Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SONY
›
Instrukcja Lampa błyskowa SONY HVL-F28RMA
Znaleziono w kategoriach:
Lampy błyskowe
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Lampa błyskowa SONY HVL-F28RMA
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
HVL
-F28RMA 5-
060-565-11(1)
HVL
-F28RMA 5-
060-565-11(1)
HVL
-F28RMA 5-
060-565-11(1)
HVL
-F28RMA 5-
060-565-11(1)
8
9
10
14
11
13
12
3
2
1
4
5
6
7
19
20
15
16
18
17
a
Über die Anleitung für dieses Pr
odukt
Einzelheiten zur V
erwendung des
Produk
ts schlagen Sie bitte in der
„Hilfe“
(W
eb-Anleitung) nach.
„Hilfe
“ (W
eb-Anleitung)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/20
30/h_zz/
Hinweise zur Verwendung
Dieses Blitzgerät kann in K
ombination mit Sony Digitalkamer
as
mit We
chselobjektiv,
Sony digitalen HD-
Videokamer
as mit
We
chseloptik und Sony Digital-St
andbildkameras
verwendet werden,
die einen herkömmlichen Multi-Interfac
e-
Schuh haben.
Aktualisieren Sie die Softwar
e Ihrer Kamer
a vor Gebrauch auf die
neueste V
ersion.
• Bezüglich K
ameramodellen,
die mit diesem
Gerät k
ompatibel sind, besuchen Sie die
folgende W
ebsite:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf28rma/
• Siehe Bedienungsanleitung dieser Einheit und schlagen Sie
bitte auch in der Bedienungsanleitung Ihrer K
amera nach.
• Um Gefahr
en wie Brände oder elektrische Schläge zu
vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
–
Zerlegen oder modifizieren Sie das Ger
ät nicht.
–
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit nas
sen Händen.
–
Vermeiden Sie Eindringen von W
asser oder Fremdma
terialien
(Metall,
brennbare Subst
anzen usw
.) in dieses Gerät.
• V
erwendung dieses Geräts mit Produkt
en anderer Hersteller
kann seine Leistung beeintr
ächtigen, w
as zu Unfällen oder
Fehlfunktionen führ
en kann.
• Um Gefahr
en wie Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
–
Dieses Gerät ist eine Pr
äzisionsausrüstung. Lassen Sie das
Gerät nicht f
allen, stoßen Sie es nicht an und se
tzen Sie es
keinen stark
en physischen Einwirkungen aus.
–
Berühren Sie nicht die elektrischen Kontak
te am Gerät mit
bloßen Händen.
–
Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an einem Ort,
der hohen T
empera
turen und Feuchtigkeit ausgese
tzt ist.
–
Wenn Sie dieses Ger
ät im Freien verwenden,
halten Sie es von
Regen oder Meerwasser fern.
• W
enden Sie sich für die Prüfung des Inneren und Repar
atur
dieses Geräts an Ihr
en Sony-Händler oder eine örtliche
autorisierte Sony-Kundendienstvertr
etung.
• Behandeln Sie dieses Gerä
t vorsichtig, um zu vermeiden,
dass
es herunterfällt oder Flüssigk
eiten ausgesetzt wird.
• Dieses Gerä
t ist von der Konstruktion her staub- und
feuchtigkeitsbeständig,
aber nicht was
serdicht oder
spritzwasser
geschützt. W
enn Sie das Produkt bei Regen
benutzen,
achten Sie darauf
,
dass es nicht nass wird.
• Halten Sie den Blitzr
eflektor sauber
. Eine verschmutzte
Blitzreflektor
-Oberfläche kann Hitzestau verursachen und
zu Rauchen oder Verbr
ennungen führen.
Zum Reinigen des
Blitzreflektors wischen Sie ihn mit einem tr
ockenen,
weichen
T
uch o.ä.
ab.
Identifikation der Teile
1
Anzeige für indirek
ten Blitz
(oberer/unter
er Winkel)
2
CMD-Lämpchen
3
LEVEL
-Lämpchen
4
LEVEL -/+-
T
aste
5
T
aste TEST
6
Verriegelungshebel
7
Entriegelungstaste
8
Entriegelungstaste für
indirekten Blitz
9
LINK
-Lampe
10
P
AIRING-
T
aste
11
Batteriefachdeck
el
12
P
ower-
Schalter
13
S
taub- und
feuchtigkeitsbeständige
Abdeckung
14
Reflektorplatte
15
Integrierte
Weitwink
elstreuscheibe
16
Blitzreflektor
17
Multi-Interface-F
uß
18
Micro-USB-Anschluss
19
Ministänder
20 Stativgewinde
Einsetzen der Batterien
Das Blitzgerät kann einen Sa
tz der folgenden aufnehmen:
• Zwei Alk
alibatterien der Größe AA (R6)
• Zwei Nick
el-Metall-Hydrid-Akk
us (Ni-MH) der Größe AA (R6)
1
Legen Sie die Batt
erien in das Batteriefach
ein,
wie abgebildet (
).
(
kennzeichne
t die Richtung der
Batterien.)
Hinweis
• Bevor Sie die Nickel-Me
tallhydrid-Akkus verwenden,
müssen
Sie die Akkus vollständig mit dem angegebenen Akk
uladegerät
aufladen.
• V
erwenden Sie nicht Lithiumionen-Akkus in diesem Blitzgerät
da sie verhindern können,
dass das Blitzgerä
t die volle Leistung
erzielt.
Anbringen des Blitzgeräts an
der Kamera
1
Stellen Sie den P
ower
-Schalt
er am
Blitzger
ät auf „OFF“
.
2
Halten Sie die Entriegelungstaste gedrück
t
und drehen Sie den V
erriegelungshebel
von „L
OCK“
weg.
(
)
3
Nehmen Sie die Anschlussteil-
Schutzkappe
vom Blitzger
ät und den Schuhdeckel von
der Kamer
a ab.
• Wenn der integrierte Blitz der Kamera hochgesprungen ist,
drücken Sie ihn ein.
4
Setz
en Sie den Multi-Interface-F
uß des
Blitzger
äts in den Multi-Interface-
Schuh an
der Kamer
a.
(
)
• Achten Sie darauf, den Fuß in Pfeilrichtung einzudrücken, bis
der Fuß gesichert ist.
5
Drehen Sie den V
erriegelungshebel in
Richtung „L
OCK“
,
bis er am r
echten Ende
(
) stoppt,
um das Blitzgerät an der
Kamer
a zu sichern.
Zum Abnehmen des Blitzger
äts von der
Kamer
a
Schalten Sie zuerst das Blitzgerä
t aus. Halten Sie die
Entriegelungstaste gedrückt,
drehen Sie den V
erriegelungshebel
von „L
OCK“ weg und schieben Sie dann das Ger
ät aus dem Multi-
Interface-
Schuh.
Hinweis
• W
enn Sie das Blitzgerät von der Kamer
a entfernt haben,
achten
Sie darauf
, die Anschlus
steil-Schutzkappe am Multi-Interfac
e-
Fuß anzubringen,
um dessen Klemme zu schützen.
Über den V
erriegelungsmechanismus für
indir
ekten Blitz (
-a)
Wenn der Blitzr
eflektor in die 0-Grad-Position (0°) geneigt wir
d,
wird der Blitzreflek
tor verriegelt (Verriegelungsmechanismus
für indirekten Blitz),
um die Einstellung des Schwenkwinkels für
indirektes Blitz
en zu deaktivieren.
Zum Einstellen des Wink
els
für indirekten Blitz,
wenn der Blitzreflektor verriegelt ist,
halten
Sie die Entriegelungstaste für indirek
ten Blitz (
) gedrückt und
neigen Sie den Blitzreflektor (
) nach oben.
TTL-Blitzfotografie
Um das Blitzgerät für TTL
-Blitzaufnahmen bereit zu stellen,
benötigen Sie eine Kamer
a mit der Möglichkeit,
den externen
Blitz einzustellen.
Einzelheiten zu den F
unktionen und Einstellungen des
Blitzgerät
es finden Sie in der Hilfe.
1
Stellen Sie den P
ower
-Schalt
er am
Blitzger
ät auf „ON“
.
(
)
• Wenn Sie dieses Blitzgerät einschalten, beginnt das
Blitzgerät mit dem Aufladevorgang. Wenn das Blitzgerät voll
geladen ist, leuchtet die Taste TEST (
) orangefarben auf.
2
Arbeiten Sie mit dem Menü am L
CD
der Kamer
a,
um das Blitzgerä
t auf TTL
-
Blitzmodus zu schalten.
3
Drücken Sie den Auslöser an der K
amera,
um ein Fo
to zu machen.
• Sie können die LEVEL -/+-Taste drücken, um den
Blitzkompensationswert zu ändern (die Blitzleistungsstufe
anzupassen).
Drahtlos-Blitzfotografie
(mit drahtloser Funk-
Kommunikation)
Um drahtlose Blitzfo
tografie mit dem Blitzgerä
t durchzuführen,
benötigen Sie zusätzlich zu diesem Blitzger
ät ein weiteres
Blitzgerät,
das Funk
-Drahtloskommunik
ation unterstützt, und
beide Gerät
e müssen gekoppelt werden.
Einzelheiten finden Sie
in der Hilfe.
Technische Daten
Abmessungen (ca.)
65,
1 mm × 83,5 mm × 94,4 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.)
226 g (ohne Batterien)
Leistungsanfor
derungen
3 V Gleichstrom
Empfohlene Batterien
Z
wei Alkalibatterien der Größe LR6 (AA)
Zwei Nick
el-Metall-Hydrid-Akkus der
Größe AA (R6)
Mitgeliefertes Zubehör
Blitzgerät (1),
Anschlussteil-
Schutzkappe (angebracht) (1),
Staub- und feuchtigk
eitsbeständige
Abdeckung (angebr
acht) (1),
Ministänder (1),
Beutel (1),
Anleitungen
Änderungen,
die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben
vorbehalten.
„Multi Interface Shoe
“ ist ein W
arenzeichen der
Sony Group C
orporation.
Over de handleiding voor dit pr
oduct
Raadpleeg voor details over het
gebruiken van he
t product de
"Helpgids" (webhandleiding).
"Helpgids" (W
ebhandleiding)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2030/h_zz/
Opmerkingen bij het gebruik
Deze flitser k
an worden gebruikt in combinatie met Son
y digitale
camera’
s met verwisselbare lens,
Sony digitale HD-videocamer
a’s
met verwisselbare lens,
en Sony digitale fot
ocamera’
s met een
conventionele Multi-interfac
eschoen.
Update de softwar
e van uw camera vóór gebruik naar de
nieuwste versie.
• Ga voor de camer
amodellen die compatibel
zijn met dit toestel naar de volgende website:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf28rma/
• Zie de gebruikershandleiding v
an dit apparaat en raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw c
amera.
• Om brandgev
aar of elektrische schokken te vermijden,
moet u
het volgende in acht nemen:
–
Haal dit apparaat niet uit elkaar en br
eng er geen wijzigingen
in aan.
–
Gebruik dit apparaat niet met natt
e handen.
–
Zorg ervoor dat er geen wat
er of vreemde materialen (metaal,
brandbar
e materialen enz.) in dit apparaat ter
echt kunnen
komen.
• Gebruik van dit toest
el met producten van ander
e fabrikanten
kan invloed hebben op de prest
aties van het toestel,
en kan
leiden tot ongelukken of st
oringen.
• Om het risic
o van schade of storing te vermijden,
moet u het
volgende in acht nemen:
–
Dit toestel is een precisie-appar
aat.
Laat het niet vallen,
stoot
er niet tegen,
zorg ervoor dat er geen st
erke krachten op
worden uitgeoefend.
–
Raak de elektrische contactpunten op dit appar
aat niet met
blote handen aan.
–
Gebruik en bewaar dit apparaat niet op een plek die
blootstaat aan hoge temper
aturen en hoge vochtigheid.
–
Wanneer u dit appar
aat buiten gebruikt,
moet u ervoor zorgen
dat het niet wor
dt blootgesteld aan regen of ze
ewater
.
• Neem voor inspectie en r
eparatie van het binnenwerk v
an dit
apparaat c
ontact op met uw Sony dealer of plaatselijke,
erkende
Sony repar
ateur
.
• Ga zor
gvuldig om met dit toestel om te voork
omen dat het valt
of dat het wordt bloo
tgesteld aan vloeistoffen.
• Dit toestel is ontworpen best
and te zijn tegen stof en vocht,
maar is niet (spat
-)waterdicht.
Als u dit apparaat onder
regenachtige omstandigheden gebruikt,
zorgt u ervoor dat het
apparaat nie
t nat wordt.
• Houd de flitslamp netjes schoon.
Het vervuilde oppervlak van
de flitslamp kan leiden tot oververhitting,
rookontwikk
eling, of
schroeiplekken.
Om de flitslamp schoon te maken,
kunt u hem
afnemen met een zachte doek o.i.d.
Overzicht van de onderdelen
1
Indicator indir
ect flitsen
(boven/onderhoek)
2
CMD-lamp
3
LEVEL
-lamp
4
LEVEL -/+ knop
5
TEST
-knop
6
Ver
grendelhendel
7
Ontgrendelknop
8
Ontgrendelknop
vergrendeling indir
ect flitsen
9
LINK
-lamp
10
P
AIRING-knop
11
Deksel batterijhouder
12
Aan/uit
-schakelaar
13
S
tof- en vochtbestendige
afdekking
14
Plaatje voor indirect flitsen
15
Ingebouwde
groothoekadap
ter
16
Flitslamp
17
Multi-interfacevoet
18
Micro USB-aansluiting
19
Mini-standaard
20 Statiefbevestigingsgat
Plaatsen van de batterijen
De flitser is geschikt voor één van de volgende sets:
• T
wee AA-f
ormaat alkaline-batterijen
• T
wee AA-f
ormaat oplaadbare nikkel-metaalh
ydride (Ni-MH)
batterijen
1
Plaats de batterijen in he
t batterijvak z
oals
aangegeven (
).
(
geeft de richting van de batterijen
aan.)
Let op
• V
oor u de oplaadbare nikkelmet
aalhydride batterijen gaat
gebruiken,
moet u ze volledig opladen me
t de daar
voor
bedoelde batterijlader
.
• Gebruik geen lithium-ion batterijen in de
ze flitser
, w
ant deze
batterijen kunnen voork
omen dat de flitser zijn optimale
prestaties kan lever
en.
De flitser op een camera
bevestigen
1
Ze
t de Aan/uit-schak
elaar op de flitser op
"OFF".
2
Houd de ontgrendelknop ingedruk
t
en dr
aai de vergr
endelhendel weg van
"L
OCK".
(
)
3
Haal de beschermkap van de c
onnector
van de flitser en de beschermkap v
an de
acc
essoireschoen v
an de camera.
• Als de ingebouwde flitser van de camera omhoog staat,
moet u deze naar beneden drukken.
4
Schuif de Multi-interfac
evoet van de flitser
in de Multi-interfac
eschoen op de camera.
(
)
• U moet de voet in de richting van de pijl drukken tot de voet
goed vast zit.
5
Dr
aai de vergr
endelhendel naar "L
OCK" tot
dez
e stopt aan de r
echterkant (
) om de
flitser vast te z
etten op de camer
a.
De flitser van de camer
a halen
Zet eerst de flitser uit.
Houd de ontgrendelknop ingedrukt,
draai
de vergrendelhendel weg v
an "LOCK" en schuif de voe
t van de
flitser dan uit de Multi-interfaceschoen.
Opmerking
• W
anneer u de flitser van de camera gehaald heb
t, moet u de
beschermkap van de connect
or weer terug doen op de Multi-
interfacevoet om de c
ontactjes te beschermen.
Over het mechanisme voor de
ver
grendeling van he
t indirect flitsen (
-a)
Wanne
er de flitslamp gekanteld is naar de 0-graden (0°) stand,
is de flitslamp vergrendeld (me
chanisme voor de vergrendeling
van het indir
ect flitsen) om te voorkomen dat de hoek voor het
indirect flitsen kan wor
den veranderd.
Om de hoek voor het
indirect flitsen te ver
anderen wanneer de flitslamp ver
grendeld is,
moet u de ontgrendelknop voor de ver
grendeling van het indir
ect
flitsen (
) ingedrukt houden en dan de flitslamp omhoog
kantelen (
).
TTL-flitsfotografie
Om de flitser in te stellen voor TTL
-flitsfot
ografie,
hebt u een
camera nodig die in st
aat is om de externe flitser aan te sturen.
Raadpleeg de Helpgids voor details over de functies en
instellingen van de flitser
.
1
Ze
t de Aan/uit-schak
elaar op de flitser op
"ON".
(
)
• Wanneer u deze flitser aan zet, zal de flitser direct beginnen
op te laden. Wanneer de flitser volledig is opgeladen, zal de
TEST-knop (
) oranje oplichten.
2
Gebruik het menu op de L
CD van de
camer
a om de flitser in de stand voor TTL
-
flitsfot
ografie te z
etten.
3
Druk de sluiterknop van de c
amera in om
een fot
o te nemen.
• U kunt met de LEVEL -/+ knop de flitscompensatiewaarde
veranderen (het flitssterkteniveau aanpassen).
Draadloze flitsfotografie
(via draadloze
radiocommunicatie)
Om draadloos te k
unnen flitsen via radiobesturing met dez
e
flitser heeft u hiernaast nog een andere flitser nodig die ook
draadlo
ze communicatie via r
adiosignalen ondersteunt en die
u aan deze flitser moe
t koppelen.
Raadpleeg voor details de
Helpgids.
Technische gegevens
Afmetingen (ong.)
65,
1 mm × 83,5 mm × 94,4 mm (b/h/d)
Gewicht (ong.)
226 g (exclusief de ba
tterijen)
Voe
dingsvereisten
3 V gelijkspanning
Aanbevolen
batterijen
T
wee LR6 (AA-formaat) alkaline-ba
tterijen
T
wee AA-formaat oplaadbar
e nikkel-
metaalhydridebatterijen
Bijgeleverde
toebehoren
Flitser (1),
Beschermkap van de connector
(aangebracht) (1),
Stof- en vochtbestendige af
dekking
(aangebracht) (1),
Mini-standaard (1),
Etui (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
"Multi Interface Shoe" is een handelsmerk v
an
Sony Group C
orporation.
Om handboken f
ör denna produkt
För närmar
e information om hur du
använder pr
odukten,
se ”Hjälpguide
”
(webbmanual).
”Hjälpguide”
(webbmanual)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2030/h_zz/
Att tänka på vid användning
Detta blixtaggr
egat kan användas med Sony digitalkamer
or
med utbytbart objektiv
, Son
y digitala HD-videokameror med
utbytbart objektiv
, och Sony digit
ala stillbildskameror som har en
konventionell Multi-gr
änssnittssko.
Uppdater
a kamerans mjukvara till den senast
e versionen innan
du börjar använda den här produk
ten.
• För inf
ormation om kameramodeller som
är kompatibla med denna enhe
t, gå till
webbplatsen på:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf28rma/
•
Se bruksanvisningen f
ör denna enhet och läs i bruksanvisningen
för din kamer
a.
• För a
tt undvika risken för brand eller en elek
trisk stöt,
iaktta
följande:
–
T
a inte isär eller förändr
a denna produkt.
