Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SOLAC
›
Instrukcja Podgrzewacz do wosku SOLAC Carepil DC7501
Znaleziono w kategoriach:
Podgrzewacze do wosku
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Podgrzewacz do wosku SOLAC Carepil DC7501
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Esp
añol
Es
IMpoRT
aNTE
·
leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. la no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
sEGURIDaD
•
Este
aparato
no
debe
ser
utilizado
por
niños.
Mantenerel
aparatoyelcable
fueradelalcance
delosniños.
•
Esteaparato
puedenutilizarlo
personascon
ca
-
pacidades
físicas,
sensoriales
o
mentales
redu
-
cidas
o
falta
de
experiencia
y
conocimiento,
si
se
les
ha
dado
la
supervisión
o
formación
apropia
-
das
respecto
al
uso
del
aparato
de
una
manera
seguraycomprendenlospeligrosqueimplica.
•
Esteaparatonoesunjuguete.Los
niñosdeben
estar
bajo
vigilancia
para
asegurar
que
no
jue
-
guenconelaparato.
•
La
limpieza
y
elmantenimiento
a
realizar
por
el
usua
-
rionodebenrealizarloslosniñossinsupervisión.
•
Este
aparato
está
pensado
únicamente
paraun
uso
doméstico,noparausoprofesionaloindustrial.
No
sumergir
o
mojar
el
aparato.
No
usar
si
estáenelagua.
•
No
utilice
el
aparato
cerca
de
bañeras,
duchas,
lavabos
u
otros
recipientes
que
contengan
agua.
Si
cayeraal
agua,
no
intentecogerlo,
desenchú
-
feloinmediatamente.
No
introduzca
nunca
el
cuerpo
principal
del
aparatoenaguauotrolíquido,nienellavavajillas.
Se
pueden
producir
posibles
lesiones
por
mal
uso
delaparato.
•
La
temperatura
de
las
supercies
accesibles
puede
ser
elevada
cuando
el
aparato
está
en
funcionamiento.
•
La
supercie
del
elemento
de
calentamiento
estásujetoacalorresidualdespuésdesuuso.
•
Sila
conexiónred
estádañada,
debeser
substi
-
tuida,llevar
el
aparatoa
un
Serviciode
Asisten
-
cia
Técnica
autorizado.
Con
el
n
de
evitar
un
peligro,
no
intente
desmontarlo
o
repararlo
por
símismo.
•
Norealiceningunamodicaciónnireparaciónenelaparato.
•
Noutilicepiezasoaccesoriosnosuministradosorecomendadosporsolac.
•
Antesde
enchufarel
aparatoa
la
redeléctrica,
compruebeque
elvoltaje
indicadocoincide
con
elde
su
hogar
.
•
Desenchufe
el
aparato
siempre
después
de
su
uso
y
antes
de
desmontar
o
montar
piezas
y
realizar
cualquiertarea
demantenimiento
olimpieza.Desenchúfelo
tambiénen
casodeapagón.
Cuandoenchufe
odesenchufeelaparato,debeestardesconectado.
•
Nocuelgueelaparatoporelcable.Desenchufeelaparatotirandosiempredelaclavija,nuncadelcable
•
Evite
que
el
cable
de
alimentación
entre
en
contacto
con
aristas
cortantes
o
supercies
calientes.
No
dejeelcable
colgandopor
elbordede
lamesa
oencimera,para
evitarquelos
niñostiren
deély
hagan
caerelaparato.
•
Sielcable
dealimentación
estádañado,debe
sersustituido
porelfabricante,
porsu
serviciopost-venta
oporpersonalcualicadosimilarconelndeevitarunpeligro.
•
•Retire
todaslas
bolsas
depapel
ode
plástico,láminas
plásticas,cartones
ypegatinas
eventualesque
se
encuentrandentro
ofueradelaparato
quesirvieroncomo
proteccióndetransporte
opromocióndeventa.
•
Notoqueelaparatoconlasmanoshúmedascuandoestéenfuncionamiento.
•
Nouseelaparatonuncasobresuperciesmojadasnienelexterior
.
•
Nosedepilezonassensibles
comocejas,lunares,verrugas,heridas
abiertas,cortes,quemaduraserup
-
cionescutáneas,etc.
•
Laspersonasinsensiblesalcalordebentenercuidadocuandousenelaparato.
•
Evitelassalpicadurasdeaguaenelcargadoroelcabledealimentación.
•
Elaparatodebeestarconectadoaunatomadecorrienteconconexiónatierraadecuada.
•
Nolouseenáreassensiblescomolascejas,lunares,verrugas,heridasabiertas,cortes,quemaduras,etc.
•
No utilice nunca el aparato sin cera. El dispositivo está diseñado para fundir y calentar la cera
depilatoria, ya sea cuba vacía calienta el dispositivo puede resultar dañado.
CoMpoNENTEs pRINCIp
alEs
A
T
apa
B
Cuba
C
Cuerpo
D
Pilotoluminoso
E
Interruptorencendido/apagado
F
Cable
G
Conexióndelcable
H
Espátula
Uso
•
Usaresteaparatoparaeliminarelvellodelaszonasdeseadasdelcuerpo.Noesrecomendableeliminar
elvellodelasaxilasylascejasencasa.Estetratamientoesmejorquelorealiceunaesteticista.
•
Paraobtenerunexcelenteresultado,elvellodebeseralmenosde2a3milímetrosdelargo.
•
Lapiel
tiene
queestar
limpia
yseca,
sin
restosde
cremas,antitranspirante
o
aceites.Para
obtener
me
-
jores
resultados
utilizar
polvos
de
talco
para
absorber
la
humedad,
especialmente
en
la
línea
del
bikini
ylasaxilas.
•
Sieslaprimeravez
quesedepilaconcera,serecomiendacomenzar
poreliminarelvellodelaspiernas.
Sólodespués,cuando
setieneexperiencia,depilar
laszonassensibles,
comoaxilasy
líneadelbikini.Le
recomendamosnodepilar
lamismazonadela
pieldosvecesdurante
unasesióndedepilacióncon
cera.
1
Coloqueelaparatosobreunasupercieplana
2
Conecteelcablealaparatoyconecteelaparatoalared(Fig.2)
3
Retirarla
tapa
y
depositarlas
cápsulas
de
ceraen
la
cuba.
Colocarel
número
apropiado
dediscos
de
cerasegúnlazonadelcuerpoadepilar
.Colocarlatapa.
•
Sidejalatapapuestaeltiempodecalentamientoserámenor
•
Lacapacidaddelacubaesdeunos150grdecerasinderretiry250grdeceraderretida.
4
Encender
el
aparatopresionando
el
botón
de
encendido
(E),
el
piloto
luminoso(D)
se
encenderá
para
indicarqueestáencendidoycalentando.
5
Removerlaceradevezencuandoconlaespátuladuranteelcalentamiento.
6
La
cera
estará
lista
para
usar
cuando
alcanza
una
consistencia
suave
y
líquida.
Este
proceso
tardará
aproximadamente
15-
20
minutos
(si
la
fusión
es
de
4
discos).
El
aparato
está
diseñado
para
fundir
y
mantenerlaceraalatemperaturaidealdurantetodalasesióndedepilación.
7
Mezclarlaceraparaasegurarunatemperaturauniformeantesdeprocederaladepilación.
8
Antes
dedepilar
,
colocarun
poco
decera
en
laespátula
y
testarla
temperatura
en
eldorso
de
lamuñeca.
Siesadecuadaparausted,puedecomenzarladepilación.(Fig.3)
•
Graciasaltermostato,latemperaturadelacerapermaneceráconstante.
9
Paselamanoalolargodelapielparaaplanarelvello.
10
aplicación de la cera caliente
•
Usandolaespátula,extraerunpocodecerade
lacuba(equivalentealtamañodeunanuezgrande),
girarlaespátulaparaevitargoteos.
•
Extenderla
ceraen
la
direccióndel
crecimientodel
vello(en
lapierna,
de
larodilla
altobillo),
aplicar
unatiradelespesordeunacáscaradenaranja(serámásfácildetirarydarámejoresresultados).La
bandadeceradebeseraproximadamentelalongituddelaespátula.(Fig.4)
•
Tratarde
hacer
el
nal
de
la
tira
algo
más
gruesa,
para
que
pueda
agarrarlo
cuando
tire.
Se
puede
aplicaralgodeceraextraalnaldelatira
parapoderhaceresto.Eliminarelexcesodeceraextraen
elbordedelacuba.
•
T
enercuidadodenodejarcantidadesexcesivasdeceraen
elbordedelacuba,unavez
seenfríe,la
tapapuedellegaraserdifícildequitar
1
1
Extracción del vello
•
Esperarde30a60segundoshastaquelabandadeceraestésecaaltacto.
•
Mantenerlapieltirante.
Sujetarelextremomás
gruesodelacera,y
tirardelatira
haciaatráslomás
rápido
que
se
pueda,
en
contra
de
la
dirección
que
del
crecimiento
del
vello
(en
piernas,
desde
el
tobillohastalarodilla).(Fig.4)
•
Para
calmar
la
piel
inmediatamente
después
de
quitar
la
tira,
presionar
sobre
el
área
depilada
con
lamano.
•
Usar
unpoco
de
cera
usada
o
aceite
para
eliminar
losrestos
de
cera.
Este
tipo
de
cera
no
sequita
conagua,jabónnialcohol.
El uso de las axilas (Fig. 5)
•
Elvello
delasaxilas
tiendea
crecerendos
direccionesdiferentes:la
partesuperior
crecehaciaarriba
y
laparteinferior
,haciaabajo,porloquetendráqueserretiradoendosetapas.
•
Levantarelcodohacíaatrásparatensarlapiel.
•
Parala
partesuperior
dela
axila,aplicarla
ceraen
capashacia
arriba,haciael
codo.Para
laparte
inferior
delaaxila,aplicarlalacerahaciaabajo.
El uso de la línea del bikini (Fig. 6)
•
Utilizarsóloenáreaspequeñascadavez.
•
Mantener
lapiel
tensa,aplicar
una
capade
cera
enla
dirección
delcrecimiento
delvello
(en
general,hacia
laparteinternadelmuslo).
la eliminación del vello facial suave (Fig. 7)
•
Para
la
eliminación
del
vello
facial
superuo,
aplicar
unpoco
de
cera,
en
una
pequeña
área
y
tirar
muy
suavemente.
•
Paravellodellabiosuperior
,tirardelasbandasdeceraenladireccióndelanariz.
13
Depuésdeladepilación
•
Tirarlastirasdecerautilizadaalapapelera.
•
Apagarelaparatoydejarquelaceraseenfríeantesdeguardarelaparato.
Cuidado de la piel post-depilación
•
Lapiel
puedeestarligeramente
rojadespués
deladepilación.
Estoes
normal,duchar
lazonacon
agua
fríaayudaráacalmarlapiel.
•
Aplicaraceitede
bebé.Elaceite
debebéle
ayudaaeliminar
lacerarestante
ya
aliviarunpoco
lairrita
-
ción.Elenrojecimientosedesvaneceráenunahoraaproximadamente.
•
Sise
sienteunpoco
deirritación,
presionarsuavemente
lapiel
conla
mano.Lamolestia
nodebe
durar
,
sidura,consulteconsumédico.
•
Esaconsejable
aplicaruntónico
paracerrarlos
porosyaplicaruna
cremahidratantedespués
deeliminar
elvello(siesposible,conaloeveraparacalmarlapiel)
•
Exfoliarehidratarlapielregularmente,paraevitarlosvellosenquistados.
lIMpIEZa Y
MaNTENIMIENTo
•
¡Importante! antes de limpiar
, el dispositivo estar desconectado.
•
Elaparatonorequiereningúnmantenimientoespecíco.
•
Sihayrestosdecerasobrelasupercieexterior
,sepuedequitarfácilmenteconlauña.
•
Paralimpiarlosrestosdecerasepuedeusarunpocodeaceitedebebé.
+
Noutilizarobjetosaladosparaquitarlacerasolidicadaolimpiarlacuba.
•
Lacubanorequiere
limpiezainterna,cualquiercerarestantepuede
serrecalentadaenlapróximasesión
dedepilaciónconcera.
+
Nolimpiarlacubaconagua,elaguayeljabónnolimpianlacera.
limpieza de la espátula
•
Nodejarlaespátulaenlacera.
•
Limpiarlaespátuladespuésdecadauso
1.
Retirarelexcesodeceradelaespátulaconelbordedelacuba.
2.
Usarunpocodeaceitedebebéparaeliminarelresiduodecerarestantedelaespátula.
3.
Colocarlaespátulalimpiaenlacuba,unavezestéfríalacera,paraevitarqueseextravíe.
si desea limpiar el borde de la cuba después de su uso:
1.
Hayqueasegurarsedequelacubasehaapagado,perotodavíaestácaliente
2
Usarunpocodeaceitedebebéparaeliminarcualquierexcesodeceradelbordedelacuba.
3.
Limpiarelbordeconunpañolimpiodecocinasecoparaeliminarelresiduodeaceite.
4.
Dejarenfriarelaparatoantesdeguardar
.
aNoMalÍas Y REp
aRaCIÓN
•
Encaso
deaveríallevar
elaparatoa
unServiciode
AsistenciaTécnicaautorizado.
Nointentedesmontar
-
loorepararloyaquepuedeexistirpeligro.
para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:
EColoGÍa
Y RECIClabIlIDaD DEl pRoDUCTo
•
Losmateriales
que
constituyenel
envase
deeste
aparato,
estánintegrados
en
unsistema
de
recogida,
clasicación
y
reciclado
de
los
mismos.
Si
desea
deshacerse
de
ellos,
puede
utilizar
los
contenedores
públicosapropiadosparacadatipodematerial.
•
El
producto
está
exento
de
concentraciones
de
sustancias
que
se
puedan
considerar
dañinas
para
el
medioambiente.
Este
símbolo
signica
que
si
desea
deshacerse
del
producto,
una
vez
transcurrida
la
vida
del
mismo,debedepositarloporlosmediosadecuadosamanosdeungestorderesiduosautorizado
paralarecogidaselectivadeResiduosde
AparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE).
Este
aparato
cumple
con
la
Directiva
2006/95
/
CE
de
baja
tensión,
la
Directiva
2014/30/EU,
relativa
a
la
compatibilidadelectromagnética,la
Directiva201
1/65/EU
sobrelasrestricciones
delusode
ciertassustan
-
ciaspeligrosasenaparatoseléctricos
yelectrónicosylaDirectiva2009/125/EU,relativa
alosrequisitosde
diseñoecológicoaplicablesalosproductosrelacionadosconlaenergía.
ENGlIsH
EN
IMpoRT
aNT
·
Read these instructions carefully before using the appliance.
·
This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference.
saFETY INsTRUCTIoNs
•
Thisapplianceshallnot
beusedbychildren.Keep
theapplianceanditscordoutofreachofchildren.
•
Appliances
can
be
used
by
persons
with
redu
-
ced
physical,
sensory
or
mental
capabilities
or
lack
of
experience
and
knowledge
if
they
have
been
givensupervision
or
instruction
concerning
use
of
the
appliance
in
a
safe
way
and
unders
-
tandthehazardsinvolved.
•
Childrenshallnotplaywiththeappliance.
•
This
appliance
is
exclusively
for
household
use
and
notfor
industrial
use.
Itis
dangerous
to
use
itforanypurposeotherthantheoneindicated.
Donotimmerseorwettheappliance.Donot
usewhileinwater
.
•
Donot
leaveitin
placeswhere
thereisa
danger
it
might
fall
into
water
.
If
it
should
fall
into
water
,
doNOT
tryand
pickitup:
Unplugitimmediately
.
Never
immerse
the
appliance
in
water
or
any
otherliquid,anddonotputitinthedishwasher
.
•
Po
t
en
tialinjuryfrommisuse.
•
The
temperature
of
accessible
surfaces
may
be
highwhentheapplianceisoperating.
•
The
heating
element
surface
is
subject
to
resi
-
dualheatafteruse.
•
If
the
power
cord
is
damaged,
it
must
be
repla
-
cedbya
cordorspecialunit
thatthemanufactu
-
re
r
or
y
ou
r
af
t
e
r-salesservicewillprovide.
•
Donotmakeanymodicationsorrepairstotheappliance.Intheeventofanyanomalyinthecordorany
otherpartoftheappliance,donotuseitandtakeittoanauthorizedservicecentre.
•
DonotuseanypartsoraccessoriesnotsuppliedorrecommendedbySOLAC.
•
Before
pluggingthe
appliance
intothe
mains,
checkthat
the
indicatedvoltage
is
thesame
as
inyour
home.
•
Neverpullthecord
oruseittohangup
theappliance.
Alwaysunplugtheappliancebypulling
theconnec
-
tionpin,andnotthecord.
•
Makesure
the
corddoes
notcome
intocontact
withsharp
edgesor
hotsurfaces.
Do
notleave
thecord
hanging
overtheedgeofatableorworktop,topreventchildrenfrompullingitandcausingtheappliancetofall.
•
Removeallelementsfrom
theinsideoroutsideof
theapplianceusedforprotectionduring
transportorfor
salespromotions,suchaspaperorplasticbags,plasticsheets,cardboardandstickers.
•
Neverleavetheapplianceexposedtotheelements.
•
Avoidsplashingwateronthechargerorthepowercord.
•
Donottouchtheappliancewithwethandswheninoperation.
•
Donotusetheapplianceonwetsurfacesoroutdoors.
•
Theappliancemustbeconnectedtoapowersocketwithasuitablegroundconnection.
•
Donotuseonsensitiveareassuchaseyebrows,moles,warts,openwounds,cuts,burns,etc.
•
Peopleinsensitivetoheatmustbecarefulwhentheyusethedevice.
•
Never use the appliance without wax. The device is designed to melt and heat depilatory wax,
whether empty pot heats the device may be damaged.
MaIN CoMpoNENTs
A
Lid
B
Pot
C
Body
D
Light
E
on/offswitch
F
Cable
G
Cableconnection
H
Spatula
opERa
TIoN
•
Use
this
appliance
to
remove
hair
from
the
desired
areas
of
the
body
.
It
is
not
advisable
to
remove
hair
fromthearmpitsandeyebrowsathome.Thistreatmentshouldbelefttoabeautician.
•
T
oobtainanexcellent
result,hair
shouldbeat
least2
to3millimeters
inlength
andskinshould
beclean
withoutcreamortalc.
•
Make
sure
skin
is
dry,
with
no
traces
of
creams,
anti-perspirant
or
oils
on
it.
For
best
results
use
baby
powdertoabsorbanymoisture,especiallyonbikiniandunderarms.
•
Ifyou
havenot
waxed
before,we
recommendstarting
byremoving
hairfrom
thelegs.
Onlywhen
youhave
experiencethen
progress
tothe
sensitiveareas
ofunderarm
andbikini
line.W
erecommend
tonot
waxthe
sameareaofskintwiceduringawaxingsession.
1
Placethepotonaatsurface
2
Connectthecableandplugintheappliancetothemains(Fig.2)
3
Removelidandpourthe
capsulesofwaxintothepot.Place
theappropriatenumberofwaxdiscsfor
the
bodyareayouwishtodepilateintothepotandreplacethelid.
•
Leavingthelidonthepotwillensurethefastestheatingtime.
•
Thecoolwaxcapacityis150gr
.Themeltingwaxcapacityis250gr
4
Switchontheappliancetowaxmelting.Thepotwilllightup,toindicateitispoweredandheating.
5
Stirthewaxnowandagainwiththespatula.
6
The
wax
is
ready
to
use
when
it
achieves
a
smooth,
liquid
consistency
.
This
process
will
take
approxi
-
mately
15-
20
minutes
(if
melting
4
discs).
The
pot
is
designed
to
melt
and
keep
the
wax
at
the
ideal
temperaturethroughoutthedepilationsession.
7
Mixthewaxtoensureaneventemperaturethroughout.
8
Usingthespatulaplacea
littlewaxonthebackofyourhand
totestthetemperature.Ifthisissuitable
for
you.youmaybeginhairremoval.(Fig.3)
•
Thankstothethermostat,thetemperatureofthewaxwillremainconstant.
9
Runyourhandalongyourskinusinganupwardmotiontoattenoutthehairs.
10
applying the wax
•
Waxshouldalwaysbeappliedintheoppositedirectiontothegrowthofthehair
.
•
Usingthespatula,
scoopsomewaxfrom
thepot(equivalent
tothesizeof
alargenut),and
rotatethe
spatulatoavoiddripsandthreadswhilsttransferringtoyourleg.
•
Spreadthewaxinthedirectionofhairgrowth(fromkneetoankle),applyingastriptothethicknessof
anorangepeel(thiswillbeeasiertopeelandgivethebestresults)(Fig.4)
•
Try
to
make
the
end
of
the
strip
(towards
ankle)
thicker
so
that
you
can
grip
it
when
you
remove
it.
Y
oucandothisbyapplyingextrawaxatthelowerendofthestrip,ifyouneedto.
Y
oucanscrapeany
excesswaxfromthespatulabackintothepotbyusingthescraperbarinsidethepot.
•
T
ake
carenotto
getexcessiveamounts
ofwax
ontheoutside
ofthepot
asthelid
maybecomedifcult
toremoveovertime.
1
1
Removing the wax
•
Waitfor30to60secondsuntilthewaxstripbecomesdrytothetouch.
•
Hold
your
skin
taut.
Grasp
the
thicker
end
of
the
wax,
and
pull
the
strip
back
as
quickly
as
you
can,
againstthedirectionthe
hairgrows(fromankle
toknee).Pullthe
stripbackonitself,
closetotheskin
ratherthanawayfromit.(Fig.4)
•
T
osoothetheskinimmediatelyafteryouremovethestrip,presstheareawithyourhand.
•
Use
some
used
wax
or
oil
to
remove
wax
traces.
This
wax
doesn’t
come
out
with
water
,
soap
or
alcohol.
Using on your underarms(Fig. 5)
•
Underarmhairtendstogrowintwodifferentdirections:theupperpartgrowsupwards,andthelowerpart
downwards–soitwillneedtoberemovedintwostages.
•
Lifttheelbowupandwellbacktotightentheskin.
•
Usethespatulatoapplythewax.
•
Fortheupper
partoftheunderarm,
applythewaxin
layersupwardstowardstheelbow
.For
thelowerpart
oftheunderarm,strokethewaxdownwards.
Using on your bikini line (Fig. 6)
•
Onlyuseonsmallareasatatime.
•
Holding
the
skin
taut,
use
the
correct
end
of
the
spatula
to
apply
a
layer
of
wax
in
the
direction
of
hair
growth(generallytowardstheinnerthigh).
Removal of downy facial hair (Fig. 7)
•
Fortheremovalofsuperuousfacialhair
,useaverygentletouch.
•
Fordownyhairontheupperlip,pullthewaxstripsinthedirectionofthenose.
13
Afterwaxing
•
Placethestripsofusedwaxinthebin.
•
Shutoffthedeviceandletthewaxcooldownbeforeputtingawaytheappliance.
skin care after waxing
•
Skin
may
be
slightly
red
after
waxing.
This
is
normal,
but
bathing
the
area
with
cool
water
will
help
to
soothe.
•
Apply
babyoil.
Baby
oil
helpsyou
remove
the
remainingwax
and
you
will
relievesome
of
the
pain.Any
rednesswillfadeinanhour
•
Ifyou
feel
a
bitof
irritation,
don’tscratch.
Instead,
gently
pressyour
skin
withyour
hand.Any
discomfort
shouldn’tlast–ifitdoes,seeyourdoctor
.
•
Itisadvisabletoapplyatonictodosetheporesandagoodmoisturizingcreamafterremovinghair
.
•
Ifyoutendtogetingrownhairs,ithelpstoexfoliateandmoisturizeyourskinregularly
.
ClEaNING aND MaINTENaNCE
•
before cleaning, ensure that the device is unplugged.
•
Theappliancedoesnotrequireanyspecicmaintenance.
•
Ifoccasionally
,alittlewaxhasrunontotheoutersurface,youcaneasilyremoveitwithyourngernail.
•
Donotuseasharpobjecttoremovesolidiedwaxorcleanthepot.
+
The
pot
doesn’t
require
internal
cleaning
as
any
remaining
wax
can
be
reheated
for
your
next
waxing
session.
•
Donot
clean
the
leftover
wax
inthe
pot
asthe
pot
is
designedto
reheat
theremaining
wax
for
thenext
session.
+
Donotallowcontact
withorimmersethepotin
water.
Thewaxisnotwaterrinsable.
Waterandsoapwill
notcleanthewax.Usesomebabyoil.
Cleaning the spatula after each use:
•
Donotleavethespatulainthewax.
1.
Removeexcesswaxfromthespatulausingtherimofthepot.
