Znaleziono w kategoriach:
Mata ochronna na fotel samochodowy SIPO SCA-05

Instrukcja obsługi Mata ochronna na fotel samochodowy SIPO SCA-05

Wróć
[PL] INSTRUKCJA
Zawartość: Mata ochronna do samochodu, 1 szt
Materiał: Skóra syntetyczna + Poliester
Przed użyciem prosimy o zapoznanie się z poniższą
instrukcją. Zawsze postępuj zgodnie z instrukcją.
Instrukcje należy zachować do momentu
zaprzestania użytkowania produktu.
UWAGA! Ten produkt nie jest zabawką. Wymagany
montaż przez osobę dorosłą. Nigdy nie pozostawiaj
dziecka bez nadzoru podczas korzystania z tego
produktu.
MONT
Zamocuj matę tak aby dolny, elastyczny pasek był
owinięty wokół fotela. Zamocuj górny pasek wokół
zagłówka i ustaw matę w odpowiedniej pozycji.
Wyreguluj długość górnego paska.
OSTRZEŻENIA
Mata jest przeznaczona wyłącznie do użytku w
samochodzie. Przed użyciem, zawsze upewnij się, że
mata jest prawidłowo zamontowana, a wszystkie
zatrzaski bezpiecznie zapięte. Nie przykrywaj matą
dziecka. Wyrzuć przy pierwszych oznakach
uszkodzenia. Trzymaj z dala od źródeł ciepła lub
otwartego ognia.
[DE] HANDBUCH
Inhalt: Autositzschutz, 1 Stück
Material: PU-Leder + Polyester
Bitte lesen Sie vor der Verwendung die folgenden
Anweisungen. Befolgen Sie immer die Anweisungen.
Bewahren Sie die Anweisungen auf, bis das Produkt
nicht mehr verwendet wird.
WARNUNG! Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Zusammenbau durch Erwachsene erforderlich. Lassen
Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt, wenn Sie dieses
Produkt verwenden.
MONTAGE
Befestigen Sie die Matte so, dass der untere elastische
Gurt um den Sitz gelegt ist. Befestigen Sie den oberen
Gurt um die Kopfstütze und positionieren Sie die Matte.
Passen Sie die Länge des oberen Gurtes an.
WARNHINWEISE
Die Matte ist nur für die Verwendung in Autos
vorgesehen. Stellen Sie vor der Verwendung immer
sicher, dass die Matte ordnungsgemäß installiert ist und
alle Verriegelungen sicher befestigt sind. Decken Sie das
Kind nicht mit der Matte ab. Entsorgen Sie sie beim
ersten Anzeichen von Beschädigung. Von Hitze oder
offenen Flammen fernhalten.
[EN] MANUAL
Contents: Car seat protector, 1 pc
Material: PU Leather + Polyester
Please read the following instructions before use.
Always follow the instructions. Keep the instructions
until the product is no longer in use.
WARNING! This product is not a toy. Adult assembly
required. Never leave your child unattended when using
this product.
ASSEMBLY
Secure the mat so that the lower elastic strap is wrapped
around the seat. Secure the upper strap around the
headrest and position the mat. Adjust the length of the
upper strap.
WARNINGS
The mat is intended for use in cars only. Before use,
always make sure that the mat is properly installed and
that all latches are securely fastened. Do not cover the
child with the mat. Discard at the first sign of damage.
Keep away from heat or open flames.
[CZ] MANUÁL
Obsah: Chránič autosedačky, 1 ks
Materiál: PU kůže + polyester
Před použitím si přečtěte následující pokyny. Vždy
dodržujte pokyny. Návod uschovejte, dokud výrobek již
nepoužíváte.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek není hračka. Nutná montáž
dospělých. Při používání tohoto výrobku nikdy
nenechávejte své dítě bez dozoru.
SHROMÁŽDĚNÍ
Zajistěte podložku tak, aby spodní elastický pás byl
omotaný kolem sedadla. Zajistěte horní pás kolem
opěrky hlavy a umístěte podložku do správné polohy.
Upravte délku horního pásu.
VAROVÁNÍ
Rohož je určena pouze pro použití v automobilech. Před
použitím se vždy ujistěte, že je rohož správně
nainstalována a že všechny západky jsou bezpečně
upevněny. Dítě nezakrývejte podložkou. Při prvních
známkách poškození vyhoďte. Chraňte před teplem
nebo otevřeným ohněm.
[RO] MANUAL
Continut: Protectie scaun auto, 1 buc
Material: Piele PU + Poliester
rugăm citiți următoarele instrucțiuni înainte de
utilizare. Urmați întotdeauna instrucțiunile. Păstrați
instrucțiunile până când produsul nu mai este utilizat.
AVERTIZARE! Acest produs nu este o jucărie. Este
necesar asamblarea unui adult. Nu lăsați niciodată
copilul nesupravegheat când utilizați acest produs.
ASAMBLARE
Fixați covorașul astfel încât cureaua elastică inferioară
fie înfășurată în jurul scaunului. Fixați cureaua
superioară în jurul tetierei și poziționați covorașul.
Reglați lungimea curelei superioare.
AVERTIZĂRI
Covorașul este destinat utilizării numai în mașini. Înainte
de utilizare, asigurați-vă întotdeauna covorașul este
instalat corect și toate dispozitivele de blocare sunt
bine fixate. Nu acoperiți copilul cu covorașul. Aruncați la
primul semn de deteriorare. A se păstra departe de
căldură sau flăcări deschise.
[SV] MANUAL
Innehåll: Bilstolsskydd, 1 st
Material: PU-läder + polyester
Läs följande instruktioner före användning. Följ alltid
instruktionerna. Spara instruktionerna tills produkten
inte längre används.
VARNING! Denna produkt är inte en leksak.
Vuxenmontering krävs. Lämna aldrig ditt barn utan
uppsikt när du använder denna produkt.
MONTERING
Fäst mattan att det nedre elastiska bandet är lindat
runt sitsen. Fäst det övre bandet runt nackstödet och
placera mattan. Justera längden på det övre bandet.
VARNINGAR
Mattan är endast avsedd för användning i bilar. Före
användning, se alltid till att mattan är korrekt installerad
och att alla spärrar är ordentligt fastsatta. Täck inte över
barnet med mattan. Kassera vid första tecken på skada.
Håll borta från värme eller öppen låga.
[GR] ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ
Περιεχόμενα: Προστατευτικό χαλάκι αυτοκινήτου, 1
τεμ
Υλικό: ∆έρμα PU + Πολυεστέρας
Πριν από τη χρήση, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες.
Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες. Κρατήστε αυτές τις
οδηγίες έως ότου δεν χρησιμοποιείτε πλέον το
προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Μην αφήνετε
ποτέ το παιδί σας χωρίς επίβλεψη όταν
χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Ασφαλίστε το χαλάκι έτσι ώστε ο κάτω ελαστικός
ιμάντας να τυλίγεται γύρω από το κάθισμα. Ασφαλίστε
τον πάνω ιμάντα γύρω από το προσκέφαλο και
τοποθετήστε το χαλάκι. Ρυθμίστε το μήκος του πάνω
ιμάντα.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Το χαλάκι προορίζεται για χρήση μόνο στο αυτοκίνητο.
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το χαλάκι έχει
τοποθετηθεί σωστά και ότι όλα τα μάνδαλα είναι καλά
στερεωμένα. Μην καλύπτετε το παιδί σας με χαλάκι.
Απορρίψτε με το πρώτο σημάδι βλάβης. Μακριά από
πηγές θερμότητας ή ανοιχτές φλόγες.
[LT] VADOVAS
Komplektacija: Automobilinės sėdynės apsauga, 1 vnt
Medžiaga: PU oda + poliesteris
Prieš naudodami perskaitykite toliau pateiktas
instrukcijas. Visada vadovaukitės instrukcijomis.
Išsaugokite instrukcijas, kol gaminys nebebus
naudojamas.
ĮSPĖJIMAS! Šis gaminys nėra žaislas. Reikalingas
suaugusiųjų surinkimas. Niekada nepalikite savo vaiko
be priežiūros, kai naudojate šį gaminį.
SURINKIMAS
Pritvirtinkite kilimėlį taip, kad apatinis elastinis dirželis
būtų apvyniotas aplink sėdynę. Pritvirtinkite viršutinį
dirželį aplink galvos atramą ir padėkite kilimėlį.
Sureguliuokite viršutinio dirželio ilgį.
ĮSPĖJIMAI
Kilimėlis skirtas naudoti tik automobiliuose. Prieš
naudodami visada įsitikinkite, kad kilimėlis yra tinkamai
sumontuotas ir ar visi skląsčiai yra tvirtai pritvirtinti.
Neuždenkite vaiko kilimėliu. Išmeskite po pirmųjų
pažeidimo požymių. Laikyti atokiai nuo karščio ar atviros
liepsnos.
[SK] MANUÁL
Obsah: Chránič autosedačky, 1 ks
Materiál: PU koža + polyester
Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny. Vždy
postupujte podľa pokynov. Návod si uschovajte, kým sa
výrobok prestane používať.
POZOR! Tento výrobok nie je hračka. Vyžaduje sa
montáž dospelých. Pri používaní tohto výrobku nikdy
nenechávajte svoje dieťa bez dozoru.
MONTÁŽ
Upevnite podložku tak, aby spodný elastický popruh bol
omotaný okolo sedadla. Horný popruh upevnite okolo
opierky hlavy a umiestnite podložku do správnej polohy.
Nastavte dĺžku horného popruhu.
UPOZORNENIA
Rohož je určená len na použitie v automobiloch. Pred
použitím sa vždy uistite, že je podložka správne
nainštalovaná a že všetky západky bezpečne
upevnené. Dieťa nezakrývajte podložkou. Zlikvidujte pri
prvom náznaku poškodenia. Uchovávajte mimo dosahu
tepla alebo otvoreného ohňa.
[BG] РЪКОВОДСТВО
Съдържание: Протектор за столче за кола, 1 бр
Материал: PU кожа + полиестер
Моля, прочетете следните инструкции преди
употреба. Винаги следвайте инструкциите. Запазете
инструкциите, докато продуктът вече не се
използва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този продукт не е играчка.
Изисква се монтаж от възрастен. Никога не
оставяйте детето си без надзор, когато използвате
този продукт.
МОНТАЖ
Закрепете постелката така, че долната еластична
лента да е увита около седалката. Закрепете
горната лента около облегалката за глава и
позиционирайте постелката. Регулирайте
дължината на горната лента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Изтривалката е предназначена за използване само
в автомобили. Преди употреба винаги се
уверявайте, че постелката е правилно поставена и
че всички ключалки са здраво закрепени. Не
покривайте детето с постелката. Изхвърлете при
първите признаци на повреда. Пазете от топлина
или открит пламък.
[FI] KÄYTTÖOHJE
Sisältö: Turvaistuimen suoja, 1 kpl
Materiaali: PU-nahka + polyesteri
Lue seuraavat ohjeet ennen käyttöä. Noudata aina
ohjeita. Säilytä ohjeet, kunnes tuote ei ole enää käytössä.
VAROITUS! Tämä tuote ei ole lelu. Vaatii aikuisen
kokoonpanon. Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa,
kun käytät tätä tuotetta.
KOKOONPANO
Kiinnitä matto siten, että alempi joustava hihna kiertää
istuimen ympäri. Kiinnitä ylempi hihna niskatuen
ympärille ja aseta matto paikalleen. Säädä ylemmän
hihnan pituutta.
VAROITUKSET
Matto on tarkoitettu käytettäväksi vain autoissa.
Varmista aina ennen käyttöä, että matto on asennettu
oikein ja että kaikki salvat ovat kunnolla kiinni. Älä peitä
lasta matolla. Hävitä ensimmäisten vaurioiden
ilmetessä. Säilytettävä poissa lämmöltä tai avotulelta.
[HU] KÉZI
Tartalom: Autóülés védő, 1 db
Anyaga: PU bőr + poliészter
Kérjük, használat előtt olvassa el az alábbi utasításokat.
Mindig kövesse az utasításokat. Őrizze meg az
utasításokat, amíg a terméket már nem használja.
FIGYELMEZTETÉS! Ez a termék nem játék. Felnőtt
összeszerelés szükséges. Soha ne hagyja gyermekét
felügyelet nélkül a termék használata közben.
ÖSSZESZERELÉS
Rögzítse a szőnyeget úgy, hogy az alsó rugalmas pánt
az ülés köré tekeredjen. Rögzítse a felső pántot a
fejtámla köré, és helyezze el a szőnyeget. Állítsa be a
felső pánt hosszát.
FIGYELMEZTETÉSEK
A szőnyeg kizárólag autókban való használatra készült.
Használat előtt mindig győződjön meg arról, hogy a
szőnyeg megfelelően van felszerelve, és minden retesz
biztonságosan rögzítve van. Ne takarja le a gyermeket a
szőnyeggel. A sérülés első jelére dobja ki. Hőtől vagy
nyílt lángtól távol tartandó.
[EE] MANUAAL
Sisu: Autoistme kaitse, 1 tk
Materjal: PU nahk + polüester
Palun lugege enne kasutamist järgmised juhised.
Järgige alati juhiseid. Hoidke juhiseid alles seni, kuni
toodet enam ei kasutata.
HOIATUS! See toode ei ole mänguasi. Nõutav
täiskasvanu kokkupanek. Ärge kunagi jätke oma last
selle toote kasutamisel järelevalveta.
KOOSTAMINE
Kinnitage matt nii, et alumine elastne rihm oleks ümber
istme. Kinnitage ülemine rihm ümber peatoe ja asetage
matt. Reguleerige ülemise rihma pikkust.
HOIATUSED
Matt on mõeldud kasutamiseks ainult autodes. Enne
kasutamist veenduge alati, et matt on korralikult
paigaldatud ja kõik riivid on kindlalt kinnitatud. Ärge
katke last matiga. Esimeste kahjumärkide ilmnemisel
visake ära. Hoida eemal kuumusest või lahtisest leegist.
Model: SCA-05
Batch: T-3651
www.sipo.com.pl
1 2
3 4
Produced by
SIPO Sp. z o.o.
ul. Gen. Mariana Langiewicza 18
35-021 Rzeszów
POLAND
MADE IN CHINA
Kick Mat
Car Seat
[LV] ROKASGRĀMATA
Sastāvs: Auto sēdekļa aizsargs, 1 gab
Materiāls: PU āda + poliesters
Pirms lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos
norādījumus. Vienmēr ievērojiet norādījumus.
Saglabājiet instrukcijas, līdz produkts vairs netiek lietots.
BRĪDINĀJUMS! Šis produkts nav rotaļlieta.
Nepieciešama pieaugušo montāža. Lietojot šo produktu,
nekad neatstājiet savu bērnu bez uzraudzības.
MONTĀŽA
Nostipriniet paklājiņu tā, lai apakšējā elastīgā siksna
būtu aptīta ap sēdekli. Nostipriniet augšējo siksnu ap
galvas balstu un novietojiet paklājiņu. Pielāgojiet
augšējās siksnas garumu.
BRĪDINĀJUMI
Paklājiņš paredzēts lietošanai tikai automašīnās. Pirms
lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai paklājs ir pareizi
uzstādīts un vai visi aizbīdņi ir droši nostiprināti.
Nepārsedziet bērnu ar paklājiņu. Izmetiet, kad parādās
pirmās bojājuma pazīmes. Sargāt no karstuma vai
atklātas liesmas.
[IT] MANUALE
Contenuto: Protezione per seggiolino auto, 1 pz
Materiale: Pelle PU + poliestere
Si prega di leggere le seguenti istruzioni prima dell'uso.
Seguire sempre le istruzioni. Conservare le istruzioni fino
a quando il prodotto non è più in uso.
ATTENZIONE! Questo prodotto non è un giocattolo. È
richiesto il montaggio da parte di un adulto. Non lasciare
mai il bambino incustodito quando utilizza questo
prodotto.
MONTAGGIO
Fissare il materassino in modo che la cinghia elastica
inferiore avvolga il sedile. Fissare la cinghia superiore
intorno al poggiatesta e posizionare il materassino.
Regolare la lunghezza della cinghia superiore.
AVVERTENZE
Il tappetino è destinato all'uso solo in auto. Prima
dell'uso, assicurarsi sempre che il tappetino sia
installato correttamente e che tutti i fermi siano fissati
saldamente. Non coprire il bambino con il tappetino.
Smaltire al primo segno di danneggiamento. Tenere
lontano da calore o fiamme libere.
[PT] MANUAL
Conteúdo: protetor de assento de automóvel, 1 peça
Material: Couro PU + Poliéster
Por favor, leia as seguintes instruções antes de utilizar.
Siga sempre as instruções. Guarde as instruções até
que o produto já não esteja a ser utilizado.
AVISO! Este produto não é um brinquedo. É necessária
montagem de adulto. Nunca deixe o seu filho sozinho ao
utilizar este produto.
ASSEMBLEIA
Fixe o tapete de forma a que a tira elástica inferior fique
enrolada à volta do assento. Fixe a tira superior à volta
do encosto de cabeça e posicione o tapete. Ajuste o
comprimento da tira superior.
AVISOS
O tapete destina-se apenas a utilização em automóveis.
Antes de utilizar, certifique-se sempre de que o tapete
está instalado corretamente e que todos os fechos
estão bem fechados. Não cubra a criança com o tapete.
Descarte ao primeiro sinal de dano. Manter afastado do
calor ou de chamas abertas.
[SQ] MANUAL
Përmbajtja: Mbrojtës i sediljes së makinës, 1 copë
Materiali: Lëkurë PU + Poliestër
Ju lutemi lexoni udhëzimet e mëposhtme përpara
përdorimit. Gjithmonë ndiqni udhëzimet. Ruani
udhëzimet derisa produkti të mos jetë më në përdorim.
PARALAJMËRIM! Ky produkt nuk është një lodër.
Kërkohet montim për rritur. Kurrë mos e lini fëmijën
tuaj pa mbikëqyrje kur përdorni këtë produkt.
KUVENDI
Sigurojeni dyshekun në mënyrë që rripi elastik i poshtëm
mbështillet rreth sediljes. Sigurojeni rripin e sipërm
rreth mbështetëses së kokës dhe poziciononi dyshekun.
Rregulloni gjatësinë e rripit të sipërm.
PARALAJMËRIME
Tapeti është menduar për përdorim vetëm makina.
Para përdorimit, sigurohuni gjithmonë tapeti jetë
instaluar siç duhet dhe gjitha shulat jenë
lidhura mirë. Mos e mbuloni fëmijën me dyshek. Hidheni
shenjën e parë dëmtimit. Mbajeni larg nxehtësisë
ose flakës së hapur.
[UA] ІНСТРУКЦІЯ
В комплекті: протектор для автомобільного сидіння,
1 шт
Матеріал: PU шкіра + поліестер
Перед використанням прочитайте наступні
інструкції. Завжди дотримуйтесь інструкцій.
Зберігайте інструкції, доки виріб більше не буде
використовуватися.
УВАГА! Цей продукт не є іграшкою. Потрібна збірка
для дорослих. Ніколи не залишайте дитину без
нагляду під час використання цього продукту.
МОНТАЖ
Закріпіть килимок так, щоб нижній еластичний
ремінь був обгорнутий навколо сидіння. Закріпіть
верхній ремінь навколо підголівника та розташуйте
килимок. Відрегулюйте довжину верхнього ременя.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Килимок призначений тільки для використання в
автомобілях. Перед використанням завжди
переконайтеся, що килимок встановлено належним
чином і всі засувки надійно закріплені. Не
накривайте дитину килимком. Викиньте при перших
ознаках пошкодження. Тримайте подалі від тепла
або відкритого вогню.
[NL] HANDMATIG
Inhoud: Autostoelbeschermer, 1 st.
Materiaal: PU-leer + polyester
Lees de volgende instructies voor gebruik. Volg altijd de
instructies. Bewaar de instructies totdat het product niet
meer in gebruik is.
WAARSCHUWING! Dit product is geen speelgoed.
Montage door volwassenen vereist. Laat uw kind nooit
zonder toezicht achter wanneer het dit product gebruikt.
MONTAGE
Bevestig de mat zo dat de onderste elastische band om
de stoel gewikkeld is. Bevestig de bovenste band om de
hoofdsteun en positioneer de mat. Pas de lengte van de
bovenste band aan.
WAARSCHUWINGEN
De mat is alleen bedoeld voor gebruik in auto's.
Controleer voor gebruik altijd of de mat correct is
geïnstalleerd en of alle vergrendelingen stevig vastzitten.
Bedek het kind niet met de mat. Gooi hem weg bij het
eerste teken van schade. Houd hem uit de buurt van hitte
of open vlammen.
[AE] دليل الاستخدام
المحتويات: واقي مقعد سيارة، قطعة واحدة
الخامة: جلد بولي يوريثان + بوليستر
يرجى قراءة التعليمات التالية قبل الاستخدام.
اتبع التعليمات دائمًا. احتفظ بالتعليمات حتى
انتهاء استخدام المنتج.
تحذير! هذا المنتج ليس لعبة. يلزم تركيبه من
قِبل شخص بالغ. لا تترك طفلك دون مراقبة عند
استخدامه.
التركيب
ثبّت السجادة بحيث يلتفّ الشريط المطاطي
السفلي حول المقعد. ثبّت الشريط العلوي حول
مسند الرأس، ثم ثبّت السجادة. اضبط طول الشريط
العلوي.
تحذيرات
السجادة مخصصة للاستخدام في السيارات فقط.
قبل الاستخدام، تأكد دائمًا من تركيب السجادة
بشكل صحيح وإحكام ربط جميع المزالج. لا تغطِ
الطفل بالسجادة. تخلص منها عند أول علامة تلف.
يُحفظ بعيدًا عن الحرارة أو اللهب المكشوف.
[FR] MANUEL
Contenu : Protection de siège auto, 1 pièce
Matériau : Cuir PU + polyester
Veuillez lire les instructions suivantes avant utilisation.
Suivez toujours les instructions. Conservez les
instructions jusqu'à ce que le produit ne soit plus utilisé.
ATTENTION ! Ce produit n'est pas un jouet. Assemblage
par un adulte requis. Ne laissez jamais votre enfant sans
surveillance lorsqu'il utilise ce produit.
ASSEMBLAGE
Fixez le tapis de manière à ce que la sangle élastique
inférieure soit enroulée autour du siège. Fixez la sangle
supérieure autour de l'appui-tête et positionnez le tapis.
Ajustez la longueur de la sangle supérieure.
AVERTISSEMENTS
Le tapis est destiné à être utilisé uniquement dans les
voitures. Avant utilisation, assurez-vous toujours que le
tapis est correctement installé et que tous les loquets
sont solidement fixés. Ne couvrez pas l'enfant avec le
tapis. Jetez-le au premier signe de dommage. Tenir à
l'écart de la chaleur ou des flammes nues.
[ES] MANUAL
Contenido: Protector de asiento de coche, 1 pieza
Material: Cuero PU + poliéster
Lea las siguientes instrucciones antes de usar el
producto. Siga siempre las instrucciones. Conserve las
instrucciones hasta que deje de usar el producto.
¡ADVERTENCIA! Este producto no es un juguete.
Requiere montaje por parte de un adulto. Nunca deje a
su hijo sin supervisión cuando utilice este producto.
MONTAJE
Fije la colchoneta de modo que la correa elástica inferior
rodee el asiento. Fije la correa superior alrededor del
reposacabezas y coloque la colchoneta. Ajuste la
longitud de la correa superior.
ADVERTENCIAS
La colchoneta está diseñada para usarse solo en
automóviles. Antes de usarla, asegúrese siempre de que
la colchoneta esté correctamente instalada y de que
todos los pestillos estén bien sujetos. No cubra al niño
con la colchoneta. Deséchela a la primera señal de daño.
Manténgala alejada del calor o de las llamas abiertas.
[NO] HÅNDBOK
Innhold: Bilsetebeskytter, 1 stk
Materiale: PU-skinn + polyester
Vennligst les følgende instruksjoner før bruk. Følg alltid
instruksjonene. Ta vare instruksjonene til produktet
ikke lenger er i bruk.
ADVARSEL! Dette produktet er ikke et leketøy.
Voksensamling kreves. La aldri barnet ditt være uten
tilsyn når du bruker dette produktet.
FORSAMLING
Fest matten slik at den nedre elastiske stroppen er viklet
rundt setet. Fest den øvre stroppen rundt hodestøtten og
plasser matten. Juster lengden på den øvre stroppen.
ADVARSLER
Matten er kun beregnet for bruk i biler. Før bruk, sørg
alltid for at matten er riktig installert og at alle låser er
godt festet. Ikke dekk til barnet med matten. Kast ved
første tegn på skade. Holdes unna varme eller åpen ild.
[TR] MANUEL
İçindekiler: Araba koltuğu koruyucusu, 1 adet
Malzeme: PU Deri + Polyester
Kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatları okuyun.
Talimatlara her zaman uyun. Ürün artık kullanılmayana
kadar talimatları saklayın.
UYARI! Bu ürün bir oyuncak değildir. Yetişkin montajı
gereklidir. Bu ürünü kullanırken çocuğunuzu asla
gözetimsiz bırakmayın.
MONTAJ
Alt elastik kayış koltuğun etrafına dolanacak şekilde matı
sabitleyin. Üst kayışı koltuk başlığının etrafına sabitleyin
ve matı yerleştirin. Üst kayışın uzunluğunu ayarlayın.
UYARILAR
Mat yalnızca arabalarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Kullanmadan önce, matın düzgün bir
şekilde takıldığından ve tüm mandalların güvenli bir
şekilde sabitlendiğinden her zaman emin olun. Çocuğu
matla örtmeyin. İlk hasar belirtisinde atın. Isıdan veya
açık alevden uzak tutun.
[DK] BRUGERVEJLEDNING
Indhold: Autostolbeskytter, 1 stk
Materiale: PU læder + polyester
Læs venligst følgende instruktioner før brug. Følg altid
instruktionerne. Gem instruktionerne, indtil produktet
ikke længere er i brug.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke et legetøj.
Voksensamling påkrævet. Efterlad aldrig dit barn uden
opsyn, når du bruger dette produkt.
FORSAMLING
Fastgør måtten, så den nederste elastiske strop er viklet
rundt om sædet. Fastgør den øverste strop omkring
hovedstøtten, og placer måtten. Juster længden af den
øverste strop.
ADVARSLER
Måtten er kun beregnet til brug i biler. Før brug skal du
altid sikre dig, at måtten er korrekt installeret, og at alle
låse er forsvarligt fastgjort. Dæk ikke barnet til med
måtten. Kassér ved første tegn på skade. Holdes væk fra
varme eller åben ild.
[SI] PRIROČNIK
Vsebina: Zaščita za avtosedež, 1 kos
Material: PU usnje + poliester
Pred uporabo preberite naslednja navodila. Vedno
sledite navodilom. Navodila shranite, dokler izdelka ne
uporabljate več.
OPOZORILO! Ta izdelek ni igrača. Zahtevana montaža
odrasle osebe. Nikoli ne pustite otroka brez nadzora, ko
uporabljate ta izdelek.
MONTAŽA
Podlogo pritrdite tako, da je spodnji elastični trak ovit
okoli sedeža. Zgornji trak pritrdite okoli vzglavnika in
namestite podlogo. Prilagodite dolžino zgornjega traku.
OPOZORILA
Podloga je namenjena samo za uporabo v avtomobilih.
Pred uporabo se vedno prepričajte, da je podloga
pravilno nameščena in da so vsi zapahi dobro pritrjeni.
Otroka ne prekrivajte s podlogo. Zavrzite ob prvih znakih
poškodbe. Hraniti ločeno od vročine ali odprtega ognja.
[RS/HR/BA/ME] UPUTSTVO
Sadržaj: Zaštita za auto sedište, 1 kom
Materijal: PU koža + poliester
Molimo pročitajte sledeća uputstva pre upotrebe. Uvek
sledite uputstva. Čuvajte uputstva sve dok proizvod više
ne bude u upotrebi.
UPOZORENJE! Ovaj proizvod nije igračka. Potrebna
montaža za odrasle. Nikada ne ostavljajte dete bez
nadzora kada koristite ovaj proizvod.
ASSEMBLI
Pričvrstite prostirku tako da donja elastična traka bude
omotana oko sjedala. Pričvrstite gornju traku oko
naslona za glavu i postavite prostirku. Podesite duljinu
gornje trake.
UPOZORENJA
Podloga je namenjena samo za upotrebu u
automobilima. Pre upotrebe, uvek proverite da li je
prostirka pravilno postavljena i da su svi zasuni dobro
pričvršćeni. Ne pokrivajte dete prostirkom. Odbacite na
prvi znak oštećenja. Čuvati dalje od toplote ili otvorenog
plamena.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756