Znaleziono w kategoriach:
Blender SCARLETT SC HB42F44

Instrukcja obsługi Blender SCARLETT SC HB42F44

Wróć
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB FOOD PROCESSOR-BLENDER .................................................................... 4
RUS КУХОННЫЙ ПРОЦЕССОР-БЛЕНДЕР ....................................................... 7
UA КУХОННИЙ ПРОЦЕСОР-БЛЕНДЕР ........................................................... 10
KZ АС ҮЙЛІК ПРОЦЕССОР-БЛЕНДЕР ............................................................ 13
EST KÖÖGIKOMBAIN-BLENDER .......................................................................... 17
LV VIRTUVES PROCESORS-BLENDERIS ....................................................... 20
LT VIRTUVĖS KOMBAINAS-MAIŠYTUVAS ..................................................... 23
H KONYHAI ROBOTGÉP-BLENDER ............................................................... 26
RO PROCESOR DE ALIMENTE-BLENDER ...................................................... 29
PL ROBOT KUHENNY BLENDER ....................................................................... 32
SC-HB42F44
www.scarlett.ru
www.scarlett-europe.com
IM022
www.scarlett.ru SC-HB42F44
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Motor unit
2. Bowl (500 ml)
3. Bowl drive shaft
4. Ice chopper/grinder.
5. Whisk stick
6. Variable speed control switch
7. Pulse button
8. TURBO button
9. Hand blender
10. Measuring cup (600 ml)
11. Accessory adapter
1. Моторная часть
2. Чаша (500 мл)
3. Привод чаши
4. Нож для измельчения
5. Насадка для взбивания и смешивания жидких
продуктов
6. Переключатель скоростей
7. Кнопка включения / импульсного режима
8. Кнопка режима TURBO
9. Насадка-блендер
10. Стакан блендера (600 мл)
11. Переходник насадки для взбивания
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Відсік з двигуном
2. Чаша (500 ml)
3. Привід чаші
4. Ніж для здрібнювання
5. Насадка для збивання та змішування рідких
продуктів
6. Перемикач швидкостей
7. Кнопка імпульсного режиму
8. Кнопка режиму TURBO
9. Блендер, що занурюється
10. Стакан блендера (600 ml)
11. Перехідник для насадки
1. Қаптама
2. Шара (500 ml)
3. Шараның жетегі
4. Ұсақтауға арналған пышақ
5. Сұйық өнімдерді пісуге және араластыруға
арналған қондырма
6. Жылдамдық ауыстырғыш
7. Импульстік режим батырмасы
8. TURBO режимінің батырмасы
9. Қол блендері
10. Блендер стақаны (600 ml)
11. Қондырмаға арналған өтпелік
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Mootoriosa
2. Anum ( 500 ml)
3. Anuma ajamiosa
4. Viilutamistera
5. Otsik vedelate toiduainete vahustamiseks ja
segamiseks
6. Kiiruste ümberlüliti
7. Impulssrežiimi nupp
8. TURBO-režiimi nupp
9. Sisselaaditav blender
10. Mikseri nõu (600 ml)
11. Otsaku üleminekuosa
1. Motora daļa
2. Kauss (500 ml)
3. Kausa piedziņa
4. Nazis sasmalcināšanai
5. Uzliktnis šķidro produktu putošanai un samaisīšanai
6. Ātrumu pārslēgs
7. Impulsu režīma poga
8. TURBO režīma poga
9. Rokas blenderis
10. Blendera glāze (600 ml)
11. Pāreja uzliktnim
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Korpusas su varikliu
2. Maisto ruošimo indas (500 ml)
3. Indo pavara
4. Smulkinimo peilis
5. Skystų produktų maišymo ir plakimo antgalis
6. Greičių perjungiklis
7. Impulso režimo mygtukas
8. TURBO režimo migtukas
9. Rankinis maišytuvas
10. Matavimo indas (600 ml)
11. Antgalio tarpi
1. Motorház
2. Csésze (500 ml)
3. A csésze meghajtója
4. Aprító kés
5. Felverő és folyékony élelmiszert keverő tartozék
6. Sebességváltó
7. Impulzus üzemmód gomb
8. TURBÓ gomb
9. Merülő blender
10. Blender-csésze (600 ml)
11. Rátét-összekapcsoló elem
IM022
www.scarlett.ru SC-HB42F44
3
RO DETALII PRODUS
PL BUDOWA WYROBU
1. Partea motorului
2. Vas (500 ml)
3. Mecanism de acționare pentru vas
4. Cuțit de măcinare cu un spărgător de gheață.
5. Duză pentru agitare și amestecare a produselor
lichide
6. Viteză
7. Buton de mod în impulsuri
8. Butonul Mod TURBO
9. Blender de alimentare
10. Pahar gradat (600 ml)
11. Adaptor pentru duze
1. Część silnikowa
2. Misa (500 ml)
3. Napęd misy
4. Nóż do rozdrabniania
5. Końcówka do ubijania i mieszania produktów
płynnych
6. Przełącznik prędkości
7. Przycisk trybu impulsowego
8. Przycisk trybu TURBO
9. Blender ręczny
10. Kubek do blendera (600 ml)
11. Łącznik do końcówki
220-240 V ~50 Hz
Класс защиты II
Nominal Power 800 W
Номинальная мощность 800 Вт
Max. Power 1500 W
Макс. Мощность 1500 Вт
1.4 / 2.0 kg
390
55
55
IM022
www.scarlett.ru SC-HB42F44
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these operating instructions carefully before
connecting your blender to the power supply, in order to avoid
damage due to incorrect use.
Before the first switching on check that the voltage indicated on
the rating label corresponds to the mains voltage in your house.
Incorrect operation and improper handling can lead to
malfunction of the appliance and injuries to the user.
The appliance is intended for use only in domestic aims. The unit
is not intended for industrial and commercial use, and also for
use in:
kitchen area for the stuff of shops, offices and the other
industrial places
farm houses
hotels, motels, rest homes and other similar places by residents.
Do not use outdoors or in damp area.
Always unplug the appliance from the power supply before
cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the
appliance in water or any other liquids.
The appliance is not intended for use for physically, sensory or
mental disabled person (including children) or for person with
lack of life experience or knowledge, if only they are under
supervision or have been instructed about the use of the unit by
responsible person.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
Children must be under control in order not to be allowed to play
with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
In case of power cord is damaged, its replacement should be
done by the manufacture or service department or the other
high-skill person to avoid any danger.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
IM022
www.scarlett.ru SC-HB42F44
5
When you have finished, before extracting the products and tips,
unplug the appliance and wait until the motor.
WARNING:The blades are extremely sharp and therefore
dangerous. Handle with caution!
WARNING: It is prohibited to overfill the unit or use it without
ingredients. Do not exceed the continuous operating time.
Never place hot ingredients into the bowl(> 70 ºC).
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at
room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without
prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and
functions.
Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying
documents in the following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of
production, and following four figures XXXX is the year of production.
PREPARATION FOR OPERATING
Prior to initial use wash all removable parts with warm water with cleansing agent and dry up
carefully. Wipe the outside of the motor base with moist tissue.
It is strongly prohibited to immerse the motor base into any liquids and/or to clean it with
water.
IMMERSION BLENDER
This unit is ideal for making cream soups, sauces and dressings, baby food, and also for
blending various cocktails.
Place the immersion blender on the motor base.
To prevent splashing, immerse the blender into products to be blended prior to switching
it.
CHOPPING BLADE / MINI-CHOPPER
Mini-chopper is ideal for chopping greenery and vegetables, cheese, majority of nuts, dried fruits.
Hard products, such as meat, onion, carrots, need to be cut before processing. Nutshells must
be removed, meat must be separated from bones and tendons.
Caution! The chopping blade is very sharp! Hold the blade by the top plastic area only!
Place the blade on the central finger in the jar.
Add ingredients into the jar.
Cover the jar with the drive.
Place the motor base into the jar drive until tightened.
While chopping, hold the motor base with one hand, accessory jar with the other hand.
When finished, remove the motor base first.
Then remove the jar drive.
Remove the blade carefully.
At this point you may remove chopped ingredients from the jar.
ACESSORY FOR WHISKING / LIQUID PRODUCTS BLENDING
Use the whisk for creaming, eggbeating, desserts blending. Never use this accessory for
kneading.
Insert the accessory into adapter and place them on the motor base.
Prior to start processing, immerse the whisk into the jar with ingredients. Start processing at low
speed.
OPERATION
Make sure you have assembled the unit completely and in a proper way.
Plug the unit to power supply.
Select the desired speed with the switch.
The blender is equipped with “TURBO” mode. Press and hold TURBO button to increase the
power in maximum. To return to normal speed, release the button.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756