejstvom izravne
sunčeve svjetlosti.
•
Provjerite objektiv jednom svake godine
ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
•
Ne primjenjujte preveliku silu na
prednji dio objektiva.
•
Radi sigurne uporabe objektiva, stavljajte
ga na fotoaparat i skidajte sa
njega dok je fotoaparat isključen.
•
Tvrtka Samsung nije odgovorna za
štetu nastalu korištenjem objektiva
drugih proizvođača.
•
Pobrinite se da objektive mijenjate
samo u čistom okružju i ne stavljate
prste u držač objektiva tijekom
stavljanja objektiva. Strane čestice
mogu utjecati na rezultate snimanja
ili uzrokovati neispravnost ako
dospiju u kućište fotoaparata ili
objektiv.
•
Nemojte prenositi niti spremati objektiv
s izvučenim bilo kojim dijelom
cijevi. Potpuno uvucite cijev objektiva
u kućište zakretanjem prstena za
zumiranje na objektivu.
Darba temperatūra
0–40 °C
Apkārtējā gaisa mitrums ierīces
darbināšanas laikā
5–85%
V
eiktspējas uzlabošanas nolūkos specikācijas var manīties bez
brīdinājuma.
Informācija attiecībā
uz veselību
un drošību
Lūdzu, izlasiet sekojošos drošības padomus
pareizai un drošai lietošanai.
Brīdinājums
•
Neskatieties saulē caur objektīvu vai
kameru.
T
as var radīt nopietnu kaitējumu jūsu acīm.
•
Uzglabājiet objektīvu vai kameru bērniem,
un
mājdzīvniekiem nepieejamā vietā.
Uzmanību
•
Neglabājiet objektīvu tiešā saules gaismā
bez
objektīva pārsega. T
ieša saules gaisma kas spīd
cauri objektīvam var izraisīt aizdegšanos,
ja tā nonāk
saskarē ar viegli uzliesmojošiem materiāliem.
•
Lietojiet tikai stabilus trijkājus. V
iegli vai nestabili
trijkāji var apgāzties un bojāt
kameru.
Objektīva glabāšana
un apkope
•
Glabājiet objektīvu sausās un labi
ventilētās vietās.
•
Neglabājiet objektīvu vietās, kurās ir
augsta temperatūra vai gaisa
mitrums, vai skapī, mašīnā vai
vietā kur tiek uzglabātas ķimikālijas.
•
Šis objektīvs nav ūdensdrošs. Esiet
uzmanīgs, lai tas nesamirktu,
lietojot to ūdens tuvumā.
•
Nelietojiet ķimikālijas, kā piemēram, šķīdinātāju,
alkoholu vai benzīnu,
lai notīrītu putekļus.
•
Nenometiet objektīvu vai nepielietojiet pārmērīgu
spēku. Objektīvs ir
precīzs optisks instruments.
Stabilizare optică imagine
Nu
Tip montură
Suport Samsung NX
Dimensiune ltru
40,5 mm
Diametru max.
63,2 mm
Lungime
39,8 mm
Greutate (numai obiectiv
, aprox.)
1
19 g
T
emperatură de funcţionare
0–40°C
Umiditate de funcţionare
5–85%
Specicaţiile se pot modica fără
preaviz în vederea îmbunătăţirii
performanţei.
Informaţii referitoare
la sănătate
şi siguranţă
Vă rugăm să citiţi cu
atenţie următoarele sfaturi privind siguranţa pentru
utilizarea adecvată şi sigură.
Avertisment
•
Nu priviţi x la soare
prin obiectiv sau camera foto.
Acest lucru poate cauza vătămarea
severă a ochilor
dvs.
•
Ţineţi obiectivul sau camera foto
departe de copii mici
şi animale.
Atenţie
•
Nu depozitaţi obiectivul în lumina
directă a soarelui
fără capacul obiectivului. Lumina directă
a soarelui
care trece prin obiectiv poate
cauza arderea dacă intră
în contact cu materiale inamabile.
•
Utilizaţi numai trepiede solide.
Trepiedele uşoare sau
nestabile pot cădea şi deteriora
camera foto.
Depozitarea şi
întreţinerea obiectivului
•
Depozitaţi obiectivul în locuri uscate
şi bine ventilate.
•
Nu depozitaţi obiectivul în locuri
cu temperatură sau umiditate ridicată,
sau în dulap, maşină, sau
în locuri închise unde sunt depozitate
substanţe chimice.
T
echnické údaje sa môžu v záujme zlepšenia výkonu zmeniť
bez
upozornenia.
Informácie týkajúce
sa zdravia
a bezpečnosti
Prečítajte si pozorne nasledujúce bezpečnostné
tipy na správne a
bezpečné používanie.
Výstraha
•
Nepozerajte sa do slnka cez
objektív ani fotoaparát.
Mohlo by to spôsobiť vážne
poškodenie zraku.
•
Objektív a fotoaparát udržujte mimo
dosahu malých
detí a zvierat.
Upozornenie
•
Nenechávajte objektív na priamom slnku
bez krytu
objektívu. Priame slnečné svetlo, ktoré
prechádza
objektívom, sa môže vznietiť, ak
sa dostane do
kontaktu s horľavými materiálmi.
•
Používajte iba stabilné statívy
. Ľahké alebo nestabilné
statívy sa môžu prevrátiť a
môže sa pritom poškodiť
fotoaparát.
Skladovanie a
údržba objektívu
•
Objektív skladujte na
suchom a dobre vetranom mieste.
•
Neskladujte objektív na
miestach s vysokou teplotou alebo
vlhkosťou ani
v skrini, v
aute a stiesnených priestoroch, kde
sú uložené chemikálie.
•
Objektív nie je
vodotesný. Keď ho používate v
blízkosti vody
, dajte pozor
,
aby sa nezamočil.
•
Na odstránenie prachu
nepoužívajte chemické látky
, napríklad riedidlá,
lieh ani benzén.
•
Dajte pozor
, aby vám objektív
nespadol a nevystavujte ho nadmerným
otrasom. Objektív je
presný optický produkt.
Specikacije se mogu promeniti radi
poboljšanja performansi bez
prethodnog obaveštenja.
Zdravstvene i
bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte sledeće savete za
bezbednost radi pravilne i bezbedne
upotrebe proizvoda.
Upozorenje
•
Ne gledajte u sunce kroz
objektiv ili kameru. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•
Držite objektiv ili kameru van
domašaja male dece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
•
Ne izlažite objektiv direktnoj sunčevoj
svetlosti bez
poklopca objektiva. Direktna sunčeva svetlost
koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko
dođe u dodir sa zapaljivim
materijalima.
•
Koristite samo čvrste stative. Lagani
ili nestabilni
stativi se mogu prevrnuti i
oštetiti kameru.
Čuvanje i
održavanje objektiva
•
Objektiv čuvajte na suvim i
dobro provetrenim mestima.
•
Objektiv nemojte ćuvati na mestima
izloženim visokoj temperaturi ili u
ormanu, kolima ili zatvorenom prostoru
na kome se čuvaju hemikalije.
•
Objektiv nije vodootporan. V
odite računa da se ne pokvasi
kada ga
koristite blizu vode.
•
Ne koristite hemikalije kao što
su izbeljivač, alkohol ili beznen za
uklanjanje prašine.
•
Ne bacajte objektiv i ne
primenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
•
Izbegavajte da objektiv koristite na
mestima sa iznenadnim promenama
temperature. Čuvajte objektiv u platičnoj
kesi ili torbici kamere da biste
sprečili kondenzaciju sa unutrašnje ili
spoljašnje strane objektiva.
Radna temperatura
0-40 °C
Radna vlažnost
5-85%
Specikacije se mogu promijeniti bez
prethodne obavijesti radi
poboljšanja performansi.
Zdravstvene i
sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte sljedeće savjete za
sigurnost radi pravilne i sigurne
uporabe proizvoda.
Upozorenje
•
Ne gledajte u sunce kroz
objektiv ili fotoaparat. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
•
Objektiv ili fotoaparat čuvajte podalje
od male djece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
•
Ne izlažite objektiv izravnoj sunčevoj
svjetlosti bez
poklopca objektiva. Izravna sunčeva svjetlost
koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati
požar ukoliko
dođe u dodir s zapaljivim
materijalima.
•
Koristite samo čvrste stative. Laki
ili nestabilni stativi se
mogu prevrnuti i oštetiti fotoaparat.
Pohrana i
održavanje objektiva
•
Objektiv čuvajte na suhim i
dobro provjetrenim mjestima.
•
Objektiv nemojte čuvati na mjestima
izloženim visokoj temperaturi ili u
ormaru, kolima ili zatvorenom prostoru
na kome se čuvaju kemikalije.
•
V
aš objektiv nije vodootporan. V
odite računa da se ne pokvasi kada
ga
koristite blizu vode.
•
Ne koristite kemikalije kao što
su sredstvo za izbjeljivanje, alkohol ili
benzen za uklanjanje prašine.
•
Ne bacajte objektiv i ne
primjenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
This User Manual has been specially designed to guide you thr
ough the basic func
tions and features of your device
.
Please read the User Manual carefully to ensur
e safe and correct use.
User
M
anual
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
AD68-08109A
(1.2)
POL / CZE / SER / HUN / ROM / CRO / LAV / SL
O / SL
V / UKR / GRE / BUL / THA / ARA / PER / HEB
F
B
E
C
D
A
Please refer to the warranty
that came with your product or
visit our website www
.samsung.com for after-sales service
or inquiries.
7
1
4
6
5
3
2
Uporaba obroča
izostritve
V načinu MF prilagodite izostritev
ročno z zasukom obroča izostritve na
objektivu. Izberete lahko način MF
na fotoaparatu.
Ne pritiskajte s silo sprednji
del objektiva, medtem ko fotoaparat
uporablja samodejno izostritev (AF). V
nasprotnem primeru lahko
poškodujete objektiv
.
Uporabite funkcijo pomoči za MF
na fotoaparatu za pomoč pri ročni
izostritvi. Za več informacij glejte
navodila za uporabo fotoaparata.
Uporaba i-Function
Ko pritisnete gumb i-Function na
objektivu, lahko uporabite način
E
ali
Z
oz. prilagodite nekatere možnosti
snemanja. V
načinu
E
lahko izberete prizore ali
učinke ltrov,
ki jih podpira
vaš fotoaparat.
Z
omogoča povečavo motiva z
manjšo slabitvijo
kakovosti fotograje kot pri digitalni
povečavi. T
a funkcija je na voljo
samo, če jo vaš fotoaparat
podpira. Način i-Scene je na voljo samo pri
nekaterih modelih fotoaparata.
1
Zasukajte gumb za izbiro načina
na
P
,
A
,
S
,
M
ali
i
.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function
], če
želite izbrati nastavitev
.
•
Razpoložljive nastavitve se lahko razlikujejo,
odvisno od načina
za fotograranje.
Nastavitev
Način za
fotograranje
Nastavitev
Način za
fotograranje
E
i
V
rednost zaslonke
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
V
rednost osvetlitve
P
,
A
,
S
Čas osvetlitve
S
,
M
Ravnovesja beline,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve
môžete upraviť
nastavenie (alebo zmeniť rozsah priblíženia
v režime
Z
).
T
ehnični podatki
Ime objektiva
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6
ED II
Goriščna razdalja
20–50 mm
35 mm enakovredna goriščna
razdalja
30,8–77 mm
Konstrukcija objektiva – elementi
9
Konstrukcija objektiva – skupine
8
Asferični elementi
1
Elementi ED
1
Kot pogleda
70,2°–31,4°
Največja zaslonka
F3.5–5.6
Najmanjša zaslonka
F22
Število ploščic diafragme
7
Najmanjša oddaljenost za
ostrenje (široko)
0,28 m
Najmanjša oddaljenost za
ostrenje (tele)
0,28 m
Največja povečava
0,22X
Zaslonka za objektiv
Izbirno
Optični stabilizator slike
Ne
Tip nastavka
nastavek
Samsung NX
V
elikost ltra
40,5 mm
Maks. premer
63,2 mm
Dolžina
39,8 mm
Slovenščina
Pred uporabo
naprave
Zahvaljujemo se vam za
nakup objektiva Samsung. Ilustracije
uporabljene v teh navodilih
so lahko drugačne od dejanskih
predmetov
. Nekatere funkcije, opisane v
teh navodilih, morda ne
bodo na voljo, odvisno
od modela fotoaparata. Posodobite vdelano
programsko opremo ohišja fotoaparata
in objektiva. Obiščite
www
.samsung.com za prenos vdelane programske opreme.
Vsebina paketa
Objektiv
, pokrovček za nastavek objektiva, torbica, navodila
za uporabo
•
Opcijski izdelek
: lter
,
torbica
Postavitve
(Glejte
ilustracijo
A)
1
Oznaka nastavka za
objektiv
2
Stikalo za zaklep povečave
3
Zaostrovací prstenec
4
Objektiv
5
Gumb i-Function
6
Obroček za povečavo
7
Stiki za informacije o objektivu
Nameščanje in
odstranjevanje objektiva
► Za pritrditev objektiva,
1
Odstranite pokrovček za objektiv
, pokrovček nastavka za objektiv
in pokrovček fotoaparata.
2
Poravnajte rdečo oznako na objektivu
z rdečo oznako na ohišju
fotoaparata. Nato vrtite objektiv dokler
ga ne pritrdite na mestu,
kot je prikazano na ilustraciji.
(Glejte ilustracijo B)
►
Za
odstranitev objektiva, pritisnite in zadržite gumb za sprostitev
objektiva, ter nato zavrtite objektiv
kot je prikazano na ilustraciji.
(Glejte ilustracijo C)
Odklep objektiva
Pred uporabo objektiva, ga morate
najprej odkleniti. Sukajte obroček za
povečavo v nasprotni smeri urinega
kazalca, dokler ne zaslišite zaskoka.
4
Izostrite motiv in zajemite fotograjo.
•
Za izbiro elementov
, ki se bodo prikazali,
ko pritisnete gumb
i-Function na objektivu, lahko uporabite
meni
iFn Customizing
(iFn Prilagoditev) na vašem fotoaparatu.
•
Razpoložljivi prizori in učinki ltrov
v načinu
E
so lahko
odvisni od modela fotoaparata.
•
Če izberete
Z
, je ločljivost fotograje odvisna
od razmerja
povečave.
Uporaba obročka
za povečavo
Nastavite kompozicijo fotograje (goriščna razdalja
objektiva) z zasukom
obročka za povečavo na objektivu.
(Glejte ilustracijo D)
Pri uporabi funkcije povečave lahko
za malenkost spremenite
ostrino. Ponovno prilagodite ostrino pred
zajemom fotograje.
Zaklep objektiva
(Glejte ilustracijo
E)
Po uporabi objektiva, povlecite in
zadržite stikalo za zaklep povečave
stran od ohišja fotoaparata ter
obrnite obroček za povečavo v smeri
urinega kazalca.
Uporaba ltra
(dodatno)
(Glejte
ilustracijo F)
Preden namestite lter na objektiv
, preverite ali je združljiv
. Glejte
»T
ehnični podatki« za ustrezne velikosti ltra.
•
Filter je natančen optični izdelek.
Hranite proč od prahu ali
umazanije in pazite na praske.
Prav tako ne nameščajte dveh ali
več ltrov hkrati. S tem
se lahko oslabi kakovost slike in povzroči
vinjetiranje (zmanjšanje svetlosti slike oz.
nasičenost na obodu
zaradi prekrivanja zornega kota objektiva).
•
V primeru ltra z debelim
ohišjem, se lahko vinjetiranje pojavi pri
uporabi širokokotnega objektiva.
•
Objektiva ne mečite oz. ne
nanj ne pritiskajte s silo. Objektiv je
natančen optični izdelek.
•
Izogibajte se uporabi objektiva na
lokacijah kjer lahko pride do
nenadnih temperaturnih sprememb. Objektiv hranite
v plastični vrečki
ali torbici za fotoaparat, da
s tem preprečite nastajanje kondenzacije na
zunanji ali notranji strani objektiva.
•
Pri nošenju ali v primeru,
da objektiva ne uporabljajte, na objektiv
namestite pokrovček objektiva in pokrovček
nastavka, da s tem
preprečite udor tujih delcev in
zaščitite objektiv pred praskami.
•
Fotoaparata ne puščajte na stojalu
brez pokrovčka na objektivu.
Neposredna sončna svetloba lahko poškoduje
notranjost fotoaparata.
•
Enkrat ali dvakrat na leto
preglejte delovanje objektiva.
•
Na sprednji del objektiva ne
pritiskajte z vso silo.
•
Za varno uporabo objektiva, objektiv
nameščajte ali odstranjujte pri
izklopljenem fotoaparatu.
•
Samsung ne odgovarja za škodo,
ki nastane, če uporabljate objektive
drugih proizvajalcev
.
•
Objektiv zamenjajte samo v čistem
okolju in hkrati pazite, da se ne
dotikate s prsti nastavka objektiva
pri nameščanju objektiva. Tuji
delci
lahko vplivajo na rezultate fotograranja
oz. povzročijo okvaro, če
pridejo v ohišje fotoaparata ali
objektiv.
•
Ne prevažajte ali shranjujte objektiva,
ko je kateri koli del cevi
raztegnjen. V celoti zložite cev
objektiva v ohišje z zasukom obročka za
povečavo na objektivu.
T
eža (samo objektiv
, pribl.)
1
19 g
Delovna temperatura
0–40 °C
Delovna vlažnost
5–85 %
T
ehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila z
namenom izboljšanja delovanja.
Zdravstvene in
varnostne informacije
Pazljivo preberite naslednje varnostne nasvete
za pravilno in varno
uporabo.
Opozorilo
•
Ne strmite v sonce skozi
objektiv ali fotoaparat.
S tem lahko resno poškodujete
vaše oči.
•
Objektiv ali fotoaparat hranite izven
dosega otrok in
živali.
Previdno
•
Objektiva ne hranite na neposredni
sončni svetlobi brez
pokrovčka. Neposredna sončna svetloba, ki
potuje
skozi objektiv
, lahko povzroči vžig ob stiku
z vnetljivimi
materiali.
•
Uporabljajte samo čvrsta stojala. Lahka
ali nestabilna
stojala se lahko prevrnejo in
poškodujejo fotoaparat.
Shranjevanje in
vzdrževanje objektiva
•
Objektive hranite v suhih in
dobro prezračenih prostorih.
•
Objektivov ne hranite v območjih
z visoko temperaturo ali vlažnostjo oz.
v omari, avtomobilu ali zaprtem
prostoru, kjer hranite kemikalije.
•
Objektiv ni vodotesen. Pri uporabi
v bližini vode bodite pozorni, da ga
ne zmočite.
•
Za odstranjevanje prahu ne uporabljajte
kemikalij kot so razredčilo,
alkohol ali benzen.
Використання
кільця фоку
сування
У режимі MF налаштуйте
фок
ус вручну за
допомогою повертання кільця
масштабування
на об'єктиві. На камері можна вибрати режим MF
.
Не докладайте надмірної сили до
передньої частини об'єктива
під час використання ав
тофокусу (AF). Це може призвести до
несправності об’єктива.
Для налаштування фокусування вр
учну (MF) використовуйте
функцію допоміжного
ручного фокусування на камері. За
докладними відомостями зверніться до посібника користувача
камери.
Використання
кнопки i-Function
При натисканні кнопки i-Function на
об’єк
тиві можна використов
увати
режим
E
або
Z
, а також регу
лювати певні опції зйомки.
У режимі
E
можна вибра
ти сюжети або ефекти філь
трів, які
підтримує камера.
Z
дозво
ляє збільшувати об’єкти з меншим
погіршенням якості фотографій
порівняно з цифровим зумом. Ця
функція доступна, лише якщо
вона підтримується камерою. Режим
i-Scene доступний лише на деяких мо
делях камери.
1
Поверніть диск
перемик
ання режимів
у положення
P
,
A
,
S
,
M
, або
i
.
2
Натисніть кнопку [
i-Function
] на
об’єк
тиві, щоб вибра
ти установку
.
•
Доступність установок залежить
від режиму зйомки.
У
становка
Режими
зйомки
У
становка
Режими
зйомки
E
i
Значення
діафрагми
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Значення
експозиції
P
,
A
,
S
Витримка
затвора
S
,
M
Баланс білого,
чутливість ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Поверніть кільц
е фокусування на
об'єктиві, щоб налаштувати
установку
(або змінити
ступінь масштабування
в режимі
Z
).
การใช้งานวงแหวนโฟกัส
ในโหมด
MF ปรับโฟกัสด้วยตนเองโดยการหมุนวงแหวนโฟกัสบนตั
วเลนส์ คุณสามารถเลือกโหมด MF
ได้ที่กล้องถ่ายรูป
อย่าใช้แรงมากเกินกับส่วนหน้าของเลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปก�าลังใช้การโฟกัสอัตโนมัติ
(AF)
การกระท�าเช่นนั้นอาจท�าให้เลนส์ท�างานผิดปกติได้
ใช้ฟังก์ชันช่วยโฟกัสแบบปรับเองในกล้องเพื่อช่วยหาโฟกัสด้วยตนเอง อ่านรายละเอียดเพิ่มเติม
ได้จากคู่มือการใช้งานกล้องของคุณ
การใช้งาน
i-Function
เมื่อคุณกดปุ่ม
i-Function บนเลนส์ คุณสามารถใช้โหมด
E
หรือ
Z
หรือปรับค่าตัวเลือก
การถ่ายภาพบางอย่างได้ ในโหมด
E
คุณสามารถเลือกฉากหรือเอฟเฟ็กต์ฟิลเตอร์ที่กล้องถ่าย
รูปของคุณรองรับได้
Z
ให้คุณสามารถซูมเข้าไปที่เป้าหมายโดยท�าให้มีการเสียคุณภาพของภาพ
น้อยกว่าการซูมดิจิตอล คุณสมบัตินี้มีเฉพาะเมื่อกล้องถ่ายรูปของคุณสนับสนุน โหมด
i-Scene มีเฉพาะ
ในกล้องถ่ายรูปบางรุ่นเท่านั้น
1
หมุนแป้นเลือกโหมดเป็น
P
,
A
,
S
,
M
, หรือ
i
2
กดปุ่ม
[
i-Function
] บนเลนส์เพื่อเลือกการตั้งค่าที่ต้องการ
•
ก
ารตั้งค่าที่มีอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับโหมดถ่ายภาพ
การตั้งค่า
โหมดถ่ายภาพ
การตั้งค่า
โหมดถ่ายภาพ
E
i
ค่ารูรับแสง
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
ค่ารับแสง
P
,
A
,
S
ความเร็วชัตเตอร์
S
,
M
สมดุลแสงขาว, ความไว
แสง
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
หมุนวงแหวนโฟกัสบนเลนส์เพื่อปรับการตั้งค่า
(หรือเพื่อเปลี่ยนอัตราส่วนการซูมในโหมด
Z
)
Χρήση τ
ου δακτυλίου
εστίασης
Στη
λειτουργία MF
, προσαρμόστε την εστίαση μη
αυτόματα
περιστρέφοντας το δακτύλιο
εστίασης στο φακό. Μπορείτε να
επιλέξετε τη
λειτουργία MF στη φω
τογραφική μηχανή.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη
στο εμπρός μέρος του φακού
ενώ
η φωτογραφική μηχ
ανή χρησιμοποιεί αυτόματη εστίαση (AF).
Κάτι
τέτοιο ενδέχεται να
προκαλέσει δυσλειτουργία στο φακό.
Χρησιμοποιήστε τη λειτ
ουργία υποβοήθησης MF στη φωτ
ογραφική
μηχανή για να
βοηθήσει τη μη αυτόματη εστίαση.
Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο φωτογραφικής μηχ
ανής για περισσότερες πληροφορίες.
Χρήση i-Function
Όταν πατ
άτε το κουμπί i-Function στο φακ
ό, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
τη λειτουργία
E
ή
Z
ή να προσαρμόσετε ορισμένες
επιλογές
λήψης. Σ
τη λειτουργία
E
, μπορείτε να επιλέξετε
σκηνές ή εφέ
φίλτρων που υποστηρίζει
η φωτογραφική μηχανή σας.
Τ
ο
Z
σας επιτρέπει να ζ
ουμάρετε σε ένα θέμα με
λιγότερη υποβάθμιση της
ποιότητας
της φωτογραφίας σε σχέση με τ
ο ψηφιακό ζ
ουμ. Η λειτουργία
αυτή είναι διαθέσιμη μόνο ό
ταν η φωτογραφική μηχ
ανή το υποστηρίζει.
Η λειτουργία i-Scene είναι
διαθέσιμη μόνο σε ορισμένα μοντέλα
φωτογραφικών
μηχανών.
1
Περιστρέψτε τον επιλ
ογέα λειτουργίας σε
P
,
A
,
S
,
M
, ή
i
.
2
Πατήστε [
i-Function
] στο φακ
ό για να επιλέξετε μια ρύθμιση.
•
Οι διαθέσιμες επιλογές ενδέχετ
αι να διαφέρουν ανάλογα με τη
λειτουργία λήψης.
Ρύθμιση
Λειτουργία
λήψης
Ρύθμιση
Λειτουργία
λήψης
E
i
Τιμή διαφράγματ
ος
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Τιμή έκθεσης
P
,
A
,
S
Τ
αχύτητα
κλείστρου
S
,
M
Ισορροπία λευκ
ού,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
Характеристики
Назва об’єктива
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6
ED II
Фокусна відстань
20–50 мм
Фокусна відстань
у еквіваленті
35 мм
30,8–77 мм
Конструкція об’єктива –
елементи
9
Конструкція об’єктива –
групи
8
Асферичні еле
менти
1
Елементи ED
1
Кут зору
70,2°–31,4°
Максимальне значення
діафрагми
F3.5–5.6
Мінімальне значення
діафрагми
F22
Кількість пелюсток діафрагми
7
Мінімальна фоку
сна відстань
(у ширококутному по
ложенні)
0,28 м
Мінімальна фоку
сна відстань
(у поло
женні теле)
0,28 м
Максимальне збільшення
масштабу
0,22X
Бленда об’єктива
Д
одатково
Стабілізація оптичного
зображення
Ні
Тип байоне
т
у
К
ріплення Samsung NX
Роз
мір філь
тра
40,5 мм
ข้อก�าหนด
ชื่อเลนส์
SAMSUNG
20-50mm
F3.5-5.6
ED
II
ทางยาวโฟกัส
20–50 มม.
ทางยาวโฟกัสเทียบเท่า
35 มม.
30.8–77 มม.
โครงสร้างเลนส์-องค์ประกอบ
9
โครงสร้างเลนส์-กลุ่ม
8
องค์ประกอบที่เป็นส่วนโค้งแบน
1
องค์ประกอบ
ED
1
มุมมองภาพ
70.2
°
–31.4
°
รูรับแสงกว้างที่สุด
F3.5–5.6
รูรับแสงแคบที่สุด
F22
รูรับแสงแคบที่สุด
7
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด
(กว้าง)
0.28 ม.
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด
(ไกล)
0.28 ม.
ก�าลังขยายสูงสุด
0.22X
ฮูดครอบเลนส์
อุปกรณ์เสริม
ระบบกันสั่นออพติคอล
ไม่
ชนิดเมาท์
เมาท์
Samsung
NX
ขนาดฟิลเตอร์
40.5 มม.
เส้นผ่านศูนย์กลางสูงสุด
63.2 มม.
ความยาว
39.8 มม.
น�้าหนัก
(เฉพาะเลนส์ โดยประมาณ)
119 กรัม
อุณหภูมิการท�างาน
0–40
°
C
ความชื้นในการท�างาน
5–85%
Προδιαγραφές
Όνομα φακού
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Εστιακό μήκ
ος
20–50 ξ
δζ.
Εστιακό μήκ
ος σε ισοδύναμο
των 35 mm
30,8–77 ξδζ.
Κατ
ασκευή φακού-Στοιχεία
9
Κατ
ασκευή φακού-Ομάδες
8
Ασφαιρικά στ
οιχεία
1
Στοιχεία
ED
1
Γωνία θέασης
70,2°–31,4°
Μέγιστο διάφραγμα
F3.5–5.6
Ελάχιστο διάφραγμα
F22
Αριθμός πτερυγίων
διαφράγματος
7
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
(Ευρυγώνιος)
0,28 μέτρα
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
(Τ
ηλεφακός)
0,28 μέτρα
Μέγιστη μεγέθυνση
0,22X
Κάλυμμα φακ
ού
Προαιρετικά
Οπτική σταθερο
ποίηση εικόνας
Όχι
Τ
ύπος στήριξης
Στήριγμα Samsung NX
Μέγεθος φίλτρου
40,5 ξδζ.
Μέγ. διάμετρος
63,2
ξδζ.
Μήκος
39,8 ξ
δζ.
Βάρος (Μόνο φακ
ός, περίπου)
1
19 g
У
країнська
Перед вик
ористанням цього
пристрою
Дякуємо за придбання
об'єктива Samsung. Ілюстрації в цьому
посібнику можуть відрізнятися від
дійсного виробу
. Доступність
деяких з описаних у
цьому посібнику функцій залежить від мо
делі
камери. Оновлення мікропрограми в
ласне камери та об'єктива. Для
завантаження мікропрограми
відвідайте веб-сайт www
.samsung.com.
Ро
зпакування
Об'єктив, кришка об’єктива, покажчик байоне
ту для об'єктива,
посібник користувача
•
Додаткові компоненти
: фільтр,
чохол
Вигляд
(див. ілюстрацію
A)
1
Покажчик байоне
ту для об'єктива
2
Перемикач фіксат
ора масштабу
3
Кільце
фокусування
4
Об'єктив
5
Кнопка i-Function
6
Кільце масштабування
7
Контактні дані для
отримання відомостей щодо
об'єктива
Приєднання та
від’єднання об’єктив
а
► Приєднання об’єктива.
1
Зніміть кришку об’єктива,
кришк
у байоне
ту та заглушку
для об’єктива.
2
Сумістіть червону
позначку на об’єктиві з
червоною позначкою на
корпусі камери. Потім
поверніть об'єктив, як показано на
ілюстрації,
щоб зафіксува
ти його. (див. ілюстрацію
B).
►
Щоб
від'єднати об’єктив, натисніть і утримуйте кнопку для
від'єднання об’єктива, а по
тім поверніть його, як показано на
ілюстрації. (див. ілюстрацію C).
Ро
зблокув
ання об'єктива
Потрібно роз
блокувати об'єктив перед
використанням. Повертайте
кільце масштаб
ування проти го
динникової стрілки, поки не почуєте
звук клацання.
ไทย
ก่อนการใช้งานเครื่องนี้
ขอบคุณที่ซื้อเลนส์ของซัมซุง ภาพประกอบที่ใช้ในคู่มือนี้อาจแตกต่างจาก
รายการจริงของคุณ บางฟังก์ชันที่
บรรยายไว้ในคู่มือนี้อาจไม่มีให้ ทั้งนี้ขึ้นกับรุ่นของกล้องถ่ายรูป ปรับปรุงเฟิร์มแวร์ของกล้องและเลนส์ เยี่ยม
ชม
www.samsung.com เพื่อดาวน์โหลดเฟิร์มแวร์
อุปกรณ์ในกล่องบรรจุภัณฑ์
เลนส์, ฝาครอบเลนส์, ฝาครอบเมาท์เลนส์, คู่มือการใช้งาน
•
อุปกรณ์เสริม
: ฟิลเตอร์, ซองใส่
ผังอุปกรณ์
(ดูภาพประกอบ
A)
1
ตัวบอกต�าแหน่งเมาท์เลนส์
2
ปุ่มล็อกซูม
3
วงแหวนโฟกัส
4
เลนส์
5
ปุ่ม
i-Function
6
วงแหวนซูม
7
หน้าสัมผัสส่งข้อมูลของเลนส์
การใส่และการถอดเลนส์
►
เพื่อใส่เลนส์
1
น�าฝาครอบเลนส์ ฝาครอบเมาท์เลนส์ และฝาครอบตัวกล้องถ่ายรูปออก
2
เลื่อนเครื่องหมายสีแดงบนกระบอกเลนส์ให้อยู่ตรงกับเครื่องหมายสีแดงบนตัวกล้อง จากนั้น
หมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบจนกระทั่งล็อกเข้าที่
(ดูภาพประกอบ
B)
►
เพื่อน�าเลนส์ออก กดค้างที่ปุ่มปลดเลนส์ จากนั้นหมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบ
(ดูภาพประกอบ
C)
การปลดล็อกเลนส์
ก่อนการใช้งานเลนส์ คุณจะต้องปลดล็อกก่อน หมุนวงแหวนซูมท
วนเข็มนาฬิกาจนกระทั่งได้ยินเสียงคลิก
Ελληνικά
Πριν χρησιμο
ποιήσετε
τη συσκευή
αυτή
Σας ευχαριστ
ούμε για την αγορά του
φακού Samsung. Οι εικόνες
που
χρησιμοποιούνται
στο εγχειρίδιο αυτό μπορεί
να διαφέρουν από τα
πραγματικά αντικείμενα. Ορισμένες
λειτουργίες που περιγράφονται
στο εγχειρίδιο αυτό
ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες
ανάλογα με το
μοντέλο της φω
τογραφικής μηχανής. Ενημερώστε
το υλικολογισμικ
ό του
σώματος και
του φακού της φω
τογραφικής μηχανής. Επισκεφθείτε τη
διεύθυνση www
.samsung.com για να κατεβάσετε
το υλικολογισμικ
ό.
Περιεχόμενα
συσκευασίας
Φακός, Καπ
άκι φακού, Κάλ
υμμα στηρίγματος φακού,
Εγχειρίδιο χρήστη
•
Προαιρετικό στ
οιχείο
: Φίλτρο,
Θήκη
Διατάξεις
(Βλ. εικ
όνα
A)
1
Δείκτης στηρίγματος
φακού
2
Διακόπτης κλειδώματος ζ
ουμ
3
Δακτύλιος εστίασης
4
Φακός
5
Κουμπί i-Function
6
Δακτύλιος ζ
ουμ
7
Επικοινωνία πληροφοριών φακού
Προσάρτηση
και
αφαίρεση τ
ου φακ
ού
► Γ
ια προσάρτηση του φακού,
1
Αφαιρέστε το καπ
άκι του φακού, το
κάλυμμα του στηρίγματος
του
φακού και τ
ο καπάκι του σώματ
ος.
2
Ευθυγραμμίστε το κόκκινο
σημάδι στο φακό με το
κόκκινο σημάδι
στο σώμα της φω
τογραφικής μηχανής. Κατό
πιν περιστρέψτε το
φακό όπ
ως φαίνεται στην εικόνα μέχρι να ασφαλίσει
στη θέση του.
(Βλ. εικόνα B)
►
Για να
αφαιρέσετε το φακό, πατήστε π
αρατεταμένα το κουμπί
απελευθέρωσης του φακού
και κατόπιν περιστρέψτε το
φακό όπως
φαίνεται στην εικόνα.
(Βλ. εικόνα C)
Ξεκλείδωμα τ
ου φακ
ού
Πριν χρησιμοποιήσετε τ
ο φακό, πρέπει να τον ξεκλειδώσετε.
Περιστρέψτε
το δακτύλιο ζ
ουμ αριστερόστροφα μέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
4
Сфокусуйтеся та зробіть
фотографію.
•
Щоб вибрати
параметри, які по
трібно відобразити в ра
зі
натискання кнопки i-Function
на об'єктиві, можна скориста
тися
меню
iFn Customizing
(Настроювання iFn) на камері.
•
Доступні сюжети або
ефек
ти філь
тру в режимі
E
можуть відрізнятися залежно від
моделі камери.
•
Якщо вибрано
Z
, роздільна
здатність фотографії
може
змінитися залежно від коефіцієнту масштаб
ування.
Використання
кільця масштаб
ування
Встановіть композицію фо
тографії (фокусну відстань об'єктива) за
допомогою повер
тання кільця масштабув
ання на об'єктиві.
(див. ілюстрацію D)
Фокусування може тро
хи змінитися при використанні функції
масштабування.
Налаштуйте фокусування знову
, перш ніж
знімати фо
тографію.
Блокування
об'єктива
(див. ілюстрацію
E)
Після використання об’єктива по
тягніть і утримуйте перемикач
фіксатора масштаб
у в напрямку
, протилежному корпусу
к
амери, а
потім поверніть
кільце масштабування за г
одинниковою стрілкою.
Користування філь
тром
(додатковий)
(див. ілю
страцію F)
Перш ніж встановити
фільтр на
об’єктив, перевірте його сумісність.
У
розділі «Характеристики»
наведено список сумісних розмірів філь
трів.
•
Філь
тр є точним оптичним
виробом. Тримайте
його подалі від
пилу та бру
ду
, бережіть від утв
орення подряпин. Не намагайт
еся
також встановити
одночасно два філь
три або більше. Це може
погіршити якість зображення т
а призвести до віньєтування
(зменшення яскравості або насиченості
зображення по краях
через часткове закриття
к
ута зору
об’єктива).
•
Віньєтування може також
виникнути при використанні із
ширококутним об’єктивом філь
тра з товстою рамкою.
4
โฟกัสและถ่ายภาพ
•
เพื่อเลือกรายการที่จะปรากฏเมื่อคุณกดปุ่ม
i-Function บนเลนส์ คุณสามารถใช้เมนู
การ
ก�าหนด
iFn เอง
ในกล้องถ่ายรูปของคุณได้
•
ฉากหรือเอฟเฟ็กต์ฟิลเตอร์ที่มีให้ใช้งานในโหมด
E
อาจแตกต่างไปโดยขึ้นกับ
รุ่นของกล้องถ่ายรูป
•
ถ้าคุณเลือก
Z
ความละเอียดของภาพอาจแตกต่างกันไปโดยขึ้นกับอัตราการซูม
การใช้งานวงแหวนซูม
ตั้งค่าการจัดวางองค์ประกอบของภ
าพถ่าย (ทางยาวโฟกัสของเลนส์) โดยก
ารหมุนวงแหวนซูมบนตัวเลนส์
(ดูภาพประกอบ
D)
เมื่อคุณใช้ฟังก์ชันซูม ระยะโฟกัสอาจเปลี่ยนแปลงเล็กน้อย ให้ปรับโฟกัสอีกครั้งก่อนการถ่ายภาพ
การล็อกเลนส์
(ดูภาพประกอบ
E)
หลังจากการใช้งานเลนส์ ให้ดึงปุ่มล็อกซูมค้างไว้ในทิศออกจากตั
วกล้อง จากนั้นหมุนวงแหวนซูมในทิศ
ตามเข็มนาฬิกา
การใช้งานฟิลเตอร์
(ทางเลือก)
(ดูภาพประกอบ
F)
ก่อนใส่ฟิลเตอร์ที่เลนส์ ให้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสามารถเข้ากันได้ โปรดดู
"ข้อก�าหนด" เพื่อให้ทราบขนาด
ฟิลเตอร์ที่เข้ากันได้
•
ฟิลเตอร์เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า ให้เก็บไว้ห่างไกลจากฝุ่น ดินโคลน หรือสิ่งที่
ขีดข่วน และอย่าพยายามใส่ฟิลเตอร์สองหรือมากกว่าสองชิ้นพร้อมกัน การก
ระท�าเช่นนั้นอาจ
ท�าให้คุณภาพของภาพแย่ลง และท�าให้เกิดขอบภาพมืด
(ความสว่างหรือสีสดน้อยลงเนื่องจาก
บริเวณขอบองศาการมองของเลนส์ถูกบดบัง)
•
ในกรณีที่ฟิลเตอร์มีขอบหนา อาจเกิดขอบภาพมืดเมื่อใช้เลนส์มุมกว้าง
3
Περιστρέψτε το δακτύλιο
εστίασης στο φακό για να
προσαρμόσετε τη
ρύθμιση (ή να αλλάξετε
την αναλογία ζ
ουμ σε λειτουργία
Z
).
4
Εστιάστε και τραβήξτε τη
φωτογραφία.
•
Για
να επιλέξετε τα στοιχεία που
θα εμφανίζονται
όταν πατάτε
το κουμπί i-Function
στο φακό, μπορείτε να χρησιμο
ποιήσετε το
μενού
Προσαρμογή iFn
στη φω
τογραφική μηχανή σας.
•
Οι διαθέσιμες σκηνές ή εφέ
φίλτρων στη λειτουργία
E
ενδέχεται να διαφέρουν
ανάλογα με το μοντέλο της
φωτογραφικής μηχ
ανής.
•
Αν επιλέξετε
Z
, η ανάλυση
της φωτογραφίας διαφέρει
ανάλογα με την αναλ
ογία ζουμ.
Χρήση τ
ου δακτυλίου
ζ
ουμ
Ρυθμίστε τη σύνθεση της φω
τογραφίας (την εστιακή απόσταση του
φακού) περιστρέφοντας τ
ο δακτύλιο ζ
ουμ του φακού. (Βλ. εικόνα D)
Όταν χρησιμοπ
οιείτε τη λειτουργία ζ
ουμ, η εστίαση μπορεί να
αλλάξει ελαφρώς.
Προσαρμόστε και πάλι την εστίαση πριν
τραβήξετε μια φωτογραφία.
Κλείδωμα τ
ου φακ
ού
(Βλ.
εικόνα
E)
Αφού χρησιμοποιήσετε τ
ο φακό, τραβήξτε και κρατήστε τ
ο διακόπτη
κλειδώματος ζ
ουμ μακριά από το
σώμα της φωτογραφικής μηχανής
και
κατόπιν περιστρέψτε τ
ο δακτύλιο ζ
ουμ προς τα δεξιά.
Χρήση φίλτρου
(προαιρετικά)
(Βλ. εικ
όνα F)
Πριν τοπ
οθετήσετε φίλτρο στο φακό, βεβαιωθείτε ότι
είναι συμβατό.
Ανατρέξτε στις "Προδιαγραφές" για
συμβατό μέγεθος φίλτρου.
•
Ένα φίλτρο είναι
οπτικό προϊόν ακριβείας.
Φυλάξτε μακριά από
σκόνη, βρωμιά
ή γρατσουνιές. Επίσης, μην
επιχειρήσετε να
στερεώσετε δύο ή
περισσότερα φίλτρα ταυτό
χρονα. Κάτι τέτοιο
ενδέχεται να
υποβαθμίσει την ποιότητ
α της εικόνας και
να προκαλέσει
βινιετάρισμα (μείωση
της φωτεινότητας μιας
εικόνας ή κορεσμό
στην
περιφέρεια καθώς
κρύβεται η γωνία θέασης
του φακού).
•
Σε περίπτωση φίλτρου με
παχύ πλαίσιο, το βινιετάρισμα
μπορεί
να προκύψει με ευρυγώνιο φακ
ό.
•
Об'єктив не є во
донепроникним. Будь
те обережні, щоб во
да не
потрапила на об'єктив в
разі його використання поруч з
нею.
•
Не використовуйте
хімічні речовини, такі як ро
зчинник, спирт або
бензол,
для видалення пилу
.
•
Не кидайте об'єктив і захищайт
е його від надмірних у
дарів.
Об'єктив – це то
чний оптичний пристрій.
•
Не використовуйте
об'єк
тив у місцях з різкими
перепадами
температури. Зб
ерігайте об'єктив у пластиковому кошику або
чохлі для камери, щоб запобігти
утворенню конденсату всередині
об'єктива або на йог
о зовнішній стороні.
•
Якщо ви переносите
об'єк
тив або він не використов
ується,
закрийте його
кришк
ою для об'єктива і кришкою б
айонету
, щоб
запобігти проникнення до ньог
о сторонніх речовин і захистити
його
від подряпин.
•
Не залишайте закріплену на
штативі камеру без кришки
для
об'єктива. Пряме сонячне проміння мо
же пошкодити елементи
всередині камери.
•
Для забезпе
чення оптимального функціонув
ання об'єктива
перевіряйте йог
о раз на рік або два.
•
Не докладайте надмірної сили до
передньої частини об'єктива.
•
Для безпе
чного використання об'єктива йог
о слід приєднувати та
від'єднувати, ко
ли к
амеру вимкнено.
•
Компанія Samsung не несе відповідальності
за пошкодження,
спричинені використанням об’єктивів інших виробників.
•
Переконайтеся, що змінюєте
об’єк
тив лише у чистому сере
довищі,
та не засовуйт
е пальці у байонет
об’єктива під час його
закріплення. Сторонні ре
човини можуть вплинути на резу
ль
тати
зйомки або призвести до
несправності пристрою в разі їх
потрапляння до камери або об’єктива.
•
Не перевозь
те та не зберіг
айте об'єктив, якщо бу
дь-яку частину
тубуса подов
жено. Повністю складіть тубус об'єктива у корпус за
допомогою повер
тання кільця масштабув
ання на об'єктиві.
•
อย่าปล่อยให้กล้องอยู่บนขาตั้งโดยไม่มีฝาครอบเลนส์
ภายในกล้องอาจเสียหายเนื่องจากแสงอาทิตย์ที่ส่องโดยตรง
•
ตรวจสอบเลนส์ปีละครั้งหรือปีละสองครั้งเพื่อให้มีประสิทธิภาพการท�างานสูงสุด
•
อย่าใช้แรงมากเกินไปกับส่วนหน้าของเลนส์
•
เพื่อการใช้งานเลนส์อย่างปลอดภัย ให้ถอดหรือใส่เลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปปิดอยู่
•
ซัมซุงไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดจากการใช้งานเลนส์ของผู้ผลิตอื่น
•
ให้เปลี่ยนเลนส์
ในสภาวะแวดล้อมที่สะอาด และอย่าน�านิ้
วมือเข้าไป
ในเมาท์เลนส์ขณะที่ใส่เลนส์ วัสดุ
แปลกปลอมอาจส่งผลกระทบต่อผลการถ่ายภ
าพ หรือท�าให้เกิดการท�างานผิดพลาดได้ถ้าหากวัสดุเหล่า
นั้นเข้าไปในตัวกล้องหรือเลนส์
•
ห้ามขนส่งหรือจัดเก็บเลนส์
โดยที่มีส่วนใดในกระบอกเลนส์ยืดออก หดกระบอกเลนส์เข้าในตัวเลนส์ให้สุด
โดยการหมุนวงแหวนซูมบนตั
วเลนส์
•
Μην αφήσετε να πέσει ο
φακός και μην ασκείτε υπερβολική κρούση
πάνω του. Ο
φακός είναι οπτικό προϊόν ακριβείας.
•
Αποφύγετε τη χρήση τ
ου φακού οπουδήπο
τε υπάρχει ξαφνική
αλλαγή θερμοκρασίας. Φυλ
άξτε το φακό σε πλαστική σακ
ούλα ή
θήκη φωτογραφικής μηχ
ανής ώστε να αποτραπεί ο
σχηματισμός
συμπύκνωσης υγρασίας στο εσω
τερικό ή στο εξωτερικό
του φακού.
•
Όταν μεταφέρετε ή
δεν χρησιμοποιείτε το φακό,
τοποθετήστε το κ
απάκι
του φακού κ
αι το κάλυμμα τ
ου στηρίγματος του φακού στ
ο φακό ώστε
να αποτραπεί η
επιμόλυνση με ξένα σωματίδια κ
αι να προστατεύσετε
το φακό από
γρατσουνιές.
•
Μην φυλάσσετε τη φω
τογραφική μηχανή στερεωμένη σε τρίπ
οδο χωρίς
το καπ
άκι του φακού. Τ
ο εσωτερικό της φω
τογραφικής μηχανής μπορεί
να υποστεί ζ
ημιά από το άμεσο ηλιακό φως.
•
Ελέγχετε το φακό
μία ή δύο φορές το χρόνο για βέλτιστη
απόδοση.
•
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη
στο εμπρός μέρος του φακού.
•
Για
ασφαλή χρήση του φακού, στερεώστε ή απ
οσπάστε το φακό ενώ η
φωτογραφική μηχ
ανή είναι απενεργοποιημένη.
•
Η Samsung δεν ευθύνεται
για οποιαδήποτε ζ
ημιά που προκαλείται από
τη χρήση φακών άλλ
ων κατασκευαστών.
•
Βεβαιωθείτε ότι αλλάζετε
φακούς μόνο σε καθαρό περιβάλλον
και μην
βάζετε τα δάχτυλά
σας μέσα στο στήριγμα του φακ
ού ενώ στερεώνετε
το φακό. Ξένα
σωματίδια ενδέχεται να επηρεάσουν τα απ
οτελέσματα
λήψης ή να προκαλέσουν
δυσλειτουργία εάν εισέλθουν στο σώμα της
φωτογραφικής μηχ
ανής ή στο φακό.
•
Μην μεταφέρετε και
μην φυλάσσετε το φακό με
οποιοδήποτε τμήμα
του σωλήνα
σε έκταση. Μαζέψτε εντελώς το
σωλήνα του φακού στο
εσωτερικό τ
ου σώματος περιστρέφοντας το δακτύλιο ζ
ουμ στο φακό.
Макс. діаметр
63,2 мм
Довжина
39,8 мм
Вага (лише об’єктив, приб
л.)
1
19 г
Робоча
температура
0–40 °C
Вологість під
час роботи
5–85 %
Характеристики можуть змінюва
тися без зав
часного
попередження для покращ
ення роботи камери.
Відомо
сті про
здоров’я та
безпеку
Для безпе
чного та належног
о використання пристрою перш за все
уважно ознайомтеся
з наведеними нижче рекомендаціями що
до
техніки б
езпеки.
Попередження
•
Не дивіться на сонце
крізь об'єктив або камеру
. Це
може призв
ести до серйозних проб
лем із зором.
•
Т
римайте об'єктив або камеру подалі від
маленьких дітей і домашніх
тварин.
Ув
ага
•
Не зберіг
айте об'єктив під прямим сонячним
промінням без
кришки. При взаємодії прямог
о
сонячного проміння, що
проходить крізь об'єктив,
з іншими легкозаймистими ре
човинами може
виникнути займання об'єктива.
•
Використовуйте лише
стійкі штативи. Легкі та
нестійкі штативи
можуть впасти та пошкодити
камеру
.
Зберігання і
технічне
обслугов
ування об'єктива
•
Зберігайте
об'єктив у сухих і гарно провітрюваних місцях.
•
Не зберіг
айте об'єктив у місцях із високою температурою чи
підвищеною во
л
огістю або у шафі, машині,
закритому приміщенні,
де зберіг
аються хімічні речовини.
ข้อมูลจ�าเพาะอาจเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเพื่อประสิทธิภาพการ
ท�างานที่ดีขึ้น
ข้อมูลเกี่ยวกับสุขภาพและความปลอดภัย
โปรดอ่านค�าแนะน�าค
วามปลอดภัยต่อไปนี้อย่างรอบคอบเพื่อการใช้งานอย่างถูกต้องและปลอดภัย
ค�าเตือน
•
อย่าจ้องมองที่ดวงอาทิตย์ผ่านเลนส์หรือกล้องถ่ายรูป
การกระท�าเช่นนี้อาจท�าให้เกิดอันตรายอย่างสาหัสต่อด
วงตา
•
เก็บเลนส์หรือกล้องถ่ายรูปไว้ห่างจากเด็กเล็กและสัตว์เลี้ยง
ข้อควรระวัง
•
อย่าจัดเก็บเลนส์
ไว้ในที่ที่ถูกแสงอาทิตย์ส่องโดยตรงโดยไม่มีฝาครอบเลนส์ แสง
อาทิตย์ที่ส่องโดยตรงผ่านเลนส์อาจท�าให้เกิดการสันดาปถ้าหากมีก
ารสัมผัส
กับวัสดุไวไฟ
•
ใช้ขาตั้งกล้องที่มั่นคงเท่านั้น ขาตั้งกล้องน�้าหนักเบาหรือไม่มั่นคงอาจล้มลงและ
ท�าให้กล้องถ่ายรูปเสียหาย
การจัดเก็บและบ�ารุงรักษาเลนส์
•
จัดเก็บเลนส์
ในที่แห้งและระบายอากาศได้ดี
•
อย่าจัดเก็บเลนส์
ในที่ที่มีความร้อนหรือความชื้นสูง หรือในห้องเก็บของ รถยนต์ หรือพื้นที่ปิดที่ใช้
จัดเก็บสารเคมี
•
เลนส์
ไม่มีคุณสมบัติกันน�้า ระวังไม่ให้เปียกน�้าเมื่อใช้งานใกล้กับน�้า
•
อย่าใช้สารเคมีเช่นทินเนอร์ แอลกอฮอล์ หรือเบนซินเพื่อเช็ดฝุ่นออก
•
อย่าท�าเลนส์ร่วงหล่นหรือกระแทกด้วยแรงมากเกินไป เลนส์นี้เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า
•
หลีกเลี่ยงการใช้เลนส์
ในสถานที่ใดที่มีอุณหภูมิเปลี่ยนแปลงกะทันหัน เก็บเลนส์ไว้ในถุงพลาสติกหรือ
กระเป๋าใส่กล้องเพื่อป้องกันการค
วบแน่นด้านในหรือด้านนอกเลนส์
•
เมื่อพกพาหรือเมื่อไม่ได้ใช้งานเลนส์ ให้ใส่ฝาครอบเลนส์และฝาครอบเมาส์เลนส์เพื่อป้องกันวัสดุแปลก
ปลอมและป้องกันไม่ให้เลนส์เกิดรอยขีดข่วน
Θερμοκρασία λειτουργίας
0–40 °C
Υγρασία
λειτουργίας
5–85%
Οι προδιαγραφές ενδέχεται να
αλλάξουν χωρίς προειδο
ποίηση για
καλύτερη απόδοση.
Πληροφορίες για
την υγεία
και
την ασφάλεια
Διαβάστε προσεκτικά τις π
αρακάτω συμβουλές ασφαλείας για σωστή κ
αι
ασφαλή χρήση.
Προειδοπ
οίηση
•
Μην κοιτάζετε τ
ον ήλιο μέσω του φακού ή
της φωτογραφικής μηχ
ανής. Αυτό
μπορεί να
προκαλέσει σοβαρή βλάβη
στα μάτια σας.
•
Φυλάσσετε το φακ
ό ή τη φωτογραφική μηχ
ανή
μακριά από μικρά παιδιά
και κατοικίδια ζ
ώα.
Προφύλαξη
•
Μην αποθηκεύετε το
φακό σε άμεσο ηλιακό φως
χωρίς τ
ο καπάκι του φακού.
Τ
ο άμεσο ηλιακό
φως που περνά μέσω
του φακού ενδέχεται να
αναφλεγεί εάν έρθει σε
επαφή με εύφλεκτα υλικ
ά.
•
Χρησιμοποιείτε μόνο στιβαρά
τρίποδα. Ελαφριά
ή ασταθή τρίποδα
ενδέχεται να πέσουν και να
επιφέρουν ζημιά στη φω
τογραφική μηχανή.
Αποθήκευση
και
συντήρηση τ
ου φακ
ού
•
Αποθηκεύστε το φακ
ό σε στεγνούς και καλά
αεριζόμενους χ
ώρους.
•
Μην αποθηκεύετε το
φακό σε χώρους με υψηλή
θερμοκρασία ή
υγρασία ή σε ντουλ
άπι, αυτοκίνητο ή περιορισμένο χ
ώρο όπου
αποθηκεύονται χημικ
ά.
•
Ο φακός δεν είναι
αδιάβροχος. Προσέξτε να μην
τον αφήσετε να βραχεί
όταν τ
ον χρησιμοποιείτε κοντά σε
νερό.
•
Μην χρησιμοποιείτε χημικ
ά όπως αραιωτικό,
οινόπνευμα ή βενζίνη για
να αφαιρέσετε σκόνη.
F
B
E
C
D
A
Използв
ане на
фокусния
пръстен
В режим MF регу
лирайте фокуса ръчно, като зав
ъртите фокусния
пръстен на обектива.
М
ожет
е да изберет
е режим MF на фотоапара
та.
Не прилагайте
прек
алена сила към предна
та част на обектива,
докато фот
оапаратът използва ав
томатичния фокус (AF). Т
ова
може да пре
дизвик
а неизправност в обектива.
Използвайте
функцията за подпом
агане на MF на фо
тоапарата,
за да подпомогне
те ръчното фокусиране.
Вижте ръководствот
о
за потребит
еля за фотоапара
та за пове
че подробности.
Използв
ане на
i-Function
Когат
о натиснете б
утон i-Function на обектива, мо
жете да използв
ате
режима
E
или
Z
или да промените
няк
ои опции за
заснемане. В режим
E
може
те да изберет
е сцени или ефекти
на филтър, подд
ържани от вашия фо
тоапарат
.
Z
ви позво
лява
да уве
личавате обекти с по-малко в
лошаване на качеството на
снимката, отко
лкото цифровото ув
еличение. Т
ази функция е налична
само когат
о вашият фотоапарат
я поддържа. Р
ежим i-Scene е
наличен само при някои мо
дели камери.
1
Завър
тете избира
телния диск на
P
,
A
,
S
,
M
, или
i
.
2
Натисне
те [
i-Function
] на обектива, за да из
берете настройка.
•
Настройките може да
се различават в зависимост
от режима
на заснемане.
Настройка
Режим Засне
мане
Настройка
Режим Заснемане
E
i
Стойност на
блендата
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Стойност на
експонация
P
,
A
,
S
Скорост
на затвора
S
,
M
Баланс на
бяло
то, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Завър
тете фокусния пръстен
на обектива, за да регулира
те
настройката (или да променит
е степента на мащабиране в режим
Z
).
Спецификации
Наименование на обектив
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6
ED II
Фокусно разст
ояние
20 - 50 мм
Фокусно разст
ояние в 35 мм
еквивалент
30,8 - 77
мм
Конструкция на обектива-
елементи
9
Конструкция на обектива-гр
упи
8
Асферични еле
менти
1
ED елементи
1
Зрителен ъгъл
70,2° - 31,4°
Максимална бл
енда
F3.5 - 5.6
Минимална бл
енда
F22
Брой ламели на диафрагмата
7
Минимално фоку
сно
разстояние (широк
ъгъл)
0,28 м
Минимално фоку
сно
разстояние (тел
е)
0,28 м
Максимално увеличение
0,22X
Cенник на обектива
По избор
Оптичен стабилизатор на
изображение
то
Не
Тип по
ставяне
Поставяне на Samsung NX
Размер на филтъра
40,5 мм
Макс. Диаметър
63,2 мм
Дължина
39,8 мм
Български
Преди да
използв
ате това
устройство
Благо
дарим ви за покупката
на този об
ек
тив Samsung.
Илюстрациите,
използвани
в това ръково
дство, може да
се различават
от реалните
елементи.
Някои функции, описани в
това ръководств
о, може да не
са
налични в
зависимост от мо
дела на камерат
а. Актуализирайте фърмуера
на тялото
и обектива на
фотоапарата.
Посетет
е www.samsung.com,
за да
изтеглите
фърмуера.
Разопак
оване
Обектив, капаче на обектива,
к
апачка за поставяне на
обектива,
ръководство за
потребителя
•
Елемент по из
бор
: филтър, калъф
Оформл
ения
(вижте илю
страция
A)
1
Индекс за постав
яне на обектива
2
Превключва
тел на заключв
ане на вариото
3
Фок
усен пръстен
4
Обектив
5
i-Function бутон
6
Пръстен
за мащабиране
7
Контакти за информация
за обектив
а
Поставяне
и м
ахане на
обектива
► За да поставит
е обектива,
1
Махнете капаче
то на обектива, капачката
за поставяне на обектива
и тази за
тял
ото.
2
Подравне
те червената то
чка на обектива с червената
точка върху
тялото на фо
тоапарата. След
това завърт
ете обектива, както е
показано на илюстрацията, докато
той се заключи на място
то си.
(вижте илюстрация B)
►
За да махнет
е обектива, натиснет
е и задръжте бутона за
освобождаване на
обектива и завърт
ете обектива, както е
показано на илюстрацията. (вижте
илюстрация C)
Отключв
ане на
обектива
Преди да изпо
лзвате обектива тр
ябва да го отклю
чите. Завърт
ете
пръстена за мащабиране обра
тно на часовниковата стре
лк
а, докато
чует
е щракване.
4
Фокусирайте и заснеме
те снимката.
•
За да избере
те елементите,
които да се появяват при
натискане на i-Function б
утонa на обектива, може
те да
използва
те меню
iFn Customizing
(Персонализиране на iFn)
на вашат
а к
амера.
•
Наличните сцени или
ефек
ти на филтъра в ре
жим
E
може да са ра
злични в зависимост от мо
дела на камерата.
•
Ако избере
те
Z
разде
лителнат
а способност на
снимката ще се
мени в съответ
ствие със степента на
мащабиране.
Използв
ане на
пръстена за
мащабиране
Задайте композицията на
снимк
ата (фокусно
то разстояние на
обектива), като зав
ъртите кръга
за мащабиране на обектива.
(вижте илюстрация D)
При използване
на функцията за мащабиране фокусът може
леко да се промени. Настройте
фок
уса отнов
о, преди да
заснемете
снимк
а.
Заключв
ане на
обектива
(вижте
илюстрация E)
След изпо
лзване на обектива, изд
ърпайте и задръжте превключва
теля
на заключване
то на вариото
извън тялото на фо
тоапарата и зав
ъртет
е
пръстена за уве
личение по часовниковата стре
лка.
Използв
ане на
филтър (по
избор)
(вижте илю
страция F)
Преди да пост
авите филтър на обектива, потв
ърдет
е, че той е
съвместим. Вижте "Спецификации" за съв
местимите размери филтри.
•
Филтърът е прециз
ен оптичен продукт
. Пазет
е го от
прах,
замърсявания или
драск
отини. Осв
ен това не опитв
айте да
закачите два
или повече
филтъра едновременно. Т
ова може да
влоши качество
то на изображение
то и да причини
винетен ефект
(намаляване яркостта
или наситеността на из
ображението в
периферията поради
скриване на зрите
лния ъгъл на обектива).
•
При филтър с плътна рамка вине
тният ефект може да
възникне с
широк
оъгълни обективи.
•
Не използвайт
е химик
али като разре
дители, алкохо
л или бензол за
премахване на прах.
•
Не изпускайте обектива и
не прилагайте прекалено сила към него.
Обективът е
прецизен оптичен продукт
.
•
Избягвайт
е използването
на обектива на места с ря
зк
а промяна
на температура
та. Пазет
е обектива в пластмасова торбичка или
калъф за фотоапара
т
, за да предо
твратите формирането
на
кондензация във в
ътрешността или по в
ъншността на обектива.
•
Когат
о носите или не използва
те обектива, поставе
те капачето
за обектив и капака за поставяне на
обектива върху обектива,
за да предо
твратите навлизане на
чужди частици и да защитите
обектива от
надраскване.
•
Не дръжте камерата
поставена на статив б
ез капачето за
обектив.
Вътрешността на фо
тоапарата може да се
повреди от директна
слънчева све
тлина.
•
Проверявайте
обектива веднъж на г
одина или две, за да осигу
рите
добра ефективност
.
•
Не прилагайте
прек
алена сила към предна
та част на обектива.
•
За без
опасно използване на обектива, пост
авяйте или сваляйте
обектива, докато фо
тоапаратът е изключен.
•
Samsung не носи о
тговорност за повреди, причинени
от
използване на
обективи на други производите
ли.
•
Сменяйте обективите само
в чиста среда и не
поставяйте пръстите
си при поставяне
на обектива на устройствот
о за поставяне на
обектива. Чуждите частици мо
же да засегнат резу
лтатите от
снимането
или да причинят повреда ако навляза
т в тялото на
камерата или в об
ек
тива.
•
Не транспортирайте
или съхранявайте обектива, кога
то която и да е
част от тръб
ата е разгъна
та. Приберете
напълно тръбата в корпуса
на обектива, като
завъртите пръстена
за мащабиране на обектива.
Т
егло (само обектива, приб
л.)
1
19 г
Работна те
мперат
ура
0 - 40°C
Работна в
лажност
5 - 85%
Спецификациите могат
да бъдат променени б
ез предизвестие
с це
л подобряване на рабо
тните характеристики.
Информ
ация за
здраве и
безопасност
Проче
тете внимат
елно следните
съвети за бе
зопасност
, за да
използва
те обектива правилно и бе
зопасно.
Предупреждение
•
Не гле
дайте слънцето пре
з обектива или
фотоапара
та. Т
ова може сериозно да повре
ди
очите ви.
•
Дръжте обектива или
фотоапарата дале
ч от
малки деца и домашни любимци.
Внимание
•
Не съхранявайте об
ек
тива на директна
слънчева све
тлина без капаче
то за обектив.
Директната слънчева
светлина, преминаваща
през обектива,
може да избухне ако в
лезе в
контакт със запалими мат
ериали.
•
Използвайте
само здрави стативи. Лекит
е
и нестабилни ста
тиви може да паднат и
да
повредят камерата.
Съхранение и
поддръжка
на обектива
•
Съхранете
обектива на сухо и добре вентилирано
място.
•
Не съхранявайте об
ек
тива на места
с висок
а температура или
влажност или в
килери, автомобили и изо
лирано помещение,
където
се съхраняват химикали.
•
Обективът не
е водоустойчив. Внимав
айте да не го намокрит
е,
когато
го използват
е в близост
до вода.
Polski
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny)
(Dotyczy krajów
, w których stosuje
się systemy segregacji odpadów)
T
o oznaczenie umieszczone na
produkcie, akcesoriach lub
dokumentacji
oznacza, że
po zakończeniu eksploatacji nie
należy tego produktu
ani
jego akcesoriów
(np. ładowarki, zestawu słuchawkowego,
przewodu USB) wyrzucać
wraz ze
zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na
środowisko naturalne i zdrowie
ludzi wskutek niekontrolowanego
usuwania odpadów
, prosimy o
oddzielenie tych przedmiotów
od odpadów innego
typu oraz
o odpowiedzialny recykling i
praktykowanie ponownego wykorzystania
materiałów
. W celu uzyskania
informacji na temat
miejsca i sposobu
bezpiecznego dla
środowiska recyklingu
tych przedmiotów,
użytkownicy w gospodarstwach
domowych
powinni skontaktować
się z punktem sprzedaży
detalicznej, w którym
dokonali
zakupu produktu,
lub z organem władz
lokalnych. Użytkownicy w
rmach powinni
skontaktować się
ze swoim dostawcą i
sprawdzić warunki umowy
zakupu. Produktu
ani jego
akcesoriów nie należy usuwać
razem z innymi
odpadami komercyjnymi.
Latviešu
Izstrādājuma pareiza likvidēšana
(Attiecas uz nolietotām
elektriskām un elektroniskām
ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas
sistēmām)
Šis uz izstrādājuma un tā
piederumiem vai pievienotajā
dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka
izstrādājumu
un tā elektroniskos piederumus (piem.,
uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli)
pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst
likvidēt kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas
likvidēšanas radītu
varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku
veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt
no citiem atkritumiem un disciplinēti
nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot
materiālo resursu atkārtotu izmantošanu. Lai
uzzinātu, kur un kā minētās
ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai
pārstrādei, mājsaimniecībām
jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai
savu pašvaldību. Iestādēm un
uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju
un jāiepazīstas ar
pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un
tā elektroniskos piederumus
nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar
citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
Magyar
A
termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE
– Elektromos és
elektronikus berendezések hulladékai)
(A
szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés
a terméken, tartozékain vagy dokumentációján
arra utal, hogy
hasznos élettartama végén
a terméket és elektronikus tartozékait
(pl.
töltőegység, fejhallgató,
USB kábel) nem szabad
a háztartási hulladékkal együtt
kidobni.
A
szabálytalan hulladékba helyezés által
okozott környezet- és egészségkárosodás
megelőzése érdekében ezeket
a tárgyakat különítse el a
többi hulladéktól, és
felelősségteljesen gondoskodjon az
újrahasznosításukról az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználásának elősegítése
érdekében. A
háztartási felhasználók
a
termék forgalmazójától vagy
a helyi önkormányzati szervektől kérjenek
tanácsot arra
vonatkozóan, hová és
hogyan vihetik el az elhasznált
termékeket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos újrahasznosítás
céljából. Az
üzleti felhasználók lépjenek
kapcsolatba beszállítójukkal, és
vizsgálják meg az adásvételi szerződés
feltételeit. Ezt a
terméket és tartozékait
nem szabad az egyéb közületi
hulladékkal együtt kezelni.
У
країнська
Правильна утилізація вироб
у
(Відходи
електричного та ел
ектронного обладнання)
(Стосується країн, в яких
запроваджено системи
розподіленої утилізації)
Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації до них
вказує, що виріб, а також відповідні е
лектронні ак
сесуари (наприклад,
зарядний пристрій, гарнітура, USB-кабе
ль) не можна викидати разом із
побутовим сміттям після завершення т
ерміну експлуатації. Щоб запобігти
можливій шкоді довкіллю або здоров'ю лю
дини через неконтрольовану
утилізацію, утилізуйте це об
ладнання окремо від інших видів відходів,
віддаючи йог
о на переробку та уможливлюю
чи таким чином повт
орне
використання матеріальних
ресурсів. Фізичні особи можуть звернутися до
продавця, у яког
о було придбано виріб,
або до місцевого ур
ядового закладу
,
щоб отрима
ти відомості про місця та способи нешкідливої
для довкілля
вторинної
переробки виробу
. Корпоративним користувачам
слід звернутися до
свого
постачальника та перевірити
правила й умови
договору про
придбання.
Цей виріб потрібно
утилізувати окремо від інших промислових відх
одів.
ไทย
การก�าจัดผลิตภัณฑ์นี้อย่างถูกต้อง
(อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์และไฟฟ้าที่ไม่ใช้งานแล้ว)
(ใช้ได้ในหลายประเทศที่มีระบบการแยกทิ้งขยะ)
สัญลักษณ์นี้ที่ปรากฏบนผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริม หรือในเอกสารต่างๆ แสดงให้ทราบว่าไม่
ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นั้นๆ และอุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์
(เช่นอุปกรณ์ชาร์จ เฮดเซ็ท สาย
USB) รวมกับขยะ
ทั่วไปอื่นๆ เมื่อหมดอายุการใช้งานเพื่อป้องกันไม่ให้มนุษย์หรือสิ่งแวดล้อมได้รับผล กระทบที่อ
าจเกิดขึ้น
จากการทิ้งขยะโดยไม่มีการค
วบคุม โปรดแยก ผลิตภัณฑ์เหล่านี้ออกจากขยะประเภทอื่นๆและน�ากลับมาใช้
ใหม่ด้วย ความรับผิดชอบ เพื่อส่งเสริมให้มีการหมุนเวียนใช้ทรัพยาก
รอย่างยั่งยืน ผู้ใช้ที่ซื้อผลิตภัณฑ์นี้เพื่อ
ใช้ส่วนตัวควรติดต่อร้านค้าที่ซื้อหรือหน่วยงาน ราชการในท้องถิ่นเพื่อขอทราบราย ละเอียดเกี่ยวกับสถ
านที่
และวิธีการน�า ผลิตภัณฑ์เหล่านี้กลับมาใช้ใหม่เพื่อรักษาสิ่งแวดล้อม ผู้ใช้ที่เป็นองค์ก
รควรติดต่อผู้จ�าหน่าย
และตรวจสอบเงื่อนไขและข้อตกลงที่ ก�าหนดไว้ในสัญญาซื้อผลิตภัณฑ์นี้ ไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์ชิ้นนี้และ
อุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์รวมกับขยะที่เกิดขึ้นจากการพาณิชย์อื่นๆ
Čeština
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický
odpad)
(Platí pro země s odděleným
systémem sběru)
T
oto označení na
výrobku, jeho příslušenství nebo
dokumentaci
znamená, že
výrobek a jeho
elektronické příslušenství (například
nabíječku, náhlavní
sadu, USB kabel)
je po skončení
životnosti zakázáno
likvidovat
jako běžný
komunální odpad. Možným
negativním dopadům na
životní prostředí
nebo lidské
zdraví způsobeným nekontrolovanou
likvidací zabráníte oddělením
zmíněných produktů
od ostatních typů
odpadu a jejich
zodpovědnou recyklací za
účelem udržitelného
využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad
domácností
by si
měli od prodejce,
u něhož produkt
zakoupili, nebo u příslušného
městského
úřadu vyžádat
informace, kde a
jak mohou tyto
výrobky odevzdat k bezpečné
ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by
měli kontaktovat dodavatele
a
zkontrolovat všechny
podmínky kupní smlouvy
. T
ento výrobek a
jeho elektronické
příslušenství nesmí
být likvidován spolu
s ostatním průmyslovým
odpadem.
Slovenčina
Správna likvidácia tohoto
výrobku
(Elektrotechnický a elektronický
odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
T
oto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej
brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho
elektronické príslušenstvo (napr
. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel)
nemali byť likvidované s ostatným
domovým odpadom. Prípadnému
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského
zdravia môžete predísť
tým, že budete tieto výrobky
oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich
na recykláciu. Používatelia v domácnostiach
by pre podrobné informácie,
ako ekologicky bezpečne naložiť s
týmito výrobkami, mali kontaktovať buď
predajcu, ktorý im ich predal,
alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať
svojho dodávateľa a preveriť si
podmienky kúpnej zmluvy
. T
ento výrobok a ani jeho elektronické
príslušenstvo
by nemali byť likvidované spolu
s ostatným priemyselným odpadom.
Română
Cum se elimină
corect acest produs
(Deşeuri de echipamente
electrice şi electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol de
pe produs, accesorii şi documentaţie
indică faptul că
produsul şi accesoriile
sale electronice (încărcător
, căşti, cablu USB)
nu trebuie eliminate
împreună cu alte deşeuri menajere
la nalul duratei lor
de
utilizare. Dat ind
că eliminarea necontrolată a deşeurilor
poate dăuna mediului
înconjurător sau sănătăţii
umane, vă rugăm să separaţi
aceste articole de alte
tipuri de deşeuri
şi să le reciclaţi în
mod responsabil, promovând astfel
reutilizarea
durabilă a resurselor
materiale. Utilizatorii casnici trebuie să-l
contacteze pe
distribuitorul care le-a
vândut produsul sau să se
intereseze la autorităţile locale
unde şi cum
pot să ducă aceste articole
pentru a reciclate
în mod ecologic.
Utilizatorii comerciali trebuie
să-şi contacteze furnizorul şi să
consulte termenii şi
condiţiile din contractul
de achiziţie.
Acest produs şi accesoriile sale
electronice nu
trebuie eliminate împreună
cu alte deşeuri comerciale.
Ελληνικά
Σωστή
Απόρριψη αυτού τ
ου Προϊόντος
(Απόβλητα
Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικ
ού Εξοπ
λισμού)
(Ισχύει σε χώρες
με ξεχωριστά συστήματα συλλ
ογής)
Αυτό το σήμα π
ου εμφανίζεται επάνω στο προϊόν,
στα
εξαρτήματ
ά του ή στα εγχειρίδια π
ου το συνοδεύουν,
υποδεικνύει ότι τ
ο προϊόν και τα ηλεκτρονικά
του εξαρτήματα
(π.χ.
φορτιστής, ακουστικά,
καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να
ρίπτονται μαζί
με τα υπό
λοιπα οικιακά απορρίμματα
μετά το τέλος τ
ου κύκλου ζ
ωής
τους. Προκειμένου να απ
οφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες
στο περιβάλλον ή
την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης
απορριμμάτων, σας π
αρακαλούμε να διαχωρίσετε
αυτά τα προϊόντα
από άλλους τύπους
απορριμμάτων και να τα
ανακυκλώσετε, ώστε να
βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμο
ποίηση των υλικών πόρων. Οι
οικιακοί χρήστες θα πρέπει
να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το
κατάστημα
απ' όπου αγόρασαν
αυτό το προϊόν, είτε με τις κ
ατά τόπους υπηρεσίες,
προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτ
ομέρειες σχετικά με τον τόπ
ο
και τον τρό
πο με τον οπ
οίο μπορούν να δώσουν αυτά τ
α προϊόντα για
ασφαλή προς το περιβάλλ
ον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα
πρέπει να έλθουν σε επ
αφή με τον προμηθευτή τους κ
αι να ελέγξουν τους
όρους και τις προϋπ
οθέσεις του συμβολαίου αγοράς.
Αυτό το προϊόν και
τα ηλεκτρονικά τ
ου εξαρτήματα δεν
θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα
συνηθισμένα απορρίμματα προς
διάθεση.
Srpski
Pravilno odlaganje ovog
proizvoda
(Odlaganje električne i
elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa
odvojenim sistemima za
prikupljanje otpada)
Ovo obeležje
na proizvodu, dodaci
ili dokumentacija označavaju
to
da proizvod
i njegovi elektronski
dodaci (npr.
punjač, slušalice, USB
kabl) ne bi
smeli da
se odlažu zajedno
sa ostalim otpadom
iz domaćinstva, kada im
istekne
vek trajanja.
Da biste sprečili
moguće ugrožavanje čovekove
okoline ili ljudskog
zdravlja usled
nekontrolisanog odlaganja, odvojite
ove proizvode od
ostalog
otpada i
odgovorno ga reciklirajte
kako biste promovisali
trajnu ponovnu upotrebu
materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba
da se obrate
prodavcu kod koga su
kupili
ovaj proizvod
ili lokalnoj državnoj
ustanovi kako bi
se upoznali sa detaljima
o mestu
i načinu
na koji mogu
da izvrše recikliranje
ovih proizvoda koje će
biti bezbedno po
čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba
da se obrate
dobavljaču i provere uslove
i odredbe
ugovora o kupovini.
Ovaj proizvod i
njegovi elektronski dodaci prilikom
odlaganja ne
treba da se
mešaju saostalim komercijalnim
otpadom.
Slovenščina
Ustrezno odstranjevanje tega
izdelka
(odpadna električna in
elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi
sistemi zbiranja)
Oznaka na izdelku, dodatni opremi
ali dokumentaciji pomeni,
da izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme (npr.
električnega polnilnika, slušalk, kabla USB)
ob koncu življenjske dobe
ni dovoljeno odvreči med gospodinjske
odpadke. T
e izdelke ločite
od drugih vrst odpadkov in
jih odgovorno predajte v recikliranje ter
tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo
materialnih virov.
T
ako
boste preprečili morebitno tveganje za
okolje ali zdravje ljudi zaradi
nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov
. Uporabniki v gospodinjstvih
naj se za podrobnosti o
tem, kam in kako lahko te izdelke predajo v okolju
prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino,
kjer so izdelek kupili, ali na
krajevni upravni organ. Poslovni uporabniki
naj se obrnejo na dobavitelja
in preverijo pogoje kupne pogodbe.
T
ega izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme pri odstranjevanju ni
dovoljeno mešati z drugimi
gospodarskimi odpadki.
Hrvatskі
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički
otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama
s posebnim sustavima
za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj
opremi ili u literaturi ukazuje
na to da se proizvod
i njegova elektronička oprema (npr
., punjač, slušalice,
USB kabel) ne bi trebali
odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju
radnog vijeka. Da biste spriječili
moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje
nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj
predmet od ostalih
vrsta otpada i odgovorno reciklirajte
kako biste promicali održivu ponovnu
upotrebu materijalnih resursa. Korisnici u
kućanstvima trebali bi kontaktirati
prodavača kod kojega su kupili
proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti
o tome gdje i kako
se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje bilo
sigurno za okoliš. Korisnici u
tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i
provjeriti uvjete i odredbe kupovnog
ugovora. Ovaj proizvod i njegova
elektronička oprema ne smije se
miješati s drugim komercijalnim otpadom.
Български
Правилно третиране
на изделието сл
ед края на
експлоатационния
му живот
(Налично в страни със системи
за разделно сме
тосъбиране)
Т
ози знак, поставен в
ърху изде
лието, негови
принадлежности
или печа
тни материали, озна
чава, че продуктът и
принадлежностите (например зар
ядно устройство,
слушалки, USB кабел)
не бива да се изхвър
лят заедно с другит
е битови
отпадъци,
к
огат
о изтече експлоатационният
м
у живот
. Отде
ляйте тези
устройства о
т другите видови отпад
ъци и ги предавайте за
рециклиране.
Спазвайки тов
а правило не излагате
на опасност здравет
о на други
хора и пре
дпазвате околна
та среда от замърсяв
ане, предизвикано от
безконтролно
изхвърляне на о
тпадъци. Освен тов
а, подобно отгов
орно
поведение съз
дава възможност за
повторно (екологично съобразно)
използване на
материалните ресурси. Домашните по
требители тр
ябва
да се св
ържат с търговеца на
дребно, от когот
о са закупили изделие
то,
или със съотв
етната местна д
ържавна агенция, за да по
лучат подробни
инструкции къде и ког
а могат да занеса
т тези устройства за
рециклиране,
безопасно
за околната среда.
Корпоративните потребит
ели следва да
се
свържа
т с доставчика си и да
проверят условията на догов
ора за покупка.
Т
ова изде
лие и неговите е
лектронни принадлежности не бива да се
сместват с
другите отпадъци на
търговското предприятие.
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
4
•
•
•
•
•
•
•
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
4
•
•
•
•
•
•
•
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
4
•
•
•
•
•
•
•
7
1
4
6
5
3
2
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Yanosik Go
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Drążek do podciągania
Gumy do ćwiczeń
Bieżnia elektryczna
Mata do ćwiczeń
Hantle regulowane
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
POMYSŁ NA PREZENT
Prezent na Walentynki
Zabawki
LEGO
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak skutecznie umyć lodówkę i pozbyć się nieprzyjemnych zapachów?
Ranking słuchawek gamingowych do 100 zł [TOP10]
Huawei Nova 14 Pro wkracza do gry - czy to solidny kandydat na smartfon roku 2026? Model już w sprzedaży!
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking rowerów [TOP10]
Ranking ekspresów do kawy z młynkiem [TOP10]
Jak działa płyta indukcyjna?
Ranking LEGO Technic do 300 zł [TOP10]
Ranking procesorów do gier [TOP10]
Ranking wózków dziecięcych [TOP10]
Co postawić na stolik kawowy?
Jaka gaśnica do samochodu sprawdzi się najlepiej?
Ranking aparatów fotograficznych dla dzieci [TOP10]
Jak wybrać nowoczesne legowisko dla psa?
Orbitrek kontra rowerek – co daje szybciej efekty treningowe?
Sprawdź więcej poradników