Znaleziono w kategoriach:
Zestaw kreatywny SIMBA Aqua Gelz Deluxe 106322563

Instrukcja obsługi Zestaw kreatywny SIMBA Aqua Gelz Deluxe 106322563

Wróć
P1/2
D: Nehmen Sie die Figur aus der Wassermischung, sobald die gewünschte Festigkeit erreicht ist. Geben Sie die Figur danach in reines Wasser. Hier behält die Figur
ihre Festigkeit und kann aufbewahrt werden. Außerhalb von reinem Wasser trocknet die Figur aus. GB: Once it has reached the desired consistency, remove the
figure from the water solution and place it in clean water. When placed in clean water, the figure can be stored and will retain its consistency. If it is not placed in
water, the figure will dry out. F: Une fois que le gel a atteint le degré de durcissement souhaité, sortez la figurine du mélange. Puis mettez-la dans de l’eau propre.
La figurine reste rigide dans l’eau propre et peut être conservée de cette façon. En dehors de l’eau, la figurine dessèche. I: Una volta raggiunta la consistenza
desiderata, togliere la figurina dalla miscela di acqua e successivamente metterla in acqua pura, dove preserva la sua consistenza e può essere conservata. Se
invece la si conserva fuori dall’acqua pura, la figurina si asciuga. E: Saca la figura de la solución de agua en cuanto haya alcanzado la firmeza que deseas. A
continuación, introduce la figura en agua limpia. Puedes guardar la figura en agua limpia para que conserve su firmeza. Fuera del agua, la figura se secará.
P: Retire a figura da mistura de água, assim que tiver atingido a firmeza pretendida. Em seguida, passar a figura por água limpa. Assim, a figura irá manter a sua
forma e pode ser guardada. Depois de retirado da água limpa, a figura irá secar. PL: Wyjmij gurę z mieszaniny wody, gdy tylko osiągnie wymaganą stabilność.
Następnie umieść gurę w czystej wodzie. Tutaj gura zachowuje swoją stabilność i może być przechowywana. Poza czystą wodą gura wysycha.
D: Tauchen Sie die Form mit Gel in die Wassermischung. Bewegen Sie die Form leicht hin und her. Nach ca. 10 bis 30 Sekunden löst sich das Gel von der Form. Je
länger das Gel in der Wassermischung bleibt, desto fester wird es. GB: Submerge the gel-filled mould in the water solution. Wiggle the mould gently from side to
side. After 10 - 30 seconds, the gel will be released from the mould. The longer the gel stays in the water solution, the firmer it gets. F: Trempez le moule avec le
gel dans le mélange. Bougez légèrement le moule dans un sens et dans l’autre. Le gel se détache du moule au bout de 10 à 30 secondes. Plus le gel reste longtemps
dans le mélange, plus il durcit. I: Immergere la formina con gel nella miscela di acqua. Muovere leggermente la formina avanti e indietro. Dopo ca. 10 - 30 secondi
il gel si stacca dalla formina. Più il gel resta nella miscela di acqua, maggiore sarà la sua consistenza. E: Sumerge el molde con el gel en la solución de agua. Mueve
el molde ligeramente de un lado a otro. Al cabo de aprox. 10 a 30 segundos, el gel se soltará del molde. Cuanto más tiempo permanezca el gel en la solución de
agua, más se solidificará. P: Mergulhe o molde com gel na mistura de água. Mova suavemente o molde para a frente e para trás. Após cerca de 10 a 30 segundos
o gel sai do molde. Quanto mais tempo gel permanecer na mistura de água, mais firme ficará. PL: Zanurz formę z żelem w mieszaninie wody. Delikatnie poruszaj
formą tam i z powrotem. Po około 10 do 30 sekundach żel odkleja się od formy. Im dłużej żel pozostaje w mieszaninie wody, tym staje się on twardszy.
D: Jede Flasche ist mit einer Versiegelung verschlossen. Bitte entfernen Sie diese vor Verwendung. Öffnen Sie die Flaschen vorsichtig durch
Drehen des Verschlusses (A). Füllen Sie die Form bis zur oberen Kante mit verschiedenen Gels (B). Verschließen Sie die Flaschen wieder
vorsichtig (C). GB: Each bottle is sealed with a plug. Remove the plug before use. Carefully open the bottles by twisting the cap (A). Fill the mould to the top edge
with different gels (B). When you have finished, reseal the bottles carefully (C). F: Chaque flacon est fermé par un bouchon d’étanchéité. Veuillez le retirer avant
utilisation. Ouvrez les flacons en tournant délicatement leur capuchon (A). Remplissez le moule jusqu'au bord supérieur avec différents gels (B). Puis refermez les
flacons, toujours avec précaution (C). I: Ogni bottiglia è chiusa con un tappo. Toglierlo prima dell’uso. Aprire le bottiglie con cautela girando il tappo (A). Riempire
la formina fino al bordo superiore con gel diversi (B). Richiudere le bottiglie con cautela (C). E: Cada frasco está cerrado con un tapón de sellado. Quítalo antes de
usar el frasco. Abre el frasco con cuidado, girando la tapa (A). Llena el molde hasta el borde superior con distintos geles (B). Vuelve a cerrar los frascos con cuidado
(C). P: Cada garrafa está fechada com um selo. Retire o selo antes de utilizar. Abra cuidadosamente as garrafas ao girar a tampa (A). Encha o molde até à borda com
diferentes géis (B). Volte a fechar as garrafas com cuidado (C). PL: Każda butelka zamknięta jest zabezpieczeniem. Proszę je usunąć przed użyciem. Ostrożnie
otwórz butelki poprzez obrót zamknięcia (A). Wypełnij formę różnymi żelami aż do górnej krawędzi (B). Ponownie ostrożnie zamknij butelki (C).
D: 250 ml Wasser und 5 g Wasserzusatz in den mitgelieferten Behälter geben. So lange rühren, bis sich der Wasserzusatz vollständig aufgelöst hat. TIPP: Die
Wassermischung ist wiederverwendbar. Zur Aufbewahrung Wassermischung einfach abdecken. GB: Add 250 ml water and 5 g water additive to the supplied
container. Stir the mixture until the water additive has fully dissolved. TIP: The water solution can be reused. Simply cover the solution before storing it. F: Versez
250ml d’eau et 5g d’additif dans le récipient fourni. Remuez jusqu’à ce que l’additif soit complètement dissous. CONSEIL: Le mélange pourra être réutilisé par la
suite. Pour le conserver, il suffit de le couvrir. I: Aggiungere 250 ml di acqua e 5 g di additivo per acqua nel contenitore in dotazione. Mescolare fino a quando
l’additivo non si è completamente sciolto. CONSIGLIO: La miscela di acqua è riutilizzabile. Per conservarla, basta semplicemente coprirla. E: Poner 250ml y 5g de
aditivo para el agua en el recipiente incluido. Remover hasta que el aditivo se haya disuelto completamente en el agua. CONSEJO: La solución de agua se puede
volver a utilizar. Solo hay que cubrir la solución de agua para conservarla. P: Adicionar 250 ml de água e 5 g de aditivo de água no recipiente fornecido. Agitar até
o aditivo estar completamente dissolvido. SUGESTÃO: A mistura de água é reutilizável. Para guardar, basta tapar a mistura de água. PL: Wlej 250 ml wody i dodaj
5 g dodatku do wody do dostarczonego pojemnika. Mieszaj do momentu całkowitego rozpuszczenia się dodatku do wody. PORADA: Mieszanina wody jest
wielokrotnego użytku. W celu przechowania, przykryj mieszaninę wody.
D: Wählen Sie eine Form aus. Tauchen Sie die Form zur Vorbereitung kurz in die Wassermischung ein.
GB: Choose a mould. Briefly submerge the mould in the water solution.
F: Choisissez l’un des moules. Plongez brièvement le moule dans le mélange.
I: Scegliere una formina. Per facilitare il distacco del gel, immergere la formina nella miscela di acqua.
E: Escoge un molde. Para preparar el molde, sumérgelo brevemente en la solución de agua.
P: Escolha uma forma. Submerja por instantes o molde na mistura de água para preparar.
PL: Wybierz formę. W celu przygotowania formy, zanurz ją krótko w mieszaninie wody.
1
2
3
4
5
A
B
C
!
DE: Bedienungsanleitung GB: Instruction manual
F: Mode d'emploi I: Istruzioni E: Instrucciones de manejo
P: Instruções de utilização PL: Instrukcja obsługi
+
P2/2
D: ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 8 Jahren. Benutzung unter Aufsicht von Erwachsenen. Enthält eine Chemikalie, die augenreizend ist. In gelöster Form ist die Chemikalie unbedenklich. Lies die
Warnung vor Gebrauch, befolge sie und halte sie nachschlagebereit. GB: WARNING! Not suitable for children under 8 years. For use under adult supervision. Contains a chemical which is irritating to the eyes. The
chemical is harmless in dissolved form. Read the warnings before use, follow them and keep them for future reference. F: ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. À utiliser sous la surveillance
d’un adulte. Ontient un produit chimique irritant pour les yeux. Sous forme dissoute, le produit chimique ne présente pas de danger. Lisez lavertissement avant utilisation, suivez-les et gardez-les pour consultati-
on ultérieure. I: AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a 8 anni. Da usare sotto la sorveglianza di un adulto. Contiene una sostanza chimica irritante per gli occhi. In forma disciolta la sostanza chimica
non è pericolosa. Leggere lavviso prima dell’uso, rispettarle e tenerle sempre a portata di mano per la consultazione. E: ¡ATENCIÓN! No apto para niños menores de 8 años. Usar bajo la supervisión de adultos.
Contiene una sustancia química que irrita los ojos. Dicha sustancia química es inocua en estado disuelto. Lee la advertencia antes de usar el producto, cúmplela y tenla a mano para poder consultarla. P: ATENÇÃO!
Não indicado para crianças com menos de 8 anos. Usar apenas sob supervisão de adultos. Contém um produto químico que é irritante para os olhos. Na forma dissolvida, o produto químico é inofensivo. Leia o
aviso antes de utilizar, siga e guarde pronto para referência. PL: UWAGA! Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8 roku życia. Użytkowanie pod nadzorem osoby dorosłej. Zawiera substancję chemiczną, która podrażnia
oczy. W postaci rozpuszczonej substancja ta jest nieszkodliwa. Przeczytaj ostrzeżenie przed użyciem, przestrzegaj je i zachowaj do wglądu.
D: 250 ml Wasser und 5 g Wasserzusatz in einen Behälter geben. So lange rühren, bis sich der Wasserzusatz vollständig aufgelöst hat. WICHTIG: Bitte befolgen Sie die Mengenangaben für ein optimales Ergebnis.
Die Wassermischung kann über den Abfluss bedenkenlos entsorgt werden. TIPP: Die Wassermischung ist wiederverwendbar. Zur Aufbewahrung Wassermischung einfach abdecken.
GB: Add 250 ml water and 5 g water additive to a container. Stir the mixture until the water additive has fully dissolved. IMPORTANT: For an optimal result, use the exact amounts shown. The solution can be
poured down a sink after use. TIP: The water solution can be reused. Simply cover the solution before storing it.
F: Versez 250ml d’eau et 5g d’additif dans un récipient. Remuez jusqu’à ce que l’additif soit complètement dissous. IMPORTANT: Veuillez respecter les quantités indiquées afin d’obtenir les meilleurs résultats.
Quand vous n’avez plus besoin du mélange, vous pouvez le jeter sans problème par n’importe quel trou d’évacuation. CONSEIL: Le mélange pourra être réutilisé par la suite. Pour le conserver, il suffit de le couvrir.
I: Aggiungere 250 ml di acqua e 5 g di additivo per acqua in un contenitore. Mescolare fino a quando l’additivo non si è completamente sciolto. IMPORTANTE: Per ottenere un risultato ottimale è necessario
rispettare con precisione le quantità indicate. La miscela di acqua può essere smaltita in modo sicuro, gettandola nello scarico. CONSIGLIO: La miscela di acqua è riutilizzabile. Per conservarla, basta semplicemen-
te coprirla.
E: Poner 250ml y 5g de aditivo para el agua en un recipiente. Remover hasta que el aditivo se haya disuelto completamente en el agua. IMPORTANTE: Para obtener un resultado óptimo, respeta las cantidades
indicadas. La solución de agua se puede eliminar en el desagüe del fregadero sin problemas. CONSEJO: La solución de agua se puede volver a utilizar. Solo hay que cubrir la solución de agua para conservarla.
P: Adicionar 250 ml de água e 5 g de aditivo de água num recipiente. Agitar até o aditivo estar completamente dissolvido. IMPORTANTE: Siga as instruções em termos de quantidade para obter os melhores
resultados. A mistura de água pode ser deitada no ralo sem problemas. SUGESTÃO: A mistura de água é reutilizável. Para guardar, basta tapar a mistura de água.
PL: Wlej 250 ml wody i dodaj 5 g dodatku do wody do pojemnika. Mieszaj do momentu całkowitego rozpuszczenia się dodatku do wody. WAŻNE: Proszę postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi ilości,
aby uzyskać najlepsze wyniki. Mieszanina wody może być bez obaw usunięta do kanalizacji. PORADA: Mieszanina wody jest wielokrotnego użytku. W celu przechowania, przykryj mieszaninę wody.
DE: Verpackung dient als Behälter
GB: Packaging doubles up as a container
F: Lemballage sert de récipient
I: La confezione serve come contenitore
E: El envase sirve como recipiente
P: A embalagem serve de recipiente
PL: Opakowanie służy jako pojemnik
D: Wassermischung GB: Water solution
F: Mélange I: Miscela di acqua E: Solución de agua
P: Mistura de água PL: Mieszanina wody
1 x 5 g
D: Wasserzusatz GB: Water additive F: Additif
I: Additivo per acqua E: Aditivo para el agua
P: Aditivo para a água PL: Dodatek do wody
250 ml
D: Wasser GB: Water F: Eau I: Acqua
E: Agua P: Água PL: Woda
Simba Toys GmbH & Co. KG · Werkstr. 1 · 90765 Fürth · Germany
simbatoys.de | service.simbatoys.de
Simba Toys UK Ltd., Broomeld House, Bolling Road, Bradford BD4 7BG • Simba Toys España S.L., Edicio América II, C/ Proción, 7, Portal 2, Planta 2ª, Ocina E, 28023 Madrid • Simba Toys Italia s.r.l. – Strada Statale 32 n. 9 – 28050 Pombia (NO) Italy • Simba
Toys Polska Sp. z o.o., ul. Flisa 2, 02-247 Warszawa • Simba Toys Hungária Kft., Vendel Park, Budai u. 4., 2051 Biatorbágy • Smoby Toys SAS., 95 Route du Haut Jura, 39170 Lavans-lès-Saint-Claude, France • Simba Toys CZ, spol. s r.o., Lidická 481, 273 51 Unhošť
Simba Toys Bulgaria , Симба Тойс България ЕООД , с. Кривина 1588 , общ. София, ул. Розова Градина 17, тел-+359 2 9625859 • Simba Toys Austria, Jochen-Rindt-Straße 25, 1230 Wien • Simba Oyuncak Paz.Ltd. Şti., İçerenköy Mahallesi, Huzur Hoca
Caddesi, Piramit Grup İş Merk. No.57 Kat 2, 34752 Ataşehir / İstanbul, TÜRKİYE • S.C. Simba Toys Romania SRL, Baneasa Business Center, Sos. Bucuresti-Ploiesti 19-21, Sector 1, 013694 - Bucuresti, Romania • Simba/Dickie (Switzerland) AG, Ausserfeldstrasse
9, 5036 Oberentfelden, Schweiz • Simba Toys Nordic As, Pindsleveien 1 C, 3221 Sandeord, Norway • N.V. Simba Toys Benelux S.A., Moeskroensesteenweg 383C, 8511 Aalbeke, Belgium • Simba Toys Middle East, P.O. Box 61106, Dubai, U.A.E. • Simba Dickie
Finland Oy, Sinikalliontie 3 B, 02630 Espoo, Finland • Simba Toys Ukraine Ltd., Сімба Тойз Україна, вул. Червоноткацька 42, м. Київ 02660 • Simba Thailand 172 Moo 4, Soi Wat Praifah Bangkok-Patumthani Rd. Bangdua, Muang, Pathumthani 12000
Thailand • SISO Toys South Africa (PTY) Ltd. Compass House, 12 Crassula Road, Cornubia, Durban, 4051 • Simba Toys Vietnam Limited, Floor 14-08B, Vincom building, Le Thanh Ton Street 72, Ben Nghe ward District 1, 700000 Ho Chi Minh City, Vietnam • Simba
Toys India Pvt Ltd., B1-002, Ground Floor, Boomerang Building, Chandivali Farm Road, Andheri (E), Mumbai – 400072 Fabriqué en Chine / Hergestellt in China / Made in China / Fabricado en China / Fabricado na China / Fabbricato in Cina 66660322
DE: Bedienungsanleitung GB: Instruction manual
F: Mode d'emploi I: Istruzioni E: Instrucciones de manejo
P: Instruções de utilização PL: Instrukcja obsługi

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756