–
Använd inte denna enhet med vå
ta händer.
–
Låt inte vatten eller fr
ämmande föremål (metall,
lättantändliga
ämnen etc.) tr
änga in i denna enhet.
• Användning av denna enhe
t med produkter från andr
a
tillverkare kan påverka des
s prestanda,
vilket leder till olyckor
eller funktionsfel.
• För a
tt undvika risken för skada eller funktionsf
el, iaktta
följande:
–
Denna enhet är precisionsutrustning.
T
appa inte enheten,
slå
inte emot den,
och utsätt den inte heller för stark
t yttre tryck.
–
Rör inte de elektriska kontakt
erna på denna enhet med bara
händer
.
–
Använd inte och förvara int
e denna enhet på en plats som
utsätts för höga temper
aturer och fuktighet.
–
När du använder denna enhet utomhus,
se till att enheten
skyddas från r
egn eller sjövatten.
• För inspek
tion och reparation av denna enhet,
kontakta
din Sony-återförsäljar
e eller närmaste auktoriserade
Sonyserviceverkstad.
• Hanter
a denna enhet försiktigt så att den inte tappas eller
utsätts för vätsk
a.
• Denna enhet är k
onstruerad för att var
a damm- och
fuktavstötande
, men är inte v
attentät eller stänksäk
er.
Se till att
produkten int
e blir våt om du använder den när det r
egnar.
• Håll blixtrör
et rent.
Om ytan på blixtrör
et är smutsigt kan det
orsaka värmeutveckling,
vilket kan r
esultera i r
ökutveckling eller
brännskador
.
T
orka rent blixtr
öret med en mjuk trasa,
etc.
Delarnas namn
1
Studsindikator (vink
el uppåt/
nedåt)
2
CMD-lampa
3
LEVEL
-lampa
4
Knappen LEVEL -/+
5
TEST
-knapp
6
Låsspak
7
Frigöringsknapp
8
Frigöringsknapp för studslås
9
LINK
-lampa
10
P
AIRING-knapp
11
Batterilucka
12
S
trömbrytare
13
Damm- och stänk
skydd
14
Studsskiva
15
Inbyggd vidvinkelpanel
16
Blixtrör
17
Multi-gränssnittsf
ot
18
Mikro-USB-terminal
19
Ministäll
20 Stativfästhål
Sätta i batterier
Endera av följande ba
tterityp kan användas i blixtaggregat
et:
• T
vå alkaliska batterier av storlek AA
• T
vå uppladdningsbara nickelmetallhydridba
tterier (Ni-MH)
storlek AA
1
Sätt i batterierna i ba
tterifack
et på det sätt
som visas i figuren (
).
(
anger batteriernas riktning.)
Observera
• Innan du använder de uppladdningsbar
a
nickelmetallhydridba
tterierna, se till a
tt fulladda batterierna
med den avsedda batteriladdar
en.
• Använd int
e litiumjonbatterier i detta blixtaggrega
t eftersom de
kan förhindr
a blixtaggregatet fr
ån att leverera full pr
estanda.
Montera blixtaggregatet på
en kamera
1
Ställ str
ömbrytaren på blixtaggr
egatet på
”OFF”
.
2
T
r
yck på och håll frigöringsknappen och
vrid låsspak
en bor
t fr
ån
”L
OCK”
.
(
)
3
T
a bort kontaktskydde
t från
blixtaggr
egatet;
och skyddet för
tillbehörssk
on från kamer
an.
• Om den inbyggda blixten på kameran hoppar upp, sätt ner
den.
4
Sätt in multi-gr
änssnittsfo
ten på
blixtaggr
egatet i multi-gr
änssnittssk
on på
kamer
an.
(
)
• Se till att skjuta in foten i pilens riktning tills foten sitter
säkert.
5
V
rid låsspaken mot
”L
OCK”
tills det tar
stopp vid den högr
a änden (
) för att låsa
fast blixtr
aggrega
tet på kamer
an.
T
a bort blixtaggregat
et från k
ameran
Stäng av strömmen till blixt
aggregatet först.
T
ryck på och håll
frigöringsknappen,
vrid låsspaken bort från
”L
OCK”
, och skjut
sedan ut blixtaggregat
et ur multi-gränssnittssk
on.
Observera
• När du har tagit bort blixtaggrega
tet från kamer
an, se till att
sätta på kontak
tskyddet på multi-gränssnittsf
oten för att skydda
terminalen.
Om studslåsmekanismen (
-a)
När blixtröre
t lutas till 0-graders (0°) position, låses
blixtröre
t (studslåsmekanism) för att förhindr
a justering av
studsblixtvinkeln.
För att just
era studsblixtvinkeln när blixtrör
et är
låst,
tryck på och håll frigöringsknappen för studslås (
) och luta
upp blixtröre
t (
).
TTL-blixtfotografering
För att ställa in blixt
aggregatet för TTL
-blixtfotografering,
behöver
du en kamera med st
öd för inställning av extern blixt.
För mer informa
tion om funktionerna och inställningarna för
blixtaggregat
et, se Hjälpguiden.
1
Ställ str
ömbrytaren på blixtaggr
egatet på
”ON”
.
(
)
• När du slår på strömmen till detta blixtaggregat, börjar
blixtaggregatet att laddas upp. När blixtaggregatet har
laddats upp fullt, lyser TEST-knappen (
) i orange.
2
Använd menyn på k
amerans L
CD-skärm
för att ställa blixt
aggregate
t i TTL
-blixtläge.
3
T
r
yck på avtryckaren för a
tt ta ett fot
o.
• Du kan trycka på knappen LEVEL -/+ för att ändra
blixtkompensationsvärdet (justera blixtens effektnivå).
Trådlös blixtfotografering
(med trådlös
radiokommunikation)
För att k
unna använda radio tr
ådlös blixtfotograf
ering med
blixtaggregat
et, behöver du ytt
erligare ett blixtaggregat som
stöder trådlös r
adiokommunikation utöver de
tta blixtaggregat
och du måste para ihop dem båda.
För närmare information,
se
Hjälpguiden.
Specifikationer
Yttermått (ca.)
65,
1 mm × 83,5 mm × 94,4 mm (B/H/D)
Vikt (ca.)
226 g (exklusive batterierna)
Effektbehov
DC 3 V
Rekommender
ade
batterier
T
vå LR6 alkaliska batt
erier (storlek AA)
T
vå uppladdningsbara
nickelmetallhydridba
tterier storlek AA
Inkluderade artiklar
Blixtaggregat (1),
Kontaktsk
ydd (påsatt) (1),
Damm- och stänkskydd (påsatt) (1),
Ministäll (1),
Påse (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
”Multi Interface Shoe”
är ett varumärke som tillhör
Sony Group C
orporation.
Informazioni sul manuale del pr
odotto
Per i de
ttagli sull'utilizzo del
prodott
o,
fare riferiment
o alla
“Guida”
(manuale web).
“Guida”
(manuale web)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2030/h_zz/
Note sull'uso
Questa unità flash può esser
e utilizzata in combinazione con
le fotoc
amere digitali con obiettivo inter
cambiabile Sony
,
le
videocamere digit
ali HD con obiettivo interc
ambiabile Sony e
le fotoc
amere digitali Sony dotate di una c
omune slitta multi
interfaccia.
Prima dell’uso aggiornare il softw
are della fotocamer
a alla
versione più rec
ente.
• P
er i modelli di telecamere compa
tibili con
questa unità,
visitare il sito web:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf28rma/
• Consult
are le istruzioni per l'uso dell'unità e far riferimento alle
istruzioni per l'uso della fotoc
amera/videocamera.
• P
er evitare rischi di incendio o scos
sa elettrica,
attenersi a
quanto segue:
–
Non smontare o modificare quest
a unità.
–
Non utilizzare l'unità con le mani bagnat
e.
–
Non lasciare che acqua o corpi estr
anei (metalli,
sostanze
infiammabili,
ecc.) penetrino nell’unità.
• L
’utilizzo di questa unità con prodo
tti di altre marche potr
ebbe
alterarne le pr
estazioni e causare incidenti o malfunzionamenti.
• P
er evitare rischi di danni o malfunzionamenti,
attenersi a
quanto segue:
–
Questa unità è un’
apparecchiatur
a di precisione.
Non lasciar
cadere o c
olpire l’unità,
né sottoporla a forte impatto fisic
o.
–
Non toccare i c
ontatti elettrici sull’unità a mani nude.
–
Non utilizzare o immagazzinare questa unità in un luogo
soggetto a temper
atura e umidità eleva
te.
–
Quando si utilizza questa unità all’
aperto,
prevenire
l’
esposizione dell’unità alla pioggia o all’
acqua di mare.
• P
er ispezioni interne e riparazioni di questa unit
à, cont
attare
il rivenditore Sony oppur
e un servizio di riparazione locale
autorizzato da Sony
.
• Maneggiare c
on cura l’unità per evitare il rischio che c
ada o che
venga a contatt
o con liquidi.
• Questa unità è pr
ogettata per essere r
esistente alla polvere
e all’umidità,
ma non è resistente all’
acqua o agli spruzzi. Se
si usa il prodotto in c
aso di pioggia, evitar
e che il prodotto si
bagni.
• T
enere pulito il lampeggiatore a sc
arica.
Se la superficie del
lampeggiatore a sc
arica è sporca,
si può accumular
e calore con
la conseguente formazione di fumo o brucia
ture.
Per pulire
il lampeggiatore a sc
arica passare un panno morbido sulla
superficie.
Identificazione delle parti
1
Indicator
e della dissolvenza a
rimbalzo (angolo superiore/
inferiore)
2
Spia CMD
3
Spia LEVEL
4
T
asto LEVEL -/+
5
T
asto TEST
6
Leva di bloc
co
7
Pulsante di sblocco
8
Pulsante di sblocc
o per
dissolvenza a rimbalzo
9
Spia LINK
10
T
asto P
AIRING
11
Coperchio dello sc
omparto
pile
12
Int
erruttore di alimentazione
13
C
opertura anti polvere e
umidità
14
Specchio riflettente
15
Adattator
e grandangolare
incorpor
ato
16
Lampeggiatore a scarica
17
Piedino multi-interfaccia
18
T
erminale USB Micro
19
Minisuppor
to
20 Foro di att
acco per treppiede
Inserimento delle batterie
L'unità flash può acc
ogliere un set tra quelli indica
ti di seguito:
• Due batterie alc
aline AA
• Due batterie ric
aricabili al nichel-metallo idruro (Ni-MH) AA
1
Inserire le ba
tterie nel vano batterie
,
come
illustr
ato (
).
(
indica la dire
zione delle batterie.)
Nota
• Prima di usar
e le batterie ricaricabili al nichel-metallo idrur
o,
assicurarsi di c
aricare complet
amente le batterie con il
caricabatt
erie specificato.
• Non utilizzare ba
tterie ioni litio in questa unità flash in quanto
potrebber
o impedire all’unità flash di fornir
e il massimo
rendimento
.
Applicazione dell’unità flash
a una fotocamera
1
Gir
are l’interruttor
e di alimentazione
dell’unità flash su
“OFF”
.
2
T
enere pr
emuto il pulsante di sbloc
co e
ruotar
e la leva di blocc
o allontanandola da
“L
OCK”
.
(
)
3
Rimuovere il c
operchio di pr
ote
zione del
connett
ore dall’unità flash e il c
operchio
della slitta dalla fo
tocamer
a.
• Se il flash integrato della fotocamera è alzato, abbassarlo.
4
Inserir
e il piedino multi interfaccia
dell’unità flash nella slitta multi interfac
cia
della fot
ocamera.
(
)
• Accertarsi di spingere all’interno il piedino in direzione della
freccia fino a quando il piedino è fissato.
5
Ruotar
e la leva di blocc
o verso
“L
OCK”
fino a quando si arrest
a sull’
estremità
destr
a (
) per fissare l’unità flash sulla
fot
ocamera.
P
er rimuovere l'unità flash dalla f
otocamer
a
Spegnere prima l'alimentazione dell'unità flash.
T
enere premuto
il pulsante di sblocc
o, ruo
tare la leva di blocc
o allontanandola da
“L
OCK” e quindi f
ar scorrere l’unità per estr
arla dalla slitta multi
interfaccia.
Nota
• Dopo aver rimosso l’unità flash dalla f
otocamera,
acc
ertarsi di
applicare il c
operchio di prote
zione del connettor
e al piedino
multi interfaccia per pr
oteggere il terminale
.
Informazioni sul mec
canismo di blocc
o per
dissolvenza a rimbalzo (
-a)
Quando il lampeggiatore a sc
arica è inclinato nella posizione
0-gradi (0°),
il lampeggiatore a scaric
a è bloccato (mec
canismo di
blocco per dis
solvenza a rimbalzo) per disattivare la r
egolazione
dell’
angolazione del flash a rimbalzo.
Per r
egolare l’
angolazione
del flash a rimbalzo quando il lampeggiator
e a scarica è blocc
ato,
tenere pr
emuto il pulsante di sblocco per dis
solvenza a rimbalzo
(
) e inclinare verso l’
alto il lampeggiator
e a scarica (
).
Fotografia in modalità flash
TTL
Per impostar
e l’unità flash per la fotogr
afia in modalità flash TTL,
è necessaria una f
otocamera c
on la possibilità di impostare il
flash esterno.
Per i dett
agli sulle funzioni e sulle impostazioni dell’unità flash,
fare rif
erimento alla Guida.
1
Gir
are l’interruttor
e di alimentazione
dell’unità flash su
“ON”
.
(
)
• Quando si accende l'alimentazione dell'unità flash,
quest'ultima inizia a caricarsi. Quando l’unità flash è
completamente carica, il tasto TEST (
) si illumina con luce
arancione.
2
Utilizzare il menu sul display L
CD della
fot
ocamera per portar
e l’unità flash in
modalità flash TTL.
3
Pr
emere il tast
o dell'otturat
ore sulla
fot
ocamera per sc
attare una f
oto.
• È possibile premere il tasto LEVEL -/+ per cambiare il valore
di compensazione del flash (regolare il livello di potenza del
flash).
Fotografia con flash senza
fili (con comunicazione radio
senza fili)
Per sc
attare fotogr
afie con flash senza fili radioc
omandato con
l’unità flash,
è necessaria un'altr
a unità flash compatibile con la
comunicazione r
adio senza fili oltre a questa unità,
le due unità
devono essere as
sociate.
Per i dettagli,
far
e riferimento alla Guida.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
(circa)
65,
1 mm × 83,5 mm × 94,4 mm (L/A/P)
Peso (cir
ca)
226 g (batterie escluse)
Alimentazione
CC 3 V
Pile consigliate
Due batterie alcaline LR6 (AA)
Due batterie ricaric
abili al nichel-metallo idruro
AA
Acces
sori
inclusi
Unità flash (1),
Coperchio di pr
otezione del
connettor
e (attaccat
o) (1),
Copertura anti polver
e e umidità (attacca
to) (1),
Minisupporto (1),
Marsupio (1),
Corre
do di documentazione stampata
Il disegno e le cara
tteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
“Multi Interface Shoe”
è un marchio di Sony Group Corpor
ation.
Acer
ca do manual par
a este pr
oduto
P
ara mais detalhes sobr
e a utilização
do produto
, c
onsulte o
“Guia de
ajuda”
(manual online).
“Guia de ajuda”
(manual online)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2030/h_zz/
Notas de utilização
Esta unidade de flash pode ser utilizada em combinação c
om
Câmaras Digitais de Objetiv
as Intercambiáveis da Sony
, Câmaras
de Vídeo Digital HD com Objetiv
a Intermutável da Sony e
Máquinas Fot
ográficas Digitais da Sony que tenham uma Sapat
a
Multi-Interface c
onvencional.
Atualize o softwar
e da sua câmara par
a a versão mais recente
antes de utilizar
.
• P
ara os modelos de câmar
as compatíveis
com esta unidade,
visite o Web site em:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf28rma/
• Consult
e o manual de instruções desta unidade e consulte o
manual de instruções da sua câmar
a.
• P
ara evitar o risco de inc
êndio ou choque elétrico,
tenha em
atenção as seguintes pr
ecauções:
–
Não desmonte nem altere esta unidade.
–
Não utilize a unidade com as mãos molhadas.
–
Não permita a entrada de água ou matérias estr
anhas (metal,
substâncias inflamáveis,
etc.) nesta água.
• A utilização desta unidade c
om produtos de outros f
abricantes
pode afetar o r
espetivo desempenho,
originando acidentes ou
avarias.
• P
ara evitar o risco de danos ou av
aria, tenha em a
tenção as
seguintes prec
auções:
–
Esta unidade é um equipamento de precisão.
Não deixe cair
esta unidade,
não bata na unidade nem permita que sofr
a
fortes impactos físicos.
–
Não toque nos contactos elétric
os desta unidade com as mãos
desprotegidas.
–
Não utilize nem guarde esta unidade num local sujeit
o a
tempera
turas e humidade elevadas.
–
Quando utilizar esta unidade no exterior
,
não exponha a
unidade à chuva ou água do mar
.
• P
ara a inspeção e r
eparação do interior desta unidade
, c
ontacte
o seu revendedor Sony ou serviço de as
sistência técnica local
autorizado da Sony
.
• Manuseie esta unidade com cuidado par
a evitar o risco de ela
cair ou de a expor a líquidos.
• Esta unidade foi c
oncebida para ser r
esistente à poeira e
à humidade,
mas não é à prova de água nem de salpic
os.
Quando utilizar o produto em c
ondições de chuva,
não deixe o
produto molhar
-se.
• Mantenha limpo o elemento emis
sor do flash. Sujidade na
superfície do elemento emissor do flash pode causar aumento
do calor e resultar em fumo ou queimadur
as.
Para limpar o
elemento emissor do flash,
passe com um pano suave
, et
c.
Identificar as peças
1
Indicador do (ângulo de
inclinação do) flash refle
tido
(ângulo superior/inferior)
2
Luz CMD
3
Luz LEVEL
4
Botão LEVEL -/+
5
Botão TEST
6
Controlo de bloqueio
7
Botão de libertação
8
Botão para desligar o
bloqueio do flash refletido
9
Luz LINK
10
Botão P
AIRING
11
Porta do c
ompartimento das
pilhas
12
Int
erruptor de corrente
13
C
obertura resistente à poeir
a
e à humidade
14
Refletor
15
P
ainel difusor incorporado
16
Elemento emissor do flash
17
Pé Multi-Interfac
e
18
T
erminal Micro USB
19
Minibase
20 Orifício de fixação para tripé
(continua no verso da página)
HVL
-F28RMA
© 2024 Sony C
orporation
Printed in China
5-
060-565
-
11
(1)
Einführungsanleitung/Beknopte gids/
Startguide/Guida di avvio/Guia de início/
Οδηγός έν
αρξης/Przewodnik uruchamiania/
Návod na spustenie
Flash
HVL
-F28RMA 5-
060-565-11(1)
HVL
-F28RMA 5-
060-565-11(1)
HVL
-F28RMA 5-
060-565-11(1)
HVL
-F28RMA 5-
060-565-11(1)
8
9
10
14
11
13
12
3
2
1
4
5
6
7
19
20
15
16
18
17
a
Inserir as pilhas
A unidade de flash pode utilizar qualquer dos seguintes
conjuntos:
• Duas pilhas alcalinas de tamanho AA
• Duas pilhas rec
arregáveis de níquel-hidret
o metálico (Ni-MH)
de tamanho AA
1
Insir
a as pilhas no compartimento das
pilhas conf
orme ilustrado (
).
(
indica a direç
ão das pilhas.)
Nota
• Antes de utilizar as pilhas r
ecarregáveis de níquel-hidre
to
metálico
, c
ertifique-se de que carrega totalmente es
sas pilhas
com o carr
egador de pilhas especificado.
• Não utilize pilhas de iões de lítio nest
a unidade de flash,
pois podem impedir a unidade de flash de prestar o melhor
desempenho.
Montar a unidade de flash
numa câmara
1
Coloque o int
erruptor de corr
ente na
unidade de flash na posição desligada
“OFF”
.
2
Prima e mantenha pr
emido o botão de
libertação e r
ode o controlo de bloqueio
afastando-o da posiç
ão
“L
OCK”
. (
)
3
Retir
e a tampa de prot
eção do conect
or da
unidade de flash e a tampa da sapata da
câmar
a.
• Se o flash incorporado na câmara estiver levantado,
coloque-o para baixo.
4
Insir
a o Pé Multi-Interf
ace da unidade de
flash na Sapata Multi-Interfac
e na câmar
a.
(
)
• Certifique-se de que empurra o pé para dentro, na direção
da seta, até ficar encaixado.
5
Rode o contr
olo de bloqueio na direç
ão da
posição
“LOCK”
até parar na e
xtremidade
direit
a (
) para fixar a unidade de flash na
câmar
a.
P
ar
a desmontar a unidade de flash da
câmar
a
Comec
e por desligar a corrente da unidade de flash.
Prima
e mantenha premido o bot
ão de libertação,
rode o controlo
de bloqueio afastando-o da posição
“L
OCK” e f
aça deslizar a
unidade para for
a da Sapata Multi-Interface
.
Nota
• Quando tiver re
tirado a unidade de flash da câmara,
certifique-
se de que monta a tampa de pro
teção do conector no P
é Multi-
Interface par
a proteger o r
espetivo terminal.
Acer
ca do mecanismo de bloqueio do flash
r
efletido (
-a)
Quando o elemento emissor do flash estiver inclinado no ângulo
de 0 graus (0°),
o elemento emissor do flash está bloqueado
(mecanismo de bloqueio do flash refle
tido) para impedir o ajuste
do ângulo de inclinação do flash refle
tido. P
ara ajustar o ângulo
de inclinação do flash refle
tido quando o elemento emissor do
flash estiver bloqueado,
prima e mantenha premido o botão par
a
desligar o bloqueio do flash refletido (
) e incline o elemento
emissor do flash (
) para cima.
Fotografia com flash TTL
P
ara prepar
ar a unidade de flash para fotogr
afia com flash TTL,
precisa de uma câmar
a com capacidade par
a definir o flash
externo
.
P
ara mais detalhes sobre as funç
ões e definições da unidade de
flash,
consulte o Guia de ajuda.
1
Coloque o int
erruptor de corr
ente na
unidade de flash na posição desligada
“ON”
.
(
)
• Quando ligar a corrente desta unidade de flash, a unidade
de flash começa a ser carregada. Quando a unidade de flash
estiver totalmente carregada, o botão TEST (
) acende uma
luz laranja.
2
Utilize o menu no L
CD da câmara par
a
coloc
ar a unidade de flash no modo de
flash TTL.
3
P
ara tir
ar uma fo
tografia,
prima o botão do
obtur
ador na câmar
a.
• Pode premir o botão LEVEL -/+ para alterar o valor de
compensação do flash (ajustar o nível de potência do flash).
Fotografia com flash sem fios
(com comunicações sem fios
por rádio)
P
ara fotogr
afar com flash sem fios por rádio c
om a unidade
de flash,
é necessária outra unidade de flash que suporte
comunicaç
ões sem fios por rádio,
além desta unidade de flash,
devendo emparelhar ambas as unidades.
P
ara mais detalhes,
consulte o Guia de ajuda.
Especificações
Dimensões
(aprox.)
65,
1 mm × 83,5 mm × 94,4 mm (L/A/P)
Peso (apr
ox.)
226 g (excluindo as pilhas)
Pot
ência
necessária
CC 3 V
Pilhas
rec
omendadas
Duas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
Duas pilhas recarr
egáveis de níquel-hidreto
metálico tamanho AA
Itens incluídos
Unidade de flash (1), T
ampa de proteção do
conector (fixa) (1),
Cobertura r
esistente à poeira e à humidade (fixa) (1),
Minibase (1),
Bolsa (1), Documentos impr
essos
O design e as especificações estão sujeit
os a alterações sem
aviso prévio.
“Multi Interface Shoe”
é uma marca comercial da
Sony Group C
orporation.
Σ
χετικά με το εγχ
ειρίδιο αυτ
ού του π
ροϊόντ
ος
Γ
ια λεπτομέρειε
ς σχετικά με τη
χρήση του π
ροϊόντος
, αν
ατρέξτ
ε
στον "Οδ
ηγός βοήθεια
ς"
(διαδικτυακό εγχ
ειρίδιο).
"Οδηγός βοήθ
ειας" (Δια
δικτυακό
εγχειρίδιο)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2030/h_zz/
Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση
Αυτή η μον
άδα φλ
ας μπ
ορεί να χρησιμοπ
οιηθεί σε
συνδυασμ
ό με ψηφιακές φωτ
ογρα
φικές μηχ
ανές με
εναλλα
σσόμενους φακούς της Sony
, ψηφιακέ
ς βιντεοκάμερε
ς
HD με εναλλα
σσόμενους φακούς της Sony κ
αι ψηφιακές
φωτ
ογραφικέ
ς μηχανέ
ς της Sony που διαθέτ
ουν συμβατικό
πέδιλ
ο πο
λλαπλώ
ν διασυνδέσ
εων
.
Ενημερώστε τ
ο λογισμικό της κ
άμεράς σας στην τε
λευτα
ία
έκδοση πρι
ν από τη χρήση.
• Γ
ια τα μοντ
έλα καμερών π
ου είναι συμβα
τά
με αυτή τη μ
ονάδα,
επισκεφθεί
τε τη
διεύθυνση:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf28rma/
• Αν
ατρέξτε στις οδη
γίες λει
τουργία
ς αυτής της μονά
δας και
ανατρέ
ξτε στις οδηγίες λει
τ
ουργίας της κάμεράς σ
ας.
• Γ
ια την αποφυγή τ
ου κιν
δύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτ
ροπληξία
ς,
τηρεί
τε τα ακό
λουθα:
–
Μην αποσυ
ναρμολ
ογεί
τε ή τροπ
οποιεί
τε τη μον
άδα.
–
Μη χρησιμοποιεί
τε αυτή τη μ
ονάδα με βρεγμένα χ
έρια.
–
Μην επιτ
ρέπετε την είσ
οδο νερού ή ξένων υ
λικών (μετα
λλικά
αντικείμενα,
εύφ
λεκτες ουσίες κτ
λ.) σε αυτή τη μον
άδα.
• Η χρήση αυτής της μο
νάδας με π
ροϊόντα άλλ
ων
κατ
ασκευαστ
ών μπ
ορεί να επηρεάσε
ι την απόδοση της
μονά
δας και να οδη
γήσει σε ατυχήμ
ατα ή δυσ
λειτ
ουργίες.
• Γ
ια την αποφυγή τ
ου κιν
δύνου βλάβης ή δυσ
λειτ
ουργίας,
τηρεί
τε τα ακό
λουθα:
–
Η μονάδα α
υτή είναι ε
ξοπλι
σμός ακριβείας
. Απ
οφύγετε
την πτ
ώση ή το χτύπημ
α της μονάδα
ς, ό
πως επίσης κα
ι τις
δυνατέ
ς προσκρούσεις.
–
Μην αγγίζετε τις ηλεκτ
ρικές επ
αφές αυτής της μ
ονάδας με
γυμνά χέρια.
–
Μη χρησιμοποιεί
τε και μ
ην αποθηκ
εύετε αυτή τη μον
άδα σε
χώρο π
ου υπόκει
τ
αι σε υψηλές θερμ
οκρασίες και υγ
ρασία.
–
Όταν χρησιμο
ποιεί
τε αυτή τη μον
άδα σε εξω
τερικούς
χώρους,
φροντίστε να μη
ν εκτίθετα
ι σε βροχή ή θαλα
σσινό
νερό.
• Γ
ια τον εσ
ωτερικό έλεγχο κ
αι την επισκευή α
υτής της
μονά
δας,
επικοινωνήστε με τη
ν αντιπροσω
πεία της Sony ή τ
ο
το
πικό εξουσιοδο
τημένο κέντρο σέρβι
ς της Sony.
• Να χειρίζ
εστε αυτή τη μον
άδα με προσο
χή για την απ
οφυγή
του κ
ινδύνου πτ
ώσης της ή έκθεσής της σε υγρά.
• Αυτή η μ
ονάδα σχεδι
άστηκε έτσι ώστε να αντέχε
ι στη σκόνη
και την υ
γρασία,
δεν είνα
ι όμως αδιάβρο
χη ούτε διαθέτει
προστ
ασία απ
ό πιτ
σίλισμα.
Ό
ταν χρησιμοπ
οιεί
τε το προϊ
όν
υπ
ό βροχή,
μην επιτ
ρέψετε να βραχεί.
• Δια
τηρείτε τη λυχνί
α φλα
ς καθαρή.
Η λερωμένη επιφάνεια
της λυχνίας φ
λας μ
πορεί να π
ροκαλέσει συσ
σώρευση
θερμό
τητα
ς, με α
ποτέ
λεσμα τη δημι
ουργία καπνού ή τ
ο
κάψιμ
ο. Γ
ια να καθαρίσ
ετε τη λυχνία φλ
ας,
σκουπίστε την με
ένα μαλ
ακό πανί,
κ.λπ
.
Προσδιορισμός των μερών
1
Ένδει
ξη ανάκλασης
(ανώτερη/κ
ατώ
τερη γωνία)
2
Λυχνία CMD
3
Λυχνία LEVEL
4
Κουμ
πί LEVEL -/+
5
Κουμπί TEST
6
Μοχ
λός ασφά
λισης
7
Κουμπί απε
λευθέρωσης
8
Κουμ
πί απελευθέρωσης
κλειδώμα
τος ανάκλα
σης
9
Λυχνία LINK
10
Κουμ
πί P
AIRING
11
Κάλυμμ
α θαλάμου
μπατ
αριών
12
Δι
ακόπτης λει
τουργία
ς
13
Κ
άλυμμα ανθεκτικό στη
σκόνη κα
ι την υγρασία
14
Φύλλο ανάκλα
σης
15
Ενσωματωμένο ευρυγώνιο
πάν
ελ
16
Λυχνία φλ
ας
17
Υ
ποδο
χή πο
λλαπλώ
ν
διασυνδέσεων
18
Ακροδέκτης Micro USB
19
Μίνι βάση
20 Οπή σύνδεσης τ
ρίποδου
Τοποθέτηση μπαταριών
Η μονά
δα φλα
ς λειτ
ουργεί με ένα απ
ό τα ακ
όλουθα σετ
μπατ
αριών:
• Δύο αλκ
αλικές μπ
ατ
αρίες μεγέθους AΑ
• Δύο επ
αναφορτι
ζόμενες μ
πατ
αρίες νικελίου-υδρι
δίου
μετά
λλου (Ni-MH) μεγέθους AΑ
1
Τ
οπ
οθετήστε τις μ
πατ
αρίες στη θήκη
μπ
αταρι
ών όπ
ως φαίν
εται α
πό τ
ο (
).
(τ
ο
επισημαί
νει τη φορά
τ
οποθ
έτησης τω
ν μπατ
αριώ
ν).
Σημεί
ωση
• Πριν χρησιμο
ποιήσετε τι
ς επαναφορ
τιζόμενε
ς μπατ
αρίες
νικελίου-υδρι
δίου μετάλλ
ου,
βεβαιωθεί
τε πως έχετε φορ
τίσει
πλήρως τις μ
πατ
αρίες με τ
ον κατά
λληλο φορτιστή.
• Μη χρησιμοπ
οιεί
τε μπα
ταρίες ιό
ντων λιθί
ου σε αυτή τη
μονά
δα φλα
ς καθώς μπ
ορεί να απ
οτρέψουν τη
ν πλήρη
απ
όδοση της μονάδα
ς φλας
.
Σύνδεση της μονάδας φλας
στην κάμερα
1
Θέστ
ε το
ν διακό
πτη λει
τουργί
ας στη
μο
νάδα φ
λας σ
ε "OFF".
2
Πατήστε κ
αι κρατήστε π
ατημένο τ
ο
κουμ
πί απελευθ
έρωσης και περι
στρέψτ
ε
τ
ον μο
χλ
ό ασφάλ
ισης μακριά α
πό τ
ο
"L
OCK".
(
)
3
Αφαιρέ
στε τ
ο προστα
τευτικό κ
άλυμμα
συνδέ
σμου απ
ό τη μονά
δα φλ
ας κα
ι το
πώμ
α του πέ
διλου α
πό την κ
άμερα.
• Εάν αναδυθεί το ενσωματωμένο φλας στην κάμερα,
κατεβάστε το.
4
Εισαγ
άγετε την υ
ποδοχή π
ο
λλαπλ
ών
διασυ
νδέσε
ων της μ
ονάδα
ς φλ
ας στ
ο
πέ
διλο πο
λλαπλ
ών διασυν
δέσε
ων της
κάμε
ρας. (
)
• Μην αμελήσετε να πιέσετε προς τα μέσα το πέδιλο,
προς την κατεύθυνση του βέλους, μέχρι να ασφαλίσει το
πέδιλο.
5
Περιστ
ρέψτε τ
ον μο
χ
λό ασ
φάλισης προς
τ
ο "LOCK" μέ
χρι να σταμ
ατήσει στ
ο δεξί
άκρο (
) για να α
σφαλίσ
ετε τη μον
άδα
φ
λας στη
ν κάμερα.
Γ
ια να α
φαιρέσ
ετε τη μο
νάδα φ
λας α
πό
την κ
άμερα
Απενερ
γοποιήστε π
ρώτα τη
ν ισχύ στη μονάδα φ
λας
. Πα
τήστε
παρα
τεταμένα τ
ο κουμπί απ
ελευθέρωσης,
περιστ
ρέψτε τον
μο
χλό α
σφάλισης μακριά α
πό τ
ο "LOCK" κα
ι, στη συνέχε
ια,
σύρετε τη μον
άδα και αφα
ιρέστε την απ
ό το πέ
διλο
πο
λλαπλών διασυνδ
έσεων
.
Σημεί
ωση
• Αφού αφα
ιρέσετε τη μον
άδα φλα
ς από τη
ν κάμερα, μ
ην
αμελήσετε να συ
νδέσετε τ
ο προστατε
υτικό κάλυμμα
συνδέσμ
ου στην υποδο
χή πο
λλαπλ
ών διασυνδέσ
εων για να
προστ
ατεύσετε τ
ον ακροδέκτη της.
Πληροφορίες γι
α τον μη
χανισμό
κλειδώμ
ατος ανάκλ
ασης (
-a)
Ότ
αν η λυχνία φλ
ας πα
ίρνει κλίση στη θέση 0 μοιρώ
ν (0°), η
λυχνία φ
λας κλειδώ
νει (μηχανισμ
ός κλειδώματ
ος ανάκλα
σης)
για την απ
ενεργοπ
οίηση της ρύθμισης της γωνία
ς φλα
ς
ανάκλασης
. Γ
ια να ρυθμίσετ
ε τη γωνία φλ
ας ανάκλασης ό
ταν η
λυχνία φ
λας εί
ναι κλειδωμένη,
πιέστε π
αρατεταμέν
α το κουμπί
απελ
ευθέρωσης κλειδώματ
ος ανάκλα
σης (
) και δώστε
ανοδική κλίση στη λυχνία φ
λας (
).
Φωτογράφιση με φλας TTL
Γ
ια να κατ
αστήσετε τη μο
νάδα φλ
ας έτοιμη γι
α φωτο
γράφιση
με φλ
ας TTL,
θα χρειαστείτε μ
ια κάμερα με δυνατ
ότητ
α
ορισμού εξ
ωτερικού φ
λας.
Γ
ια λεπτ
ομέρειες σχετικά με τις λει
τ
ουργίες και τις ρυθμ
ίσεις
της μονά
δας φλ
ας,
ανατρέξ
τε στον Οδηγ
ό βοήθειας.
1
Θέστ
ε το
ν διακό
πτη λει
τουργί
ας στη
μο
νάδα φ
λας σ
ε "ON".
(
)
• Όταν ενεργοποιείτε αυτή τη μονάδα φλας, η μονάδα φλας
ξεκινά να φορτίζεται. Μόλις η μονάδα φλας φορτίσει
πλήρως, το κουμπί TEST (
) ανάβει με πορτοκαλί χρώμα.
2
Χρησιμο
ποιήστ
ε το μεν
ού στην οθόνη
L
CD της κάμερα
ς για να θέ
σετε τη μ
ονάδα
φ
λας σ
ε λει
τουργί
α φλ
ας TTL.
3
Πατήστε τ
ο κουμ
πί του κλεί
στρου
στην κ
άμερα για να τ
ραβήξετε μι
α
φω
τογ
ραφία.
• Μπορείτε να πατήσετε το κουμπί LEVEL -/+ για να
αλλάξετε την τιμή αντιστάθμισης φλας (ρύθμιση του
επιπέδου ισχύος του φλας).
Φωτογράφιση με ασύρματο
φλας (με ασύρματες
ραδιοεπικοινωνίες)
Γ
ια να πραγμ
ατο
ποιήσετε φω
τογρά
φιση ραδιοεπικοι
νωνίας
με ασύρμα
το φ
λας με τη μο
νάδα φλ
ας,
χρειάζεστε μια
άλλη μον
άδα φλ
ας που υπ
οστηρίζει τις ασύρμ
ατες
ραδιοεπικοι
νωνίες επιπ
ροσθέτως α
υτής της μονάδα
ς φλα
ς
και π
ρέπει να πραγμ
ατοπ
οιήσετε σύζευξ
η ανάμεσα στις δύο
μονά
δες.
Γ
ια λεπτ
ομέρειες,
ανατρέξ
τε στον Οδηγ
ό βοήθειας.
Προδιαγραφές
Διαστάσεις
(Περίπ
ου)
65,
1 mm × 83,5 mm × 94,4 mm (π/υ/β)
Μάζα
(Περίπ
ου)
226 g (χωρίς τις μ
πατ
αρίες)
Απαι
τήσεις
τροφοδοσία
ς
DC 3 V
Συ
νιστώμενες
μπ
αταρίε
ς
Δύο αλκαλικ
ές μπ
αταρίες LR6 (μ
εγέθους AΑ)
Δύο επαν
αφορτιζ
όμενες μπ
αταρίε
ς νικελίου-
υδριδίου μετ
άλλου μεγέθους AΑ
Περιεχόμενα
αντικείμενα
Μονάδα φ
λας (1),
Προστατε
υτικό κάλυμμα συ
νδέσμου
(προσαρ
τημένο) (1),
Κάλυμμ
α ανθεκτικό στη σκόνη και τη
ν υγρασία
(προσαρ
τημένο) (1),
Μίνι βάση (1),
Θήκη (1),
Σύ
νολο έντυ
πης τεκμηρίωσης
O σχεδια
σμός και οι προδι
αγραφές υπ
όκειντ
αι σε αλλ
αγή
χωρίς π
ροειδοποίηση.
Η επω
νυμία "Multi Interface Shoe" εί
ναι εμπ
ορικό σήμα της
Sony Group C
orporation.
Instrukcja dla t
ego produktu
Szcz
egółowe informacje dotyczące
użytkowania t
ego produktu - patrz
„Przewodnik pomocniczy”
(instrukcja
online).
„Przewodnik pomocniczy”
(instrukcja online)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2030/h_zz/
Uwagi dotyczące użytkowania
Uwagi dotyczące t
ej lampy błyskowej Zakupiona lampa błysk
owa
może być używ
ana z aparatami cyfrowymi Son
y z wymiennymi
obiektywami,
kamerami HD Sony z wymiennymi obiek
tywami
oraz apar
atami cyfrowymi Sony wyposażon
ymi w standardową
stopkę multiinterf
ejsową.
Przed przyst
ąpieniem do eksploatacji należy zaktualiz
ować
oprogr
amowanie aparatu do najnowszej wersji.
• Modele apara
tów/kamer współpracujących z
tym urządzeniem można znale
źć na stronie:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf28rma/
• Należy zapo
znać się z instrukcją obsługi lampy oraz instruk
cją
obsługi aparatu/kamery
.
• Aby zapobiegać zagro
żeniom takim jak pożar lub por
ażenie
prądem,
należy prz
estrzegać poniższych zasad:
–
Nie demontować ani nie modyfikować urządz
enia.
–
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
–
Nie pozwalać na dostanie się do środk
a urządzenia wody lub
ciał obcych (metalu,
materiałów palnych itp.).
• Korzyst
anie z tego urządzenia z produktami inn
ych marek może
obniżyć jego wydajność,
spowodować wypadek lub awarię.
• Aby nie dopuścić do uszkodz
enia lub usterki,
należy
przestrzegać poniższych zasad:
–
Urządzenie jest przyrządem precyzyjnym.
Nie upuszczać ani
nie uderzać urządzenia i nie dopuszczać do siln
ych obciążeń
mechanicznych.
–
Nie dotykać styków elektrycznych nieosłoniętymi r
ękoma.
–
Nie używać ani nie przechowywać urządz
enia w miejscu
naraż
onym na wysokie temperatury i wilgotność.
–
Korzystając z urządzenia na z
ewnątrz, nale
ży chronić je przed
deszczem lub wodą morsk
ą.
• W celu wyk
onania wewnętrznej inspekcji i naprawy urządz
enia
należy się skont
aktować ze swoim sprz
edawcą Sony lub
lokalnym autoryzowanym punk
tem serwisowym Sony.
• Urządzenie nale
ży obsługiwać z zachowaniem należytej
staranności,
aby nie dopuścić do jego upuszcz
enia lub oblania
go płynem.
• Opisywane urządz
enie jest odporne na kurz i wilgoć,
ale nie jest
wodoszczelne ani bryzgosz
czelne.
W przypadku korzystania
z produktu podczas desz
czu, nale
ży zabezpieczyć go,
aby nie
zamókł.
• P
alnik należy utrzymywać w czystości.
Zabrudzona
powierzchnia palnika mo
że powodować nagromadz
enie ciepła,
które dopr
owadzi do powstania dymu lub przypalenia.
Palnik
należy czyścić miękką ścier
eczką.
Oznaczenie elementów
1
Wskaźnik odchylenia (do
góry/w dół)
2
Lampka CMD
3
Lampka LEVEL
4
Przycisk LEVEL -/+
5
Przycisk TEST
6
Dźwignia blokująca
7
Przycisk zwalniający
8
Przycisk zwalniający blokadę
odchylenia
9
Lampka LINK
10
Przycisk P
AIRING
11
Drzwiczki komory na baterie
12
Z
asilanie
13
P
okrywa pyłoodporna
iwilgocioodporna
14
Wskaźnik kąta odchylenia
15
Wbudowany dyfuzor
szerok
okątny
16
Palnik
17
Podstawka do złącza
multiinterfejsowego
18
Gniazdo Micro USB
19
Minipodstawka
20 Otwór do podłączania
statywu
Wkładanie baterii
Ztą lampą błyskową mo
żna używać następujących baterii:
• Dwie baterie alkaliczne r
ozmiar AA
• Dwa ak
umulatory niklowo-metalowo-wodorkowe (Ni-MH)
rozmiar AA
1
Włożyć bat
erie do wnęki na baterie
zgodnie zilustr
acją (
).
(
wskazuje kierunek baterii.)
Uwaga
• Prz
ed użyciem akumulatorów niklowo-me
talowo-wodorkowych
należy naładować je do pełna za pomoc
ą odpowiedniej
ładowarki.
• Nie używać bat
erii litowo-jonowych z tą lampą błyskową,
ponieważ mogą one uniemożliwić op
tymalne działanie lampy
błyskowej.
Podłączanie lampy
błyskowej do aparatu
1
Ustaw zasilanie na lampie błyskowej na
„OFF”
.
2
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk zwalniający
iprzesuń dźwignię blok
ującą od pozycji
„L
OCK”
.
(
)
3
Zdejmij nakładk
ę ochronną złącza zlampy
błyskowej or
az nakładkę st
opki zaparatu.
• Jeśli wysunie się wbudowana lampa aparacie, złóż ją.
4
Włóż do k
ońca podstawk
ę do złącza
multiinterfejsowego lampy błysk
owej
wstopk
ę multiinterfejsową na apar
acie.
(
)
• Podstawkę należy zawsze wkładać wkierunku strzałki, aż
podstawka zostanie zamocowana.
5
Prz
esuń dźwignię blokującą wstr
onę
„L
OCK”
,
aż zatrzyma się na prawym k
ońcu
(
),
aby przymocow
ać lampę błyskową do
apar
atu.
Odłączanie lampy błyskowej od apar
atu
Najpierw wyłącz zasilanie lampy błyskowej.
Naciśnij iprzytrzymaj
przycisk zwalniający
,
przesuń dźwignię blokującą od „L
OCK”
,
po
czym wysuń lampę ze stopki multiinterf
ejsowej.
Uwaga
• P
o zdjęciu lampy błyskowej zapar
atu pamiętaj,
aby
założyć nakładkę ochr
onną złącza na podstawkę do złącza
multiinterfejsowego,
aby zabezpieczyć gniaz
do.
Mechanizm blokady odchylenia (
-a)
Kiedy palnik jest odchylony do położ
enia kąta 0 (0°),
palnik jest
zablokowany (me
chanizm blokady odchylenia), aby uniemo
żliwić
regulację kąta odch
ylenia do błysku odbitego.
Aby wyregulować
kąt odchylenia do błysku odbit
ego, kie
dy palnik jest zablokowany
,
naciśnij iprzytrzymaj przycisk zwalniający blokadę odchylenia
(
) iodchyl palnik (
).
Fotografowanie wtrybie TTL
Aby ustawić lampę błyskową do f
otografow
ania wtrybie TTL,
wymagany jest aparat zmo
żliwością ustawienia zewnętrznej
lampy błyskowej.
Szczegółowe inf
ormacje ofunkcjach iustawieniach lampy
błyskowej zawier
a Przewodnik pomocniczy
.
1
Ustaw zasilanie na lampie błyskowej na
„ON”
.
(
)
• Po włączeniu zasilania lampy błyskowej lampa błyskowa
zacznie się ładować. Kiedy lampa błyskowa zostanie
naładowana dopełna, przycisk TEST (
) zaświeci się na
pomarańczowo.
2
Za pomocą menu na wyświe
tlaczu LCD
apar
atu ustaw lampę błyskową wtrybie
błysku TTL.
3
Naciśnij spust migawki na apar
acie,
aby
wykonać z
djęcie.
• Można nacisnąć przycisk LEVEL -/+, aby zmienić wartość
kompensacji błysku (ustawić poziom mocy błysku).
Fotografowanie
zbezprzewodowym
wyzwalaniem błysku
(bezprzewodowa
komunikacja radiowa)
Aby fotogr
afować za pomocą tej lampy
błyskowejzwykorzyst
aniem bezprzewodowej komunik
acji
radiowej,
oprócz tej lampy błysk
owej wymagana jest druga
lampa błyskowa obsługując
a bezprzewodową k
omunikację
radiową,
którą należy sparow
ać. Sz
czegółowe informacje - patrz
Przewodnik pomocniczy
.
Dane techniczne
Wymiary (ok.)
65
,1 mm × 83
,5 mm × 94,4 mm (szer
./wys./gł.)
Masa (ok.)
226 g (bez baterii)
Zasilanie
Napięcie stałe 3 V
Zalecane
baterie
Dwie baterie alkaliczne LR6 (r
ozmiar AA)
Cztery akumulatory niklowo-metalowo-
wodorkowe ro
zmiar AA
W zestawie
Lampa błyskowa (1),
Nakładka ochronna złącza (załącz
ona) (1),
Pokrywa pyłoodporna i wilgocioodporna
(załączona) (1),
Minipodstawka (1),
Pokr
owiec (1),
zestaw druk
owanej dokumentacji
Projekt i dane t
echniczne mogą zostać zmienione bez
uprzedz
enia.
„Multi Interface Shoe”
jest znakiem towarowym firmy
Sony Group C
orporation.
Informácie o návode pr
e tento výr
obok
Podr
obnosti opoužívaní výrobk
u
uvádza „Príručka
“
(Návod na webe).
„Príručka
“ (Návod na webe)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2030/h_zz/
Poznámky o používaní
T
áto jedno
tka blesku sa môže použív
ať v kombinácii s digitálnymi
fotoapar
átmi s vymeniteľnými objektívmi Sony
,
digitálnymi HD
videokamerami s vymenit
eľnými objektívmi Sony a s digitálnymi
fotoapar
átmi Sony
, k
toré sú vybavené praktick
ými sánkami pre
rôzne r
ozhrania.
Pred použitím ak
tualizujte softvér fotoapará
tu na najnovšiu
verziu.
• Informácie o modeloch k
ompatibilných
s touto jednotk
ou nájdete na webovej
lokalite:
https://www
.sony
.net/dics/hvlf28rma/
• P
ozrite si návod na obsluhu tejto jednotk
y a prečítajte si návod
na obsluhu vášho fot
oaparátu/videokamery
.
• Aby ste pr
edišli riziku vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom,
dodržiavajte nasledovné:
–
Tút
o jednotku nero
zoberajte ani ju neupr
avujte.
–
S touto jednotkou nemanipulujt
e mokrými rukami.
–
Zabráňte vniknutiu vody či cudz
orodých materiálov (kov
,
horľavé látky atď.) do t
ejto jednotky
.
• P
oužívanie tejto jednotky spolu s výr
obkami od iných výrobcov
môže vplýv
ať na jej fungovanie a môž
e viesť k nehodám alebo
poruche.
• Aby ste pr
edišli riziku poškodenia alebo poruchy
, dodržiavajte
nasledovné:
–
T
áto jednotka pr
edstavuje presný prístroj.
Zabráňte pádu tejto
jednotky alebo nár
azu do nej a zabráňte aj silnému fyzickému
dopadu na ňu.
–
Holými rukami sa nedotýkajte elektrických k
ontaktov batérie.
–
Nepoužívajte ani neskladujte túto jednotk
u na mieste
vystavenom účinkom vysokých t
eplôt a vlhkosti.
–
Pri používaní vonku chr
áňte túto jednotku pr
ed vystavením
účinkom dažďa a morsk
ej vody
.
• Kontr
olu vnútra tejto jedno
tky a jej opravy zverte pre
dajcovi
výrobkov značk
y Sony alebo miestnemu autorizovanému
servisu spoločnosti Sony
.
• S touto jedno
tkou manipulujte opatrne,
aby ste pr
edišli riziku jej
pádu;
taktiež ju nevystavujte účink
om kvapalín.
• T
áto jednotka je skonštruov
aná tak, aby bola odolná pr
oti
prachu a vlhk
osti, ale nie je vodot
esná ani odolná proti
špliechajúcej vode.
Keď používate tento výr
obok za daždivého
počasia,
dbajte na to,
aby nedošlo k navlhnutiu výrobk
u.
• Zachováv
ajte čistotu výbojky
. Znečistený povr
ch výbojky môže
spôsobiť kumulovanie tepla s násle
dkom dymenia alebo
popálenia.
Výbojku čisťte utre
tím mäkkou tkaninou a pod.
Označenie súčastí
1
Indikátor odr
azu (horný/
dolný uhol)
2
Kontr
olka CMD
3
Kontr
olka LEVEL
4
Tlačidlo LEVEL -/+
5
Tlačidlo TEST
6
Poistná páčka
7
Tlačidlo na uvoľnenie
8
Tlačidlo na uvoľnenie
zaistenia odrazu
9
Kontr
olka LINK
10
Tlačidlo P
AIRING
11
Dvierka priehradk
y na
vloženie ba
térií
12
Hlavný vypínač
13
Kryt odolný pro
ti prachu
avlhkosti
14
Odrazový pruh
15
Vstavaný šir
oký panel
16
Výbojka
17
Pä
tka pre rô
zne rozhrania
18
Koncovka Micro USB
19
Miniatúrny stojan
20 Otvor na pripevnenie statívu
Vloženie batérií
Do jednotky blesk
u možno vložiť:
• dve alkalických ba
térie veľ
kosti AA alebo
• dve nabíjateľné nik
el metal hybridové (Ni-MH) batérie veľkosti
AA.
1
Vložte ba
térie do priestoru pr
e batérie
podľa znázornenia (
).
(
uvádza orientáciu batérií.)
Po
známka
• Pr
ed použitím nabíjateľných nikel met
al hybridových batérií
batérie úplne nabite uvedenou nabíjačk
ou batérií.
• V tejto jedno
tke blesku nepoužívat
e lítium-iónové batérie,
preto
že môžu br
ániť jednotke blesku pr
acovať na plný výk
on.
Pripojenie jednotky blesku
kfotoaparátu
1
Otočte hlavný vypínač na je
dnotke blesku
do polohy vypnutia „OFF“
.
2
Stlačte apodržt
e tlačidlo na uvoľnenie
aotočt
e poistnú páčku zpolohy „L
OCK“
.
(
)
3
Demontujte ochr
anný kryt konektor
a
zjednotky blesk
u akryt sánok
zfot
oaparátu.
• Ak je zfotoaparátu vysunutý vstavaný blesk, zasuňte ho
nadol.
4
Zasuňte pä
tku pr
e rôzne r
ozhr
ania na
jednotk
e blesku do sánok pre r
ôzne
ro
zhrania na f
otoapar
áte.
(
)
• Pätku zatlačte vsmere šípky, až kým sa nezaistí.
5
Otočte poistnú páčk
u do polohy „L
OCK“
, až
kým sa zastaví na pr
avom okraji (
),
čím
sa jednotka blesk
u na fotoapar
áte zaistí.
Demontáž jednotky blesk
u zfot
oaparátu
Najprv jednotku blesku vypnit
e. S
tlačte apodržte tlačidlo na
uvoľnenie,
otočte poistnú páčku zpoloh
y „LOCK“
apotom
jednotku vysuňt
e zo sánok pre rô
zne rozhr
ania.
Po
známka
• P
o demontovaní jednotky blesk
u zfotoaparátu ne
zabudnite
namontovať ochr
anný kryt konektora na pätk
u pre rô
zne
rozhr
ania,
aby ste ochránili jej konc
ovku.
Informácie omechanizme zaistenia odr
azu
(
-a)
Ak sa výbojka nakloní do 0-stupňovej (0°) polohy
, výbojka
sa zaistí (mechanizmus zaistenia odrazu),
aby sa zabránilo
vykonávaniu úpr
av odrazového uhla blesk
u. Ak chc
ete upraviť
odraz
ový uhol blesku,
ak je výbojka zaistená, stlačt
e apodržte
tlačidlo na uvoľnenie zaistenia odrazu (
) avyklop
te výbojku
smerom nahor (
).
Fotografovanie sbleskom
TTL
Ak chcete nast
aviť jednotku blesku na fo
tografovanie sblesk
om
TTL,
musíte mať fotoapar
át,
pre ktorý sa dá nastaviť externý blesk.
Podr
obnosti ofunkciách anastaveniach jednotky blesk
u nájdete
vpríručke.
1
Otočte hlavný vypínač na je
dnotke blesku
do polohy zapnutia „ON“
.
(
)
• Po zapnutí napájania tejto jednotky blesku sa táto jednotka
blesku začne sama nabíjať. Keď sa jednotka blesku úplne
nabije, tlačidlo TEST (
) sa rozsvieti na oranžovo.
2
P
omocou ponuky na L
CD fo
toapará
tu
prepnit
e jednotku blesk
u do režimu blesk
u
TTL.
3
Stlačením tlačidla uzávierk
y na fotoapar
áte
nasnímajte fo
tografiu.
• Stlačením tlačidla LEVEL -/+ môžete zmeniť hodnotu
kompenzácie blesku (upraviť úroveň výkonu blesku).
Fotografovanie
sbezdrôtovým bleskom
(s rádiovou bezdrôtovou
komunikáciou)
Na vykonávanie f
otografov
ania sbezdrô
tovým bleskom pomocou
rádiových vĺn stout
o jednotkou blesku budet
e potrebovať
ďalšiu jednotku blesk
u, kt
orá podporuje rádiovú be
zdrôtovú
komunikáciu ak
o doplnok ktejto jednotke blesk
u amusíte ich
obe spárovať.
Podrobnosti nájdete vP
ríručke.
Technické údaje
Rozmery
(približne)
65,
1 mm × 83,5 mm × 94,4 mm (Š/V/H)
Hmotnosť
(približne)
226 g (bez batérií)
Po
žiadavky na
napájanie
DC 3 V
Odporúčané
batérie
dve alkalické bat
érie LR6 (veľ
kosť AA)
dve nabíjateľné nikel me
tal hybridové batérie
veľkosti AA
Dodané
položky
jednotka blesku (1),
ochranný kryt konekt
ora (namontovaný) (1),
kryt odolný proti prachu a vlhk
osti
(namontovaný) (1),
miniatúrny stojan (1),
vreck
o (1),
súprava vytlač
enej dokumentácie
Dizajn a špecifikácie podliehajú zmenám bez upo
zornenia.
„Multi Interface Shoe
“ je ochr
anná známka spoločnosti
Sony Group C
orporation.
(continuação da página de r
osto)
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking drukarek z tanimi tuszami [TOP10]
Ranking smartwatchy dla nastolatków [TOP10]
Echoes of the End z datą premiery. Czy ta gra będzie czarnym koniem 2025 roku?
Ranking depilatorów laserowych [TOP10]
Ranking hulajnóg elektrycznych [TOP10]
Ranking projektorów [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników