Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SAVIO
›
Instrukcja Powerbank SAVIO BA-11 30000 mAh Biały
Znaleziono w kategoriach:
Powerbanki
(7)
Wróć
Instrukcja obsługi Powerbank SAVIO BA-11 30000 mAh Biały
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
1. Package content:
Powerbank SAVIO BA-10/BA-11 30000 mAh (111 Wh), Cable
USB-A – USB-C 2 A 30 cm, User manual
2. Product diagram:
①
„Power” button (on/off)
②
LED display (powerbank level)
③
USB-C1 (2 A) and USB-C2 (2.4 A) input sockets
④
USB-A (3 A) and USB-C2 (3 A) output sockets
⑤
Lightning symbol –
– quick charge function
3. Charging external devices:
3.1
Turn on the powerbank using the button or connect
any device for automatic startup.
3.2
USB-A output: connect one side of the charging cable
(included) to the USB-A port on the powerbank and
then connect the other side of the cable to the device.
The powerbank will automatically start the charging
process and the LED display will indicate the remaining
charge level of the powerbank.
3.3
USB-C output: connect one side of the charging
cable (not included) to the USB-C port on the
powerbank and then connect the other side of
the cable to the device. The powerbank will auto-
matically start the charging process and the LED
display will indicate the remaining charge level of
the powerbank.
3.4
When the fast charging function is activated, a
green lightning symbol –
will appear on the
LED display. If the connected device or cable does
not support the fast charging function, the display
will only show the percentage of the powerbank’s
charge level.
3.5
After the connected device is fully charged, dis
-
connect the USB cable. The powerbank can be
turned off by pressing the “Power” button twice.
After 30 seconds of inactivity, the device will turn
off automatically.
4. Charging the powerbank:
To charge the powerbank battery, connect it to your
computer’s USB port or compatible AC adapter/charger using the USB cable.
4.1
USB-C1/C2 input: Connect the powerbank to a power source via a USB cable.
4.2
Activation of the fast charging function will be signaled by the appearance of a green lightning
symbol -
.
4.3
After fully charged, the LED display will show “100%”, disconnect the USB cable, the powerbank
is ready to use.
5. Technical specication:
The manufacturer’s name:
Elmak Sp. z o. o. 35-301 Rzeszów, al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
Model number:
BA-10 / BA-
11
Capacity
:
300
00 mA
h (111 Wh)
Inputs:
USB-C1 (12 V
⎓
1.5 A, 9 V
⎓
2 A, 5 V
⎓
2 A), USB-C2 (12 V
⎓
1.5 A, 9 V
⎓
2 A, 5 V
⎓
2 A)
Outputs:
USB
-C2 (12 V
⎓
1
.67 A
, 9 V
⎓
2.
22 A
, 5 V
⎓
3 A),
USB
-A1 (
12 V
⎓
1.
5 A, 1
0 V
⎓
2.
25 A
, 9 V
⎓
2 A
, 5 V
⎓
3 A),
USB
-A2 (5 V
⎓
3 A)
Charging time:
Up to 7 h (fast ch
arg
e 12 V
⎓
1.
5 A or 9 V
⎓
2 A), Up to 13 h (5 V
⎓
2 A charge
r)
Material:
ABS+
PC
Dimensions:
144 × 70 × 42 m
m
Weight:
590 g
6. Important:
•
The charge indicator on the powerbank informs you about the device’s charge level.
•
Pressing the “Power” button once turns the device on and allows you to check its charge level.
•
Double pressing the “Power” button will turn the device off.
•
The powerbank has an automatic charging function after connecting the device, without the
need to start it.
•
After 30 seconds of inactivity, the powerbank will turn off automatically.
•
The output current may depend on the battery discharge level of the connected device.
•
After charging the powerbank, disconnect it from the power source, otherwise the battery may
be damaged.
•
To preserve battery life, charge the device at least once a month.
•
Don’t try to run your powerbank if it’s completely discharged – this may damage the cells and
consequ
ently the entire device.
7. Safety conditions:
•
The product should be used as intended.
•
Incorrect use may damage the device.
•
Repairing and modifying the device yourself will void the warranty and may damage the product.
•
Hitting or dropping the product may damage it.
•
Do not leave the product in places exposed to sunlight, high temperature or excessive humidity
as this may damage the powerbank.
•
Do not use the device in an environment with a temperature higher than 60 degrees Celsius.
•
Do not insert any metal elements into the product, it may result in electric shock and damage to the device.
•
Keep away from children and pets.
1. Zawartość zestawu:
Powerbank SAVIO SAVIO BA-10/BA-11 30000 mAh (111 Wh), Kabel USB-A – USB-C 2 A 30 cm, In-
strukcja obsługi
2. Schemat produktu:
①
Przycisk „Power” (włączenie/wyłączenie),
②
Wyświetlacz LED (poziom naładowania
powerbanku),
③
Gniazda wejściowe USB-C1 (2 A) oraz USB-C2 (2.4 A)
,
④
Gniazda wyjściowe
USB-A (3 A) oraz USB-C2 (3 A)
,
⑤
Symbol „Błyskawicy” – funkcja szybkiego ładowania
3. Ładowanie urządzeń zewnętrznych:
3.1
Włącz powerbank za
pomocą przycisku lub podłącz
dowolne urządzenie w celu
automatycz
-
nego uruchomienia.
3.2
Wyjście USB-A:
podłącz jedną
stronę
kabla
ładującego (w
zestawie)
do
portu USB-A
w
powerban
-
ku,
a następnie
drugą
stroną
kabla połącz
z
urządzeniem. Powerbank
automatycznie
rozpocznie
proces ładowania, a wyświetlacz LED wskaże pozostały
poziom naładowania powerbanku.
3.3
Wyjście USB-C:
podłącz
jedną
stronę
kabla ładującego
(brak
w
zestawie)
do
portu
USB-C
w power
-
banku,
a
następnie drugą
stroną
kabla
połącz
z
urządzeniem.
Powerbank
automatycznie rozpocznie
proces ładowania, a wyświetlacz
LED wskaże pozostały poziom
naładowania powerbanku.
3.4
W
przypadku
aktywowania
funkcji
szybkiego
ładowania
na
wyświetlaczu
LED
pojawi
się
zielony
symbol
błyskawicy
–
.
Jeżeli podłączone
urządzenie
lub
kabel nie
obsługuje
funkcji
szybkiego ładowania
wówczas wyświetlacz będzie
wskazywał tylko
procentowy poziom naładowania
powerbanku.
3.5
Po pełnym naładowaniu podłączonego
urządzenia należy odłączyć
kabel. Powerbank można
wyłączyć
poprzez
dwukrotne
naciśnięcie przycisku
„Power”. Po
30
sekundach bezczynności
urządzenie wyłączy się automatycznie.
4. Ładowanie powerbanku:
Aby
naładować
baterię
powerbanku, podłącz
go do
złącza
portu USB
komputera lub
zgodnego
adaptera/ładowarki sieciowej używając kabla USB.
4.1
Wejście USB-C1/C2: Podłącz powerbank do źródła zasilania poprzez kabel USB.
4.2
Aktywowanie funkcji
szybkiego
ładowania zasygnalizowane
zostanie
pojawieniem się
zielonego
symbolu błyskawicy -
.
4.3
Po
pełnym naładowaniu
na
wyświetlaczu LED
pojawi
się wartość
„100%”,
odłącz kabel,
powerbank
jest gotowy do użycia.
5. Specykacja techniczna:
Nazwa producenta:
Elmak Sp. z o. o. 35-301 Rzeszów, al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
Model
:
BA-10 / BA-
11
Pojemność:
300
00 mA
h (111 Wh)
Wejścia:
USB-C1 (12 V
⎓
1.5 A, 9 V
⎓
2 A, 5 V
⎓
2 A), USB-C2 (12 V
⎓
1.5 A, 9 V
⎓
2 A, 5 V
⎓
2 A)
Wyjścia:
USB
-C2 (12 V
⎓
1.6
7 A, 9 V
⎓
2
.
22 A
, 5 V
⎓
3 A),
USB
-A1 (
12 V
⎓
1.
5 A, 1
0 V
⎓
2.
25 A
, 9 V
⎓
2 A
, 5 V
⎓
3 A), USB-A2 (5 V
⎓
3 A)
Czas ładowania:
Do 7
h (szybkim
ładowaniem 12
V
⎓
1.5 A lub 9 V
⎓
2 A), Do
13 h
(ładowarką 5
V
⎓
2 A)
Materiał:
AB
S+P
C
Wymiary:
14
4 × 70 × 42 mm
Waga:
590 g
6. Ważne:
•
Wyświetlacz LED umieszczony na powerbanku informuje o poziomie naładowania urządzenia.
•
Jednokrotne naciśnięcie przycisku
„Power” włącza
urządzenie
i umożliwia
sprawdzenie poziomu
jego naładowania.
•
Dwukrotne, szybkie naciśnięcie przycisku „Power” spowoduje wyłączenie urządzenia.
•
Powerbank
posiada
funkcję
automatycznego
ładowania
po
podłączeniu
urządzenia,
bez
konieczności jego uruchamiania.
•
Po okresie 30 sekund bezczynności, nastąpi automatyczne wyłączenie się powerbanku.
•
Prąd wyjściowy może być
uzależniony od poziomu rozładowania
baterii podłączonego urządzenia.
1. Contenido del paquete:
Powerbank SAVIO BA-10/BA-11 30000 mAh (111 Wh), Cabo USB-A – USB-C 2 A 30 cm, Manual de usuario
2. Diagrama do produto:
①
Botón de encendido/apagado („Power”),
②
Pantalla LED (nivel del powerbank),
③
Puertos de
entrada USB-C1 (2 A) y USB-C2 (2.4 A)
,
④
Puertos de salida USB-A (3 A) y USB-C2 (3 A)
,
⑤
Símbolo
de rayo
– función de carga rápida
3. Carga de dispositivos externos:
3.1
Encienda el powerbank con el botón o conecte cualquier dispositivo para que se inicie
automáticamente.
3.2
Salida USB-A: conecte un extremo del cable de carga (incluido) al puerto USB-A del powerbank
y luego conecte el otro lado del cable al dispositivo. El powerbank comenzará automática-
mente el proceso de carga y la pantalla LED indicará el nivel de carga restante del powerbank.
3.3
Salida USB-C: conecte un lado del cable de carga (no incluido) al puerto USB-C del powerbank y
luego conecte el otro lado del cable al dispositivo. El powerbank comenzará automáticamente
el proceso de carga y la pantalla LED indicará el nivel de carga restante del powerbank.
3.4
Cuando se activa la función de carga rápida, aparecerá un símbolo
de un rayo verde en
la pantalla LED. Si el dispositivo o cable conectado no admite la función de carga rápida, la
pantalla solo mostrará el porcentaje del nivel de carga del powerbank.
3.5
Una vez que el dispositivo conectado esté completamente cargado, desconecte el cable USB.
El banco de energía se puede apagar presionando el botón “Encendido” dos veces. Después
de 30 segundos de inactividad, el dispositivo se apagará automáticamente.
4. Carga del powerbank:
Para cargar la batería del powerbank, conéctelo al puerto USB de su computadora o al adaptador/
cargador de CA compatible mediante el cable USB.
4.1
Entrada USB-C1/C2: Conecte el powerbank a una fuente de alimentación mediante un cable USB.
4.2
La activación de la función de carga rápida se indicará mediante la aparición de un símbolo
de un rayo verde -
.
4.3
Después de la carga completa, la pantalla LED mostrará “100%”, desconecte el cable USB, el
powerbank estará listo para usar.
5. Especicaciones técnicas:
El nombre del fabricante:
Elmak Sp. z o. o. 35-301 Rzeszów, al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
Número de modelo:
BA-10 / BA-
11
Capacidad:
300
00 mA
h (111 Wh)
Parámetros de entrada:
USB-C1 (12 V
⎓
1.5 A, 9 V
⎓
2 A, 5 V
⎓
2 A), USB-C2 (12 V
⎓
1.5 A, 9 V
⎓
2 A, 5 V
⎓
2 A)
Parámetros de salida:
USB
-C2 (12 V
⎓
1.6
7 A, 9 V
⎓
2
.
22 A
, 5 V
⎓
3 A),
USB
-A1 (
12 V
⎓
1.
5 A, 1
0 V
⎓
2.
25 A
, 9 V
⎓
2 A
, 5 V
⎓
3 A), USB-A2 (5 V
⎓
3 A)
Tiempo de carga:
Has
ta 7 h (carga rá
pi
da 12
V⎓
1
.5 A o 9
V⎓
2 A), Hast
a (5
V⎓
2 A carga
dor)
Material:
AB
S+P
C
Dimensiones:
144 × 70 × 42 m
m
Peso:
590 g
6. Importante:
•
El indicador de carga del power bank te informa sobre el nivel de carga del dispositivo.
•
Al presionar el
botón “Power”
una
vez, se
enciende el
dispositivo
y te
permite vericar
su
nivel de
carga.
•
Al presionar dos veces el botón “Power”, se apagará el dispositivo.
•
El power bank tiene una función de carga automática después de conectar el dispositivo, sin
necesidad de encenderlo.
•
Después de 30 segundos de inactividad, el power bank se apagará automáticamente.
•
La corriente de salida puede depender del nivel de descarga de la batería del dispositivo conectado.
•
Después de cargar el power bank, desconéctalo de la fuente de alimentación, de lo contrario,
la batería podría dañarse.
•
Para preservar la vida útil de la batería, carga el dispositivo al menos una vez al mes.
•
No intentes hacer funcionar el power bank si está completamente descargado, ya que esto
puede dañar las celdas y, en consecuencia, todo el dispositivo.
7. Condiciones de seguridad:
•
El producto debe utilizarse de la manera prevista.
•
El uso incorrecto puede dañar el dispositivo.
•
La reparación
o
modicación
del dispositivo
por
su cuenta
anulará
la garantía
y
puede
dañar el
producto.
•
Golpear o dejar caer el producto puede dañarlo.
•
No deje el producto en lugares
expuestos a la luz
solar, altas temperaturas o
humedad excesi
-
va, ya que esto puede dañar la batería externa.
•
No utilice el dispositivo en un entorno con una temperatura superior a 60 grados Celsius.
•
No introduzca ningún elemento metálico en el producto, ya que puede provocar una descarga
eléctrica y dañar el dispositivo.
•
Manténgalo alejado de los niños y las mascotas.
1. Conteúdo da embalagem:
Powerbank SAVIO BA-10/BA-11 30000 mAh (111 Wh), Cable USB-A – USB-C 2 A 30 cm, Manual do utilizador
2. Diagrama del producto:
①
Botão “Power” (ligar/desligar),
②
Ecrã LED (nível do powerbank),
③
Entradas USB-C1 (2 A) e USB-C2
(2.4 A)
,
④
Saídas USB-A (3 A) e USB-C2 (3 A)
,
⑤
Símbolo de raio
– função de carregamento rápido
3. Carregar dispositivos externos:
3.1
Ligue o powerbank com o botão ou ligue qualquer dispositivo para iniciar automaticamente.
3.2
Saída USB-A: Ligue uma extremidade do cabo de carregamento (incluído) à porta USB-A
da base de alimentação e, em seguida, ligue a outra extremidade do cabo ao dispositivo. O
powerbank iniciará automaticamente o processo de carregamento e o visor LED indicará o
nível de carga restante do powerbank.
3.3
Saída USB-C: ligue um dos lados do cabo de carregamento (não incluído) à porta USB-C da
base de alimentação e, em seguida, ligue o outro lado do cabo ao dispositivo. O powerbank
iniciará automaticamente o processo de carregamento e o visor LED indicará o nível de carga
restante do powerbank.
3.4
Quando a função de carregamento rápido estiver ativada, será apresentado um símbolo de
relâmpago verde
no visor LED. Se o dispositivo ou cabo ligado não suportar a função de
carregamento rápido, o ecrã apenas apresenta a percentagem do nível de carga do powerbank.
3.5
Quando o dispositivo ligado estiver totalmente carregado, desligue o cabo USB. O power bank
pode ser desligado premindo o botão “Power” duas vezes. Após 30 segundos de inatividade,
o dispositivo será desligado automaticamente.
4. Carregando o powerbank:
Para carregar a bateria do power bank, ligue-a à porta USB do seu computador ou a um adaptador/
carregador CA compatível, utilizando o cabo USB..
4.1
Entrada USB-C1/C2: Ligue o powerbank a uma fonte de alimentação utilizando um cabo USB.
4.2
A ativação da função de carregamento rápido será indicada pelo aparecimento de um
símbolo de raio verde –
.
4.3
Após a carga completa, o ecrã LED irá exibir “100%”, desligue o cabo USB e o powerbank estará
pronto a utilizar.
5. Especicaciones técnicas:
Nome do fabricante:
Elmak Sp. z o. o. 35-301 Rzeszów, al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
Número do modelo:
BA-10 / BA-
11
Capacidade de:
300
00 mA
h (111 Wh)
Parâmetros de entrada:
USB-C1 (12 V
⎓
1.5 A, 9 V
⎓
2 A, 5 V
⎓
2 A), USB-C2 (12 V
⎓
1.5 A, 9 V
⎓
2 A, 5 V
⎓
2 A)
Parâmetros de saída:
USB
-C2 (12 V
⎓
1.6
7 A, 9 V
⎓
2
.
22 A
, 5 V
⎓
3 A),
USB
-A1 (
12 V
⎓
1.
5 A, 1
0 V
⎓
2.
25 A
, 9 V
⎓
2 A
, 5 V
⎓
3 A), USB-A2 (5 V
⎓
3 A)
Tempo de carregamento:
Até 7 h (carga rá
pid
a 12
V⎓
1
.5 A ou 9
V⎓
2 A), Até (5
V⎓
2 A carga
dor)
Material:
AB
S+P
C
Dimensões:
144 × 70 × 42 m
m
Peso:
590 g
6. Importante:
•
O indicador de carga do banco de energia informa sobre o nível de carga do dispositivo.
•
Premir o botão “Power” uma vez liga o dispositivo e permite vericar o seu nível de carga.
•
Pressionar o botão “Power” duas vezes desligará o dispositivo.
•
O power bank possui uma função de carregamento automático após a ligação do dispositivo,
sem necessidade de o ligar.
•
Após 30 segundos de inatividade, o power bank será desligado automaticamente.
•
A corrente de saída pode depender do nível de descarga da bateria do dispositivo ligado.
•
Após carregar o carregador portátil, desligue-o da fonte de alimentação, caso contrário a
bateria poderá car danicada.
POLSKI
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Instrukcja obsługi
Manual del usuario
Manual do utilizador
ENGLISH
Powerbank 30000 mAh
SAVIO BA-10/BA-11
Powerbank 30000 mAh
SAVIO BA-10/BA-11
Powerbank 30000 mAh
SAVIO BA-10/BA-11
Banco de potência 30000 mAh
SAVIO BA-10/BA-11
User manual
1
①
④
⑤
③
②
•
Po
naładowaniu
powerbanka
należy
odłączyć
go od
źródła
zasilania,
w
przeciwnym
razie ba
-
teria może zostać uszkodzona.
•
W celu zachowania żywotności baterii należy ładować urządzenie co najmniej raz na miesiąc.
•
Nie
staraj
się
uruchamiać
powerbanku
jeśli
został całkowicie
rozładowany
–
może
to
skutkować
uszkodzeniem ogniw i w
efekcie całej baterii. W
takiej sytuacji należy naładować
powerbank.
7. Warunki bezpieczeństwa:
•
Produk
t należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
•
Niepoprawne użytkowanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
•
Dokonywanie
samodzielnych
napraw
i
modykacji
urządzenia
skutkuje
utratą
gwarancji,
a także może spowodować uszkodzenie produktu.
•
Uderzenie lub upuszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie.
•
Nie
należy pozostawiać
produktu
w
miejscach
narażonych na
nasłonecznienie, wysoką
tem
-
peraturę oraz zbyt dużą wilgotność ponieważ może to spowodować uszkodzenie powerbanka.
•
Nie używać urządzenia w środowisku o temperaturze wyższej niż 60 st. C.
•
Do produ
ktu
nie należy
wkładać żadnych
metalowych elementów,
grozi
to porażeniem
prądem
oraz uszkodzeniem urządzenia.
•
Chronić przed dziećmi i zwierzętami.
HU
Az Ön nyelvén található felhasználói kézikönyv a következő címen érhető el:
www.savio.pl/en/download
GR
Το εγχειρίδιο χρήσης στη γλώσσα σας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση
:
www.savio.pl/en/download
CZ
Uživatelská příručka ve vašem jazyce je k dispozici na adrese:
www.savio.pl/en/download
SK
Používateľská príručka vo vašom jazyku je k dispozíciina:
www.savio.pl/en/download
DE
Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache nden Sie unter:
www.savio.pl/en/download
RO
Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la:
www.savio.pl/en/download
LT
Vartotojo kalba jūsų kalba galima rasti:
www.savio.pl/en/download
LV
Lietotāja rokasgrāmata jūsu valodā ir pieejama vietnē:
www.savio.pl/en/download
EE
Kasutusjuhendi leiate oma keeles all:
www.savio.pl/en/download
BG
Можете да намерите ръководството за потребителя на вашия език под
:
www.savio.pl/en/download
FI
Löydät käyttöoppaan omalla kielelläsi osoitteesta:
www.savio.pl/en/download
FR
Vous pouvez trouver le manuel d'utilisation dans votre langue sur:
www.savio.pl/en/download
ES
Puede encontrar el manual de usario en su propio idioma en:
www.savio.pl/en/download
NL
U kunt de gebruikershandleiding in uw taal vinden op:
www.savio.pl/en/download
HR
Korisnički priručnik na vašem jeziku dostupan je na:
www.savio.pl/en/download
SE
Användarmanualen på ditt språk nns på:
www.savio.pl/en/download
IT
Puoi trovare il manuale utente nella tua lingua su:
www.savio.pl/en/download
2
PRODUCER:
Elmak Sp. z o.o.
al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
35-301 Rzeszów, Polska
www.savio.pl, suppport@savio.pl
•
Para preservar a vida útil da bateria, carregue o seu dispositivo pelo menos uma vez por mês.
•
Não
tente
operar o
power
bank se
estiver
completamente descarregado,
pois
pode danicar
as células e, consequentemente, todo o dispositivo.
7. Condiciones de seguridad:
•
O produto deve ser utilizado da forma pretendida.
•
A utilização incorreta pode danicar o dispositivo.
•
Reparar
ou
modicar
o
dispositivo
por
conta
própria
anulará
a
garantia
e
poderá
danicar
o produto.
•
Bater ou deixar cair o produto pode danicá-lo.
•
Não deixe o produto em locais expostos à luz solar, a altas temperaturas ou à humidade ex-
cessiva, pois pode danicar a bateria externa.
•
Não utilize o dispositivo num ambiente com uma temperatura superior a 60 graus Celsius.
•
Não insira
objetos
metálicos no
produto,
pois
pode causar
choque
elétrico
e danicar
o
dispositivo.
•
Manter longe de crianças e animais de estimação.
1. Packungsinhalt:
Powerbank SAVIO BA-10/BA-11 30000 mAh (111 Wh), Kabel USB-A – USB-C 2 A 30 cm, Benutzerhandbuch
2. Produktdiagramm:
①
„Power“-Taste (Ein/Aus),
②
LED-Anzeige (Powerbank-Ladestand),
③
USB-C1- (2 A) und USB-C2- (2,4
A) Eingänge
,
④
USB-A- (3 A) und USB-C2- (3 A) Ausgänge
,
⑤
Blitzsymbol
– Schnellladefunktion
3. Externe Geräte laden:
3.1
Schalten Sie die Powerbank mit der Taste ein oder schließen Sie ein beliebiges Gerät für den
automatischen Start an.
3.2
USB-A-Ausgang: Schließen Sie eine Seite des Ladekabels (im Lieferumfang enthalten) an den
USB-A-Anschluss der Powerbank an und schließen Sie dann die andere Seite des Kabels an
das Gerät an. Die Powerbank startet automatisch den Ladevorgang und die LED-Anzeige zeigt
den verbleibenden Ladestand der Powerbank an.
3.3
USB-C-Ausgang: Schließen Sie eine Seite des Ladekabels (nicht im Lieferumfang enthalten) an
den USB-C-Anschluss der Powerbank an und schließen Sie dann die andere Seite des Kabels
an das Gerät an. Die Powerbank startet automatisch den Ladevorgang und die LED-Anzeige
zeigt den verbleibenden Ladestand der Powerbank an.
3.4
Wenn die Schnellladefunktion aktiviert ist, erscheint ein grünes Blitzsymbol
auf der LED-An
-
zeige. Wenn das angeschlossene Gerät oder Kabel die Schnellladefunktion nicht unterstützt,
zeigt die Anzeige nur den Prozentsatz des Ladestands der Powerbank an.
3.5
Nachdem das angeschlossene Gerät vollständig geladen ist, trennen Sie das USB-Kabel. Die
Powerbank kann durch zweimaliges Drücken der „Power“-Taste ausgeschaltet werden. Nach
30 Sekunden Inaktivität schaltet sich das Gerät automatisch ab.
4. Auaden der Powerbank:
Um den Akku der Powerbank aufzuladen, schließen Sie ihn mit dem USB-Kabel an den USB-Anschluss
Ihres Computers oder an ein kompatibles Netzteil/Ladegerät an.
4.1
USB-C1/C2-Eingang: Schließen Sie die Powerbank über ein USB-Kabel an eine Stromquelle an.
4.2
Die Aktivierung der Schnellladefunktion wird durch das Erscheinen eines grünen Blitzsymbols
signalisiert.
4.3
Nach
dem
vollständigen Auaden
zeigt die
LED-Anzeige
„100 %“
an.
Trennen Sie
das USB-Kabel,
die Powerbank ist einsatzbereit.
5. Especicaciones técnicas:
Der Name des Herstellers:
Elmak Sp. z o. o. 35-301 Rzeszów, al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
Modellnummer:
BA-10 / BA-
11
Kapazität:
300
00 mA
h (111 Wh)
Eingaben:
USB-C1 (12 V
⎓
1.5 A, 9 V
⎓
2 A, 5 V
⎓
2 A), USB-C2 (12 V
⎓
1.5 A, 9 V
⎓
2 A, 5 V
⎓
2 A)
Ausgaben:
USB
-C2 (12 V
⎓
1.6
7 A, 9 V
⎓
2
.
22 A
, 5 V
⎓
3 A),
USB
-A1 (
12 V
⎓
1.
5 A, 1
0 V
⎓
2.
25 A
, 9 V
⎓
2 A
, 5 V
⎓
3 A), USB-A2 (5 V
⎓
3 A)
Ladezeit:
Bis zu 7 h (Schnellladung 12
V⎓
1.5 A oder 9 V
⎓
2 A), Bis zu 13 h (5 V
⎓
2 A Ladegerät)
Material:
AB
S+P
C
Abmessungen:
144 × 70 × 42 mm
Gewícht:
59
0 g
6. Wichtig:
•
Die Ladeanzeige an der Powerbank informiert Sie über den Ladezustand des Geräts.
•
Durch einmaliges Drücken der „Power“-Taste wird das Gerät eingeschaltet und Sie können den
Ladezustand überprüfen.
•
Durch zweimaliges Drücken der „Power“-Taste wird das Gerät ausgeschaltet.
•
Die Powerbank verfügt über eine automatische Ladefunktion nach dem Anschließen des
Geräts, ohne dass sie gestartet werden muss.
•
Nach 30 Sekunden Inaktivität schaltet sich die Powerbank automatisch ab.
•
Der Ausgangsstrom kann vom Batterieentladezustand des angeschlossenen Geräts abhängen.
•
Trennen Sie die Powerbank nach dem Laden von der Stromquelle, da sonst die Batterie be-
schädigt werden kann.
•
Laden Sie das Gerät mindestens einmal im Monat auf, um die Batterielebensdauer zu verlängern.
•
Versuchen Sie nicht, Ihre Powerbank zu betreiben, wenn sie vollständig entladen ist – dies kann
die Zellen und in der Folge das gesamte Gerät beschädigen.
7. Sicherheitsbedingungen:
•
Das Produkt sollte bestimmungsgemäß verwendet werden.
•
Falsche Verwendung kann das Gerät beschädigen.
•
Wenn
Sie
das
Gerät selbst
reparieren
oder modizieren,
erlischt
die
Garantie und
das
Produkt
kann beschädigt werden.
•
Das Produkt kann durch Stöße oder Herunterfallen beschädigt werden.
•
Lassen Sie das Produkt nicht an Orten liegen, die Sonnenlicht, hohen Temperaturen oder über-
mäßiger Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind, da dies die Powerbank beschädigen kann.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit einer Temperatur über 60 Grad Celsius.
•
Führen Sie keine Metallelemente in das Produkt ein, da dies zu Stromschlägen und Schäden
am Gerät führen kann.
•
Von Kindern und Haustieren fernhalten.
1. Packungsinhalt:
Powerbank
SAVIO
BA-10/BA-11
30000
mAh
(111
Wh),
Kabelis
USB-A
–
USB-C
2
A
30
cm,
Lietotāja
rokasgrāmata
2. Produkta shēma:
①
“Power” poga (ieslēgt/izslēgt),
②
LED displejs (powerbank uzlādes līmenis),
③
USB-C1 (2 A) un US
-
B-C2 (2.4 A) ieejas
ligzdas
,
④
USB-A
(3 A) un USB-C2 (3
A) izejas ligzdas
,
⑤
Zibens simbols
– ātrās
uzlādes funkcija
3. Ārējo ierīču uzlāde:
3.1
Ieslēdziet barošanas
banku,
izmantojot
pogu,
vai
pievienojiet
jebkuru
ierīci automātiskai
palaišanai.
3.2
USB-A izeja:
pievienojiet vienu
uzlādes
kabeļa pusi
(iekļauts)
ar USB-A
portu uz
barošanas
bloka
un pēc
tam
pievienojiet otru
kabeļa
pusi ierīcei.
Powerbank automātiski
sāks
uzlādes procesu,
un LED displejs parādīs enerģijas bankas atlikušo uzlādes līmeni.
3.3
USB-C izeja:
pievienojiet
vienu uzlādes
kabeļa
pusi (nav
iekļauts komplektā)
ar
barošanas bloka
USB-C portu un pēc tam pievienojiet otru kabeļa pusi
ierīcei. Strāvas banka automātiski sāks
uzlādes procesu, un LED displejs parādīs enerģijas bankas atlikušo uzlādes līmeni
3.4
Kad
ātrās
uzlādes
funkcija
ir
aktivizēta,
LED displejā
parādīsies
zaļš
gaismas
simbols
Ja
pievienotā ierīce
vai
kabelis neatbalsta
ātrās
uzlādes funkciju,
displejā tiks
rādīta
tikai enerģijas
bankas uzlādes līmeņa procentuālā daļa.
3.5
Kad pievienotā
ierīce ir
pilnībā
uzlādēta, atvienojiet
USB
kabeli. Strāvas
banku var
izslēgt,
divreiz
nospiežot pogu “Barošana”. Pēc 30 sekunžu neaktivitātes ierīce automātiski izslēgsies.
4. Powerbank uzlāde:
Lai uzlādētu strāvas padeves akumulatoru, pievienojiet to datora USB portam vai saderīgam ma
-
iņstrāvas adapterim/lādētājam, izmantojot USB kabeli.
4.1
USB-C1/C2 ieeja: savienojiet barošanas
bloku ar barošanas avotu,
izmantojot USB kabeli.
4.2
Par ātrās uzlādes funkcijas aktivizēšanu tiks parādīts zaļš zibens simbols
.
4.3
Pēc pilnīgas
uzlādes
LED displejs
parādīs “100%”,
atvienojiet
USB kabeli,
barošanas bloks
ir
gatavs lietošanai.
5. Tehniskā specikācija:
Ražotāja nosaukums:
Elmak Sp. z o. o. 35-301 Rzeszów, al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
Modeļa numurs:
BA-10 / BA-
11
Jauda:
300
00 mA
h (111 Wh)
Ievades:
USB-C1 (12 V
⎓
1.5 A, 9 V
⎓
2 A, 5 V
⎓
2 A), USB-C2 (12 V
⎓
1.5 A, 9 V
⎓
2 A, 5 V
⎓
2 A)
Izvades:
USB
-C2 (12 V
⎓
1.6
7 A, 9 V
⎓
2
.
22 A
, 5 V
⎓
3 A),
USB
-A1 (
12 V
⎓
1.
5 A, 1
0 V
⎓
2.
25 A
, 9 V
⎓
2 A
, 5 V
⎓
3 A), USB-A2 (5 V
⎓
3 A)
Uzlādes laiks:
Līdz 7
stundām (ātrā
uzlāde 12
V
⎓
1.5 A vai 9 V
⎓
2
A), Līdz 13
h (5
V
⎓
2
A lādētājs)
Materiāls:
AB
S+P
C
Izmēri:
144 × 70 × 42 mm
Svars:
590 g
6. Svarīgi:
•
Powerbank uzlādes indikators informē jūs par ierīces uzlādes līmeni.
•
Vienreiz nospiežot barošanas pogu, ierīce tiek ieslēgta un jūs
varat pārbaudīt tās uzlādes līmeni.
•
Divreiz nospiežot barošanas pogu, ierīce tiks izslēgta.
•
Powerbank
ir
automātiska
uzlādes
funkcija
pēc
ierīces
pievienošanas,
bez
nepieciešamības
to iedarbināt.
•
Pēc 30 sekundes bezdarbības strāvas padeves akumulators automātiski izslēgsies.
•
Izejas strāva var būt atkarīga no pievienotās ierīces akumulatora izlādes līmeņa.
•
Pēc powerbank uzlādes
atvienojiet
to no
strāvas avota,
pretējā
gadījumā akumulators
var tikt
bojāts.
•
Lai saglabātu akumulatora darbības laiku, uzlādējiet ierīci vismaz reizi mēnesī.
•
Nemēģiniet
palaist
barošanas
bloku,
ja
tas
ir
pilnībā
izlādējies
–
tas
var
sabojāt
šūnas
un
līdz
ar to arī visu ierīci.
DEUTSCH
LATVISKI
Benutzerhandbuch
Lietotāja rokasgrāmata
Powerbank 30000 mAh
SAVIO BA-10/BA-11
Powerbank 30000 mAh
SAVIO BA-10/BA-11
7. Sicherheitsbedingungen:
•
Produkts jālieto, kā paredzēts.
•
Nepareiza lietošana var sabojāt ierīci.
•
Pats remontējot un modicējot ierīci, tiks anulēta garantija un var tikt sabojāts izstrādājums.
•
Sitiens vai nomešana izstrādājumam var to sabojāt.
•
Neatstājiet izstrādājumu vietās, kas ir pakļautas saules gaismai, augstai temperatūrai vai pār
-
mērīgam mitrumam, jo tas var sabojāt barošanas bloku.
•
Neizmantojiet ierīci vidē, kuras temperatūra ir augstāka par 60 grādiem pēc Celsija.
•
Neievietojiet izstrādājumā nekādus metāla elementus, jo
tas var izraisīt elektriskās
strāvas trie
-
cienu un ierīces bojājumus.
•
Sargāt no bērniem un mājdzīvniekiem.
EN Information of the utilization of electrical and electronic equipment and batteries
This symbol indicates that electrical appliances should not be discarded with other house-
hold waste. Used equipment should be handed over to a local collection point for this type
of waste or to a recycling center. Please contact your local authorities for information about
disposal methods available in your area. Waste electrical equipment may contain hazar-
dous substances (e.g. mercury, lead, cadmium, chromium, phthaltes) which can get into air, soil
and groundwater when leaking from used appliances. Environmental pollution with these substances
leads to their bioaccumulation, causing lesion of disease in living organisms, which would pose a
risk to human and animal health or life. Households may contribute to environmental protecion by
proper waste collection. In such way, hazardous substances from the equipment are neutralized and
valuable secondary raw materials are reused for production of new equipment.
PL Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych i baterii
Ten symbol informuje
o zakazie wyrzucania
urządzeń elektrycznych razem
z innymi odpadami
domo
-
wymi. Zużyte urządzenia należy
przekazywać do lokalnego punktu
zbierania tego typu odpadów
lub do
centrum odzysku
surowców
wtórnych.
W
celu
uzyskania
informacji
o
dostępnych
na
Państwa
terenie
metodach utylizacji, należy
skontaktować się z władzami
lokalnymi. Zniszczony sprzęt elektryczny
może
zawierać substancje
niebezpieczne (m.
in. rtęć,
ołów, kadm, chrom,
ftalany), które
wydostając się
ze zu
-
żytych akcesoriów przedostają się do powietrza, gleby i wód gruntowych. Zanieczyszczenie środowiska
naturalnego
tymi
substancjami
prowadzi
do
ich
bioakumulacji,
powodując
zmiany
chorobowe
w
or
-
ganizmach żywych, co bezpośrednio zagraża zdrowiu i życiu ludzi oraz zwierząt. Gospodarstwa domo
-
we
mogą
przyczynić
się
do
ochrony
środowiska
poprzez
prawidłową
zbiórkę
odpadów.
Wtaki
sposób
niebezpieczne
substancje
ze
sprzętu
zostają
zneutralizowane,
a
cenne surówce
wtórne
wykorzystane
do produkcji nowych urządzeń.
ES Informação sobre a utilização de equipamentos elétricos e eletrónicos e baterias.
Este
símbolo
indica
que
os
aparelhos
elétricos
não
devem
ser
eliminados
juntamente
com
o
lixo
doméstico. Os equipamentos usados
devem ser entregues num ponto de recolha local deste tipo
de resíduos ou num centro de reciclagem. Contacte as autoridades locais para obter informações
sobre os métodos de eliminação disponíveis na sua área. Os resíduos de equipamentos eléctricos
podem conter substâncias perigosas (por exemplo, mercúrio, chumbo, cádmio, crómio, ftalatos)
que podem entrar no ar, no solo e nas águas subterrâneas quando vazam de aparelhos usados. A
poluição ambiental com estas substâncias leva à sua bioacumulação, provocando lesões de do-
enças nos organismos vivos, o que representaria um risco para a saúde ou para a vida humana e
animal. As famílias podem contribuir para a protecção ambiental através da recolha adequada de
resíduos. Desta forma, as substâncias perigosas dos equipamentos são neutralizadas e valiosas
matérias-primas secundárias são reutilizadas para a produção de novos equipamentos.
PT Información de la utilización de aparatos eléctricos y electrónicos y baterías.
Este símbolo
indica
que los
aparatos eléctricos
no deben
desecharse
junto con
otros residuos
domé
-
sticos. Los equipos usados deben entregarse en un punto de recogida local de este tipo de residuos o
en un centro de
reciclaje. Comuníquese con las autoridades
locales para obtener información
sobre
los métodos de eliminación disponibles en su área. Los aparatos eléctricos usados pueden contener
sustancias
peligrosas
(por
ejemplo,
mercurio,
plomo,
cadmio,
cromo,
ftaltos)
que
pueden pasar
al
aire, el
suelo y
las aguas
subterráneas cuando
se
ltran desde
aparatos usados.
La contaminación
ambiental con estas sustancias conduce a su bioacumulación, provocando lesiones o enfermeda-
des en los organismos vivos, lo que supondría un riesgo para la salud o la vida humana y animal. Los
hogares pueden contribuir a la protección del medio ambiente mediante una recogida adecuada
de residuos. De esta manera se neutralizan las sustancias peligrosas del equipo y se reutilizan valio-
sas materias primas secundarias para la producción de nuevos equipos.
DE Informationen zur Nutzung elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektrogeräte nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Gebra
-
uchte Geräte sollten bei einer örtlichen Sammelstelle für diese Art von Abfällen oder einem Recycling
-
zentrum abgegeben werden. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden, um Informationen zu
den in Ihrer Region verfügbaren Entsorgungsmethoden zu erhalten. Elektroaltgeräte können gefährliche
Stoffe (z. B. Quecksilber, Blei, Cadmium, Chrom, Phthalte) enthalten, die beim Austreten aus gebrauchten
Geräten in die Luft, den Boden und das Grundwasser gelangen können. Umweltverschmutzung mit die
-
sen Stoffen führt zu deren Bioakkumulation, was zu Krankheitsschäden in lebenden Organismen führt,
die eine Gefahr für die Gesundheit oder das Leben von Mensch und Tier darstellen würden. Haushalte
können durch eine ordnungsgemäße Abfallsammlung zum Umweltschutz beitragen. Auf diese Weise
werden Schadstoffe aus den Geräten neutralisiert und wertvolle Sekundärrohstoffe für die Produktion
neuer Geräte wiederverwendet.
LV Informācija par elektrisko un elektronisko iekārtu un akumulatoru izmantošanu.
Šis simbols
norāda, ka
elektroierīces nedrīkst
izmest
kopā ar
citiem sadzīves
atkritumiem.
Nolietotās
iekārtas jānodod
vietējā šāda
veida atkritumu
savākšanas punktā
vai pārstrādes
centrā. Lūdzu,
sa
-
zinieties
ar
vietējām
iestādēm,
lai iegūtu
informāciju par
jūsu
reģionā pieejamajiem
utilizācijas
ve
-
idiem. Nolietotās elektroiekārtas var saturēt bīstamas vielas
(piemēram, dzīvsudrabu, svinu, kadmiju,
hromu,
ftaltus),
kas
var
nokļūt
gaisā,
augsnē
un
gruntsūdeņos,
izplūstot
no lietotām
ierīcēm.
Vides
piesārņojums
ar
šīm
vielām
izraisa
to
bioakumulāciju,
izraisot
dzīvu
organismu
slimību
bojājumus,
kas
apdraudētu
cilvēku
un
dzīvnieku
veselību
vai
dzīvību.
Mājsaimniecības
var
veicināt
vides
aiz
-
sardzību,
pareizi
savācot
atkritumus.
Tādā
veidā
tiek
neitralizētas
bīstamās
vielas
no
iekārtām
un
vērtīgas otrreizējās izejvielas tiek atkārtoti izmantotas jaunu iekārtu ražošanai.
EN
The warranty covers a period not shorter than the legal requirements in the country of purchase.
Additional information: www.savio.pl/en/service-and-support.
PL
Gwarancja obejmuje
okres nie krótszy niż
wymogi prawne w kraju
nabycia. Dodatkowe informacje:
www.savio.pl/serwis-i-wsparcie.
ES
La garantía cubre un período no inferior a los requisitos legales en el país de compra. Información
adicional: www.savio.pl/en/service-and-support.
PT
A garantia cobre um período não inferior aos requisitos legais do país de compra. Informações
adicionais: www.savio.pl/en/service-and-support.
DE
Die Garantie deckt einen Zeitraum ab, der nicht kürzer ist als die gesetzlichen Bestimmungen im
Land des Kaufs. Weitere Informationen: www.savio.pl/en/service-and-support.
LV
Garantija
attiecas uz
periodu, kas
nav īsāks
par likuma
prasībām pirkuma
valstī. Papildinformācija:
www.savio.pl/en/service-and-support.
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking monitorów dla programisty [TOP10]
Ranking odkurzacz bezworkowych do 500 zł [TOP10]
Forza Horizon 5 – wymagania sprzętowe
Ranking aparatów natychmiastowych [TOP10]
Subwoofer – co to jest i jaki wybrać?
Silverstone prezentuje obudowę FLP02. Z zewnątrz retro, w środku funkcjonalnie
Jak układać sztućce? Praktyczny poradnik krok po kroku
Ranking rowerów górskich [TOP10]
Ranking elektrycznych aspiratorów do nosa [TOP10]
Montaż piekarnika do zabudowy
Ranking zegarków sportowych [TOP10]
Ranking pił łańcuchowych akumulatorowych [TOP10]
Jak wymienić dysze w kuchence gazowej?
Ranking bieżni domowych [TOP10]
Gdzie wlać nabłyszczacz do zmywarki?
Sprawdź więcej poradników