2.
Usesomebabyoiltoremovetheremainingwaxresiduefromthespatula
3.
Wipethespatulawithacleanpieceofdrykitchenclothtoremovetheoilresidue.
4.Placethecleanspatulaintothepotforstorage.
If you want to clean the rim of the pot after use:
1.
Ensurethepothasbeenswitchedoffbutisstillwarm
2.
Usesomebabyoiltoremoveanyexcesswaxfromtherimofthepot.
3.
Wipetherimofthepotwithacleanpieceofdrykitchenclothtoremovetheoilresidue.
4.
Leavethepottocoolthenstorepotawayuntilnextuse
anomalies and repair
•
T
aketheappliancetoanauthorisedtechnicalsupportserviceifproblemsarise.
Donottrytodismantleor
repairwithoutassistance,asthismaybedangerous.
For EU product versions and/or in case that it is requested in your country:
EColoGY
aND RECYClabIlITY oF THE pRoDUCT
•
Thematerialsofwhich
thepackagingofthis
applianceconsistsareincludedin
acollection,classication
and
recycling
system.
Should
you
wish
to
dispose
of
them,use
the
appropriate
public
recycling
bins
for
eachtypeofmaterial.
•
The
product
does
not
contain
concentrations
of
substances
that
could
be
considered
harmful
to
the
en
-
vironment
Thissymbol
meansthatincase
youwishto
disposeofthe
productonceits
workinglifehasended,
take
it
to
an
authorised
waste
agent
for
the
selective
collection
of
waste
electrical
and
electronic
equipment(WEEE)
This
appliance
complies
with
Directive
2014/35/EU
on
Low
V
oltage,
Directive
2014/30/EU
on
Electromag
-
netic
Compatibility
,
Directive
201
1/65/EU
on
the
restrictions
of
the
use
of
certain
hazardous
substances
in
electrical
and
electronic
equipment
and
Directive
2009/125/EU
on
the
ecodesign
requirements
for
ener
-
gy-relatedproducts.
FRaNçaIs
FR
·
lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
·
Ce
manuel
fait
partiedu
produit.
Conservez-le
dans
un
lieu
sûr
an
de
pouvoir
le
consulter
ulté
-
rieurement.
a
TTENTIoN
•
L’appareil
ne
doit
pas
être
utilisé
par
des
enfants.
T
enirl’appareilhorsdelaportéedesenfants.
•
Cet
appareil
peut
être
utilisé
par
des
personnes
disposant
de
capacités
physiques,
sensorielles
ou
mentales
réduites
ou
présentant
un
manque
d’expérience
et
de
connaissances
uniquement
si
elles
sontsous
surveillance
ou
si
la
formation
appropriée
relative
à
l’utilisation
de
l’appareil
en
toutesécurité
etauxrisquesencourus
leuraété
fournie.
•
Lesenfants
ne
doiventpas
joueravec
l’appareil.
Lesenfants
nedoiventpas
nettoyeretintervenir
surl’appareilsanslasupervisiond’unadulte.
Baignoire,
d’un
lavabo,
d’une
douche
ou
de
tout
récipientcontenant
de
l’eau.
S’il
tombe
dans
l’eau,
N’ESSA
YEZ
P
AS
de
le
rattraper
.
Débran
-
chez-leimmédiatement
Ne
trempezpas
l’appareildans
l’eauou
danstout
autreliquideetnelemettezpasaulave-vaisselle.
•
Blessurespotentiellesd’unemauvaiseutilisation.
•
La
te
mpérature
des
surfaces
accessibles
peut
êtreélevéelorsquel’appareilestenmarche.
•
La
surface
de
l’élément
chauf
fant
est
soumis
à
la
chaleurrésiduelleaprèsutilisation.
•
Si
le
cordon
d’alimentation
est
endommagé,
il
devraêtre
remplacéparle
fabricant,par
unser
-
vice
après-vente
ou
partout
professionnelagréé
and’écartertout
da
ng
er
.
•
Cet
appareil
est
destiné
uniquement
à
un
usage
domestique,
non
industriel.
T
out
usage
autre
que
celui
indiquépourraits’avérerdangereux.
•
Ne
modiez
nine
réparez
jamais
l’appareil.
Si
vous
constatez
une
anomalie
sur
le
cordon
ouune
autre
partiedel’appareil,nel’utilisezpasetamenez-leàuncentredeservicetechniqueagréé.
•
N’utilisezpasdepiècesnid’accessoiresnonfournisourecommandésparSOLAC.
•
Avantdebrancherl’appareil
ausecteur,vériezquelatensionindiquée
correspondbienà
celledevotre
logement.
•
Débrancheztoujoursl’appareilaprèsusageetavant
dedémonteroudemonterdespiècesetd’effectuer
touteopérationd’entretienoudenettoyage.Débranchez-leégalementencasdecoupuredecourant.
•
Lorsquevousbranchezoudébranchezl’appareil,celui-cidoitêtreenposition«arrêt».
•
Ne
tirez
jamais
sur
le
câble
et
ne
suspendez
pas
l’appareil
par
le
câble.
Débranchez
l’appareil
en
tirant
toujourssurlaprise,jamaissurlecordon.
•
Prenezgarde
àceque
lecordond’alimentation
n’entrepas
encontactavec
desélémentstranchants
ou
dessurfaceschaudes.
•
Nelaissezpas
lecordonpendre
aubordde
latableou
duplande
travailan
d’éviterqueles
enfantsne
tirentdessusetnelefassenttomber
.
•
Retireztous
lessachetsen
papierou
enplastique,
leslms
plastiques,les
cartonsetautocollants
éven
-
tuels
apposés
sur
l’appareil
ou
à
l’extérieur
lui
servant
de
protection
pendant
le
transport
ou
pour
sa
promotion
•
Netouchezpasl’appareilenmarcheaveclesmainshumides.
•
Nel’utilisezjamaissurdessurfacesmouilléesniàl’extérieur
.
•
Nevous
épilezpas
leszones
sensiblestelles
que:cils,
grainsde
beauté,verrues,
plaiesouvertes,
cou
-
pures,brûlures,etc.
•
Lespersonnesinsensiblesàlachaleurdoiventutiliserl’appareilavecprécaution
•
Ne pas utiliser l’appareil sans cire. le dispositif est conçu pour faire fondre et chauffer la cire dépi-
latoire. En cas d’utilisation avec réservoir vide, l’appareil pourrait subir des dommages.
pRINCIp
aUx CoMposaNTs
A
Couvercle
B
Réservoir
C
Corps
D
V
oyantlumineux
E
Interrupteurallumage/extinction
F
Câble
G
Connexionducâble
H
Spatule
UTIlIsa
TIoN
•
Utiliser
cetappareil
pourretirer
lespoils
sur
leszones
désiréesdu
corps.
Ilest
déconseilléd’épiler
les
poils
desaissellesetdessourcilssoi-même.Ilestrecommandédefaireappelàuneesthéticienne.
•
Pourobtenirunexcellentrésultat,lespoilsdoiventêtred’aumoins2à3millimètresdelong.
•
Lapeaudoit
êtrepropre
etsèche,exempte
detoutecrème,
huileoudéodorant.
Pourdemeilleurs
résul
-
tats,ilestpossibled’utiliserdutalcpourabsorberl’humidité,enparticuliersurlesaissellesetlemaillot.
•
Encasdepremièreépilationàlacire,il
estrecommandédecommencerparl’épilationdesjambes.Ilest
recommandé
d’épiler
les
zonessensibles
telles
que
les
aisselles
et
le
maillot
seulement
après
avoir
fait
une
première
expérience
sur
les
jambes.
Il
est
déconseillé
d’épiler
deux
fois
une
même
zone
au
cours
d’uneuniqueséanced’épilationàlacire.
1
Poserl’appareilsurunesurfaceplane.
2
Brancherlecâbleàl’appareiletbrancherl’appareilauréseau(Fig.2)
3
Retirerle
couvercleet
placer
lescapsules
decire
dansle
réservoir.Placerle
nombreapproprié
de
dis
-
quesdecireenfonctiondelazoneducorpsàtraiter
.Remettrelecouvercleenplace.
•
Fermerlecouverclepermetderéduireletempsdechauffage.
•
•Lacapacitéduréservoirestd’environ150gdeciredureet250gdecirefondue.
4
Allumer
l’appareil
en
appuyant
sur
le
bouton
d’allumage
(E),
le
voyant
lumineux
(D)
s’allumera
pour
indiquerquel’appareilestalluméetencoursderéchauffage.
5
Remuerlacireoccasionnellementavecunespatuledurantleréchauffage.
6
La
cire
est
prête
à
l’emploilorsqu’elle
devient
lisse
et
liquide.
Ce
processus
prendra
environ
15-20
mi
-
nutes
(fusionde
4
disques).
L’appareil
estconçu
pour
faire
fondreet
maintenir
la
cire
àla
température
idéaleduranttoutelaséanced’épilationàlacire.
7
Mélangerlacireandegarantirunetempératureuniformeavantdeprocéderàl’épilation.
8
Avant
deprocéder
à
l’épilation,appliquer
une
petitequantité
decire
sur
laspatule
et
testerla
température
surledosdupoignet.Silatempératureconvient,ilestalorspossibledeprocéderàl’épilation.(Fig.3)
•
Grâceauthermostat,latempératuredelacireresteraconstante.
9
Passerlamainsurlapeaupouraplatirlepoil.
10
application de la cire chaude
•
Laciredoittoujoursêtreappliquéedansladirectionopposéeàlacroissancedespoils.
•
À
l’aide
de
la
spatule,
prélever
un
peu
de
cire
dans
le
réservoir
(l’équivalent
d’une
grosse
noix),
et
tournerlaspatulepouréviterquelacirenecoule.
•
Étalerlaciredanslesensdecroissancedes
poils(surlajambe,dugenouverslacheville),appliquer
une
couche
ayant
l’épaisseur
d’une
écorce
d’orange
(elle
sera
plus
facile
à
retirer
et
donnera
de
meilleursrésultats).Labandedeciredoitêtreplusoumoinsdelalongueurdelaspatule.(Fig.4)
•
Essayer
de
faire
en
sorte
que
l’extrémité
de
la
bande
de
cire
soit
un
peu
plus
épaisse
pour
faciliter
sasaisieaumomentdelaretirer.Ilestpossiblederajouterunpeudeciresurl’extrémitédelabande
pourpermettreunretraitplusfacile.Éliminerl’excèsdeciresupplémentairesurlebordduréservoir
.
•
Faireattention
dene
pasmettretrop
decire
surlebord
duréservoir
,car
unefois
refroidie,lecouvercle
pourraitdevenirdifcileàretirer
.
1
1
Retrait des poils
•
Patienterde30à60secondesjusqu’àcequelabandedeciresoitsècheautoucher
.
•
Maintenir
lapeau
tendue.
Saisir
l’extrémité
la
plus
épaisse
de
lacire
et
tirer
la
bande
le
plus
rapide
-
mentpossible,
dans
lesens
inversede
la
croissancedes
poils
(surles
jambes,de
la
chevillevers
le
genou).(Fig.4)
•
Pour
calmerla
peau
immédiatement
après
le
retrait
de
labande,
appuyer
sur
la
zone
épilée
avec
la
main.
•
Utiliserunpeudecireusagéeoud’huile
pouréliminerlesrésidusdecire.Cetypedecirenepeutpas
êtreéliminéàl’eau,ausavonouàl’alcool.
Utilisation sur les aisselles (Fig. 5)
•
Lespoilsdesaisselles
onttendanceàpousserdans
deuxdirectionsdifférentes:la
partiesupérieurevers
lehautetcelleinférieureverslebas.Ilsdevrontdoncêtreépilésendeuxétapes.
•
Souleverlecoudeverslehautpourtendrelapeau.
•
Pourla
partie
supérieure
del’aisselle,
appliquer
une
couche
decire
vers
lehaut,
en
direction
ducoude.
Pourlapartieinférieuredel’aisselle,appliquerlacireverslebas.
Utilisation pour l’épilation du maillot (Fig. 6)
•
Utiliserlacirepetitezoneparpetitezone.
•
Maintenirlapeautendue,appliquer
unecouchedeciredanslesens
delacroissancedespoils(engéné
-
ral,verslapartieinternedelacuisse).
Épilation douce du visage(Fig. 7)
•
Pourl’élimination
despoils
superus,appliquer
unpeu
decire
surune
petitezone
duvisage
ettirer
très
doucement.
•
Pourlespoilsdelalèvresupérieure,tirerlesbandesdecireendirectiondunez.
13
Aprèsl’épilation
•
Jeterlesbandesdecireutiliséesàlapoubelle.
•
Éteindrel’appareiletattendrequelacirerefroidisseavantdeleranger
.
soins de la peau après l’épilation
•
Lapeau
pourraitêtrelégèrement
rougeaprès
l’épilation.Ceci
esttoutà
faitnormal,
passerlazone
sous
l’eaufroidecontribueraàapaiserlapeau.
•
Appliquerde
l’huile
pourbébé.
L’huilepour
bébéaide
àéliminer
les
résidusde
cireet
àsoulager
l’irritation.
Larougeurs’estomperaenenvironuneheure.
•
Enprésence
d’irritation,
appuyerdoucement
sur
lapeau
avec
votre
main.La
gêne
nedevrait
pas
durer
.
Lecaséchéant,consultervotremédecin.
•
Après
l’épilation,
il
est
recommandé
d’appliquer
un
tonique
pour
fermer
les
pores
ainsi
qu’une
crème
hydratante(sipossible,àl’AloeV
erapourapaiserlapeau).
•
Exfolierethydraterlapeaurégulièrementpouréviterlespoilsincarnés.
NETToY
aGE ET ENTRETIEN
•
Important ! a
vant de procéder au nettoyage de l’appareil, il est important de le débrancher
.
•
L’appareilnenécessitepasd’entretienspécique.
•
Enprésencede
ciresurlasurfaceextérieure,celle-ci
peutfacilementêtreretiréeen
grattantavecl’ongle.
•
Pouréliminerlesrésidusdecire,ilestpossibled’utiliserunpeud’huilepourbébé.
+
Nepasutiliserd’objetspointuspourretirerlaciresolidiéeounettoyerleréservoir
.
•
Le
réservoir
ne
nécessite
pas
de
nettoyage
interne,
la
cire
encore
à
l’intérieur
peut
être
utilisée
pour
la
prochainesessiond’épilationàlacire.
+
Nepasnettoyerleréservoiràl’eau.L’eauetlesavonnepermettentpasd’éliminerlacire.
Nettoyage de la spatule
•
Nepaslaisserlaspatuledanslacire.
•
Nettoyerlaspatuleaprèschaqueutilisation
1.
Éliminerl’excèsdeciresurlaspatuleenlapassantsurlebordduréservoir
.
2
Utiliserunpeud’huilepourbébépourenleverlesrésidusdeciredelaspatule.
3.
Mettrelaspatulepropredansleréservoir
,aprèsquelacireaitrefroidiand’éviterdelaperdre.
s’il est souhaité nettoyer le bord du réservoir après utilisation :
1.
Vériertoutd’abordqueleréservoirestéteint,maisencorechaud.
2
Utiliserunpeud’huilepourbébépourretirerlesrésidusdeciresetrouvantsurlebordduréservoir
.
3.
Nettoyerlebordduréservoiravecuntorchonsecetproprepouréliminerlesrésidusd’huile.
4.
Laisserrefroidirl’appareilcomplètementavantdeleranger
.
aNoMalIEs ET RÉp
aRa
TIoN
•
Encas
depanne,remettre
l’appareilà
unservice
d’assistancetechnique
autorisé.Ne
pastenterde
pro
-
céderauxréparationsoudedémonterl’appareil;celaimpliquedesrisques.
pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la réglementation en vi-
gueur de votre pays d’origine :
ÉColoGIE ET RECYClaGE DU pRoDUIT
•
Les
matériaux
constituant
l’emballage
de
cet
appareil
doivent
être
collectés
conformément
aux
lois
en
vigueurentermesde
ramassage,triageetrecyclage.Sivoussouhaitez
vousdéfaireduproduit,mercide
bienvouloirutiliserlesconteneurspublicsappropriésàchaquetypedematériau.
•
Leproduit
ne
contientpas
de
substancesconcentrées
susceptibles
d’êtreconsidérées
comme
nuisibles
àl’environnement.
Ce
symbolesignie
quesi
vous
souhaitezvous
débarrasserde
l’appareil,en
n
devie
utile,celui-ci
devraêtre
consigné,en
prenantlesmesures
adaptées,à
uncentreagréé
decollecte
sélectivedes
déchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE).
Cet
appareil
est
conforme
à
la
Directive
2014/35/EU
sur
la
basse
tension,
la
Directive
2014/30/EU
sur
la
compatibilitéélectromagnétique
etlaDirective201
1/65/EU
relativeàlalimitation
d’usagedecertaines
subs
-
tancesdangereusesdanslesappareilsélectriquesetélectroniques.
DEUTsCH
DE
·
lesen sie diese anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
·
Diese bedienungsanleitung ist bestandteil des produkts. bewahren sie sie an einemsicheren ort
zum späteren Nachlesen auf.
sICHERHEITsEMpFEHlUNGEN UND -HINwEIsE
•
Dieses
Gerät
darf
nicht
von
Kindern
verwen
-
det
werden.
Das
Gerät
und
sein
Netzkabel
sind
außerReichweitevonKindernzuhalten.
•
Dieses
Gerät
darf
nicht
von
Personen
mit
ein
-
geschränkter
W
ahrnehmung,verminderten
phy
-
sischen
oder
geistigen
Fähigkeiten
oder
von
Personen
mit
mangelhaften
Erfahrungen
und
Kenntnissen
verwendet
werden,sofern
sie
nicht
durch
eine
für
ihre
Sicherheit
verantwortliche
Person
beaufsichtigt
werden
oder
bei
der
Be
-
dienung
angeleitet
werden
und
die
möglichen
Gefahrenverstehen.
•
Kinder
dürfen
das
Gerät
nicht
als
Spielzeug
verwenden.
Die
benutzerseitige
Reinigung
und
Instandhaltung
darf
nicht
von
Kindern
ohne
ents
-
prechende
Aufsichtvorgenommenwerden
Nichtin
der
Nähe
von
Badewannen,
W
asch
-
becken,
Duschen
oder
sonstigen
Behältern
mit
W
asser
verwenden.
Sollte
das
Gerät
ins
Wasser
fallen,
versuchen
Sie
NICHT
,
es
herauszuneh
-
men.T
rennenSieessofortvomNetz.
Das
Gerät
nicht
in
W
asser
oder
andere
Flüs
-
sigkeiten
tauchen
und
nicht
in
der
Spülmaschine
reinigen.
•
Mö
g
li
ch
e
V
erletzungendurchMissbrauch.
•
Das
Heizelement
Oberäche
ist
nach
dem
Ge
-
brauchunterRestwärme.
•
Die
T
emperatur
der
zugänglichen
Oberächen
hochseinkann,wenndasGerätinBetriebist.
•
Sollte
das
Netzkabel
beschädigt
sein,
darf
es
vorsichtshalber
nur
vom
Hersteller
,
seinem
auto
-
ri
s
i
er
t
e
n
K
undendienst
oder
ähnlichem
Fachper
-
sonalausgetauschtwerden.
•
DiesesGerät
istausschließlich
fürden
Hausgebrauchund
nichtfür
gewerblicheZweckebestimmt.
Jede
andereV
erwendungalsdievorgesehenekanngefährlichsein.
•
Nehmen
Sie
keine
Änderungen
oder
Reparaturen
am
Gerät
vor
.
Benutzen
Sie
das
Gerät
nicht
im
Falle
eines
Defekts
am
Netzkabel
oder
einem
anderen
Geräteteil
und
bringen
Sie
es
zu
einem
autorisierten
Kundendienst.
•
V
erwendenSieausschließlichvonSOLACgelieferteoderempfohleneT
eilebzw
.Zubehör.
•
V
ergewissern
Siesichvordem
NetzanschlussdesGeräts,
dassdieangegebene
Netzspannungmitder
-
jenigenIhresHaushaltsübereinstimmt.
•
Trennen
Sie
das
Gerät
nach
dem
Gebrauch,
vor
demAbnehmen
bzw.Aufsetzen
eines
T
eils
sowie
vor
jeder
Reinigung
oder
Wartungstets
vom
Netz.
Bei
Stromausfall
ebenfalls
vom
Netz
trennen.
Das
Gerät
mussausgeschaltetsein,wennSieesandasNetzanschließenodervomNetztrennen.
•
ZiehenSienichtamKabelbzw
.hängenSiedasGerätnichtamKabelauf.ZiehenSiestetsamNetzstec
-
ker
,nichtamKabel,wennSiedasGerätvomNetztrennen.
•
AchtenSie
darauf,dassdasNetzkabel
nichtmitscharfen
Kantenoderheißen
FlächeninBerührungkom
-
mt.
Lassen
Sie
das
Kabel
nicht
über
die
Tischkante
bzw
.Abstelläche
hängen,
um
zu
verhindern,
dass
KinderdaranziehenunddasGerätzuBodenfällt.
•
EntfernenSie
allePapier-
undKunststof
fbeutel,Kunststoff
folien,Kartons
bzw.
Aufkleberin
oderam
Gerät,
die
als
T
ransportschutz
oder
Werbungselemente
dienen
mit
scharfen
Kanten
oder
heißen
Flächen
in
Berührung
kommt.
Lassen
Sie
das
Kabel
nicht
über
die
Tischkante
bzw
.
Abstelläche
hängen,
um
zu
verhindern,dassKinderdaranziehenunddasGerätzuBodenfällt.
•
DasGerätwährenddesBetriebsnichtmitfeuchtenHändenberühren.
•
StellenSiedasGerätniemalsaufnassenOberächenoderimFreienauf.
•
Behandeln
Siemit
dem
Haarentferner
keine
empndlichen
Stellen,wie
z.
B.Augenbrauen,
Leberecke,
Warzen,of
feneWunden,Schnittwunden,Verbrennungenusw
.
•
WärmeunempndlichePersonensolltenbeiderV
erwendungdesGerätesVorsichtwaltenLassen.
•
V
erwenden sie das Gerät niemals ohne wachs. Dieses Gerät dient zum Erhitzen und schmelzen
von und Enthaarungswachs. wird das Gerät mit leeren behälter erhitzt, kann dieses beschädigt
werden.
HaUpTbEsT
aNDTEIlE
A
Deckel
B
Behälter
C
Gehäuse
D
Leuchtanzeige
E
Ein-/Aus-Schalter
F
Kabel
G
Kabel
Anschluss
H
Spachtel
aNwENDUNG
•
Verwenden
Sie
dieses
Gerät
zur
Enthaarung
an
der
gewünschten
Körperstelle.
Es
ist
nicht
empfe
-
hlenswert,dieHaare
der
Achselhöhlenund
Augenbrauenzu
Hausezuentfernen.Diese
Behandlungsollte
voneinerKosmetikerindurchgeführtwerden.
•
Umein
ausgezeichnetesErgebniszu
erhalten,müssendie
Haaremindestens2
bis3Millimeter
langsein.
•
Die
Haut
sollte
sauber
,
trocken
und
frei
von
Cremes,
Ölen
oderAntitranspiranten
sein.
V
erwenden
Sie,
füroptimale
Ergebnisse,
T
alkumpuderum
die
Feuchtigkeitaufzunehmen;
vor
allem
inden
Bereichen
der
AchselnunddieBikinizone.
•
Wenn
Sie
das
erste
Mal
mit
Wachs
epilieren,
empehlt
es
sich
zunächst
mit
den
Haare
an
den
Beinen
zu
beginnen.
Wenn
Sie
dann
später
mehr
Erfahrungen
gesammelt
haben,
Epilieren
Sie
die
sensiblen
Bereiche
der
Achseln
und
die
Bikinizone.
Es
ist
nicht
empfehlenswert
die
gleichen
Hautzonen
zweimal
währendeinerEnthaarungssitzungzuepilieren.
1
StellenSiedasGerätaufeineebeneOberäche.
2
V
erbindenSiedasKabelmitdemGerätundverbindenSiedasGerätmitdemStromnetz(Abb.2)
3
Entnehmen
Sie
dieAbdeckung,
und
legen
Sie
die
Wachskapseln
in
den
Behälter.
Legen
Sie
die
ents
-
prechendeAnzahlderWachsscheibenjenach
demzu
depilierendenKörperbereichein.
SetzenSie
die
Abdeckungauf.
•
WennSiedie
AbdeckunggeschlossenhaltenistdieAufwärmzeitkürzer
.
•
DieKapazitätdesBehältersbeträgtetwa150gungeschmolzenesWachsoder250ggeschmolzenes
Wachs.
4
Schalten
Sie
das
Gerät
durch
drücken
des
Ein-Schalters
(E)
ein.
Die
Leuchtanzeige
(D)
leuchtet,
um
anzuzeigen,dassdasGeräteingeschaltetistunderhitzt.
5
RührenSiedasWachswährendderErwärmungmitdemSpatel,vonZeitzuZeit,um.
6
Das
Wachsist
fertig
zum
Gebrauch,
wenn
es
eine
glatte,
üssige
Konsistenz
erreicht
hat.
Dieser
Vor
-
gangdauert
etwa15-20
Minuten
(bei4
Wachsscheiben).
DasGerät
kanndas
Wachs
schmelzenund
auf
dieidealeT
emperaturwährenddergesamtenEnthaarungssitzung,halten.
7
RührenSiedas
Wachs
vorherum,damitSie
einegleichmäßigeT
emperaturvordem
Epilierenerreichen.
8
BevorSie
mitdem
Epilierenbeginnen,
entnehmenSieetwas
Wachsmitdem
Spatelund
testenSie
die
T
emperaturaufderInnenseite
desHandgelenks.
WenndieT
emperaturfürSiegeeignet
ist,können
Sie
mitdemEpilierenbeginnen.(Abb.3)
•
DerThermostathältdieT
emperaturdesWachseskonstant.
9
TragenSieeineSchichtaufderHautauf,umdasHaarabzuglätten.
10
auftragen des heißen wachses
•
DasWachsmussimmerinderHaarwuchsrichtungaufgetragenwerden.
•
Entnehmen
Sie
ein
wenig
Wachs
mit
dem
Spatel
aus
dem
Behälter
(entsprechend
der
Größe
einer
großenWalnuss).DrehenSiedabeidenSpachtel,umeinHeruntertropfenzuverhindern.
•
Tragen
SiedasWachs
inHaarwuchsrichtungauf(amBein,vom
KniebiszumFußgelenk).
TragenSie
einen
Streifen
in
der
Dicke
der
Apfelsinenschale
auf
(Es
ist
einfacher
den
Streifen
abzuziehen
und
Sie
erreichen
so
die
besten
Ergebnisse).
Der
Wachs
Wachs
Streifen
sollte
ungefähr
die
Länge
des
Spachtelshaben.(Abb.4)
•
V
ersuchenSiedasEndedesStreifens
etwasdickerzuhalten,damitSiediesen
zumAbziehen
besser
festhalten
können.
Wenden
Sie
etwas
zusätzliches
Wachs
am
Ende
des
Streifens
an,
um
dies
zu
erreichen.EntfernenSiedasüberschüssigeWachsamRanddesBehälters.
•
Achten
Sie
darauf,
keine
übermäßige
WachsmengenamRand
des
Behälters
zu
hinterlassen,
da
die
Abdeckungnachder
Abkühlungdannschwerzuentfernenist.
1
1 Enthaarung
•
WartenSie30bis60Sekunden,bissichderW
achsstreifentrockenanfühlt.
•
HaltenSiedieHautstraf
f.HaltenSiedasdickereEndedesW
achsesfestundziehenSiedenStreifen
so
schnell
wie
möglich,
gegen
die
Haarwuchsrichtung
ab
(am
Bein
vom
Fußgelenk
bis
zum
Knie).
(Abb.4)
•
Drücken
Sie
sofort
nach
dem
Entfernen
des
Streifens,
mit
der
Hand
auf
die
enthaarte
Zone,
um
die
Hautzuberuhigen.
•
V
erwenden
Sie
einen
Wachsrest,oder
ein
wenig
Öl
um
alle
Wachs-Rückständezu
entfernen.
Diese
WachsartkannnichtmitW
asser
,SeifeoderAlkoholentferntwerden.
anwendung in den achseln (abb. 5)
•
DieHaareinden
Achselnneigendazu,
inzweiverschiedeneRichtungenwachsen:Der
obereT
eilwächst
nach
oben
und
der
untere
T
eil,
nach
unten.
Darum
müssen
die
Achselhaare
in
zwei
Schritten
entfernt
werden.
•
HebenSiedenEllenbogennachhinten,umdieHautzustraffen.
•
Für
den
oberenT
eil
derAchselhöhle,tragen
Sie
das
Wachsnach
oben,
gegen
den
Ellenbogen
auf.
Für
denunterenT
eilderAchselhöhle,tragenSiedasW
achsnachuntenauf.
anwendung in der bikini-linie (abb. 6)
•
BehandelnSienurkleineBereicheaufeinmal.
•
HaltenSiedie
Hautstraff.T
ragenSieeineW
achsschichtindie
Haarwuchsrichtungauf(imallgemeinenin
RichtungderInnenseitedesOberschenkels).
Entfernung von weichen Gesichtshaaren (abb. 7)
•
Tragen
Sieeinwenig
Wachs,
ineinemkleinen
Gesichtsbereichaufund
ziehenSieden
Streifendannsehr
sanftab,umüberüssigeHaareimGesichtzuBeseitigen.
•
FürOberlippen-Haare,ziehenSiedieWachsstreifen.inRichtungderNaseab.
13
NachderEnthaarung
•
EntsorgenSiedieverwendetenWachsstreifenindenPapierkorb.
•
SchaltenSiedasGerätabundlassenSieesabkühlen,bevorSieesaufbewahren.
HautpegenachderEnthaarung
•
DieHautkannnachdemEnthaarenleichterröten.Dasistnormal.WennSiedieZonemitkaltemW
asser
abduschen,helfenSiedieHautzuberuhigen.
•
WendenSieBabyölan.
V
erwendenSie
BabyölumdieWachsrestezuentfernen
undIrritationzu
lindern.
DieRötungverblasstinetwaeinerStunde.
•
WennSieein
wenigIrritationfühlen,
drückenSie
mitderHand
sanftauf
diebetroffeneHautzone.
Diese
Reizungsolltenichtandauern.Wennsietrotzdemandauert,konsultierenSieihren
Arzt.
•
NachderEnthaarung
istesratsam,einT
onikumanzuwenden,um
diePorenzu
schließenundeine
Feu
-
chtigkeitscremeaufzutragen(Wennmöglich,mit
AloeVeraumdieHautzuberuhigen).
•
Pegen
Sie
die
Haut
durch
regelmäßiges
Peeling
und
Hydrieren,
um
den
eingekapselte
Haare
zu
ver
-
meiden.
REINIGUNG UND pFlEGE
•
¡wichtig! V
or der Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet sein.
•
DasGerätbenötigtkeinebesondereInstandhaltung.
•
Mögliche
Wachs-Rückstände
auf
der
äußeren
Oberäche,
können
leicht
mit
dem
Fingernagel
entfernt
werden.
•
V
erwendenSieeinwenigBabyölumdieWachs-Rückständezuentfernen.
+
V
erwendenSiekeinescharfeGegenständen,umdenBehältervonerstarrtenWachsrestenzureinigen.
•
DieInnenseite
desBehälters
erfordertkeineReinigung.
Dasverbleibenden
Wachskanninder
nächsten
Enthaarungssitzungwiedererwärmtwerden.
+
ReinigenSiedenBehälternichtmitWasser
.MitW
asserundSeifekönnenSiekeinWachsentfernen.
Reinigen des spatels
•
LassenSiedenSpachtelnichtimWachsstecken.
•
ReinigendenSpatelnachjedemGebrauch
1.
EntfernenSiemitdemSpateldasüberschüssigeWachs,amRanddesBehälters.
2.
V
erwendenSieeinwenigBabyöl,umverbleibendeWachsresteamSpachtelentfernen.
3.
Sobald
das
Wachs
kalt
ist,
bewahren
Sie
den
sauberen
Spatel
im
Behälter
auf,
zu
vermeiden,
dass
dieserverlorengeht.
wenn sie den Rand des behälters nach Gebrauch reinigen möchten:
1.
Stellensicher
,dassderBehälterausgeschaltet,aberimmernochheißist.
2.
V
erwendenSie
einwenig
Babyöl,
umverbleibende
Wachsreste
amam
Rand
desBehälters
zuentfernen.
3.
ReinigenSiedenRandmiteinemsauberenKüchentuch,umÖl-Rückständezuentfernen.
4.
LassenSiedasGerätvondem
Aufbewahren,abkühlen.
sTöRUNGEN UND REp
aRa
TUR
•
BringenSie
dasGerät
im
Falleeiner
Störungzu
einemzugelassenen
technischenW
artungsdienst.V
ersu
-
chenSienicht,dasGerätzureparierenoderzudemontieren,dadiesgefährlichseinkönnte.
Für produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland
vorgeschrieben:
UMwEl
TsCHUTZ UND RECYCElbaRKEIT DEs pRoDUKTEs
•
Diezur
HerstellungdesVerpackungsmaterialsdiesesGeräts
verwendetenMaterialiensind
imSammel-,
Klassizierungs-undRecyclingsystemintegriert.
•
DasProduktgibtkeineSubstanzeninfürdieUmweltschädlichenKonzentrationenab.
DiesesSymbolbedeutet,
dassSiedasProdukt,
sobaldesabgelaufen
ist,voneinementsprechen
-
denFachmann
an
einemfür
Elektrischeund
Elektronische
Geräteabfälle(EEGA)
geeignetenOrt
entsorgensollen.
Dieses
Gerät
erfüllt
die
Richtlinie
2014/35/EU
über
Niederspannung,
die
Richtlinie
2014/30/EU
über
elek
-
tromagnetische
Verträglichkeit,
die
Richtlinie
201
1/65/EU
zur
Beschränkung
der
V
erwendung
bestimmter
gefährlicherStof
fein
Elektro-undElektronikgeräten
unddie
Richtlinie
2009/125/EUüber
die
Anforderungen
andieumweltgerechteGestaltungenergiebetriebenerProdukte.
poRTUGUês
pT
·
leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
·
Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro para eventual consulta
posterior
.
CoNsElHos E
aDVERTêNCIas DE sEGURaNça
•
Este
aparelho
não
deve
ser
utilizado
por
crianças.Manteroaparelhoeocabofora
doal
-
cancedascrianças.
•
Este
aparelho
pode
ser
utilizado
por
pessoas
com
incapacidades
físicas,
sensoriais
ou
men
-
tais,ouporpessoasinexperientes,desde
queo
façam
sob
supervisão
ou
tenham
recebido
for
-
mação
sobre
a
utilização
segura
do
aparelho
e
compreendamosperigosqueestecomporta.
•
Ascrianças
nãodevem
brincarcomo
aparelho.
A
limpezae
amanutençãonão
devemserreali
-
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
F
H
D
G
C
B
A
E
DC7501_depCera.indd 1
26/5/16 16:12
zadasporcriançassemvigilância.
Não
utilize
o
aparelho
perto
de
banheiras,
lavabos,
duches
ou
outros
recipientes
que
con
-
tenham
água.
Se
cair
na
água,
NÃO
tente
apan
-
há-lo.Desligue-oimediatamente.
Não
submirja
nunca
o
aparelho
em
água
ou
em
outro
líquido,
nem
o
introduza
na
máquina
de
lavarloiça.
•
Este
aparelho
destina-se
apenas
à
utilização
do
-
mé
s
ti
ca
,
n
ão
in
dustrial.
Qualquer
utilização
dife
-
rentedaindicadapoderiaserperigosa.
•
Prejuízopotencialdeutilizaçãoindevida.
•
A
temperatura
das
superfícies
acessíveis
pode
ser
elevada
quando
o
aparelho
estiver
em
fun
-
cionamento.
•
O
elemento
de
aquecimento
de
superfície
é
su
-
jeitaaocalorresidualapósasuautilização.
•
Se
o
cabo
de
alimentação
estiver
danicado,
deve
ser
substituído
pelo
fabricante,
pelo
seu
serviço
depós-venda
oupor
pessoal
qualicado
semelhante,comomdeevitarriscos.
•
Não
realize
qualquer
modicação
ou
reparação
ao
aparelho.
Perante
qualquer
anomalia
no
cabo
ou
noutrapartedoaparelho,nãooutilizeecontacteumserviçodeassistênciaautorizado.
•
NãoutilizepeçasouacessóriosquenãotenhamsidofornecidosourecomendadospelaSOLAC.
•
Antesdeligaroaparelhoàredeeléctrica,veriqueseatensãoindicadaéigualàdasuaresidência.
•
Desliguesempreo
aparelhodepoisdautilização
eantesdedesmontar
oumontarpeçase
realizarqual
-
quertarefademanutençãooulimpeza.Desligue-otambémemcasodecortedeenergia.
•
Quandoligaroudesligaroaparelhodatomada,estedeveestardesligado.
•
Nuncapuxenempendureoaparelhopelocabo.Desligueoaparelhodatomadacabo.
•
Eviteque
ocabo
deligação
entreem
contactocom
arestascortantes
ousuperfícies
quentes.Não
permita
queo
cabo
que
pendurado
naborda
da
mesa,
ouno
tampo,
de
formaa
evitar
que
as
criançaspuxem
pelomesmoefaçamcairoaparelho.
•
Retiretodasasembalagensdepapeloudeplástico,lâminasplásticas,cartõeseeventuaisautocolantes
queseencontrem
dentroouforadoaparelhoe
queserviramcomoprotecçãode
transporteoupromoção
devenda.
•
Nãotoquenoaparelhocomasmãoshúmidasquandoesteestiverafuncionar
.
•
Nãoutilizeoaparelhosobresuperfíciesmolhadasnemnoexterior
.
•
Nãofaça
depilaçãoem
zonassensíveis,
tais
como,sobrancelhas,
sinais,verrugas,
feridasabertas,
cor
-
tes,queimaduras,etc.
•
Aspessoasinsensíveisaocalordevemtercuidadoquandousaremoaparelho.
•
Nunca utilize o aparelho sem cera. o aparelho foi projetado para fundir e aquecer a cera depilatória
eacubavaziapodesobreaqueceroaparelhoedanicá-lo.
CoMpoNENTEs pRINCIp
aIs
A
T
ampa
B
Cuba
C
Peçaprincipal
D
Indicadorluminoso
E
Botãodeligar/desligar
F
Cabo
G
Ligaçãodocabo
H
Espátula
UTIlIZaçÃo
•
Utilizeesteaparelhoparaeliminarospelosdasáreasdocorpodesejadas.Nãoserecomendaeliminaro
pelodasaxilasedassobrancelhasemcasa.Émelhorfazeressetratamentonumaesteticista.
•
Paraobterumexcelenteresultado,opelodeveterpelomenos2a3milímetrosdecomprimento.
•
A
peletem
deestar
limpaeseca,
semrestos
decremes,
desodorizantesou
óleos.Para
obtermelhores
resultados,utilizepódetalcoparaabsorverahumidade,especialmentenasvirilhasenasaxilas.
•
Se
é
a
primeira
vez
que
se
vai
depilar
com
cera,
recomendamos
começar
por
eliminar
os
pelos
das
pernas.
Só
depois,
quando
tiver
mais
experiência,
pode
depilar
as
zonas
sensíveis,
como
as
axilas
e
as
virilhas.
Recomendamos
que
não
depile
a
mesma
zona
da
pele
duas
vezes
na
mesma
sessão
de
depilaçãocomcera.
1
Coloqueoaparelhosobreumasuperfícieplana
2
Ligueocaboaoaparelhoeligueoaparelhoàcorrente(Fig.2)
3
Retirea
tampaedeposite
ascápsulas
decerana
cuba.Coloqueo
númeroapropriado
dediscosde
cera
deacordocomazonadocorpoadepilar
.Coloqueatampa.
•
Sedeixaratapaposta,otempodeaquecimentoserámenor
•
A
capacidadedacubaédecercade150gdeceranãoderretidae250gdeceraderretida.
4
Ligueoaparelhopremindo
obotãodeligar
(E),oindicadorluminoso(D)
iráacenderparaindicar
queo
aparelhoestáligadoeaaquecer
.
5
Removaaceradevezemquandocomaespátuladuranteoaquecimento.
6
A
ceraestará
pronta
ausar
quando
alcançaruma
consistência
líquidae
suave.
Esteprocesso
demora
aproximadamente15-20
minutos(para
afusãode
4discos).O
aparelhoestádesenhado
parafundir
e
manteraceraaumatemperaturaidealdurantetodaasessãodedepilação.
7
Mexaaceraparaassegurarumatemperaturauniformeantesdeiniciaradepilação.
8
Antesdecomeçar
adepilar,coloqueumpoucode
ceranaespátula
etestea
temperaturanopulso.
Se
aacharadequadaparasi,podecomeçaradepilação.(Fig.3)
•
Graçasaotermostato,atemperaturadacerapermaneceráconstante.
9
Passeamãoaolongodapeleparaalisaropelo.
10
aplicação da cera quente
•
A
ceradevesersempreaplicadanadireçãodecrescimentodopelo.
•
Com
aespátula,
extraia
um
pouco
decera
da
cuba
(equivalente
ao
tamanhode
uma
noz
grande)
e
rodeaespátulaparaevitarquecaiamgotas.
•
Estendaa
cera
nadireção
decrescimento
dopelo
(naperna,
dojoelho
para
otornozelo)e
apliqueuma
bandadaespessura
dacasca
deumalaranja
(serámaisfácil
detirar
edarámelhores
resultados).A
bandadeceradeveteraproximadamenteocomprimentodaespátula.(Fig.4)
•
Faça
comque
o
nalda
banda
quemais
grosso,
paraque
possa
agarrá-loao
tirar.
Pode-se
aplicaral
-
gumacera
extranonal
dabanda
paraessem.
Elimineoexcesso
decera
extranorebordo
dacuba.
•
T
enhacuidadoparanão
deixarquantidades
excessivasde
ceranorebordo
dacuba,
pois,aoarrefe
-
cer
,podefazercomquesejadifícilretiraratampa.
1
1
Extração do pelo
•
Esperecercade30a60segundosatéqueabandadeceraquesecaaotato.
•
Mantenhaa
bandasobreapele.
Pressioneoextremo
maisgrossoda
ceraepuxe
abanda
paratráso
maisrapidamentepossível,nosentidocontrárioaodocrescimentodopelo(naspernas,dotornozelo
paraojoelho).(Fig.4)
•
Paraacalmarimediatamenteapeleapóstirarabanda,pressioneaáreadepiladacomamão.
•
Utilizeumpoucodecera
usadaouumóleoparaeliminar
osrestosdecera.Estetipode
ceranãosai
comágua,sabãoouálcool.
Utilização nas axilas (Fig. 5)
•
O
pelodas
axilastende
a
crescerem
duas
direçõesdiferentes:
a
partesuperior
crescepara
cima
ea
parte
inferiorparabaixo,peloqueteráqueserretiradoemduasfases.
•
Levanteocotoveloparatrásparaesticarapele.
•
Para
aparte
superiorda
axila,
apliquea
ceraem
camadaspara
cima,
nadireção
docotovelo.
Para
aparte
inferiordaaxila,apliqueaceraparabaixo.
Utilização nas virilhas (Fig. 6)
•
Utilizesomenteempequenasáreasdecadavez.
•
Mantenha
a
pele
esticada,
aplique
uma
capa
de
cera
na
direção
do
crescimento
do
pelo
(em
geral,
na
direçãodaparteinternadacoxa).
Eliminação dos pelos da face e buço (Fig. 7)
•
Para
aeliminação
dos
pelos
supéruos
daface,
aplique
um
pouco
decera
numa
área
pequena
epuxe
muitosuavemente.
•
Paraobuço,puxeasbandasdeceranadireçãodonariz.
13
Apósadepilação
•
Deiteasbandasdecerautilizadasnocaixote.
•
Desligueoaparelhoedeixequeaceraarrefeçaantesdeoguardar
.
Cuidados da pele após a depilação
•
A
pele
pode
car
ligeiramente
avermelhada
após
a
depilação.
É
normal;
lavaressa
parte
com
água
fria
iráajudaraacalmarapele.
•
Apliqueumóleopara
bebé.Oóleoparabebé
ajudaaeliminarosresíduosde
ceraeaaliviarum
poucoa
irritação.
Avermelhidãodeverádesvanecer-seemcercadeumahora.
•
Sesentir
a
pele
umpouco
irritada,
pressione
suavementecom
a
mão.A
situação
nãodeve
durar
muito
tempo,casocontrárioconsulteoseumédico.
•
Éaconselhável
aplicarum
tónicopara
fecharos
porose
aplicarum
cremehidratante
apósa
eliminação
dospelos(sepossível,comaloeveraparaacalmarapele)
•
Esfolieehidrateapeleregularmente,paraevitarospelosencravados.
lIMpEZa E MaNUTENçÃo
•
Importante! antes de limpar
, o aparelho deve estar desligado.
•
Oaparelhonãorequernenhumamanutençãoespecíca.
•
Sehouverrestosdecerasobreasuperfícieexterior
,podemserfacilmenteremovidoscomaunha.
•
Paralimparosrestosdecerapode-seusarumpoucodeóleoparabebé.
+
Nãoutilizeobjetosaadospararemoveracerasolidicadaouparalimparacuba.
•
A
cubanão
requer
limpezainterna,
qualquercera
que
restepode
ser
reaquecidana
próximasessão
de
depilaçãocomcera.
+
Nãolimpeacubacomágua;aáguaeosabãonãolimpamacera.
limpeza da espátula
•
Nãodeixeaespátulanacera.
•
Limpeaespátulaapóscadautilização
1.
Elimineoexcessodeceradaespátulanorebordodacuba.
2.
Utilizeumpoucodeóleoparabebéparaeliminarosresíduosdeceraaindarestantesdaespátula.
3.
Coloqueaespátulalimpanacuba,quandoaceraestiverfria,paraevitarqueseextravie.
se deseja limpar o rebordo da cuba após cada utilização:
1.
Certique-sedequeacubaestádesligada,masaindaestáquente.
2.
Utilizeumpoucodeóleoparabebéparaeliminarosresíduosdeceraaindarestantesdaespátula.
3.
Limpeorebordocomumpanodecozinhalimpoparaeliminarosresíduosdeóleo.
4
Deixeoaparelhoarrefecerantesdeoguardar
.
aNoMalIas E REp
aRaçÃo
•
Em
caso
de
avaria,levar
o
aparelho
a
um
Serviço
deAssistência
Técnica
autorizado.
Não
otente
des
-
montaroureparar
,jáquepodeserperigoso.
para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regulamentação do seu
país de origem:
EColoGIa E RECIClabIlIDaDE Do pRoDUT
o
•
Os
materiaisque
constituem
aembalagem
deste
aparelhoestão
integrados
numsistema
derecolha,
clas
-
sicaçãoereciclagem.Casodesejedesfazer-sedeles,podeutilizaroscontentorespúblicosapropriados
paracadatipodematerial.
•
O
produto
está
isento
de
concentrações
de
substâncias
que
podem
ser
consideradas
nocivas
para
o
ambiente.
Estesímbolosignicaquesedesejar
desfazer-sedoprodutodepoisdeterminadaasua
vidaútil,
deve
entregá-lo
através
dos
meios
adequados
ao
cuidado
de
um
gestor
de
resíduos
autorizado
paraarecolhaselectivadeResíduosdeEquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE).
Esteaparelho
cumpre
aDirectiva
2014/35/EU
deBaixa
T
ensão,a
Directiva2014/30/EU
de
Compatibilida
-
de
Electromagnética,
a
Directiva
201
1/65/EU
sobre
restrições
à
utilização
de
determinadas
substâncias
perigosasemaparelhos
eléctricoseelectrónicos
eaDirectiva
2009/125/EUsobre
osrequisitosde
design
ecológicoaplicávelaosprodutosrelacionadoscomaenergia.
IT
alIaNo
IT
·
leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare l’apparecchio.
·
Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per poterlo
consultare in futuro.
CoNsIGlI E
a
VVIsI DI sICUREZZa
•
Questo
apparecchio
non
deve
essere
utilizzato
da
bambini.
T
enere
l’apparecchio
e
il
cavo
fuori
dallaportatadeibambini.
•
Questo
apparecchio
può
essere
utilizzato
da
persone
con
capacità
siche,
sensoriali
o
men
-
tali
compromesse
o
inesperte
solo
in
presenza
di
adeguata
supervisione
o
se
adeguatamente
istruiti
inmerito
all’uso
in
condizionidi
sicurezza,
esein
gradodi
comprendereipericoli
connessi
all’uso.
•
Non
permettere
ai
bambini
di
giocare
con
l’appa
-
recchio.
I
bambini
possono
occuparsi
della
puli
-
ziaemanutenzione
soloin
presenzadiun
adul
-
to.
Non
utilizzare
l’apparecchio
vicino
a
vasche
dabagno,lavabi,
docceoaltrirecipienti
checon
-
tengono
acqua.
Se
cade
in
acqua,
NON
provare
aprenderlo.Scollegarloimmediatamente.
Non
immergere
mai
l’apparecchio
in
acqua,
in
altriliquidioinlavastoviglie.
•
Le
s
io
ni
p
ot
en
zialedausoimproprio.
•
La
temperatura
delle
superci
accessibili
può
es
-
sere
elevata
quando
l’apparecchioè
infunzione.
•
La
supercie
dell’elemento
di
riscaldamento
è
soggettoacaloreresiduodopol’uso.
•
Se
il
cavo
di
alimentazio
ne
è
danneggiato
farlo
sostituiredal
produttore,
da
unservizio
di
assis
-
te
n
z
a
p
os
t
-
ve
n
d
it
a
o
da
personale
qualicato
per
evitarepericoli.
•
Il
presente
apparecchioè
destinato
unicamente
all’uso
domestico
e
non
industriale.
Per
evitare
pericoli,
nonutilizzarel’apparecchioperscopidiversidaquelliacuièdestinato.
•
Non
apportare
modiche
né
riparazioni
di
sorta
all’apparecchio.
In
presenza
di
qualunque
anomalia
del
cavo
odi
qualsiasi
altra
partedell’apparecchio,
non
utilizzarlo
e
consultareun
servizio
di
assistenza
au
-
torizzato.
•
NonusarepezzioaccessorinonfornitiononraccomandatidaSOLAC.
•
Primadi
collegare
l’apparecchio
allarete
elettrica,
vericareche
il
voltaggio
indicatocoincida
con
quello
dellasuaabitazione.
•
Scollegaresemprel’apparecchiodallareteelettricadopol’usoeprima
dismontareomontaredeipezzio
svolgerequalsiasiattivitàdimanutenzioneopulitura.
•
Scollegarel’apparecchio
dallareteelettrica
anchein
casodiblack-out.
Infase
dicollegamentoo
scollega
-
mentoalla/dallareteelettrica,l’apparecchiodeverestaresemprespento.
•
Nontiraremai
ilcavonéappenderel’apparecchio
allostesso.Scollegarel’apparecchio
dallareteelettrica
impugnandosemprelaspinaenonilcavodialimentazione.
•
Evitareche
il
cavo
entriin
contatto
con
scheggetaglienti
o
superci
calde.Non
lasciare
il
cavosospeso
dalbordoditavolioripiani;ibambinipotrebberotirarloefarcaderel’apparecchio.
•
Rimuoveretuttii
sacchettidi
cartaodi
plastica,ipezzi
diplastica,
icartoncinied
eventualiadesivi
chesi
trovano
dentro
o
fuori
l’apparecchio
e
che
sono
stati
utilizzati
per
proteggerlo
durante
il
trasporto
o
per
promuovernelavendita.
•
Nontoccarel’apparecchioconlemaniumidequandoèinfunzione.
•
Nonutilizzaremail’apparecchiosusuperciumideeall’aperto.
•
Nondepilizonesensibilicomeciglia,nei,porri,feriteaperte,tagli,bruciature,ecc.
•
Isoggettiipersensibilialcaloredevonoprestareparticolareattenzionedurantel’utilizzodelprodotto.
•
Non utilizzare mai l’apparecchio senza cera. l’apparecchio è stato pensato per fondere e riscal-
dare la cera depilatoria, nel caso la vaschetta sia vuota e si riscalda il dispositivo potrebbe dan-
neggiarsi.
CoMpoNENTI pRINCIp
alI
A
Coperchio
B
V
aschetta
C
Corpo
D
Spialuminosa
E
Interruttorediaccensione/spegnimento
F
Cavo
G
Connessionedelcavo
H
Spatola
Uso
•
Utilizzare
l’apparecchio
per
eliminare
i
peli
superui
dalla
zona
del
corpo
desiderata.
Non
è
consigliato
eliminareipelisuperuidalleascelleincasa.Questotrattamentodeveessereeffettuatodaun’estetista.
•
Perottenereunrisultatoeccellente,ipelidevonoesserelunghialmeno2-3millimetri.
•
Lapelle
deveessere
pulita
easciutta,
senzaresidui
dicrema,
antitraspiranti
ooli.
Perottenere
maggiori
risultatiutilizzareborotalcoperassorbirel’umidità,soprattuttonellazonadell’inguineedelleascelle.
•
Seèlaprimavoltachesiusadepilazionecon
cera,èconsigliatoiniziaredallegambe.Successivamente,
quandosiè
acquisitaesperienza,sipuò
passareallezone
sensibili,comeascellee
inguine.Raccoman
-
diamodinondepilarelastessazonadellapelleduevolteduranteunasessionedidepilazioneconcera.
1
Collocarel’apparecchiosuunasupercieorizzontale
2
Collegareilcavoall’apparecchioecollegarel’apparecchioallacorrente(Fig.2)
3
T
ogliere
ilcoperchioedepositare
lecapsuledicera
nellavaschetta.Posizionareil
numeroappropriatodi
dischidicerainbaseallazonadelcorpodadepilare.Riporreilcoperchio.
•
Sesilasciailcoperchioiltempodiriscaldamentosaràinferiore
•
Lacapienzadellavaschettaèdi150grdicerasenzafusionee250grfusa.
4
Accendere
l’apparecchio
premendo
il
tasto
di
accensione
(E),
la
spia
luminosa
(D)
si
accenderà
per
indicarecheèaccesoesistariscaldando.
5
Duranteilriscaldamentogirareognitantolaceraconlaspatola.
6
La
cera
sarà
pronta
per
essere
usata
quando
raggiunge
una
consistenza
delicata
e
liquida.
Questo
processotarda
circa15-20
minuti(se
lafusione
èdi
4dischi).
L’apparecchioè
disegnatoper
fonderee
mantenerelaceraallatemperaturaidealedurantetuttalasessionedidepilazione.
7
Girarelaceraperassicurareunatemperaturauniformeprimadiprocederealladepilazione.
8
Prima
di
depilare,
posizionare
un
poco
di
cera
sulla
spatola
e
vericare
la
temperatura
sul
dorso
del
polso.Seèadeguata,sipuòprocedereconladepilazione.(Fig.3)
•
Graziealtermostato,latemperaturadellacerarimarràcostante.
9
Passarelamanosullapelleperstendereipeli.
10
applicazione della cera calda
•
Laceradeveesseresempreapplicatanelversodellacrescitadeipeli.
•
Estrarreunpocodi
ceradallavaschettaconla
spatola(equivalentealladimensionedi
unanocegran
-
de),girarelaspatolaperevitarechelaceracoli.
•
Stendere
la
cera
seguendo
il
verso
della
crescita
dei
peli
(sulla
gamba,
dal
ginocchio
alla
caviglia),
applicare
una
striscia
dello
spessore
di
una
buccia
d’arancia
(sarà
più
facile
strappare
e
i
risultati
saranno
migliori).
La
banda
di
cera
deve
essere
approssimativamente
della
larghezza
della
spatola.
(Fig.4)
•
Cercare
di
fare
in
modo
che
la
ne
della
striscia
sia
più
spessa,
per
renderepiù
facile
lo
strappo.
Si
puòapplicareunpo’dicerainpiù
allanedellastrisciaperrenderepossibileciò.Eliminarel’eccesso
dicerasulbordodellavaschetta.
•
Evitaredilasciarequantitàeccessivedi
cerasulbordodellavaschetta,unavoltaraffreddata
potrebbe
renderedifcilelarimozionedelcoperchio
1
1
strappo dei peli
•
Attenderedai30ai60secondinoaquandolastrisciadicerarisultiasciuttaaltatto.
•
T
enere
la
pelle
tirata.
Afferrare
l’estremo
più
spesso
della
cera,
e
tirate
la
striscia
indietro
in
modo
rapido,
in
senso
contrario
alla
direzione
della
crescita
dei
peli
(sulle
gambe,
dal
ginocchio
no
alla
caviglia).(Fig.4)
•
Percalmarelapellesubitodopolostrappo,premeresullazonadepilataconlamano.
•
Usareunpocodicerausatao
oliopereliminareiresiduidicera.Questo
tipodiceranonsitogliecon
acqua,saponeoalcol.
l’uso sulle ascelle (Fig. 5)
•
I
pelidelle
ascelle
crescono
di
solito
indue
direzioni
differenti:
laparte
superiore
cresce
verso
l’alto
ela
parteinferiore,versoilbasso,perquestaragionedovrannoessereeseguitiduestrappi.
•
Alzareilgomitoversol’altoperstenderelapelle.
•
Per
laparte
superioredell’ascella,
applicare
lacera
a
strativerso
l’alto,in
direzione
delgomito.
Per
laparte
inferioredell’ascella,applicarelaceraversoilbasso.
l’uso sull’inguine (Fig. 6)
•
Utilizzaresolosupiccolezoneallavolta.
•
T
enerelapelle
tesa,applicare
unostrato
dicera
indirezione
dellacrescita
deipeli
(ingenerale,
versola
parteinternadelmuscolo).
l’eliminazione delicata dei peli del viso (Fig. 7)
•
Per
eliminarei
pelidel
visosuperui,
applicare
unpoco
dicera,
su
unapiccola
zonae
tirare
delicatamente.
•
Peribaffetti,tirarelestrisceindirezionedelnaso.
13
Dopoladepilazione
•
Buttarelestriscedicerautilizzata.
•
Spegnerel’apparecchioelasciareraffreddarelaceraprimadiconservarel’apparecchio.
Cura della pelle dopo la depilazione
•
Lapelle
puòessereleggermente
arrossatadopola
depilazione.Questacondizioneè
normale,bagnarela
zonaconacquafreddaaiuteràacalmarelapelle.
•
Applicareolio
perbambini.
L’olioper
bambiniaiuta
adeliminare
lacera
restanteedalleviare
l’irritazione.
L’arrossamentospariràdopocircaun’ora.
•
Se
si
avverte
un
poco
di
irritazione,
premere
delicatamente
la
pelle
con
la
mano.
Il
fastidio
non
deve
durare,sedura,consultareilpropriomedico.
•
E’consigliabile
applicareuntonico
perchiudereipori
eapplicareuna
cremaidratantedopo
ladepilazione
(possibilmenteconaloeverapercalmarelapelle)
•
Esfoliareeidratarelapelleregolarmente,perevitareipeliincarniti.
pUlIZIa E MaNUTENZIoNE
•
Importante! prima della pulizia, l’apparecchio deve essere scollegato.
•
L’apparecchiononrichiedenessunamanutenzionespecica.
•
Secisonorestidicerasullasupercieesteriore,sipuòtoglierefacilmenteconleunghie.
•
Perpulireiresiduidicerasipuòusareunpocodiolioperbambini.
+
Nonutilizzareoggettiaflatipertoglierelacerasolidicataoperpulirelavaschetta.
•
Lavaschetta
nonnecessitadi
puliziainterna,
qualsiasiceraresidua
puòessere
riscaldatadinuovo
duran
-
telasuccessivasessionedidepilazioneconcera.
+
Nonpulirelavaschettaconacqua,l’acquaedilsaponenonpulisconolacera
pulizia della spatola
•
Nonlasciarelaspatolanellacera.
•
Pulirelaspatoladopoogniutilizzo
1.
T
oglierel’eccessodiceradallaspatolaconilbordodellavaschetta.
2.
Usareunpocod’olioperbambinipereliminareilresiduodicerarestantedallaspatola.
3.
Posizionarelaspatolapulitanellavaschetta,quandolaceraèfredda,perevitarechesiincastri.
se si desidera pulire il bordo della vaschetta dopo l’uso:
1.
E’necessarioassicurarsichelavaschettasiaspenta,machesiaancoracalda
2.
Usareunpocod’olioperbambinipereliminarequalsiasieccessodiceradalbordodellavaschetta.
3.
Pulireilbordoconunpannopulitodacucinaasciuttopereliminareiresiduidiolio.
4.
Lasciareraffreddarel’apparecchioprimadiconservarlo.
aNoMalIE E RIp
aRaZIoNI
•
In
caso
di
guasto,
rivolgersi
a
un
Centro
di
Assistenza
T
ecnica
autorizzato.
Non
tentare
di
smontare
o
ripararel’apparecchioinquantociòpotrebbecomportarerischidisicurezza.
per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legislazione del suo
paese di origine:
pRoDoTTo EColoGICo E RICIClabIlE
•
Imaterialichecostituisconol’imballaggiodiquestoapparecchiosonoriciclabili.Perlosmaltimento,utiliz
-
zaregliappositicontenitoripubblici,adattiperognitipodimateriale.
•
Ilprodottononcontienesostanzedannoseperl’ambiente.
Questosimboloindicache,persmaltire
ilprodottoalterminedellasuaduratautile,
occorredepo
-
sitarlopressounentedi
smaltimentoautorizzatoallaraccoltadifferenziata
diriutidiapparecchia
-
tureelettricheedelettroniche(RAEE).
Questo
apparecchio
soddisfa
la
Direttiva
2014/35/EU
di
Bassa
T
ensione,
la
Direttiva
2014/30/EU
di
Com
-
patibilità
Elettromagnetica,
la
Direttiva
201
1/65/EU
sui
limiti
all’impiego
di
determinate
sostanze
pericolose
negliapparecchielettriciedelettronicielaDirettiva2009/125/EUdiEcodesigndeiprodotti
checonsumano
energia.
NEDERlaNDs
Nl
·
lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
·
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. bewaar de gebruiksaanwijzing op een vei-
lige plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan.
aDVIEZEN EN VEIlIGHEIDsVooRsCHRIFTEN
•
Dit
apparaat
mag
niet
door
kinderen
gebruikt
worden.
Houd
het
apparaat
en
de
kabel
buiten
hetbereikvankinderen.
•
Dit
apparaat
mag
alleen
gebruikt
worden
door
personen
met
lichamelijke,
zintuiglijke
of
gees
-
telijke
beperkingen,
of
met
een
gebrek
aan
er
-
varing
en
kennis,
als
zij
voor
het
gebruik
van
dit
apparaat
onder
toezicht
staan
of
passende
trai
-
ninghebben
ontvangen
voorveilig
gebruiken
zij
demogelijkegevarenbegrijpen.
•
Door
de
gebruiker
te
verrichten
reiniging
en
on
-
derhoudmagingeengeval
doorkinderenuitge
-
voerd
worden
als
zij
daarbij
niet
onder
toezicht
staan.
•
Gebruik
het
niet
dichtbij
badkuipen,
wasbakken
ofanderewaterbevattendevoorwerpen.
Probeer
als
hijin
het
water
valt
IN
GEEN
GE
-
V
AL
hemeruittepakken
Dompel
dit
apparaat
niet
in
water
of
in
andere
vloeistoffen
onder
en
stop
het
evenmin
in
de
vaa
-
twasser
.
•
Po
t
en
ti
ël
e
letseldoorverkeerdgebruik.
•
Detemperatuur
van
toegankelijke
oppervlakken
kanhoogzijnalshetapparaatinwerkingis.
•
Het
verwarmingselement
oppervlak
onder
res
-
twarmtenagebruik.
•
Laat
als
het
netsnoer
beschadigd
is,
dit
door
de
fabrikant,
zijn
klantenservice
of
door
vergelijk
-
ba
a
r
o
p
ge
l
e
id
p
er
s
oneel
vervangen,
om
evt.
risi
-
co’stevermijden.
•
Hetapparaat
is
uitsluitendbedoeld
voorhuishoudelijk
gebruik;
nietvoor
bedrijfsmatig
gebruik.Elk
ander
gebruikdanhiervermeldkangevaarlijkzijn.
•
V
oergeenenkelewijzigingofreparatieaanhetapparaatuit.
•
GebruikgeenonderdelenofhulpstukkendienietdoorSOLACgeleverdofaanbevolenzijn.
•
Kijk,alvorenshetapparaatophetlichtnetaante
sluiten,ofhetaangegevenvoltageovereenkomtmetde
netspanningbijuthuis.
•
Trek
altijdna
gebruikde
stekker
uithet
stopcontacten
ookvóórdat
uonderdelen
verwijdertof
aanbrengtof
onderhouds-ofreinigingswerkzaamheden
aanhetapparaatverricht.Trekdestekkerer
ookbijstroomui
-
tvaluit.Wanneerudestekkerinofuithetstopcontactdoet,dienthetapparaatuittestaan.
•
Treknooitaanhetsnoeroflaathetapparaatnooitaanhetsnoerhangen.
•
Neemdestekkeruithetstopcontactdooraandestekker
,nooitaanhetsnoer,tetrekken.
•
Zorgervoor
dat
hetnetsnoer
nietin
contactkomt
metscherpe
kanten
ofhete
oppervlakken.Laat
hetsnoer
nietoverde
randvandetafel
ofhetaanrechthangen
omtevoorkomendatkinderen
eraantrekkenenhet
apparaatopdegrondvalt.
•
V
erwijderallepapierenof
plasticzakken,kunststof
plaatjes,kaartjesenstickers
dieevt.aan
debinnen-of
buitenkantvan
het
apparaat
aangebracht
werdenter
bescherming
tijdens
hettransport
of
voor
reclame
-
doeleinden.Raakhetapparaatnietmetnattehandenaanalshetaanstaat.
•
Gebruikditapparaatnooitopeennatteondergrondofbuitenshuis.
•
Behandelmethetepileerapparaatgeengevoeligeplekkenzoalswenkbrauwen,moedervlekken,wratten,
openwonden,snijwonden,brandwonden,huiduitslage.d.
•
Personendieongevoeligzijnvoorwarmte,dienenvoorzichtigtezijnbijgebruikvanditapparaat.
•
Gebruik het apparaat nooit zonder was. Het apparaat is ontworpen om de epileerwas te smelten en
verwarmen. wanneer het reservoir leeg is bij het opwarmen, kan het apparaat beschadigd worden.
bElaNGRIjKsTE oNDERDElEN
A
Deksel
B
Reservoir
C
Lichaam
D
Controlelampje
E
Aan-/Uit-schakelaar
F
Kabel
G
Aansluitingvandekabel
H
Spatel
Uso
•
Gebruik
dit
apparaatvoor
de
ontharing
van
de
gewenste
delen
van
het
lichaam.
Het
zelfthuis
ontharen
van
de
okselsof
epileren
van
wenkbrauwen
wordt
afgeraden.
Deze
behandeling
wordt
het
bestverricht
dooreenschoonheidsspecialist.
•
•V
ooreenoptimaalresultaatmoethethaartenminste2tot3millimeterlangzijn.
•
•De
huidmoet
schoonen
droogzijn,
zonderresten
vancrèmes,
deodorantofolie.
Maakvoor
eengoed
resultaatgebruikvantalkpoederomvochtigheidteabsorberen,speciaalbijdebikinirandendeoksels.
•
•Indien
uzich
voorhet
eerstepileert
metwas,
verdient
hetaanbeveling
methet
ontharenvan
debenen
te
starten.
Depileer
gevoelige
zones
zoals
oksels
en
de
bikinirand
pas
wanneer
u
enige
ervaring
heeft
opgebouwd.Weradenaaneenzelfdehuidzoneniettweemaalachterelkaarmetwasteepileren.
1
Plaatshetapparaatopeenvlakoppervlak
2
Sluithetnetsnoervanhetapparaataanophetlichtnet(Afb.2)
3
V
erwijder
het
deksel
en
plaats
de
wascapsules
in
het
reservoir.
Breng
een
aantal
wasschijven
aan,
al
naargelangdezonediemenwenstteepileren.Plaatshetdekselweerterug.
•
Wanneerhetdekselisaangebrachtisdeopwarmingstijdkorter
•
Hetreservoirheefteencapaciteitvanongeveer150grnietgesmoltenwasof250grgesmoltenwas.
4
Zet
het
apparaat
aan
door
op
de
aan-knop
(E)
te
drukken.
Het
controlelampje
(D)
gaat
aan
op
aan
te
gevendathetapparaataanstaatenzichopwarmt.
5
Roerdewasafentoemetdespateltijdenshetopwarmen.
6
De
was
is
gereed
voor
gebruik
wanneer
zij
zacht
en
vloeibaar
is.
Dit
proces
duurt
ongeveer
15-
20
minuten(bij
hetsmeltenvan
4schijven).
Hetapparaatzal
dewas
smeltenenop
deideale
temperatuur
houdengedurendedeepileersessie.
7
Roerdewaszodatdetemperatuurhomogeenisalvorenstestartenmetepileren.
8
Plaats
voor
het
epileren
een
beetje
was
op
de
rug
van
de
hand
met
de
spatel
om
de
temperatuur
te
testen.Wanneerdetemperatuurvoorugeschiktis,kuntustartenmetepileren.(Afb.3)
•
Dethermostaathoudtdewasopeenconstantetemperatuur
.
9
Strijkuwhandoveruwhuidomdeharenvlaktestrijken.
10
Het aanbrengen van de warme was
•
Dewasmoetaltijdopgebrachtwordenindegroeirichtingvanhethaar
.
•
Haaleenbeetje
wasuithet
reservoirmetbehulpvan
despatel(ongeveer
zogrootals
eengrotewal
-
noot).Draaidespatelomdruipentevoorkomen.
•
Spreidtdewasuitindegroeirichting
vanhethaar(opdebenen,vandeknienaardeenkel),en
breng
eenlaagaanmeteendiktevaneensinaasappelschil(zalmakkelijkerlosttetrekkenzijnentotbetere
resultatenleiden).Destripwasmoetongeveerzolangzijnalsdespatel.(Afb.4)
•
Probeer
het
einde
van
de
strip
iets
dikker
te
maken,
om
het
makkelijk
te
kunnen
beetpakken
bij
het
lostrekken.Menhiervoor
ookkanextra
wasaanbrengenophet
eindevandestrip.
Veeg
deovertollige
wasafopderandvanhetreservoir
.
•
Leterop
dat
er
niet
veelwas
op
de
randvan
het
reservoir
achterblijft,omdat
het
deksel
na
afkoeling
danmoeilijkloskomt
1
1
Het epileren
•
Wacht30tot60secondentotdatdestripwasdroogaanvoelt.
•
Houdt
de
huid
strak
gespannen.
Pak
het
dikke
uiteinde
van
de
strip
beet
en
trek
de
strip
zo
snel
mogelijk
naar
achteren,
tegen
de
groeirichting
van
het
haar
in
(bij
de
benen,
van
de
enkel
naar
de
knie).(Afb.4)
•
Drukmetuwhandopdegeëpileerdezoneomdehuidtekalmerennahetverwijderenvandestrip.
•
Gebruikafgewerktewasofolieomwasrestenteverwijderen.Dittypewaskannietverwijderdworden
metwater
,zeepofalcohol.
procedure voor de oksels (afb. 5)
•
Hetokselhaar
groeitin
tweeverschillende
richtingen:bovenaan
groeithet
naarboven
enonderaan
naar
beneden,zodathetintweefasenverwijderdmoetworden.
•
Houdtdeellenboogomhoogennaarachterenomdehuidoptespannen.
•
Brengde
wasin
laagjesaan
opdebovenste
helft,naar
bovenin
derichting
vande
ellenboog.Breng
de
wasnaarbenedentoeaanopdeonderstehelftvandeoksel.
procedure voor de bikinirand (afb. 6)
•
Behandelsteedskleinezones.
•
Houdtdehuidstrakgespannen.Breng
eenwaslaagaanindegroeirichtingvanhethaar
(gewoonlijknaar
debinnenkantvanhetdijbeentoe).
V
erwijdering van zacht gezichtshaar (afb. 7)
•
Om
overbodig
gezichtshaar
te
verwijderen,
breng
een
klein
beetje
was
aan
op
een
kleine
zone
en
trek
hetvoorzichtiglos.
•
V
oordeverwijderingvanhaaropdebovenlip,trekdewasstripslosinderichtingvandeneus.
13
Nahetepileren
•
Gooidegebruiktewasweg.
•
Zethetapparaatuitenlaatdewasafkoelenvoordatuhetapparaatopbergt.
Nazorg van geëpileerde huid
•
De
huid
kan
licht
rood
gekleurd
zijn
na
het
epileren.
Dit
is
normaal.
Een
douche
met
koud
water
zal
de
betrokkenhuidzonekalmeren.
•
Brengbaby-olieaan.U
kuntovertolligewasmet
baby-olieverwijderenentegelijkertijd
deirritatievermin
-
deren.Derodekleurzalnaongeveereenuurverdwijnen.
•
Druk
metuw
handen
zachtop
uw
huidwanneer
zij
geïrriteerdaanvoelt.
Het
ongemakzou
niet
langmoeten
duren.
Alsdatwelhetgevalis,raadpleegdaneenarts.
•
Hetverdientaanbeveling
eentonicumtegebruikenomde
poriëntesluiteneneen
hydraterendecrèmete
gebruikennahetepileren(bijvoorkeurmet
AloëVera,omdehuidtekalmeren)
•
Peelenhydrateerdehuidvaakomhetingroeienvanharentevoorkomen.
REINIGING EN oNDERHoUD
•
¡belangrijk! Controleer dat het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten wanneer u het gaat
schoonmaken.
•
Hetapparaatvereistgeenspeciaalonderhoud.
•
Alsereenbeetjewasopdebuitenzijdezit,kuntuditgemakkelijkverwijderenmetuwnagel.
•
Ukuntwasrestenverwijderenmeteenbeetjebaby-olie.
+
Gebruikgeenscherpevoorwerpenomdehardewasteverwijderenofhetreservoirtereinigen.
•
Het
inwendige
van
het
reservoir
hoeft
niet
gereinigd
te
worden,
eventuele
wasresten
kunnen
opnieuw
opgewarmdwordenbijdevolgendeepileersessiemetwas.
+
Maarhetreservoirnietmetwaterschoon,waterenzeepzijnnietgeschiktomdewasteverwijderen.
Reiniging van de spatel
•
Laatdespatelnietindewaszitten.
•
Reinigdespatelnaelkgebruik
1.
V
eegovertolligewasvandespatelafopderandvanhetreservoir.
2.
V
erwijderderesterendewasvandespatelmeteenbeetjebaby-olie.
3.
Bewaarde
schonespatel
inhet
reservoir
nadatde
wasis
afgekoeld,om
tevoorkomen
datu
haarkwij
-
traakt.
wanneer u de rand van het reservoir wilt reinigen na gebruik:
1.
Controleerdathetapparaatuitstaatmaarnogwarmis
2.
V
erwijderdeovertolligewasvanderandvanhetreservoirmeteenbeetjebaby-olie.
3.
Reinigderandmeteenschoneendrogetheedoekomdeovertolligeolieteverwijderen.
4.
Laathetapparaatafkoelenalvorenshetoptebergen.
Defecten en reparatie
•
Bij
eendefect,
moet
u
het
apparaat
naareen
erkende
technische
dienst
brengen.
Probeer
hetapparaat
nietzelftedemonterenofterepareren,wantditkangevaarlijkzijn.
V
oor producten afkomstig uit de Europese Unie en/of indien de wetgeving van het land waa-
ruit het product afkomstig is dit vereist:
MIlIEUVRIENDElIjKHEID EN RECYClEERbaaRHEID V
aN HET pRoDUCT
•
De
verpakking
vandit
apparaat
bestaat
uit
gerecycleerd
materiaal.Als
u
zich
van
dit
materiaal
wenstte
ontdoen,kuntugebruikmakenvandeopenbarecontainersdievooriedertypemateriaalgeschiktzijn.
•
Hetproductbevatgeenconcentratiesmaterialendieschadelijkzijnvoorhetmilieu.
Dit
symbool
betekent
dat
indien
u
zich
van
dit
product
wilt
ontdoen
als
het
eenmaal
versleten
is,
u
hetproduct
naar
een
erkende
afvalverwerkerdient
te
brengen
voor
deselectieve
ophaling
van
AfgedankteElektrischeenElektronische
Apparatuur(AEEA).
Ditapparaat
voldoetaan
delaagspanningsrichtlijn
2014/35/EU,aan
derichtlijn
2014/30/EUmetbetrekking
tot
elektromagnetische
compatibiliteit
en
aan
de
richtlijn
201
1/65/EU
met
betrekking
tot
beperkingen
in
de
toepassing
van
bepaalde
gevaarlijke
stoffen
in
elektrische
en
elektronische
apparaten
en
aan
de
richtlijn
2009/125/EUmetbetrekkingtotdeeiseninzakeecologischontwerpvoorenergiegerelateerdeproducten.
www
.solac.com
SolacisaregisteredT
radeMark
Español/
Es
English/
EN
Français/
FR
Deutsch/
DE
Português/
pT
Italiano/
IT
Nederlands/
Nl
DEpIlaDoRa
DE CERa
INSTRUCCIONESDEUSO
w
ax HaIR REMoVER
INSTRUCTIONSFORUSE
ÉpIla
TEUR À la CIRE
MODED’EMPLOI
w
aCHs EpIlIERGERÄT
GEBRAUCHSANLEITUNG
DEpIlaDoRa
DE CERa
INSTRUÇÕESDEUSO
DEpIla
ToRE DI CERa
ISTRUZIONIPERL’USO
EpIlEERapp
aRaa
T VooR
oNTHaRING MET w
a
GEBRUIKSAANWIJZING
MOD.
DC7501
Model:DC7501
InconformitywiththeEuropeandirectives
•2014/35/EULow-V
oltageDirective
•2014/30/EUEMCDirective
•201
1/65/EUDirective
DC7501_depCera.indd 2
26/5/16 16:12
čEšky
Cs
·
Nežzačnetespotřebičpoužívat,přečtětesipozornětytopokyny
.
·
T
entonávodnapoužitíjenedílnousoučástívýrobku.Uschovejtejejpropozdějšípotřebu.
BEzpEčNosTNípokyNy
•
T
ento
přístroj
nesmí
používat
děti.
Přístroj
a
ka
-
beludržujtemimodosahdětí.
•
Osoby
s
omezenými
fyzickými,
smyslovými
nebo
duševními
schopnostmi
nebo
bez
potřebných
zkušeností
a
znalostí
mohou
přístroj
používat
pouze
pokud
jsou
pod
dozorem
nebo
byly
sez
-
námeny
s
instrukcemi
týkající
se
jeho
bezpeč
-
néhopoužitíapochopilystímspojenárizika.
•
Přístrojneníurčendětemnahraní.
Nepoužívejte
v
blízkosti
van,
umyvadel
a
jiných
předmětů,
které
obsahují
vodu.
Pokud
pad
-
nedovody
,NEPOKOUŠEJTEsejejvytáhnou.
V
ysavač
nikdy
neponořujte
do
vody
nebo
jiných
kapalin,anijejnevkládejtedomyčkynádobí.
•
Zařízení
žádným
způsobem
neupravujte
ani
neo
-
pravujte.
Když
zjistíte
na
přívodním
kabelu
nebo
jiné
částizařízení
jakékoli
poškození,nepoužívejte
jej
a
obrat’te
se
prosím
na
specializované
servisní
středisko
•
Potenciálnízraněnípředzneužitím.
•
T
eplota
přístupných
povrchů
může
být
vysoká,
kdyžjezařízenívprovozu.
•
Povrch
topné
těleso
je
předmětem
zbytkového
te
-
plapopoužití.
•
Pokud
je
napájecí
kabel
poškozen,
musí
být
na
-
hrazen
kabelem
nebo
speciální
jednotky
,
které
výrobce
nebo
vaše
poprodejní
servis
bude
pos
-
kytovat.
•
Zařízení
je
určeno
pouze
k
domácímu,
nikoli
k
průmyslovému
použití.
Jiné
než
uvedené
použití
může
býtnebezpečné.
•
Spotřebičneupravujteanineopravujte.
•
Nepoužívejtežádnésoučástinebopříslušenství,kterénebyly
dodányčidoporučenyspolečnostíSOLAC.
•
Předpřipojenímzařízeník
elektrickésítizkontrolujte,zda
vyznačenénapětíodpovídánapětí
sítěvevaší
domácnosti.
•
Zařízení
popoužití,
před
instalací
nebo
výměnou
částí,před
vykonáním
jakékoli
údržby
a
před
čištěním
odpojte
od
zdroje
elektrické
energie.
Zařízení
také
odpojte
v
případě
výpadku
elektrického
proudu.
Při
připojeníaodpojenímusíbýtzařízenívypnuté.
•
Nikdy
netahejte
za
přívodní
šňůru,
ani
za
ni
nenechávejte
spotřebič
viset.
Spotřebič
vždy
odpojujte
z
elektrickézásuvkytahemzazástrčku,nikolivzašňůru.
•
Kabelsenesmídotýkatostrýchhrananihorkých
povrchů.Nenechávejtekabelzavěšenýpřesokrajstolu
nebopracovní.desky
,abyzanějnemohlytahatdětiapřístrojneshodily
.
•
Abynedošlok
eventuálnímrizikům,pokudje
poškozenanapájecíšňůra,měla
bybýtvyměněnave
výrob
-
ním
závodě,
nebo
v
servisní
opravně
poskytující
náš
poprodejní
záruční
servis
nebo
by
to
měl
provést
obdobněkvalikovanýpracovník.
•
Zvnitřnínebovnější
stranyzařízeníodstraňteveškerýmateriálpoužitý
naochranuběhempřepravynebo
napodporuprodeje,jakojsoupapírovéneboplastovésáčky
,plastovéfólie,kartonyanálepky
.
•
Nemanipulujtesezařízenímsmokrýmarukama.
•
Přístrojnepoužívejtenamokrýchpovršíchnebovevenkovníchprostorách.
•
Nepožívejte
na
citlivých
místech
jako
je
obočí,
mateřské
znaménko,
bradavice,
otevřené
rány
,
oděrky
,
popáleninyapod.
•
Osoby
,kterénejsoucitlivénateplo,musístrojekpoužívatopatrně.
•
Nikdy
nepoužívejte
přístroj
bez
vosku.
přístroj
je
navržen
tak,
aby
tát
a
teplo
depilačnívosk,
zda
prázdnéhrnceohřívápřístrojmůžebýtpoškozen.
HLA
VNísoUčÁsTI
A
Víko
B
Nádobka
C
Tělo
D
Světlo
E
Vypínač
F
Kabel
G
Připojeníkabelu
H
Stěrka
poUŽITí
•
Strojek
se
používá
na
odstranění
chloupků
z
určitých
částí
těla.
Nedoporučuje
se
odstraňovat
chloupky
zpodpažíaobočídoma.T
otoošetřenísvěřteradějikosmetičce.
•
Pro
dosažení
nejlepšího
výsledku
by
měly
být
chloupky
nejméně
2
–
3
mm
dlouhé
a
kůže
by
měla
být
čistábezkrémunebopudru.
•
Ujistětese,
žeje
kůžesuchá,
bezkrému,
antiperspirantunebo
olejíčku.Pro
dosaženínejlepšíchvýsledků,
používejtedětskýpudr
.Absorbujeveškerouvlhkost,zejménavoblastechbikinapodpaží.
•
Pokudjste
metoduvoskemdříve
nezkoušeli,doporučujeme
začítodstraněnímchloupků
nanohou.Pouze
pokudjižmátezkušenosti,postupujtedocitlivýchoblastipodpažíatřísel.Běhemdepilacevoskemnedo
-
poručujemevoskovatstejnémístodvakrát.
1
Umístětenádobkunarovnouplochu
2
Připojtekabelazapojtespotřebičdosítě(Obr
.2)
3
Sejměte
víčko
a
nalijte
kapsle
s
voskem
do
nádobky
.
Umístěte
příslušný
počet
voskových
disků
pro
oblastitěla,kteréchcetedepilovatdonádobkyazavřetevíčko.
•
Zavřenévíčkonanádobceurychlíohřívánívosku.
•
Kapacitastudenéhovoskuje150garozpuštěnéhovosku250g
4
Zapnětepřístroj,aby
semohlvoskzačít
rozpouštět.Nádobkaserozsvítí,
tímsignalizuje,žeje
vprovozu
anahřívá.
5
V
oskobčaspromíchejtelžící.
6
Podosaženíhladké,tekutékonzistencejevoskpřipravenkpoužití.T
entoprocesbudetrvatpřibližně15
až20
minut(pokudpoužijete
4disky).
Nádobkaje
navrženakrozpouštění
voskua
udržujejeho
ideální
teplotuprodepilaci.
7
V
oskpromíchejte,abymělvšudestejnouteplotu.
8
Pomocí
lžíce
naneste
trochu
voskuna
hřbet
ruky
a
vyzkoušejte
jeho
teplotu.
Pokud
se
vám
bude
zdát
vhodná,můžetezačítsodstraňovánímchloupků.(Obr
.3)
•
Díkytermostatubudeudržovánakonstantníteplotavosku.
9
Prouhlazeníchloupkůsipřejeďterukouponozesměremnahoru.
10
Nanášenívosku
•
V
oskseaplikujevesměruopačnémkesměrurůstuchloupků.
•
Stěrkou
naberte
z
nádobky
trošku
vosku
(množství
odpovídající
velké
matici)
a
stěrku
otáčejte,
aby
voskpřijehonanášenínanohunekapal.
•
Rozetřete
voskve
směrurůstu
chloupků(od
kolen
kekotníku),
nanášejtepásek
otloušťce
pomerančo
-
vékůry(dosáhnesetaknejlepšíchvýsledkůapůjdesnadnějiodstranit)(Obr
.4)
•
Snažte
se,
aby
byl
konec
pásku
(směrem
ke
kotníku)
silnější,
aby
jste
ho
mohli
uchopit,
kdyžpásek
budete
strhávat.
V
případě
potřeby
toho
dosáhnete
nanesením
další
vrstvy
vosku
na
dolní
konec
pásku.Přebytečnývoskmůžetezestěrkyseškrábatzpětdohrncepomocístíracílišty
uvnitřnádobky.
•
Dbejte
na
to,
aby
se
na
vnější
stranu
nádobky
nedostalo
nadměrné
množství
vosku.
Víčko
může
jít
podelšídobětěžkoodstranit.
1
1
odstraněnívosku
•
APočkejte30až60sekund,dokudvoskovýpáseknebudenadoteksuchý.
•
Držte
kůži
napnutou.
Uchopte
konec
pásku
tam
kde
je
tlustší
vrstva
vosku,
a
zatáhněte
za
něj
proti
směrurůstu
chloupků
(od
kotníkupo
koleno)
tak
rychle,jak
je
tomožné.
T
ahejtepásek
spíše
blížek
sobě,blížekekůžinežodní.(Obr
.4)
•
Prozklidněnípokožkyihnedpostrhnutípásku,namístozatlačtedlaň.
•
Kodstraněnívoskupoužijtezbytkypoužitého
voskunebooleje.T
entovoskneodstranítevodou,mýd
-
lemanialkoholem.
použitívpodpaží(obr
.5)
•
Chloupky
v
podpažní
mají
tendenci
růst
ve
dvou
různých
směrech:
horní
část
roste
směrem
nahoru,
a
spodníčástsměremdolů-protobudoumusetbýtodstraněnyvedvoufázích.
•
Zvedněteloketnahoruahodnědozadu,abysekůženapnula.
•
Pomocístěrkynanestevosk.
•
Vhorní
částipodpaží,
nanestevoskve
vrstváchnahoru
směremkloktu.
V
espodníčásti
podpaží,naneste
vosksměremdolů.
použitívoblastitřísel(obr
.6)
•
Používejtepouzenamaléoblastinajednou.
•
Držte
kůži
napnutou,
a
použitím
správného
konce
lžíce
naneste
vrstvu
vosku
ve
směru
růstu
chloupků
(zpravidlasměremkvnitřnístraněstehen).
odstraňováníjemnýchchloupkůnaobličeji(obr
.7)
•
Proodstraněnínechtěnýchobličejovýchchloupkůpoužívejtevelmijemnýdotek.
•
Projemnéchloupkynadhornímrtempokládejteproužkyvoskuvesměrunosu.
13
Podepilacivoskem
•
Použitévoskovépáskyvyhoďtedokoše.
•
Přístrojvypněteapředjehoodloženímnechtevoskvychladnout.
péčeopokožkupodepilacivoskem
•
Pokožka
může
být
po
depilaci
lehce
červená.
T
o
je
normální,
ale
opláchnutí
studenou
vodou
pomůže
pokožkuzklidnit.
•
Naneste
dětský
olejíček.
Dětský
olej
vám
pomůže
odstranit
zbývající
vosk
a
zmírní
bolest.
Jakékoli
za
-
rudnutídohodinyzmizí
•
Pokud
mátepocit
podrážděné
pokožky,
neškrábejte
se.Místo
toho,
jemněstiskněte
pokožku
rukou.Nepří
-
jemnépocitybynemělypřetrvat-pokudano,navštivtesvéholékaře.
•
Poodstraňováníchloupkůsedoporučujekůžiošetřittonikemprouzavřenípórůazvlhčujícímkrémem.
•
Pokudmáteproblémsezarůstáníchloupků,pomáhápeelingapravidelnáhydratacepokožky
.
čIšTĚNíA
ÚDRŽBA
•
předčištěnímseujistěte,žejepřístrojodpojenodelektrickésítě.
•
Strojeknevyžaduježádnouspeciálníúdržbu.
•
Pokudpříležitostnětrochuvoskuvytečenavnějšípovrch,snadnohoodstranítenehtem.
•
kodstraněníztuhléhovoskunebovyčištěnínádobkynepoužívejteostrépředměty
.
•
Nádobkanevyžadujevnitřníčištění,veškerýzbývajícívoskmůžebýtznovuohřátpřidalšímpoužití.
+
Zbylývoskvnádobcenečistěte,nádobkajenavrženatak,abyohřálazbývajícívoskpřipříštímpoužití.
•
Lavaschetta
nonnecessitadi
puliziainterna,
qualsiasiceraresidua
puòessere
riscaldatadinuovo
duran
-
telasuccessivasessionedidepilazioneconcera.
+
Nedovolte
kontakt
s
nebo
nádobku
do
vody
neponořujte.
V
osk
není
vodou
smývatelný.
Voda
a
mýdlo
vosknevyčistí.Použijtedětskýolej.
čištěnístěrkypokaždémpoužití:
•
Nenechávejtestěrkuvevosku.
1.
Odstraňtepřebytečnývoskzestěrkypomocíokrajenanádobce.
2.
Kodstraněnízbývajícíhovoskuzestěrkypoužijtedětskýolej
3
Zbytkyolejeodstraníteotřenímčistýmkouskemsuchékuchyňskéutěrky
.
4.
Čistoustěrkuuložtedonádobky
.
Chcete-lipopoužitívyčistitokrajnádobky:
1.
Ujistětese,žejenádobkavypnutá,aleještěteplá
2.
Použijtedětskýolejavoskzokrajenádobkyodstraňte.
3.
Okrajnádobkyotřetečistýmkusemsuchékuchyňskéutěrky
,abynanínezůstalolej.
4.
Nechtenádobkuvychladnoutapakjiodložteaždopříštíhopoužití
RECYKlaCE
•
Pokuduž
zařízenínechcete
délepoužívat,
znemožnětejehodalší
použití.Zařízení
odpojteod
elektrické
sítěaodřízněte
napájecíkabel.Kromětoho
jelepšíznemožnitpoužití
částí,kterémohoubýt
nebezpečné
obzvláštěpromaléděti,protožejemohoupoužívatnesprávněkehraní.
Rozhodnete-lisestrojekvyhodit,odstraňtenejprve
baterii.Strojekvypojtezelektrickésítě,nechte
jejpracovataždovybitíbaterie,azanestejejdoautorizovanéhoservisu.
it
apparaat
voldoet
aan
de
Richtlijn
2014/35/EU
aangaande
Laagspanning,
de
Richtlijn
2014/30/EU
aan
-
gaande
ElektromagnetischeCompatibiliteit
ende
Richtlijn
2011/65/EU
aangaande
restrictiesvan
hetgebruik
vanbepaaldegevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeapparatuur
.
polsKI
pl
·
przedużyciemurządzenianależydokładniezapoznaćsięzniniejsząinstrukcją.
·
Niniejsza
instrukcja
stanowinierozłączną
część
produktu.
Należy
ją
przechowywać
w
bezpieczn
-
ymmiejscu,wceluponownegoużytku.
WskAzóWkIIosTRzEżENIA
DoTyCząCE
BEzpIECzNEgoUżyTkoW
ANIA
•
T
o
urządzenie
nie
może
być
używane
przez
dzieci.
Przechowywać
urządzenie
i
przewód
z
dalaoddzieci.
•
T
o
urządzenie
może
być
używane
przez
osoby
nie
-
pełnosprawne
zycznie,
czuciowo
i
umysłowo
lub
bez
odpowiedniego
doświadczenia
i
wiedzy
,
tylko
jeśli
zostały
wcześniej
odpowiednio
poinstruowane
w
zakresiebezpieczeństwa
użytkowania
urządze
-
niaisąświadomegrożącychniebezpieczeństw
.
Nie
używać
w
pobliżu
wanien,
umywalek,
prysznica
lub
innych
zbiorników
z
wodą.
Jeżeli
urządzenie
wpadniedo
wody
,
NIE
wyjmować
go.
Natychmiastwyjąćwtyczkęzgniazda.
Nigdy
nie
zanurzać
korpusu
urządzenia
w
wo
-
dzie.Niewkładaćurządzeniadozmywarki.
•
Potencjałurazzniewłaściwegoużytkowania.
•
T
emperatura
dostępnych
powierzchni
może
być
wysoka,gdyurządzeniejestwłączone.
•
Powierzchnia
elementu
grzejnego
jest
przedmio
-
temciepłaresztkowegopoużyciu.
•
Jeśli
przewód
zasilający
jest
uszkodzony
,
należy
go
wymienić
uproducenta,
w
punkcie
serwisowym
lub
u
wykwalikowanego
specjalisty
w
celu
unik
-
nięciaewentualnychzagrożeń.
•
Produkttenprzeznaczonyjest
doużytkudomowego;nienadajesię
doużytkuprzemysłowego.Użyciego
wjakimkolwiekinnymceluniżwskazanyjestniebezpieczne.
•
Niedokonywaćżadnychprzeróbekaninienaprawiaćurządzenianawłasnąrękę.
•
NiestosujczęścilubakcesoriówniedostarczonychlubniezalecanychprzezSOLAC.
•
Przed
podłączeniem
urządzenia
do
źródła
zasilania
należy
upewnić
się,
że
napięcie
znamionowe
odpowiadanapięciuwdomowejinstalacjielektrycznej.
•
Poużyciu
orazprzed
przystąpieniemdo
demontażulubmontażu
jakichkolwiekczęści
orazprzed
wykona
-
niemprackonserwacyjnychbądźczyszczeniemnależywyjąćkabelzasilającyzgniazda.
•
Wprzypadku
przerww
dostawieprądu
urządzenienależy
odłączyćod
źródłazasilania.Przed
podłącze
-
niemlubodłączeniemwtyczkinależysięupewnić,żeurządzeniejestwyłączone.
•
Nienależyciągnąćzaprzewódzasilającylubzawieszaćnanimurządzenia.
•
Odłączaćurządzenieodźródłazasilania,ciągnączawtyczkę,aniezaprzewód.
•
Upewnićsię,żeprzewódzasilającyniedotykaostrychkrawędzilubgorącychpowierzchni.
•
Przewódzasilający
niepowinien
zwisaćze
stołulub
blaturoboczego.
Dziecimogąpociągnąć
zaprzewód,
zrzucającwtensposóburządzenie.
•
Usunąć
z
wewnętrznej
i
zewnętrznej
części
urządzenia
wszystkie
materiały
reklamowe
oraz
materiały
użytedoochronyurządzenianaczastransportu,wtymnaklejki,papier
,folięorazkarton.
•
Niedotykaćwłączonegourządzeniamokrymirękami.
•
Nieużywaćurządzenianawilgotnychpowierzchniachaninazewnątrz.
•
Nieużywaćna
wrażliwychobszarachciała,takich
jakrzęsy
,pieprzyki,kurzajki,
otwarterany
,skaleczenia,
oparzeniaitp.
•
Osobywrażliwenaciepłomuszązachowaćostrożnośćpodczasużytkowaniaprzyrządu
•
Nigdynieużywaj
urządzeniabezwoskuUrządzenie
jestzaprojektowanedo
topieniaipodgrzewa
-
niawoskudepilującego,gdywięcnagrzewasiępustypojemnikmożeonuszkodzićurządzenie.
głóWNEELEmENTy
A
Przykrywka
B
Pojemnik
C
Korpus
D
Pilotzpodświetleniem
E
PrzełącznikOn/Off
F
Kabel
G
Podłączeniekabla
H
Łopatka
sposóBUżyCIA
•
Użyj
tego
urządzenia
do
usuwania
niechcianych
włosów
z
różnych
obszarów
ciała.
Nie
jest
zalecane
usuwanie
włosy
pod
pachami
i
z
brwi
w
domu.
Zabieg
ten
jest
lepszy
,
kiedy
wykonywany
jest
przez
kosmetyczkę.
•
Dlauzyskaniajaknajlepszychrezultatów
,włosymusząmiećconajmniej2do3milimetrówdługości.
•
Skóramusi
byćczysta
isucha,
wolnaod
kremów
,
antyperspirantówlub
olejków
.
Dlauzyskania
lepszych
rezultatówstosowaćtalk,któryabsorbujewilgoć,zwłaszczawliniibikiniipodpachami.
•
Jeśli
pierwszy
raz
depilujemy
woskiem,
zaleca
się
rozpocząć
od
usuwania
włosów
z
nóg.
Dopiero
póź
-
niej,
gdy
masz
już
doświadczenie,
możesz
depilować
wrażliwe
obszary,
takie
jak
pachy
i
okolice
bikini.
Niezalecamy
tobie
depilowaniatego
samegomiejsca
na
skórzedwa
razyw
czasie
jednejsesji
depilacji
woskiem.
1
Umieśćurządzenienapłaskiejpowierzchni
2
Podłączkabelzasilającydourządzeniaiwłóżgodogniazdkasiecielektrycznej(Rys.2)
3
Zdjąćprzykrywkęiumieścić
kapsułkiwoskuwpojemniku.Umieścić
odpowiedniąilośćkrążkówwoskuw
zależnościjakiobszarciałabędziemydepilować.Nałożyćprzykrywkę.
•
Jeślinałożymyprzykrywkę,czaspodgrzewaniabędziekrótszy
.
•
Pojemnośćpojemnikawynosi150grwoskubezrozpuszczeniai250grwoskurozpuszczonego.
4
Włączyć
urządzenienaciskając
przełącznikOn/Of
f(E),
zaświeciesię
podświetlanypilot,
aby
wskazać,że
jestwłączonyipodgrzewa.
5
Odczasudoczasupomieszaćwoskłopatkąwtrakciejegopodgrzewania.
6
Woskbędziegotowydoużycia,
kiedyosiągniedelikatną
ipłynnąkonsystencję.T
enprocesbędzietrwał
około
15-20
minut
(jeśli
rozpuszczamy
4
krążki)
Urządzenie
jest
zaprojektowane
do
rozpuszczania
i
utrzymaniawoskuwodpowiedniejtemperaturzewczasiecałejsesjidepilowania.
7
Wymieszaćwosk,abyzapewnićjednakowątemperaturęprzedrozpoczęciemdepilacji.
8
Przed
depilowaniem,umieścić
trochę
woskuna
łopatce
iprzetestować
temperaturę
nazewnętrznej
częś
-
cinadgarstka.Jeślijestodpowiedniadlaciebiemożeszrozpocząćdepilację.(Rys.3)
•
Graziealtermostato,latemperaturadellacerarimarràcostante.
9
Przesunąćdłońwzdłużskóry
,abyspłaszczyćwłosy
.
10
Nałożenieciepłegowosku
•
Wosknależyzawszenakładaćzgodniezkierunkiemwzrostuwłosów
.
•
Używając
łopatki,
wyjąć
trochę
wosku
z
pojemnika
(odpowiadająca
wielkością
dużemu
orzechowi)
okręcićłopatkę,abyzapobieckapaniu.
•
Rozprowadzić
wosk
w
kierunkiem
wzrostu
włosów
(na
nodze,
od
kolana
do
kostki)
nanieść
warstwę
wosku
grubości
skórki
od
pomarańczy
(będzie
łatwiej
pociągnąć
i
da
lepsze
rezultaty).
Pasek
wosk
musibyćwprzybliżeniudługośćłopatki.(Rys.4)
•
Należy
zrobić
końcówkę
paska
troszkę
grubszą,
aby
można
go
było
chwycić.
Można
nałożyć
trochę
więcej
woskuna
końcu
paska,
aby
tomóc
to
zrobić.
Wyeliminować
nadmiarwosku
na
brzegach
po
-
jemnika.
•
Uważać,
aby
nie
pozostawić
nadmierne
ilości
wosku
na
brzegach
pojemnika,
po
ostygnięciu,
gdyż
mogąbyćproblemyzezdjęciemprzykrywki.
1
1
Usuwaniewłosów
•
Poczekaćod30do60sekunddomomentu,kiedypasekwoskubędziesuchypodotknięciu.
•
Utrzymywać
skóranapiętą.
Przytrzymaj
grubszy
koniecwosku
i
pociągnąć
zapasek
do
tyłu
takszybko,
jaktomożliwe,wkierunkuprzeciwnymdowzrostuwłosów(nanodze,odkostkidokolana).(Rys.4)
•
Abyzłagodzićskóręzarazpościągnięciupaska,naciśnijdłoniądepilowanemiejsce.
•
Użyj
trochę
wosku
już
użytego
lub
oliwy
w
celu
wyeliminowanie
resztek
wosku.
T
en
typ
wosku
nie
usuwasięwodą,mydłemanialkoholem.
stosowanie pod pachami(Rys. 5)
•
Włosypodpachamirosną
zazwyczajwdwóchróżnychkierunkach:
górarośniedogóryi
nadole,nadół,
takwięcmusząbyćusuniętewdwóchetapach.
•
Podnieśćłokiećdotyłu,abynapiąćskórę.
•
Na
górnączęść
pachnanosić
wosk
wwarstwach
dogóry
,
w
kierunkułokcia.
Nadolną
część
pach,nanosić
wosknadół.
stosowanienaliniębikini(Rys.6)
•
Stosowaćzakażdymrazemtylkonamałychobszarach.
•
Utrzymywać
skórę
napiętą,
nałożyć
jedną
warstwę
w
kierunku
wzrostu
włosów
(generalnie,
w
kierunku
wewnętrznejczęściuda).
Usuwaniewłosówmiękkichtwarzy(Rys.7)
•
Do
usuwania
nadmiernego
owłosienia
twarzy
,
stosujesię
trochę
wosku
na
małym
obszarze
i
delikatnie
pociągnąć.
•
Dlaowłosieniapodnosem,pociągnąćpaskiwoskuwkierunkunosa.
13
Podepilacji
•
Zużytepaskiwoskuwyrzucićdokosza.
•
Wyłączyćurządzenieipozostawić,abyostygłwoskprzedjegoschowaniem.
pielęgnacjaskórypowoskowanie
•
Skóramoże
byćdelikatnie
zaczerwienionapo
depilacji.
Jestto
normalne,polewanie
tegomiejsca
zimną
wodąpomożeukoićskórę.
•
Zastosujoliwkę
dla
dzieci.Oliwka
dla
dziecipomoże
wyeliminować
pozostałościwosku
i
ukoitrochę
po
-
drażnienie.Zaczerwienieznikniepookołogodzinie.
•
Jeśli
odczuwa
się
lekkie
podrażnienie
należy
to
miejsce
lekko
uciskać
dłonią
Dyskomfort
powinien
się
skończyć,jeślitotrwa,skonsultujsięzlekarzem.
•
Wskazanejest
zastosowanietoniku,
abyzamknąć
pory
inałożyć
kremnawilżający
pousunięciu
włosów
(jeślitomożliwe,zaloesem,abyukoićskórę)
•
Złuszczaćinawilżaćregularnieskórę,abyzapobiecwrastaniusięwłosków
CZYsZCZENIE I KoNsERw
aCja
•
Ważne!przedczyszczeniemnależyodłączyćurządzenie.
•
Urządzenieniewymagaspecjalnegoserwisowania.
•
Jeśliznajdująsięjakieśresztkiwoskunazewnętrznejpowierzchni,możnajełatwousunąpaznokciem.
•
Wceluoczyszczeniapozostałościwoskumożnawykorzystaćtrochęolejkudladzieci.
+
Nieużywaćostrychprzedmiotówodusuwaniazastygłegowoskulubczyszczeniapojemnika.
•
Pojemnikniewymagaczyszczenia
wewnątrz,jakiekolwiekresztkiwoskumożnapodgrzaćprzy
następnej
depilacjiwoskiem.
+
Nieczyścićpojemnikawodą,wodaimydłonieusuwawosku.
Czyszczeniełopatki
•
Niezostawiaćłopatkiwwosku.
•
Czyścićłopatkępokażdymużyciu
1.
Wyeliminowaćnadmiarwoskunałopatcekrawędziąpojemnika.
2.
Użyćtrochęolejkudladzieciwceluwyeliminowaniaresztekwoskunałopatce.
3
Umieścićczystąłopatkęwpojemniku,potymjakzastygniewosk,abysięniezawieruszyła.
Jeślichceszoczyścićkrawędźpojemnikapojegoużyciu:
1.
Należyupewnićsiężepojemnikjestwyłączony
,alejeszczeciepły
.
2.
Użyćtrochęolejkudladzieciwceluwyeliminowaniaresztekwoskunakrawędzipojemnika.
3.
Oczyścićkrawędźczystąściereczkąkuchenną,abyusunąćpozostałościpoolejku.
4.
Pozostawićdoostygnięciaprzedprzechowywaniem.
NIEpRA
WIDłoWośCIINApRAW
A
•
W
razie
awarii
zanieść
urządzenie
do
autoryzowanego
Serwisu
T
echnicznego.
Nie
próbować
rozbierać
urządzeniaanigonaprawiać,ponieważmożetobyćniebezpieczne.
Dla
urządzeń
wyprodukowanych
w
Unii
Europejskiej
i
w
przypadku
wymagań
prawnych
obowiązującychwdanymkraju:
EkoLogIAIzARząDzANIEoDp
ADAmI
•
Materiały
,z
których
wykonanejest
opakowanietego
urządzenia,znajdują
się
wramach
systemuzbiera
-
nia,klasykacji
orazichodzysku.Jeżeli
chceciePaństwosię
ichpozbyć,należyumieścić
jewkontenerze
przeznaczonymdotegotypumateriałów
.
•
Produktniezawierakoncentracjisubstancji,któremogłybybyćuznanezaszkodliwedlaśrodowiska.
Symbol
ten
oznacza,
że
jeśli
chcecie
się
Państwo
pozbyć
tego
produktu
po
zakończeniu
okresu
jego
użytkowania,
należy
go
przekazać
przy
zastosowaniu
określonych
środków
do
autoryzowa
-
nego
podmiotuzarządzającego
odpadami
w
celu
przeprowadzenia
selektywnej
zbiórkiOdpadów
UrządzeńElektrycznychiElektronicznych(WEEE).
Urządzenie
spełniające
wymogi
Ustawy
2014/35/EU
o
Niskim
Napięciu,
Ustawy
2014/30/EU
o
Zgodności
Elektromagnetycznej,Ustawy201
1/65/EUogospodarceodpadamielektrycznymi
ielektronicznymiiustawy
2009/125/EUourzadzeniachkonsumującychenergię.
sLoVENčINA
sK
·
predpoužitímzariadeniasipozorneprečítajtetietopokyny
.
·
Táto
príručka
je
neoddeliteľnou
súčasťou
výrobku.
odložte
si
ju
na
bezpečné
miesto
pre
prípad
potrebyvbudúcnosti.
DÔLEŽITÉ
•
T
otozariadenie
nesmú
používaťdeti.
Zariadenie
ajehokábeluchovávajtemimodosahudetí.
•
T
ieto
zariadenia
môžu
používať
osoby
so
zníženými
fyzickými,
zmyslovými
alebo
duševný
-
mi
schopnosťami
alebo
s
nedostatočnými
skúse
-
nosťami
a
znalosťami,
ak
sú
pod
dohľadom
ale
-
bo
boli
poučené
o
bezpečnom
používaní
tohto
zariadenia
a
ak
porozumeli
nebezpečenstvám,
ktorésústýmspojené.
•
Detisanesmústýmtozariadenímhrať.
Nepoužívajte
v
blízkosti
vaní,
umývadiel
a
iných
predmetov
,
ktoré
obsahujú
vodu.
Ak
spadne
dovody
,NEPOKÚŠAJTEsahovytiahnut’.
Nikdy
neponárajte
hlavnú
jednotku
do
vody
a
anijuneumývajtevumývačkeriadu
•
Potenciálnezraneniapredzneužitím.
•
T
eplota
prístupných
povrchov
môže
byť
vysoká,
keďjezariadenievprevádzke.
•
Povrch
vykurovacie
teleso
je
predmetom
zvyško
-
véhoteplapopoužití.
•
Zariadenie
žiadnym
spôsobom
neupravujte
ani
neopravujte.
Ak
na
napájacom
kábli
alebo
na
inej
časti
zariadenie
zistíte
akékoľvek
poškodenie
obrát’te
sa
prosím
na
špecializované
servisné
stre
-
disko.
•
T
oto
zariadenieje
určenévýhradnena
použitiev
domácnosti,niena
priemyselnépoužitie.
Jenebezpečné
používaťspotrebičnainéúčely
,naakéjeurčený.
•
Nazariadenínevykonávajtežiadnemodikácieaniopravy
.
•
Nepoužívajtečastialebo
náhradnépríslušenstvo,ktoré
nebolododanéaleboodporučené
výrobcomSO
-
LAC.
•
Predpripojením
zariadeniakuzdroju
elektrickejenergie
skontrolujte,či
menoviténapätie
zodpovedána
-
pätiuuvásdoma.
•
Zariadenie
po
použití,
pred
inštaláciou
alebo
výmenou
častí,
pred
vykonaním
akejkoľvek
údržby
a
pred
čistením
odpojteod
zdroja
elektrickejenergie.
Zariadenie
odpojteaj
v
prípadevýpadku
elektrického
prúdu.
Pripripájaníaleboodpájanízosieteelektrickéhonapätiamusíbyťzariadenievypnuté.
•
Nikdy
net’ahajte
zaň
kábel,
ani
za
zariadenie
nevešajte.
Zariadenie
odpájajte
t’ahaním
za
zástrčku,
nie
zakábel.
•
Uistitesa,že
napájacíkábelnie
jevkontakte
sostrýmihranamialebo
shorúcimipovrchmi.
Šnúrunene
-
chávajtevisieťcezokrajstolaalebopultu,abyzaňunepotiahlidetiaspotrebičnezhodili.
•
Ak
je
poškodené
elektrické
vedenie,
malo
by
byt’
vymenené
výrobcom
alebo
vo
vašom
popredajnom
servisealebopodobnekvalikovanouosobouabysapredišlomožnýmrizikám.
•
Zvnútornej
alebovonkajšejstranyzariadenia
odstráňtevšetokmateriál
použitýnaochranupočas
prepra
-
vyalebonapodporupredaja,akosúpapierovéaleboplastovésáčky
,plastovéfólie,kartónyanálepky
.
•
Nemanipulujtesozariadenímsmokrýmirukami.
•
Zariadenienepoužívajtenamokrýchpovrchochalebovexteriéroch.
•
Nepoužívať
na
citlivých
oblastiach,
ako
obočie,
znamienka,
bradavice,
otvorené
rany
,
porezané
miesta,
popáleninyatp.
•
prístrojbymaliopatrnepoužívaťosoby
,ktoréniesúcitlivénateplo.
HLA
VNÉsÚčAsTI
A
Ve
k
o
B
Nádobka
C
T
eleso
D
Svetlo
E
VypínačON/OFF(Zap./V
yp.)
F
Kábel
G
Káblovépripojenie
H
Špachtľa
pREVÁDzkA
•
T
otozariadeniepoužitena
odstránenieochlpeniazpožadovanýchčastítela.Neodporúčasaodstraňovať
ochlpeniezpazúchaobočiadoma.T
otoošetreniebysamaloprenechaťkozmetičke.
•
Nadosiahnutieoptimálneho
výsledkubyochlpeniemalo
byť2až
3mmdlhéa
pokožkačistá,bezkrému
alebomastnoty
.
•
Pokožka
musí
byť
suchá
bez
zvyškov
krémov
,
prostriedku
proti
poteniu
a
olejov.Ak
chcete
dosiahnuť
najlepšievýsledky
,navysušenievlhkostiobzvlášťnaslabináchavpodpazušípoužitedetskýpúder.
•
Akste
predtýmnenanášalivosk,
sodstraňovaním
chĺpkovodporúčame
začaťodnôh.
Nacitlivých
mies
-
tachpodpazušia
a
slabín
pokračujteiba
vtedy
,
keď
mátedostatočné
skúsenosti.
Počas
epilácievoskom
neodporúčamenanášaťvoskdvakrátnarovnakúoblasťpokožky
.
1
Nádobkupoložtenarovnýpovrch
2
Zástrčkunapájaciehokáblazariadeniazapojtedoelektrickejzásuvky(Obr
.č.2)
3
Odstráňte
veko
a
do
nádobky
nalejte
vosk
z
toboliek.
Do
nádobky
vložte
primeraný
počet
voskových
kotúčovpretiemiestatela,ktoréchcetedepilovať,aznovazaložteveko.
•
Sesilasciailcoperchioiltempodiriscaldamentosaràinferiore
•
Lacapienzadellavaschettaèdi150grdicerasenzafusionee250grfusa.
4
Zariadeniezapnite,
abysavosk
začalroztápať.Na
nádobkebudesvietiť
svetelnýindikátor
,čoznamená,
žejenapájanáazohrievasa.
5
Stierkouvoskpomiešajtepohybmisemtam.
6
V
oskjepripravený
napoužitie,
keďdosiahnehladkú
atekutúkonzistenciu.
T
entoprocestrvá
približne15
až20
minút(pri
roztápaní4
kotúčov).Nádobka
jeurčená
na
roztápanievosku
audržiavanie
jehoideálnej
teplotypočasceléhoprocesudepilácie.
7
V
oskmiešajte,abyjehoteplotabolarovnomerná.
8
Stierkou
si
trochu
vosku
naneste
na
chrbát
ruky
a
otestujte
tak
teplotu.Ak
je
pre
vás
vhodná,
môžete
začaťsdepiláciou.(Obr
.č.3)
•
Vďakatermostatusateplotavoskubudeudržiavaťkonštantná.
9
Chĺpkyvyrovnajtetak,žerukouprejdetepopokožkesmeromnahor
.
10
Nanesenie vosku
•
V
oskbysamalnanášaťvždyvprotismererastuochlpenia.
•
Pomocoušpachtlevyberteznádobkymalémnožstvovosku(rovnajúcesa
rozmeruveľkéhoorecha)a
jejotáčavýmpohybomhonanestenanohutak,abysanetvorilikvapkyavlákna.
•
V
osk
roztrite
v
smere
rastu
chĺpkov
(od
kolena
po
členok)
a
naneste
pásik
na
hrúbku
pomarančovej
kôry(ľahšiesaodlúpneaposkytnenajlepšievýsledky)(Obr
.č.4)
•
Koniec
pásika
(smerom
k
členku)
sa
snažte
urobiť
tenší,
aby
ste
ho
pri
odstraňovaní
mohli
uchopiť.
Ak
to
potrebujete,
môžete
to
urobiť
tak,
že
na
dolný
koniec
tohto
pásika
nanesiete
dodatočný
vosk.
Prebytočnývoskmôžetepomocouškrabkyvnádobkezoškrabaťzošpachtlespäťdonádobky
.
•
Dávajte
pozor,
aby
sa
nedostalo
nadmerné
množstvo
vosku
mimo
nádobky,
pretože
časom
by
bolo
ťažkéodstrániťveko.
1
1
odstraňovanievosku
•
Počkajte30až60sekúnd,kýmbudevoskovýpásiksuchýnadotyk.
•
Pokožkumajtenapnutú.Uchoptehrubšíkoniecvoskuapotiahnitehospäťrýchlympohybom,akolen
môžetevprotismere
rastuchĺpkov(odčlenku
pokoleno).Voskovýpásikpotiahnitespäťna
sebatak,
abypriliehalnapokožkuaneodťahovalsaodnej.(Obr
.č.4)
•
Pokožkuvyrovnajteokamžitepoodstránenípásikatak,ženapríslušnémiestozatlačíterukou.
•
Zvyšky
vosku
odstráňte
pomocou
malého
množstva
nepoužitého
vosku
alebo
oleja.
T
ento
vosk
sa
nedáodstrániťvodou,mydlomaleboalkoholom.
používanievpodpazuší(obr
.č.5)
•
Ochlpenie
podpazušia
má
tendenciu
rásť
v
dvoch
rôznych
smeroch:
horná
časť
rastie
nahor
a
spodná
časťrastienadol,pretosamusíodstraňovaťvdvochstupňoch.
•
Lakeťnadvihnitedostatočnenahoradozadu,abybolapokožkanapnutá.
•
Pomocoušpachtlenanestevosk.
•
Na
hornúčasť
podpazušia
naneste
voskvo
vrstvách
nahor
smerom
klakťu.
Na
dolnej
časti
podpazušia
natierajtevosksmernomnadol.
používanienaslabinách(obr
.č.6)
•
Narazpoužívajteibanamalýchmiestach.
•
Správnym
koncomšpachtle
naneste
vrstvu
voskuna
napnutú
pokožku
v
smererastu
chĺpkov
(zvyčajne
smeromkvnútornejstranestehna).
odstraňovaniejemnéhoochlpenianapletitváre(obr
.č.7)
•
Priodstraňovanínadbytočnéhoochlpenianatváribuďteveľmijemní.
•
Pridepiláciipáperovitéhoochlpenianadhornouperouvoskovépásikystrhávajtevsmerenosa.
13
Poskončeníepilácievoskom
•
Použitévoskovépásikyodhoďtedokošanaodpadky
.
•
Zariadenievypniteapredjehoodloženímvosknechajtevychladnúť.
ošetreniepokožkyposkončeníepilácievoskom
•
Pokožka
môže
byť
po
epilácii
voskom
mierne
červená.
T
oto
je
normálne,
ale
opláchnutie
príslušného
miestastudenouvodoujupomôževyhladiť.
•
Nanestedetskýolej.Detskýolej
pomáhaodstrániťzvyšnývoskazmierni
vámbolesť.Zahodinuzbledne
akékoľvekzačervenaniepokožky
.
•
Akcítite
mierne
podráždenie,neškrabte
sa.
Namiestotoho
si
rukoumierne
stláčajtekožu.
Žiadne
nepo
-
hodliebynemalodlhotrvať,akáno,poraďtesaslekárom.
•
Podepiláciisanaošetreniepórovodporúčapoužiťtonikumadobrýhydratačnýkrém.
•
Akmátetendenciuzarastaniachĺpkami,pomáhatopravidelnémuodlupovaniuazvlhčovaniuvašejkože.
čIsTENIEA
ÚDRŽBA
•
zariadeniepredčistenímodpojteodelektrickejzásuvky
.
•
Zariadeniesinevyžaduježiadnuzvláštnuúdržbu.
•
Aksaobčastrochouvoskuznečistívonkajšípovrch,ľahkohomôžeteodstrániťnechtom.
•
Naodstraňovaniestvrdnutéhovoskualebočistenienádobkynepoužívajteostrépredmety
.
+
Nádobku
nie
je
potrebné
čistiť
zvnútra,
pretože
zvyšky
vosku
možno
znova
zohriať
pri
ďalšej
epilácii
voskom.
•
Nádobkunečistite
odzvyšnéhovosku,
pretožetátonádobka
jeurčenána
opätovnézohrievaniezvyšného
voskupriďalšejepiláciivoskom.
+
Zabráňte
kontaktu
nádobky
s
vodou
a
ani
ju
neponárajte
do
vody.T
ento
vosk
nie
je
možné
opláchnuť
vodou.V
osknemožnoodstrániťvodouamydlom.Použitemalémnožstvodetskéhooleja.
čisteniešpachtlepokaždompoužití:
•
Špachtľunenechávajtevovosku.
1.
Prebytočnývoskodstráňtezošpachtlestretímoobrubunádobky
.
2.
Naodstráneniezvyškovvoskuzošpachtlepoužitedetskýolej.
3.
Zvyškyolejautritezošpachtlečistoukuchynskouutierkou.
4.
Čistúšpachtľuvložtedonádobky
.
Akchceteposkončenípoužitiaočistiťobrubunádobky:
1.
Nádobkamusíbyťvypnutá,aleešteteplá.
2.
Naodstránenieprebytočnéhovoskuzobrubynádobkypoužitemalémnožstvodetskéhooleja.
3.
Zvyškyolejautritezobrubynádobkyčistoukuchynskouutierkou.
4
Nádobkunechajt
5 RECYKloV
aNIE
•
Ak
už
súpravu
na
starostlivosť
o
vzhľad
nechcete
ďalej
používať,
znemožnite
jej
ďalšie
použitie.
Zaria
-
denie
pretoodpojte
od
elektrickej
siete
a
odrežte
napájací
kábel.
Okremtoho
je
lepšie
zabrániť
použitiu
častí,
ktorémôžu
byťnebezpečné
obzvlášť
premalé
deti,pretože
ichmôžu
používať
nesprávnena
hranie.
Akstesarozhodli,žezariadeniezlikvidujete,najskôrvybertebatérie.Odpojtezariadeniezo
zásu
-
vky
anechajte
ho
zapnuté,
kým
sa
batéria
úplne
nevybije.Potom
ho
zaneste
do
autorizovaného
servisu
T
oto
zariadenie
vyhovuje
smernici
č.
2014/35/EU
o
nízkom
napätí,
smernici
č.
2014/30/EU
o
elektromag
-
netickej
kompatibilite
a
smernici
č.
2011/65/EUo
obmedzení
používania
niektorých
nebezpečných
látok
v
elektrickýchaelektronickýchzariadeniach.
MaGY
aR
HU
·
Akészülékhasználatbavételeelőttgyelmesenolvassaelazalábbiutasításokat.
·
Akézikönyv
elválaszthatatlan
részét
képezi
a
terméknek.
Őrizze
meg
biztos
helyen,
mert
később
még szüksége lehet rá.
BIzToNsÁgIUT
AsíTÁsok
•
Ezta
készüléketgyermekek
nemhasználhatják.
T
artsa
a
berendezést
és
a
kábelt
gyermekektől
távol.
•
A
készüléket
csökkent
zikai,
érzékelési
vagy
mentális
képességekkel
bíró,
vagy
tapasztala
-
ttal
és
hozzáértéssel
nem
rendelkező
személ
-
yek
csak
felügyelet
mellett
használhatják,
vagy
akkor
,
ha
utasításokat
kapnak
a
készülék
bizton
-
ságos
használatával
kapcsolatban
és
megértik
a
használattaljárókockázatokat.
•
Ügyeljünk
rá,
hogy
gyermekek
ne
játszhassanak
aberendezéssel.
Ne
használja
a
hajszárítót
vizet
tartalmazó
fürdőkád,
mosdókagyló,
zuhanyozó
vagy
bár
-
milyen
más
víztartály
mellett.
Amennyiben
a
készülék
vízbe
esne,
NE
próbálja
meg
kivenni.
Ehelyett
azonnal
húzza
ki
a
készülék
dugaszát
a
hálózati
aljzatból.
Soha
ne
merítse
a
készüléket
vízbe
vagy
más
folyadékba,
illetve
ne
helyezze
mosogatógépbe.
A
készülék
a
tisztítás
soránsem
érintkezhet
vízzel.
A
készüléket
és
a
tápkábelt
óvjamindenfajtafolyadéktól.
Soha
ne
merítse
vízbe
és
ne
tegye
mosogató
-
gépbeakészülékházat.
•
Nehúzzakiatápkábelt,vagylefagyakészülék.
•
Húzza
ki
a
készüléket
a
konnektorból
a
csatlako
-
zóthúzza,neakábelt.
•
Győződjön
meg
arról,
hogy
a
tápkábel
ne
érin
-
tkezzenélesvagyforrófelületek.
•
A
tápkábelt
nem
lógnak
le
az
asztalra,
vagy
munkalapra.
A
gyerekek
a
vezetéket
húzza,
így
csökkenazegység.
•
Ha
a
tápkábel
sérült,
ki
kell
cserélni
a
gyártó,
a
szolgáltató
központ
vagy
minősített
szakmai
an
-
nak
érdekében,
hogy
elkerüljék
az
esetleges
koc
-
kázatokat.
•
Ne
módosítsa,
és
ne
javítsa
saját
kezűleg
a
készüléket.
Ha
a
készülék
tápkábelének
vagy
egyéb
alkatrészének
meghibásodását
észleli,
hagyja
abba
a
készülék
használatát,
és
forduljon
szakszervizhez
•
Ezaterméknemipari,
hanemkizárólagotthonihasználatraletttervezve.A
meghatározottcéloktól
eltérő
bármelymáscélratörténőhasználataveszélyes.
•
Nemódosítsa,ésnejavítsasajátkezűlegakészüléket.
•
Nehasználjonolyanelemeketvagykiegészítőket,melyeketnemaSOLACgyárt,vagyajánl.
•
Az
elektromos
hálózathoz
való
csatlakoztatás
előtt
ellenőrizze,
hogy
a
hálózati
feszültség
megfelel
a
készülékspecikációjának.
•
Használat
után,
alkatrészek
felhelyezése
vagy
leválasztása,
illetve
tisztítás
és
karbantartás
előtt
mindig
válasszaleakészüléketazelektromoshálózatról.
•
Áramszünetesetén
húzzaki
akészülék
dugaszáta
csatlakozóaljzatból.
A
készüléketa
dugaszkonnektor
-
batörténőbedugásaill.kihúzásaelőttkikellkapcsolni
•
Nehúzza
a
tápkábelt,és
nelógassa
akészüléket
a
tápkábelnélfogva.Adugasztaz
aljzatbólsoha
ne
a
vezetéknél,hanemadugasználfogvahúzzaki.
•
Vigyázzon,hogy
a
tápkábel
neérintkezzen
éles
szélekkel
vagy
forrófelületekkel.
Ne
hagyja
a
tápkábelt
asztalvagypultszélérőllelógni,mivelagyermekekmegránthatjákakábelt,ésígyakészülékleeshet.
•
Ha
a
hálózati
kábel
sérült,
akkor
a
lehetséges
veszélyek
megelőzése
érdekében
a
gyártónak
vagy
a
vevőszolgálatiszervizállomásnak
vagyhasonló
meghatalmazottszemélyzetnek
kikell
cserélnieazt
ale
-
hetségeskockázatokelkerüléseérdekében.
•
Távolítsa
el
az
összes,
a
szállításkor
vagy
a
bemutatóteremben
használt
védőelemet,
például
a
papír
vagy
műanyag
tasakokat,
műanyag
lapokat,
a
készülék
külső
vagy
belső
oldalán
lévő
kartonpapírt
és
matricákat.
•
Nefogjamegnedveskézzelabekapcsoltkészüléket.
•
Nehasználjaakészüléketvizesfelületekenvagykültéren.
•
Ne
használjaérzékeny
területeken,
mint
pl.
szemöldök,
anyajegy
,
szemölcs,
nyílt
seb,vágás,
égett
bőr
-
felület,stb.
•
Ahőrenemérzékenyszemélyekóvatosanhasználjákakészüléket.
FŐALkoTóELEmEk
A
Fedél
B
Edény
C
T
est
D
Világítás
E
ON/OFF(BE/KI)kapcsoló
F
V
ezeték
G
V
ezetékcsatlakozás
H
Spatula
mŰkÖDTETÉs
•
Használjaezt
akészüléketa
szőrzeta
testkívántterületeiről
történőeltávolításra.
Nemajánlatosa
hónalj,
illetveaszemöldökszőrzetétházilagosaneltávolítani.Eztakezeléstkozmetikusvégezze.
•
A
tökéletes
eredmény
eléréséhez
a
szőrzet
legalább
2-3
milliméter
hosszúságú
legyen
és
a
bőrön
ne
legyenkrém,vagyhintőpor
.
•
Győződjön
meg
róla,
hogy
a
bőr
száraz,
krémtől,
izzadásgátlótól
vagy
olajoktól
mentes.A
legjobb
ered
-
mény
eléréseérdekében
használjon
hintőport
a
nedvességfelszívásához,
különösen
a
bikinivonalon
és
ahónaljaknál.
•
Hamégnemhasználtviaszosszőrtelenítéstkorábban,aztjavasoljuk,hogykezdjealábakon.Csaknémi
tapasztalat
birtokábanalkalmazza
ahónalj
és
abikinivonal
érzékenyterületein.
Ajánlottelkerülni
ugyanan
-
nakabőrterületnekakétszeriviaszosszőrtelenítésétegyazonszőrtelenítéssorán.
1
Helyezzeazedénytegylaposfelületre
2Csatlakoztassaakábeltésdugjabeakészüléketahálózatba(2.ábra)
3
Távolítsaelafedőtésöntseaviaszkapszulákatazedénybe.Helyezzeaszőrtelenítenikívánttestfelüle
-
thezszükségesmennyiségűviaszkorongotazedénybeéscseréljeleafedelet.
•
A
fedélfennhagyásaazedényenbiztosítjaaleggyorsabbfelmelegedésiidőt.
•
A
hidegviaszoskapacitás150gr.
Azolvadtviaszoskapacitás250gr
.
4
Kapcsoljabeakészüléketaviaszmegolvasztásához.
Azedényvilágítanikezd,jelezve,hogyáramalatt
vanésmelegszik.
5
Keverjemegaviasztmostésazutánújbólegyspatulával.
6
A
viasz
akkor
lesz
használatra
kész,
amikor
eléri
a
sima,
folyékony
állapotot.
Ez
a
folyamat
körülbelül
15-20percet
veszigénybe(4korong
olvasztásaesetén).
Azedénytúgy
tervezték,hogymegolvassza
és
ideálishőmérsékletentartsaaviasztaszőrtelenítéssorán.
7
Keverjeösszeaviaszt,hogybiztosanmindenüttazonoslegyenahőmérséklete.
8
A
spatulával
tegyen
egy
kis
viaszt
a
kézfejére
a
hőmérséklet
ellenőrzése
céljából.
Ha
megfelelőnek
találja,elkezdhetiaszőrtelenítést.(3.ábra)
•
A
termosztátnakköszönhetőenaviaszhőmérsékleteállandólesz.
9
Csúsztassavégigakezétalábánfelfelé,hogyaszőrzetlelapuljon.
10
a viasz alkalmazása
•
A
viasztmindigaszőrnövekedésévelellentétesiránybankellfelvinni.
•
A
spatula
használatával
merítsen
némi
viaszt
az
edényből
(egy
nagyobb
diónak
megfelelő
mennyi
-
séget),
ésforgassa
meg
a
spatulát
a
csöpögés
és
anyúlós
szálak
elkerüléséhez,
amikor
felviszi
azt
alábára.
•
Kenje
el
a
viaszt
a
szőr
növekedésének
irányába
(a
térdektől
a
boka
felé),
narancshéj
vastagságú
rétegekben(ígykönnyebbleszlehúzniésalegjobbhatásteredményezi)(4.ábra)
•
Próbálja
acsík
végét
(aboka
felé)
vastagabbrahagyni,
így
megtudja
majdfogni
a
lehúzáshoz.Ezt
me
-
gteheti
acsík
végénextra
mennyiségű
viaszalkalmazásával,
haszükséges.
A
spatulán
lévőfelesleges
viaszedénybetörténőlekaparásáhozhasználjaazedénybelsejébenlévőkaparórudat.
•
Vigyázzon
arra,
hogy
ne
kerüljön
túlságos
mennyiségű
viasz
az
edény
külső
oldalára,
mert
ettől
a
fedeletidővelesetlegnehézleheteltávolítani.
1
1
a
viasz eltávolítása
•
Várjon30-60másodpercet,amígaviaszcsíkérintésalapjánmegszáradt.
•
T
artsa
a
bőrét
feszesen.
Fogja
meg
a
viasz
vastagabbik
végét
és
húzza
a
csíkot
visszafelé
olyan
gyorsan,amilyengyorsan
csaktudja,aszőrnövekedésével
ellentétesirányban(abokátóla
térdfelé).
Húzzaacsíkotszorosanabőrmentén,neattólelemelve.(4.ábra)
•
A
bőrmegnyugtatásaérdekébenacsíkeltávolításautánazonnalnyomjaakezétabőrfelületre.
•
Használjonhasznált
viasztvagyolajat
abőrönvisszamaradó
viaszdarabokeltávolításához.Ez
aviasz
nemeltávolíthatóvízzel,szappannal,vagyalkohollal.
alkalmazás a hónaljakon(5. ábra)
•
A
hónaljszőr
két
különböző
irányba
nő:
a
felső
rész
felfelé,
az
alsó
rész
lefelé,
ezért
két
lépésben
kell
eltávolítani.
•
Emeljeakönyökétjólfeléshátrafeléabőrkifeszítéséhet.
•
A
spatulávalvigyefelaviaszt.
•
A
hónaljfelsőrészéhezalkalmazza
aviasztrétegekbenfelfelé,a
könyökirányába.
A
hónaljalsórészéhez
simítsaaviasztlefelé.
alkalmazás a bikinivonalon(6. ábra)
•
Egyszerrecsakkisterületekenhasználja.
•
A
bőrt
feszesen
tartva,
használja
a
spatula
megfelelő
végét
a
viaszréteg
felviteléhez
a
szőr
növekedési
irányávalmegfelelőirányba(általábanacombbelsőrészefelé).
Apihésarcszőrzeteltávolítása(7.ábra)
•
A
fölöslegesarcszőrzeteltávolításátegésznomanvégezze.
•
A
felsőajaknállévőpihéketúgytávolítsael,hogyaviaszcsíkokatazorrirányábahúzzale.
13
A
viaszkezelésután
•
Helyezzeahasználtviaszcsíkokataszemetesbe.
•
Kapcsoljakiazeszköztéshagyjakihűlniaviaszt,mielőtteltesziakészüléket.
Abőrápolásaaviaszkezelésután
•
Előfordulhat,hogyabőrkissépirosaviaszkezelésután.Eznormális,deaterülethidegvízzelvalólemo
-
sásasegíthetabőrpírcsillapításában.
•
Vigyenfel
babaolajata
területre.A
babaolajsegít
a
bőrönmaradt
viasz
eltávolításábanés
afájdalmat
is
csillapítja.
Abőrpíregyóránbelülelhalványul
•
Haenyhe
irritációtérez,
ne
vakarja.Vakaráshelyettnoman
nyomjale
abőrt
a
kezével.A
kényelmetlen
érzéseknemmaradandóak,amennyibenmégis,keressefelorvosát.
•
Ajánlatosaszőr
eltávolításautánapórusok
kitisztításáhoztonikothasználni,
valamintezutánvalamilyen
jóhidratálókrémmelápolniabőrt.
•
Hahajlamosabenövőszőrszálakra,bőrénekrendszereshámtalanításaéshidratálásasegíthetezen.
TIszTíTÁsÉskARBANT
ARTÁs
•
Tisztításelőttgyőződjönmegróla,hogyazeszközkivanhúzvaahálózatból.
•
A
készüléknemigényelkülönlegeskarbantartást.
•
Haesetenkéntegykevésviaszakülsőfelületrekerül,aztakörmévelkönnyeneltávolíthatja.
•
Nehasználjonéleseszköztamegkeményedettviaszeltávolításáhozvagyazedénytisztításához.
+
Az
edénybelseje
nemigényel
tisztítást,
mivela
megkeményedettviaszdarabokat
újra
fellehet
melegíteni
akövetkezőszőrtelenítéssorán.
•
Ne
tisztítsa
meg
a
megszáradt
viasztól
az
edényt,
mivel
azt
úgy
tervezték,
hogy
a
viaszmaradékokat
is
felmelegítseakövetkezőszőrtelenítéssorán.
+
Ne
érje
víz
és
ne
merítse
vízbe
az
edényt.
A
viasz
vízzel
nem
leöblíthető.
Víz
és
szappan
nem
fogja
eltávolítaniaviaszt.Használjonbabaolajat.
Aspatulamegtisztításamindenegyeshasználatotkövetően:
•
Nehagyjaaspatulátaviaszban.
1.
Távolítsaelafeleslegesviasztaspatulárólazedénypereménekhasználatával.
2.
Használjonbabaolajataspatulánlévőviaszmaradékeltávolításához
3.
Töröljeaspatuláttisztáraegyszárazkonyharuhahasználatávalazolajmaradékánakeltávolításához.
4.
A
tároláshozahelyezzeatisztaspatulátazedénybe.
Ha a használat után meg akarja tisztítani az edény peremét:
1.
Győződjönmegróla,hogyazedénymárkilettkapcsolva,demégmindigmeleg
2.
Használjonbabaolajatazedénypereménlévőviaszmaradékokeltávolításához.
3.
Töröljeazedénypereméttisztáraegy
szárazkonyharuhahasználatávalazolajmaradékánakeltávolítá
-
sához.
4.
Hagyjaazedénytkihűlni,majdtegyeelaztakövetkezőhasználatig
ÚJRAHAszNosíTÁs
•
Amennyiben
aszakállvágót
többénem
kívánja
használni,a
legjobb,ha
üzemen
kívülhelyezi
a
készüléket.
Ehhez
húzza
ki
a
készülék
dugaszát
a
hálózati
csatlakozóból,
majdvágja
el
a
tápkábelt.
Ezen
felül
cél
-
szerű
a
készülék
azon
részeit,
melyek
különösen
a
gyermekek
számára
jelenthetnek
veszélyt
elzárni,
mivelőkesetlegjátékkénthasználhatják.
Amikor
úgy
dönt,
hogy
kidobja
a
készüléket,
először
távolítsa
el
az
akkumulátort.
Húzza
ki
a
készüléket,és
addigüzemeltesse,amíg
azakkumulátorteljesenle
nemmerül.Ezt
követőenvigye
azakkumulátortegyhivatalosszervizközpontba
Ez
a
készüléket
megfelel
a
2014/35/EU
kisfeszültségű,
a
2014/30/EU
elektromágneses
kompatibilitásra
vonatkozó,
illetve
a
201
1/65/EU
bizonyos
anyagok
elektromos
és
elektronikus
készülékekben
történő
fel
-
használásánakkorlátozásárólszólóirányelveknek.
BULgARă
Bg
·
Предидаизползватеуреда,прочететевнимателнотезиинструкции.
·
Тези
инструкцииза
употреба
санеразделна
част
отпродукта.
Съхранявайте
гина
безопасно
мястозабъдещасправка.
СъвеТииПредуПрежденияза
безоПаСноСТ
•
Забранено
е
използването
на
този
уред
от
деца.
Уредът
следва
да
се
държи
далеч
от
достъпанадеца.
•
Уредът
може
да
бъде
използван
от
лица
със
сетивни
или
умствени
ограничения,
или
от
лица
без
опит
и
познания
за
боравенето
с
него
единствено,
ако
са
получили
необходимото
обучение
за
безопасна
работа
с
него
под
наблюдение,
и
акоса
имобяснени
опасностите,
свързани
с
неправилното
му
използване.
•
ВНИМАНИЕ:
Не
използвайте
уреда
в
близост
до
вани,
душовe,
мивки
или
други
съдове,
коитосъдържатвода.
Този
символ
означава,
че
уредът
не
трябвадасеизползваблизодовода.
Никога
непотапяйтевъв
водакорпусаине
гослагайтевсъдомиялнамашина.
•
Потенциал
за
вредата
от
неправилна
употреба.
•
Температурата
на
достъпни
части
може
да
е
висока,когатоуредътевексплоатация.
•
Повърхността
на
нагревателен
елемент
е
обектнаостатъчнататоплинаследупотреба.
•
Ако
захранващият
кабел
е
повреден,
той
трябва
да
се
замени
от
производителя
или
от
вашия
сервиз
за
следпродажбено
обслужване,
или
отподобен
квалифициранперсонал,
за
да
сеизбегнатевентуалнизлополуки.
•
Тозиуреде
предназначенсамо
заупотребав
домашниусловия
инее
подходящзапромишлена
употреба.Опаснодагоизползватескакватоидаедругацел,различнаотупоменатата.
•
Неправетеникаквипроменииремонтинауреда.
•
Неизползвайтечастиилипринадлежности,коитонеседоставятилипрепоръчватотSOLAC.
•
Преди
включване
на
уреда
в
електрическата
инсталация,
проверете
дали
посоченото
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
F
H
D
G
C
B
A
E
DC7501_depCera.indd 3
26/5/16 16:12
напрежениенауредасъвпадастовавдомави.
•
Винаги
изключвайте
уреда
след
употреба
и
преди
да
сглобявате
или
разглобявате
части
или
при
започване
на
каквито
и
да
е
дейности
по
поддръжка
и
почистване.
При
спиране
на
тока
изключете
уреда
от
мрежата.
Уредът
трябва
да
е
изключен
преди
да
го
включвате
или
изключватеотмрежата.
•
Никогане
дърпайтекабелаине
гоизползвайтеза
окачваненауреда.Винаги
изключвайтеуреда
катодърпатещепсела,анекабела.
•
Уверете
се,
че
захранващият
кабел
не
се
допира
до
остри
ръбове
или
горещи
повърхности.
Не
оставяйте
кабелависи
от
ръба
на
масатаили
рафта,
за
да
не
допуснетедърпането
му
от
деца,
коетоможедадоведедопаданенауреда.
•
Отстранете
от
външната
страна
и
от
вътрешността
на
уреда
всички
елементи,
използвани
за
предпазванеповременатранспортиранетоилизарекламни
промоции,катонапример,хартиени
илипластмасовиторби,пластмасовофол,картонистикери.
•
Недопирайтеработещиятуредсмокриръце.
•
Неизползвайтеуредавърхумокриповърхностиилинавън.
•
Да
не
се
използва
върху
чувствителни
зони
като
вежди,
бенки,
брадавици,
отворени
рани,
порезнирани,изгарянияидр.
•
Хора,
нечувствителни
към
топлина,
трябвадабъдатособено
внимателни,
когато
използват
устройството.
•
никога
не
използвайте
уреда,
без
в
кофичката
да
има
восък.
уредът
е
предназначен
за
загряванеиразтопяванена
депилаторенвосък.ако
сезагреекофичката,докато
епразна,
товаможедаповредиуреда.
оСновниСъСТавничаСТи
A
Капак
B
Кофичка
C
Корпус
D
Лампичка
E
Прекъсвачзавключено/изключено
F
Шнур
G
Гнездозавкарваненанашнура
H
Шпакла
уПоТреба
•
Този
уреде
предназначен
за
отстраняване
на
окосмяването
отвсички
места
по
тялото,
където
сметнемза
необходимо.
Несепрепоръчва
даотстранявате
окосмяванетоотподмишниците
иот
веждитеси
вдомашни
условия.
За
препоръчванее
процедуратада
бъдеизвършена
откозметик.
•
Задапостигнетемаксималнодобъррезултат,дължинатанакосмитезаотстраняванеследвада
емеждудваитримилиметра.
•
Кожата
следвада
бъде
чиста
и
суха
-
понея
не
трябва
да
има
остатъциот
кремове,
препарати
против
пот
или
от
кожни
масла.
За
да
получите
най-добър
резултат,
използвайте
пудра
за
поеманенавлагата,особенополиниятанабикинитеивподмишницата.
•
Ако
се
депилирате
за
първи
път
с
восък,
препоръчваме
да
започнете
депилацията
от
краката.
Едва,след
катопридобиете
опит,тогава
пристъпете
къмдепилация
начувствителните
области
,
като
подмишниците
и
по
линията
на
бикините.
Препоръчваме
да
не
депилирате
едно
и
също
мястодвапътиповременаединисъщисеанссвосък.
1
Поставетеуреданаравномясто
2
Свържетешнуранауредаиговключетекъммрежата.(Fig.2)
3
Отстранете
капакаи
поставете
капсулите
восък
вкофичката.
Поставете
правилния
брой
восъчни
шайби,взависимостоттова,коемястооттялотосеготвитедадепилирате.Поставетекапака.
•
Споставенкапак,восъкътщесезагреезапо-кратковреме.
•
Вместимосттанакофичкатае150г.неразтопенвосъки250г.разтопенвосък.
4
Включетеуреда,катонатиснетекопчетоза
пуск(E).Лампичката(D)щесветнеи
товапоказва,
чеуредътевключенизагряванетоезапочнало.
5
Повременазагряването,отвреме-навремеразбърквайтевосъкасшпаклата.
6
Восъкът
е
готов
за
употреба,
когато
достигне
мека
и
течна
консистенция.
Процесът
на
загряванетраеприблизително
15-20минути(приположение,че
серазтопяват4шайби).Уредът
е
създаден
така,
че
да
разтопи
и
да
поддържа
в
течно
състояние
восъка
през
целия
сеанс
на
депилация.
7
Преди
да
пристъпите
към
депилацията,
разбъркайте
восъка,
за
да
уеднаквите
неговата
температура.
8
Предидепилацията,
поставетемалковосъкна
шпаклатаипроверете
температуратанагорната
част
накитката.
Акопочувствате,
четемпературата
е
подходящаза
Вас,
тогавапристъпете
към
депилацията.(Фиг.3)
•
Благодарение
на
регулатора
на
температура,
температурата
на
восъка
се
поддържа
постоянна.
9
Прокарайтеръкапокожата,задапригладитекосмите.
10
Прилаганенатоплиявосък
•
Винагинанасяйтевосъкавпосоканарастежанакосмите.
•
С
шпаклата
извадете
малко
разтопен
восък
от
кофичката
(колкото
големината
на
голям
орех).Когатогоизваждате,завъртетешпаклата,
задаизбегнетеизпаданетонакапкивосък.
•
Разнесете
восъка
в
посока
на
растежа
на
космите
(ако
го
правите
по
крака,
разнесете
в
посока
от
коляното
към
глезена).
Нанесете
слой
дебел,
колкото
портокалова
кора
(много
по-лесно
е
да
се
нанесе
толкова
дебел
и
резултатът
от
депилацията
ще
е
по-добър
така).
Широчината
на
ивицата
нанесен
восък
следва
да
бъде
приблизително
равна
на
широчината
нашпаклата.(Фиг.4)
•
Опитайтеседа
направитекрайнатачастнананесенатаивица
малкопо-дебела,задаможете
даязахванете,следкатоизстине.Зацелта,можетедананесете
малкодопълнителенвосък
вкраянаивицата.Отстранетеизлишъкаотвосъкотръбанакофичката.
•
Внимавайте
да
не
оставяте
излишни
количества
восък
по
ръба
на
кофичката,
защото,
ако
изстинат,можедасеокажетруднодаотворитекапака.
1
1
отстраняваненаокосмяването
•
Изчакайтемежду30и60секуни,докатоивицатавосъкстанетвърданадопир.
•
Mantener
la
piel
tirante.
Захванете
най-дебелата
част
на
ивицата
восък,
и
дръпнете
ивицата
назад,колкото
се
можепо-рязко
впосока,
обратнана
растежана
космите(когато
депилирате
крака,дръпнетевпосокаотглезенадоколяното).(Фиг.4)
•
За
дауспокоите
кожата
веднагаслед
премахването
наивицата,
притиснете
сръка
върху
току-
щодепилиранатачаст.
•
Отстранетеостатъците
отвосъкс
малкоизползванвосък
илимасло.
Видътвосък,
използван
притазипроцедуранеможедабъдеотстранявансвода,съссапунилисъсспирт.
Прилаганевърхуподмишницата(Фиг.5)
•
Окосмяването
по
подмишницата
обикновено
расте
в
две
направления
-
горната
част
расте
нагоре,адолнатачаст,надолу.Тованалагаокосмяванетодабъдеотстранявановдвестъпки.
•
Повдигнетелакътяигоизнесетеназад,задаопънетекожата.
•
В
горната
част
на
подмишницата
нанесете
восъка
на
слоеве,
насочени
нагоре,
към
лакътя.
В
долнатачастнаподмишницата,нанесетевосъканадолу.
Процедураполиниятанабикините.(Фиг.6)
•
Всекипътдасеобезкосмяватмалкиобласти.
•
Поддържайтекрака
опънат.Нанесете
единслой
восъкв
посокарастежана
космите(обикновено
товаевътрешнатачастнабедрото).
отстраняваненалекотоокосмяванеполицето.(Фиг.7)
•
Заотстраняванена
лицевотоповърхностноокосмяване,
нанесетемалковосъкпо
малкачастот
лицетоидръпнетесъвсемлеко.
•
За
обезкосмяване
на
пространството
между
горната
устна
и
носа,
нанасяйте
ивиците
восък
в
посокакъмноса.
13
Следдепилацията
•
Изхвърлетеизползванитеивицивосък.
•
Изключетеуредаи,предидагосъхраните,изчакайте,докатовосъкътизстине.
Многовнимавайтескожата,следдепилация.
•
След
депилацията,кожата
можеда
е
леко
зачервена.
Това
енещо
обикновено.
За
да
я
успокоите,
измийтемястотосъсстуденавода.
•
Намажетея
смасло
забебета.
Маслотоза
бебетапомага
заотстраняване
наостатъците
восъки
донякъдеуспокоявараздразненатакожа.Зачервенотощеизчезнеследоколочас.
•
Ако
чувстватекожата
сираздразнена
на
мястото,натиснете
лекос
ръка
върхунего.
Това
следва
данакара
усещанетоза
раздразненакожа
даизчезне.
Акотоване
стане,обърнете
секъм
лекар.
•
Препоръчва
се,
след
отстраняване
на
окосмяването,
да
се
приложи
подхранващ
препарат
за
затварянена
порите,асъщо
инахидратиращкрем,
който,повъзможност,
дасъдържаалое
вера
сцелуспокояваненакожата.
•
Редовно
пилингирайте
(отстранявайте
мъртвите
клетки
от
повърхността
на
кожата)
и
овлажнявайтекожата,задаизбегнетекосменикисти.
ПочиСТванеиПоддръжКанауреда
•
вниМание!изключетеуреда,предидапристъпитекъмнеговотопочистване.
•
Уредътнеизискванякакваособенаподдръжка.
•
Акоповъншнатаповърхност
науредаимаостатъциот
восък,темогатдабъдат
лесноотстранен
снокът.
•
Заотстраняваненаостатъцитевосък,можедаизползватемалкомаслозабебета.
+
Вникакъвслучайнеизползвайтеострипредметизаотстраняваненавтвърдениявосък,илиза
почистваненакофичката.
•
Кофичкатанауреда
неизисквавътрешно
почистване.Аковнея
еостаналвосък,
тойможедасе
загрееиизползваприследващиясеанснадепилация.
+
Немийтекофичкатасвода.Водатаисапунътнемогатдаотстранятвосъка.
Почистваненашпаклата
•
Никоганеоставяйтешпаклата,потопенавъввосъка.
•
Следвсякаупотреба,почиствайтешпаклата.
1.
Отстранетеотшпаклатаостаналиявосък,катояпрокаратепоръбанакофичката.
2.
Използвайтемалкомаслозабебета,заотстраняваненаостатъцитевосъкпошпаклата.
3.
След
като
восъкът
изстине,
поставете
чистата
шпакла
в
кофичката.
Така
ще
избегнете
опасността,дасезагуби.
акожелаетедапочиститеръбанакофичкатаследупотребанасъщата,направетеследното:
1.
Първо,уверетесе,чекофичкатаеизключена,ноощеетопла.
2.
За
даотстраните
всякакви
остатъци
от
восъкот
ръба
на
кофичката,
нанесетемалко
масло
за
бебета.
3.
Почистете
ръба
на
кофичката
с
чиста
и
суха
бърсалка
за
кухня
от
плат,
за
да
отстраните
остатъцитеотмаслотозабебета.
4.
Предидасъхранитеуреда,оставетегодаизстине.
неизПравноСТииреМонТ
•
Вслучайнанеизправност,занесетеуредавоторизирансервиззатехническообслужване.Несе
опитвайтедагоразглобитеилиремонтирате,тъйкатотоваможедасеокажеопасно.
за
продукти
от
европейския
Съюз
и/или
в
случай,
че
така
го
изисква
нормативата
въввашатастрана:
оПазваненаоКолнаТаСредаивъзМожноСТзарециКлираненауреда
•
Материалите,
от
които
се
състои
опаковката
на
този
електроуред,
са
включени
в
система
за
тяхнотосъбиране,класифициранеирециклиране.
•
Впродуктаняма
концентрациинавещества,които
могатдасесмятат
вреднизаоколнатасреда.
Този
символ
означава,
че
ако
желаете
да
се
освободите
от
уреда,
след
като
експлоатационният
му
живот
е
изтекъл,
трябва
да
го
предадете
по
подходящ
начин
на
фирма
за
преработка
на
отпадъци,
оторизирана
за
разделно
събиране
на
отпадъци
от
електрическоиелектроннооборудване(ОЕЕО).
Този
уред
отговаря
на
Директива
2014/35/EU
за
ниско
напрежение,
Директива
2014/30/EU
за
електромагнитна
съвместимост,
Директива
201
1/65/EU
относно
ограничението
за
употребата
на
определениопаснивеществавелектрическотоиелектроннотооборудванеиДиректива2009/125/
EUзасъздаване
нарамка
заопределянена
изискваниятаза
екодизайнкъмпродукти,
свързанис
енергопотреблението.
RoMâNa
Ro
·
Citiţicuatenţieacesteinstrucţiuniînaintedeautilizaaparatul.
·
Acest
manual
reprezintă
o
parte
integrantă
a
produsului.
păstraţi-l
la
loc
sigur,
pentru
a
putea
consultatînviitor
.
INsTRUCţIUNIpRIVINDsIgURANţA
•
cest
aparat
nu
trebuie
folosit
de
copii.
Nu
lăsaţi
aparatulşicablulacestuialaîndemânacopiilor
.
•
Aparatele
pot
utilizate
de
către
persoane
cu
capacităţi
zice,
senzoriale
sau
mentale
reduse
sau
fărăexperienţă
şi
cunoştinţeîn
cazul
încare
acestora
li
se
asigură
supraveghere
sau
au
fost
instruiţi
cu
privire
la
utilizarea
aparatului
într-un
modsigurşiînţelegpericoleleimplicate.
•
Copiinutrebuiesăsejoacecuaparatul.
Nu
folosiţi
aparatul
în
apropierea
căzilor
de
baie,
a
chiuvetelor
,
a
duşurilor
şi
nici
lângă
reci
-
pientecareconţinapă.Dacăacestacadeînapă,
NU
încercaţi
să
îl
scoateţi.
Scoateţi-l
imediat
din
priză.
Nuscufundaţiunitateaprincipalăînapăşinuo
spălaţiînmaşinadespălatvase.
•
Prejudiciupotențialdeabuz.
•
T
emperaturasuprafețelor
accesibilepoate
ridicat
atuncicândaparatulesteînfuncțiune.
•
Suprafațaelement
de
încălzire
estesupus
căldurii
rezidualedupăutilizare.
•
În
cazul
deteriorării
cablului
de
alimentare,
acesta
trebuie
înlocuit
de
producător
sau
de
unitatea
de
service
post-vânzare
sau
de
către
personal
cali
-
cat,pentruapreveniposibileleaccidente.
•
Acestaparat
estedestinatexclusiv
utilizăriiladomiciliu
şinuutilizării
industriale.Utilizareaacestuia
înalte
scopuridecâtceleindicateestepericuloasă.
•
Nemojtemijenjatinitipopravljatiaparat.
•
NuutilizapărţisauaccesoriicarenusuntfurnizatesaurecomandatedecătrecompaniaSOLAC.
•
Înainte
de
a
introduce
aparatul
în
priză,
vericaţi
dacă
tensiunea
indicată
pe
aparat
corespunde
cu
cea
dinlocuinţadumneavoastră.
•
Scoateţiîntotdeauna
aparatuldinpriză
dupăutilizare,
înaintede
amonta
saudea
îndepărtapiese
com
-
ponente
şi
înainte
de
a
efectua
orice
operaţiune
de
întreţinere
sau
de
curăţare.
De
asemenea,
scoateţi
aparatuldin
priză
încazul
întreruperii
alimentăriicu
curent
electric.Opriţi
aparatul
înaintede
a-l
conecta
saudea-ldeconectadelareţeauadealimentarecucurentelectric.
•
Nu
trageţi
niciodată
de
cablul
de
alimentare
şi
nu
agăţaţi
niciodată
aparatul
de
cablul
de
alimentare.
Scoateţi
•
întotdeaunaaparatuldinprizătrăgânddeştecăr
,niciodatădecabluldealimentare.
•
Feriţicabluldealimentaredecontactulcuobiecteascuţitesaucusuprafeţeerbinţi.
•
Nu
lăsaţi
cablul
de
alimentare
să
atârne
peste
marginea
meselor
sau
a
suprafeţelor
de
lucru,
deoarece
copiiiarputeasătragădeel,răsturnândastfelaparatul.
•
Îndepărtaţitoate
elementelecareau
fostfolositepentru
protejareaaparatului
peduratatransportului
sau
pentru
promoţiide
vânzare,
cumar
pungide
plastic
saude
hârtie,
foide
plastic,
cartoaneşi
etichete,
care
suntprezenteatâtîninteriorulaparatuluicâtşipeexteriorulacestuia.
•
Nuatingeţiaparatulcumâinileudeatuncicândacestaesteînfuncţiune.
•
Nufolosiţiaparatulpesuprafeţeudesauînexterior
.
•
A
nuseutilizapezonelesensibile,cumarsprâncene,aluniţe,negi,rănideschise,tăieturi,arsurietc.
•
persoanelecarenuausensibilitatepentrucăldurătrebuiesăutilizezecuatenţieaparatul.
pRINCIp
alElE CoMpoNENTE
A
Capac
B
Recipient
C
Corp
D
Indicatorluminos
E
ÎntrerupătorOn/Off(Pornit/Oprit)
F
Cablu
G
Conexiunecablu
H
Spatulă
FUNCţIoNARE
•
Folosiţi
acest
aparat
pentru
a
îndepărta
părul
din
zonele
corpului
avute
în
vedere.
Nu
se
recomandă
eliminarea
acasă
a
părului
din
zona
axilei
şi
a
sprâncenelor
.
Acest
tratament
trebuie
lăsat
în
grija
unei
cosmeticiene.
•
Pentrua
obţine
unrezultat
excelent,
părular
trebui
săaibă
o
lungimede
cel
puţin
2-3milimetri
şi
pielea
trebuiesăecurată,fărăcremăsautalc.
•
Asiguraţi-văcă
pieleaeste
uscată,fără
urmede
creme,antitranspirant
sauuleiuri.Pentru
celemai
bune
rezultate,
utilizaţi
pudră
pentru
bebeluşi
pentru
a
absorbi
toată
umezeala,
în
special
în
zona
bikinilor
şi
axilei.
•
Dacănuv-aţi
epilatanteriorcuceară,
vărecomandămsăîncepeţi
prineliminareapărului
depepicioare.
Numai
după
ce
aţi
căpătat
experienţă
este
indicat
să
înaintaţi
către
zonele
sensibile
ale
axilei
şi
liniei
bikinilor
.
Vărecomandăm
să
nuaplicaţi
ceară
dedouă
ori
peaceeaşi
zonă
apielii
în
timpulunei
sesiuni
deepilare.
1
Aşezaţirecipientulpeosuprafaţăorizontală
2
Conectaţilareţeacablulşiştecherulaparatului(Fig.2)
3
Scoateţicapaculşi
introduceţicapsuleledecearăîn
recipient.Introduceţiînrecipientnumărul
corespun
-
zătordediscuridecearăpentruzonacorpuluipecaredoriţisăoepilaţişiacoperiţicucapacul.
•
Dacăacoperiţirecipientulcucapaculveţiasiguracelmaiscurttimpdeîncălzire.
•
Capacitatealareceaceriiestede150g.Capacitateaceriilatopireestede250g.
4
Porniţiaparatulpentru
atopiceara.
Recipientulsevailumina
pentruaarătacă
estealimentatcu
energie
şiîncălzeşte.
5
Amestecaţicearadincândîncândcuspatula.
6
Cearaeste
gatade
utilizarecând
capătăo
consistenţămoale
şi
lichidă.
Acestproces
vadura
aproximativ
15-
20minute(dacă
setopesc4discuri).
Recipientulesteproiectat
sătopeascăceara
şisăo
menţinăla
temperaturaidealăpeparcursulsesiuniideepilare.
7
Amestecaţicearapentruaasiguraotemperaturăconstantătottimpul.
8
Folosind
spatula,
puneţi
puţină
ceara
pe
partea
din
spate
a
mâinii
pentru
a
testa
temperatura.
Dacă
temperaturavăconvine,puteţiîncepeepilarea.(Fig.3)
•
Mulţumitătermostatului,cearavarămânelaotemperaturăconstantă.
9
Deplasaţimânade-alungulpieliicuomişcareorientatăînsuspentruaîntindereledepăr
.
10
aplicarea cerii
•
Cearatrebuiesăeaplicatăîntotdeaunaîndirecţiaopusăcreşteriiruluidepăr
.
•
Folosindspatula,
scoateţipuţinăceară
dinrecipient(echivalentă
cumărimea
uneialunemari)
şirotiţi
spatulapentruaevitapicurareaşireleîntimpultransferuluipepicior
.
•
Întindeţicearaîn
direcţiacreşteriipărului(de
lagenunchilagleznă),aplicând
ofâşiedegrosimea
unei
cojideportocală(aceastava
puteadesprinsămaiuşorşivafurniza
celemaibunerezultate)(Fig.4)
•
Încercaţi
săîngroşaţi
capătul
fâşiei
(cătregleznă)
astfel
încât
să-l
puteţiapuca
la
desprindere.
Puteţi
faceaceasta
prinaplicareaunei
cantităţisuplimentare
deceară
lacapătulinferior
alfâşiei,
dacăeste
necesar
.
Puteţiîndepărta
toată
cearaîn
excesde
pe
spatelespatulei
înrecipient
prin
utilizareabarei
derăzuiredinacesta.
•
Aveţi
grijă
să
nu
rămână
cantităţi
excesive
de
ceară
pe
partea
exterioară
a
recipientului
deoarece
îndepărtareacapaculuipoatedevenidicilăîntimp.
1
1
Îndepărtareacerii
•
Aşteptaţiîntre30şi60secundepânăcândfâşiadecearădevineuscatălaatingere.
•
Menţineţipielea
întinsă.Apucaţidecapătul
maigrosşi
trageţifâşia
cătreînapoi
câtde
repedeputeţi,
contrardirecţiei
decreştere
apărului(de
lagleznă
lagenunchi).
Trageţi
fâşiacătreînapoi
peea
însăşi,
maidegrabămaiaproapedepieledecâtladistanţădeaceasta.(Fig.4)
•
Pentruacalmapieleaimediatceaţiîndepărtatfâşia,apăsaţizonacumâna.
•
Utilizaţi
puţină
ceară
uzată
sau
ulei
pentru
a
îndepărta
urmele
de
ceară.
Această
ceară
nu
iese
cu
apă,săpunsaualcool.
Utilizareaînzonaaxilei(Fig.5)
•
Păruldin
zonaaxilei
are
tendinţade
acreşte
îndouă
direcţiidiferite:
parteasuperioară
creşte
însus,
iar
ceainferioarăînjos–prinurmare,acestatrebuieeliminatîndouăetape.
•
Ridicaţicotulînsusşimultînapoipentruaîntindebinepielea.
•
Utilizaţispatulapentruaaplicaceara.
•
Pentru
partea
superioară
a
axilei,
aplicaţi
ceara
în
straturi
în
sus,
către
cot.
Pentru
partea
inferioară
a
axilei,împingeţicearaînjos.
Utilizarea pe linia bikinilor (Fig. 6)
•
Utilizaţinumaipezonemicilaunmomentdat.
•
Menţinând
pielea
întinsă,
utilizaţi
capătul
corect
al
spatulei
pentru
a
aplica
un
strat
de
ceară
în
direcţia
creşteriipărului(îngeneral,cătrecoapsainterioară).
Îndepărtareapăruluifacialpufos(Fig.7)
•
Pentruîndepărtareapăruluifacialsuperuu,utilizaţioatingerefoarteblândă.
•
Pentrupărulpufosdepebuzasuperioară,trageţifâşiiledecearăîndirecţianasului.
13
Dupăepilare
•
Introduceţifâşiiledecearăuzatăîncoş.
•
Opriţidispozitivulşilăsaţicearasăserăceascăînaintedeadepozitaaparatul.
Îngrijireapieliidupăepilare
•
Pieleapoateprezentauşoaresemnede
roşeaţădupăepilare.
Acestlucruestenormal,iarspălareazonei
cuapărecevaajutalacalmareapielii.
•
Aplicaţiuleipentrubebeluşi.Uleiulpentru
bebeluşivăajutăsăîndepărtaţiceararămasăşisă
alinaţipuţin
durerea.T
oatăroşeaţavadispăreaîntr-ooră
•
Dacă
simţiţi
puţinăiritaţie,
nu
vă
scărpinaţi.
În
schimb,
apăsaţi
uşor
pielea
cu
mâna.
Oricedisconfort
nu
trebuiesădurezepreamult-încazcontrar
,apelaţilamedic.
•
Dupăepilare
se
recomandă
aplicareaunei
loţiuni
tonice
pentrustrângerea
porilor
şia
unei
creme
hidra
-
tante.
•
Dacăaveţitendinţadeaaveapărcrescutsubpiele,ajutăsăexfoliaţişisăumeziţipieleaînmodregulat.
CURăţAREAŞIÎNTREţINEREA
•
Înaintedecurăţare,asiguraţi-văcădispozitivulestedeconectatdelareţea.
•
Aparatulnunecesitănicioîntreţinerespecială.
•
Încazul
încare
seîntâmplă,
ocazional,ca
ocantitate
micăde
cearăsă
curgăpe
suprafaţaexterioară,
o
puteţiîndepărtauşorcuunghia.
•
Nuutilizaţiunobiectascuţitpentruaîndepărtacearaîntărităsaupentruacurăţarecipientul.
+
Recipientulnu
necesită
curăţarepe
interiordeoarece
toatăceara
rămasăpoate
încălzită
dinnou
pentru
următoareadvs.sesiunedeeplilare.
•
Nu
curăţaţi
ceara
rămasă
în
recipient
deoarece
acesta
este
proiectat
să
reîncălzească
ceara
rămasă
pentruurmătoareasesiune.
+
Nupermiteţi
contactulcuapa,nici
nuintroduceţirecipientul
înapă.Ceara
nupoate
îndepărtatăcuapă.
Apaşisăpunulnuvorcurăţaceara.Utilizaţipuţinuleipentrubebeluşi.
Curăţareaspatuleidupăecareutilizare:
•
Nulăsaţispatulaînceară.
1.
Îndepărtaţicearaînexcesdepespatulăcuajutorulmarginiirecipientului.
2.
Utilizaţipuţinuleidebebeluşipentruaîndepărtaresturiledecearădepespatulă
3.
Ştergeţispatulacuobucatăcuratădelavetădebucătăriepentruaîndepărtaresturiledeulei.
4.
Introduceţispatulacuratăînrecipientpentrudepozitare.
Dacădoriţisăcurăţaţimarginearecipientuluidupăutilizare:
1.
Asiguraţi-văcărecipientulafostdeconectat,darestecaldîncă
2.
Utilizaţipuţinuleidebebeluşipentruaîndepărtatoatăcearaînexcesdepemarginearecipientului.
3.
Ştergeţimarginearecipientuluicuobucatăcuratădelavetădebucătărie
pentruaîndepărtaresturilede
ulei.
5.
Lăsaţirecipientulsăserăcească,apoidepozitaţi-lpânălaurmătoareautiliz
aNoMalII sI REp
aRa
TII
•
Ducețiaparatullaunserviceautorizat
deasistențătehnicădacăaparprobleme.Nuîncercațisă-l
demon
-
tațisausă-lreparațifărăasistențădeoareceacestlucruarputeapericulos.
pentru
produseleprovenite
din
Uniunea
Europeană
şi/sau
în
cazul
încare
acest
lucru
este
solicitatînțaradvs.:
CARACTERULECoLogICŞIRECICLABIL
ALpRoDUsULUI
•
Materialelecarealcătuiescambalajulacestuiaparatsuntintegrateîntr-unsistemdecolectare,clasicare
şi
reciclare.
Dacă
se
dorește
reciclarea
lor
,
se
pot
utiliza
containerele
publice
corespunzătoare
pentru
ecaretipdematerial.
•
Produsul
nu
conţine
concentraţii
de
substanţe
care
pot
considerate
dăunătoare
pentru
mediul
încon
-
jurător
.
Acest
simbol
semnalează
că,
dacă
doriţi
să
vă
debarasaţi
de
acest
produs
odată
încheiată
du
-
rata
sa
de
viaţă,
trebuie
să
îl
predaţi,
cu
ajutorul
mijloacelor
adecvate,
unui
gestionar
de
deșeuri
autorizatpentrucolectareaselectivădedeșeurideechipamenteelectriceșielectronice(DEEE)
Acestaparat
este
în
conformitate
cuDirectiva
2014/35/EU
deT
ensiune
joasă,cu
Directiva
2014/30/EU
de
Compatibilitateelectromagnetică,cu
Directiva201
1/65/EUprivind
restricţiilelautilizareaunor
anumitesubs
-
tanţepericuloaselaaparate
electriceşielectroniceşicuDirectiva
2009/125/EUprivindcerinţelede
design
ecologicaplicabilproduselorcareaulegăturăcuenergia.
AR
ةيبرعلا
SolacisaregisteredT
radeMark
MOD.
DC7501
www
.solac.com
Česky/
Cs
Polski/
pl
Slovenčina/
sK
Magyar/
HU
българск/
bG
Română/
Ro
العربية
/
aR
oDsTRAŇoV
AčCHLoUpkŮ
poMoCÍ VosKU
NÁVODKPOUZITÍ
DEpIla
ToR wosKowY
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
VoskoVÝDEpILÁToR
NÁVODNA
POUŽITIE
VIAszosszŐRTELENíTŐ
HASZNÁLA
TIUT
ASÍTÁS
деПилаТорСвоСъК
ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
EpILA
ToRCUCEARă
INSTRUCŢIUNIDEUTILIZARE
رعشلا عزنل عمشلا زاهج
تعليمات
Model:DC7501
InconformitywiththeEuropeandirectives
•2014/35/EULow-V
oltageDirective
•2014/30/EUEMCDirective
•201
1/65/EUDirective
DC7501_depCera.indd 4
26/5/16 16:12
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak powiększyć ekran w laptopie?
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking przyborów dla ucznia [TOP20]
Final Fantasy XIV – nowe wymagania PC. Czy twój sprzęt da radę po planowanych zmianach?
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Ranking foteli gamingowych [TOP10]
Ranking smartwatchy dla nastolatków [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników