Znaleziono w kategoriach:
Mikrofon SONY ECM-B1M

Instrukcja obsługi Mikrofon SONY ECM-B1M

Wróć
ECM-B1M 5-006-086-11(1) ECM-B1M 5-006-086-11(1) ECM-B1M 5-006-086-11(1) ECM-B1M 5-006-086-11(1)
Σχετικά με το εγχειρίδιο αυτού του
προϊόντος
Αυτός ο οδηγός περιγράφει τις απαραίτητες προετοιμασίες
για να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν, τις βασικές
λειτουργίες, κ.λπ. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον "Οδηγό
βοήθειας" (διαδικτυακό εγχειρίδιο).
"Οδηγός βοήθειας" (Διαδικτυακό
εγχειρίδιο)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
Η μονάδα αυτή είναι ένα μικρόφωνο
συμβατό με το πέδιλο πολλαπλών
διασυνδέσεων.
Για τα μοντέλα καμερών που είναι
συμβατά με αυτή τη μονάδα,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση:
https://www.sony.net/dics/b1m/
Η μονάδα αυτή δεν πληροί προδιαγραφές κατά της σκόνης,
του πιτσιλίσματος ή του νερού.
Για την αποφυγή του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
τηρείτε τα ακόλουθα:
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε τη μονάδα.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα με βρεγμένα χέρια.
Μην επιτρέπετε την είσοδο νερού ή ξένων υλικών
(μεταλλικά αντικείμενα, εύφλεκτες ουσίες κτλ.) σε αυτή
τη μονάδα.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα σε χώρο με εκχύσεις
νερού, υψηλή υγρασία, σκόνη, αναθυμιάσεις ελαίων και
ατμούς.
Για την αποφυγή του κινδύνου βλάβης ή δυσλειτουργίας,
τηρείτε τα ακόλουθα:
Η μονάδα αυτή είναι εξοπλισμός ακριβείας. Αποφύγετε
την πτώση ή το χτύπημα της μονάδας, όπως επίσης και τις
δυνατές προσκρούσεις.
Μην αγγίζετε με γυμνά χέρια τον σύνδεσμο της υποδοχής
πολλαπλών διασυνδέσεων, καθώς και τη θύρα αυτής της
μονάδας.
Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε αυτή τη μονάδα
σε χώρο που υπόκειται σε υψηλές θερμοκρασίες και
υγρασία.
Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα σε εξωτερικούς
χώρους, φροντίστε να μην εκτίθεται σε βροχή ή θαλασσινό
νερό.
Για τον εσωτερικό έλεγχο και την επισκευή αυτής της
μονάδας, επικοινωνήστε με την αντιπροσωπεία της Sony ή το
τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony.
Προσδιορισμός των μερών
1 Μικρόφωνο
2 Θύρα Micro USB
3 Περιστρεφόμενος διακόπτης ασφάλισης
4 Υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων
5 Προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου
6 Διακόπτης επιλογής κατευθυντικότητας
7 Διακόπτης ATT
8 Διακόπτης AUTO/MAN
9 Περιστρεφόμενος διακόπτης AUDIO LEVEL
10 Διακόπτης FILTER
NC: Noise Cut (Αποκοπή θορύβου)
LC: Low Cut (Χαμηλή αποκοπή)
11 Διακόπτης DIGITAL/ANALOG
(Εάν η φωτογραφική μηχανή σας είναι συμβατή με τη
διασύνδεση ψηφιακού ήχου του πέδιλου πολλαπλών
διασυνδέσεων, ρυθμίστε τον διακόπτη σε "DIGITAL".)
12 Αντιανεμική προστασία
Χρήση της μονάδας
Πριν προσαρτήσετε/αφαιρέσετε τη μονάδα σε/από μια
κάμερα, απενεργοποιήστε την ισχύ της κάμερας.
1 Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα
συνδέσμου από τη μονάδα. (-1)
2 Προσαρτήστε τη μονάδα σε μια κάμερα
και γυρίστε τον περιστρεφόμενο
διακόπτη ασφάλισης στην κατεύθυνση
LOCK για να ασφαλίσετε σταθερά τη
μονάδα. (-2, 3)
Προσαρτώντας αυτή τη μονάδα σε μια κάμερα,
η είσοδος ήχου αλλάζει αυτόματα από το
ενσωματωμένο μικρόφωνο στο εξωτερικό
μικρόφωνο.
Όταν είναι δύσκολη η εισαγωγή της υποδοχής
πολλαπλών διασυνδέσεων στο πέδιλο, γυρίστε
αριστερόστροφα τον περιστρεφόμενο διακόπτη
ασφάλισης μέχρι να σταματήσει.
Σημειώσεις
Για την προστασία του συνδέσμου της υποδοχής πολλαπλών
διασυνδέσεων από βλάβη κατά τη μεταφορά της μονάδας,
αφαιρέστε τη μονάδα από την κάμερα, τοποθετήστε το
προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου στην υποδοχή και
τοποθετήστε τη μονάδα στην παρεχόμενη θήκη.
Όταν υπάρχει εγγραφή σε εξέλιξη, μπορεί να καταγραφούν
και θόρυβοι από τη λειτουργία και τον χειρισμό της κάμερας
ή του φακού. Εάν αγγίξετε τη μονάδα κατά τη διάρκεια
της εγγραφής, θα προκληθεί ένας θόρυβος, ο οποίος θα
περιληφθεί στην εγγραφή.
Πριν αλλάξετε τον φακό, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ίνες
αντιανεμικής προστασίας στην επιφάνεια του φακού και το
σώμα της κάμερας. Εάν υπάρχουν, απομακρύνετέ τις με ένα
βουρτσάκι που φυσάει αέρα ή άλλο μέσο και έπειτα αλλάξτε
τον φακό.
Εάν υπάρχει σκόνη ή σταγονίδια νερού στην επιφάνεια του
μικροφώνου, μπορεί να μην είναι δυνατή η επιτυχής εγγραφή.
Μην αμελείτε να καθαρίζετε την επιφάνεια του μικροφώνου
πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα.
Προδιαγραφές
Τύπος Πυκνωτικό πίσω ηλεκτρίτη
Μοτίβο κάλυψης Υπερκατευθυντικό / μονοκατευθυντικό /
παντοκατευθυντικό (επιλέξιμο)
Διαστάσεις
(περίπου)
27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm
(Πλάτος/ Ύψος/Βάθος)
(χωρίς την αντιανεμική προστασία και τα
προεξέχοντα μέρη)
Μάζα Περίπου 77,3 g
Παρεχόμενα
στοιχεία
Κατευθυντικό μικρόφωνο (1),
Αντιανεμική προστασία (1), Προστατευτικό
κάλυμμα συνδέσμου (προσαρτημένο) (1),
Θήκη (1), Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Το Multi Interface Shoe αποτελεί εμπορικό σήμα της
SonyCorporation.
Instrukcja dla tego produktu
Niniejszy przewodnik opisuje niezbędne czynności
przygotowawcze przed rozpoczęciem użytkowania tego
produktu, podstawowe operacje itp. Szczegółowe informacje -
patrz „Przewodnik pomocniczy” (instrukcja online).
„Przewodnik pomocniczy” (instrukcja
online)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/
Uwagi dotyczące użytkowania
Zakupione urządzenie to mikrofon
współpracujący ze stopką
multiinterfejsową.
Modele aparatów/kamer współpracujących
z tym urządzeniem można znaleźć na
stronie:
https://www.sony.net/dics/b1m/
Urządzenie nie jest pyłoszczelne, bryzgoszczelne ani
wodoszczelne.
Aby zapobiegać zagrożeniom takim jak pożar lub porażenie
prądem, należy przestrzegać poniższych zasad:
Nie demontować ani nie modyfikować urządzenia.
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
Nie pozwalać na dostanie się do środka urządzenia wody lub
ciał obcych (metalu, materiałów palnych itp.).
Nie używać urządzenia w miejscach narażonych na pryskanie
wody, wysoką wilgotność, pył, opary oleju lub parę.
Aby nie dopuścić do uszkodzenia lub usterki, należy
przestrzegać poniższych zasad:
Urządzenie jest przyrządem precyzyjnym. Nie upuszczać ani
nie uderzać urządzenia i nie dopuszczać do silnych obciążeń
mechanicznych.
Nie dotykać złącza podstawki do złącza multiinterfejsowego
ani gniazda na urządzeniu nieosłoniętymi rękoma.
Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w miejscu
narażonym na wysokie temperatury i wilgotność.
Korzystając z urządzenia na zewnątrz, należy chronić je przed
deszczem lub wodą morską.
W celu wykonania wewnętrznej inspekcji i naprawy urządzenia
należy się skontaktować ze swoim sprzedawcą Sony lub
lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym Sony.
Oznaczenie elementów
1 Mikrofon
2 Gniazdo Micro USB
3 Pokrętło blokujące
4 Podstawka do złącza multiinterfejsowego
5 Nakładka ochronna złącza
6 Przełącznik wyboru kierunkowości
7 Przełącznik ATT
8 Przełącznik AUTO/MAN
9 Pokrętło AUDIO LEVEL
10 Przełącznik FILTER
NC: Noise Cut (redukcja dźwięków o wysokiej częstotliwości)
LC: Low Cut (redukcja dźwięków o niskiej częstotliwości)
11 Przełącznik DIGITAL/ANALOG
(Jeśli aparat/kamera jest zgodna zinterfejsem cyfrowym audio
stopki multiinterfejsowej, ustaw przełącznik na „DIGITAL.)
12 Osłona przeciwwietrzna
Korzystanie z urządzenia
Przed podłączeniem/odłączeniem urządzenia do/od aparatu/
kamery wyłącz zasilanie aparatu/kamery.
1 Zdejmij z urządzenia nakładkę ochronną
złącza. (-1)
2 Podłącz urządzenie do aparatu/kamery
i obróć pokrętło blokujące do położenia
LOCK, aby bezpiecznie przymocow
urządzenie. (-2, 3)
Podłączenie tego urządzenia do aparatu/
kamery automatycznie spowoduje przełączenie
wejściowego sygnału audio z wbudowanego
mikrofonu na mikrofon zewnętrzny.
W przypadku trudności z wsunięciem podstawki
do złącza multiinterfejsowego do stopki, obróć
pokrętło blokujące w ruchu przeciwnym do
kierunku wskazówek zegara, aż się zatrzyma.
Uwagi
Aby zabezpieczyć podstawkę do złącza multiinterfejsowego
przed uszkodzeniem podczas przenoszenia urządzenia,
odłączyć urządzenie od aparatu/kamery, założyć nakładkę
ochronną złącza na stopkę i włożyć urządzenie do załączonej
torby.
Podczas nagrywania mogą zostać nagrane odgłosy związane
z działaniem i obsługą urządzenia lub obiektywu. Dotykanie
urządzenia podczas nagrywania spowoduje, że zostaną
nagrane zakłócenia.
Przed zmianą obiektywu upewnić się, że na powierzchni
obiektywu i korpusie aparatu/kamery nie pozostały włókna
osłony przeciwwietrznej. Jeśli tak, usunąć je za pomocą gruszki
lub podobnego przyrządu, po czym wymienić obiektyw.
Jeśli na powierzchni mikrofonu znajduje się kurz lub krople
wody, prawidłowe nagrywanie może nie być możliwe. Przed
użyciem urządzenia należy oczyścić powierzchnię mikrofonu.
Specyfikacja
Typ Elektretowy kondensatorowy typu „back-
electret”
Charakterystyka
kierunkowa
Superkierunkowy / jednokierunkowy /
wszechkierunkowy (do wyboru)
Wymiary (ok.) 27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm
(szerokość/wysokość/głębokość)
(bez osłony przeciwwietrznej i elementów
wystających)
Masa Ok. 77,3 g
Załączone
elementy
Mikrofon kierunkowy (1),
Osłona przeciwwietrzna (1),
Nakładka ochronna złącza (załączona) (1),
Torba (1), Zestaw drukowanej dokumentacji
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez
uprzedzenia.
Multi Interface Shoe jest znakiem towarowym firmy
SonyCorporation.
A termék kézikönyve
Ez az útmutató leírja a termék használatának megkezdéséhez
szükséges előkészületeket, alapvető műveleteket stb. További
tudnivalókat a „Súgóútmutatóban” talál (webes kézikönyv).
„Súgóútmutató” (Webes kézikönyv)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/
Használatra vonatkozó
megjegyzések
Ez az egység egy több illesztőfelületű
vakusínnel kompatibilis mikrofon.
Az egységgel kompatibilis fényképezőgép-
modelleket az alábbi webhelyen találhatja:
https://www.sony.net/dics/b1m/
Az egység nem porálló, nem fröccsenésálló és nem vízálló.
Tűz vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése
érdekében tartsa be az alábbiakat:
Ne szerelje szét, és ne módosítsa az egységet.
Ne használja az egységet nedves kézzel.
Ne engedje, hogy víz vagy idegen tárgyak (fém, gyúlékony
anyagok) kerüljenek az egységbe.
Ne használja az egységet fröccsenő víz, magas páratartalom,
por, olajkipárolgás vagy gőz hatásának kitett helyen.
A károsodás vagy hibás működés veszélyének elkerülése
érdekében tartsa be az alábbiakat:
Ez az egység egy precíziós műszer. Ne ejtse le az egységet,
és ne tegye ki erős ütés hatásának.
Ne érintse puszta kézzel a több illesztőfelületű talp
csatlakozóját, sem az egységen lévő portot.
Ne használja és ne tárolja az egységet magas
hőmérsékletnek vagy páratartalomnak kitett helyen.
Ha a kültérben használja az egységet, óvja az esőtől vagy
tengervíztől.
Az egység belső vizsgálatával vagy javításával kapcsolatban
forduljon a Sony márkakereskedőhöz vagy a helyi Sony
márkaszervizhez.
A termék részei
1 Mikrofon
2 Micro USB port
3 Rögzítőkerék
4 Több illesztőfelületű talp
5 Konnektorvédő kupak
6 Irányérzékenység kapcsoló
7 ATT kapcsoló
8 AUTO/MAN kapcsoló
9 AUDIO LEVEL kapcsoló
10 FILTER kapcsoló
NC: Noise Cut (Zajvágás)
LC: Low Cut (Basszusvágás)
11 DIGITAL/ANALOG kapcsoló
(Ha kamerája kompatibilis a több illesztőfelületű vakusín
digitális hanginterfészével, állítsa a kapcsolót „DIGITAL
állásba.)
12 Szélvédő
A készülék használata
Mielőtt az egységet felszereli a fényképezőgépre vagy eltávolítja
onnan, kapcsolja ki a fényképezőgépet.
1 Távolítsa el a konnektorvédő kupakot az
egységről. (-1)
2 Szerelje fel az egységet a
fényképezőgépre, és a rögzítőkereket a
LOCK jelzés irányába forgatva rögzítse
szilárdan az egységet. (-2, 3)
Ha az egységet a fényképezőgépre szereli,
a hangbemenet a beépített mikrofonról
automatikusan a külső mikrofonra vált.
Ha a több illesztőfelületű talp nehezen helyezhető
a talpba, forgassa a rögzítőkereket ütközésig balra.
Megjegyzések
Az egység hordozása előtt távolítsa el az egységet a kameráról,
helyezze fel a konnektorvédő kupakot a talpra, és helyezze az
egységet a mellékelt tokba, hogy óvja a több illesztőfelüle
talp konnektorát a sérüléstől.
Amíg a felvétel folyamatban van, a kamera vagy az objektív
kezelésének vagy mozgatásának a zaja is a felvételre kerülhet.
Ha folyamatban lévő felvétel során megérinti az egységet, az
zajt okoz, ami felkerül a felvételre.
Az objektív cseréje előtt ellenőrizze, hogy az objektív felületén
és a kamerán nincsenek a szélvédőből származó szöszök. Ha
igen, fújja le a szöszöket például fúvókával, és ezután cserélje
ki az objektívet.
Ha por vagy vízcseppek vannak a mikrofon felületén, az
megakadályozhatja a sikeres felvételkészítést. Az egység
használata előtt mindig tisztítsa meg a mikrofon felszínét.
Műszaki adatok
Típus Hátsó elektrolitikus kondenzátoros típus
Felvételi minta Szuperirányított / egyirányú / tér
(megválasztható)
Méretek (kb.) 27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm
(szélesség/magasság/mélység)
(a szélvédőn és a kiálló részeken kívül)
Tömeg Kb. 77,3 g
A csomag tartalma Puskamikrofon (1), szélvédő (1),
konnektorvédő kupak (felszerelve) (1),
tok (1), nyomtatott dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
A Multi Interface Shoe a Sony Corporation védjegye.
Despre manualul acestui produs
Acest ghid descrie pregătirile necesare pentru a începe să
utilizați produsul, operații de bază etc. Pentru detalii, consultați
„Ghid de asistență” (manual online).
„Ghid de asistență” (manual online)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/
Note privind utilizarea
Această unitate este un microfon
compatibil cu talpa cu interfață multiplă.
Pentru modele de cameră compatibile cu
această unitate, vizitați site-ul de la adresa:
https://www.sony.net/dics/b1m/
Această unitate nu este rezistentă la praf, împroșcări sau apă.
Pentru a evita riscul de incendiu sau electrocutare, respectați
următoarele indicații:
Nu dezasamblați sau modificați această unitate.
Nu utilizați această unitate cu mâinile umede.
Nu permiteți pătrunderea apei sau materiilor străine (metal,
substanțe inflamabile etc.) în această unitate.
Nu utilizați această unitate într-un loc expus împroșcărilor cu
apă, umidității ridicate, prafului, vaporilor de ulei și aburului.
Pentru a evita riscul de deteriorare sau defectare, respectați
următoarele indicații:
Această unitate este un echipament de precizie. Nu scăpați
sau loviți unitatea, și nici nu permiteți să fie supusă unui
impact fizic puternic.
Nu atingeți cu mâinile goale nici conectorul piciorului cu
interfață multiplă și nici portul de pe această unitate.
Nu utilizați și nu depozitați această unitate într-un loc cu
temperaturi ridicate și umiditate.
Atunci când folosiți unitatea în aer liber, feriți-o de expunerea
la ploaie sau apă de mare.
Pentru inspecția pe interior și repararea acestei unități,
contactați distribuitorul Sony sau centrul de service local
autorizat Sony.
Identificarea pieselor
1 Microfon
2 Port Micro USB
3 Buton rotativ de blocare
4 Picior cu interfață multiplă
5 Capac de protecție pentru conector
6 Selector de direcționalitate
7 Comutator ATT
8 Comutator AUTO/MAN
9 Comutator rotativ AUDIO LEVEL
10 Comutator FILTER
NC: Noise Cut (Reducere zgomot)
LC: Low Cut (Trece-jos)
11 Comutator DIGITAL/ANALOG
(În cazul în care camera este compatibilă cu interfața audio
digitală a tălpii cu interfață multiplă, fixați comutatorul în
poziția „DIGITAL.)
12 Paravânt
Utilizarea acestei unități
Înainte de a fixa/demonta această unitate la/de la o cameră,
opriți alimentarea electrică a camerei.
1 Scoateți capacul de protecție pentru
conector din această unitate. (-1)
2 Atașați această unitate la o cameră și
învârtiți butonul rotativ de blocare în
direcția LOCK pentru a fixa ferm unitatea.
(-2, 3)
Dacă atașați această unitate la o cameră, intrarea
audio este comutată automat de pe microfonul
încorporat pe microfonul extern.
Dacă întâmpinați dificultăți la introducerea
piciorului cu interfață multiplă în talpă, învârtiți
butonul rotativ de blocare în sens antiorar până ce
se oprește.
Note
Pentru a proteja conectorul piciorului cu interfață multiplă
contra deteriorărilor când transportați această unitate, scoateți
unitatea din cameră, fixați capacul de protecție pentru conector
la picior și puneți unitatea în carcasa furnizată.
În timp ce înregistrarea este în curs de desfășurare, este
posibil să se înregistreze zgomotele produse prin acționarea
și manipularea camerei sau obiectivului. Dacă această unitate
este atinsă în timp ce înregistrarea este în curs de desfășurare,
se va include un zgomot în înregistrare.
Înainte de a schimba obiectivul, asigurați-vă că nu există fibre
de la paravânt pe suprafața obiectivului și corpul camerei. Dacă
aceste fibre sunt prezente, îndepărtați-le cu un ventilator etc. și
apoi schimbați obiectivul.
Dacă este prezent praf sau picături de apă pe suprafața
microfonului, este posibil să nu puteți efectua o înregistrare
reușită. Nu uitați să curățați suprafața microfonului înainte de a
folosi această unitate.
Specificații
Tip Condensator electret pe spate
Mod de direcționalitate Superdirecțional/unidirecțional/
omnidirecțional (selectabil)
Dimensiuni (Aprox.) 27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm
(Lățime/Înălțime/Adâncime)
(exclusiv paravântul și părțile
proeminente)
Greutate Aprox. 77,3 g
Articole furnizate Microfon shotgun (1), Paravânt (1),
Capac de protecție pentru conector
(atașat) (1), Carcasă (1),
Documentaţie imprimată
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
Multi Interface Shoe este marcă comercială a Sony Corporation.
Informácie o návode pre tento
výrobok
Tento návod opisuje potrebné prípravy na začatie používania
výrobku, základné činnosti atď. Podrobnosti nájdete v
dokumente „Príručka“ (Návod na webe).
„Príručka“ (Návod na webe)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/
Poznámky o používaní
Táto jednotka je mikrofón kompatibilný so
sánkami pre rôzne rozhrania.
Informácie o modeloch kompatibilných
s touto jednotkou nájdete na webovej
lokalite:
https://www.sony.net/dics/b1m/
Táto jednotka nie je prachotesná, vodotesná ani odolná proti
pošpliechaniu.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom, dodržiavajte nasledovné:
Túto jednotku nerozoberajte ani ju neupravujte.
S touto jednotkou nemanipulujte mokrými rukami.
Zabráňte vniknutiu vody či cudzorodých materiálov (kov,
horľavé látky atď.) do tejto jednotky.
Túto jednotku nepoužívajte na mieste vystavenom
pošpliechaniu vodou, vysokej vlhkosti, prachu, olejovým
výparom a pare.
Aby ste predišli riziku poškodenia alebo poruchy, dodržiavajte
nasledovné:
Táto jednotka predstavuje presný prístroj. Zabráňte pádu
tejto jednotky alebo nárazu do nej a zabráňte aj silnému
fyzickému dopadu na ňu.
Holými rukami sa nedotýkajte konektora pätky pre rôzne
rozhrania ani portu na tejto jednotke.
Nepoužívajte ani neskladujte túto jednotku na mieste
vystavenom účinkom vysokých teplôt a vlhkosti.
Pri používaní vonku chráňte túto jednotku pred vystavením
účinkom dažďa a morskej vody.
Kontrolu vnútra tejto jednotky a jej opravy zverte predajcovi
výrobkov značky Sony alebo miestnemu autorizovanému
servisu spoločnosti Sony.
Označenie súčastí
1 Mikrofón
2 Port Micro USB
3 Blokovacie koliesko
4 Pätka pre rôzne rozhrania
5 Ochranný kryt konektora
6 Prepínač na voľbu smeru
7 Prepínač ATT
8 Prepínač AUTO/MAN
9 Koliesko AUDIO LEVEL
10 Prepínač FILTER
NC: Noise Cut (redukcia hluku)
LC: Low Cut (zníženie hluku)
11 Prepínač DIGITAL/ANALOG
(Ak je váš fotoaparát kompatibilný s digitálnym zvukovým
rozhraním sánok pre rôzne rozhrania, prepínač nastavte na
„DIGITAL.)
12 Ochrana pred vplyvom vetra
Používanie tejto jednotky
Pred namontovaním/demontážou tejto jednotky na/z
fotoaparátu vypnite fotoaparát.
1 Z tejto jednotky demontujte ochranný
kryt konektora. (-1)
2 Namontujte túto jednotku na fotoaparát
a otočte blokovacie koliesko smerom
k značke LOCK, čím jednotku dôkladne
zaistíte. (-2, 3)
Namontovaním tejto jednotky na fotoaparát
sa zvukový vstup automaticky prepne zo
zabudovaného mikrofónu na externý mikrofón.
Ak sa pätka pre rôzne rozhrania ťažko vkladá do
sánok, otočte blokovacie koliesko proti smeru
pohybu hodinových ručičiek úplne na doraz.
Poznámky
Na ochranu konektora pätky pre rôzne rozhrania pred
poškodením pri prenášaní tejto jednotky demontujte jednotku
z fotoaparátu, na pätku nasaďte ochranný kryt konektora a
vložte ju do dodávaného puzdra.
Počas vykonávania záznamu sa môžu nahrať aj zvuky súvisiace
s prevádzkou a manipuláciou s fotoaparátom alebo objektívom.
Ak sa tejto jednotky počas vykonávania záznamu dotknete, v
rámci záznamu sa nahrá aj tento zvuk.
Pred výmenou objektívu skontrolujte, že sa na povrchu
objektívu a tela fotoaparátu nenachádzajú vlákna z ochrany
pred vplyvom vetra. V opačnom prípade ich odstráňte
dúchadlom a pod. a potom vymeňte objektív.
Ak je na povrchu mikrofónu prach alebo kvapky vody, nahratie
nemusí byť úspešné. Pred použitím tejto jednotky povrch
mikrofónu očisťte.
Technické údaje
Typ Kondenzátorový elektretový s elektretovou
vrstvou na zadnej platni
Vzorka snímania jeden smer/všetky smery/viac smerov
(voliteľné)
Rozmery (pribl.) 27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm
(šírka/výška/hĺbka)
(okrem ochrany pred vplyvom vetra a
vyčnievajúcich súčastí)
Hmotnosť Pribl. 77,3 g
Dodané položky Shotgun mikrofón (1),
ochrana pred vplyvom vetra (1),
ochranný kryt konektora (namontovaný) (1),
puzdro (1), súprava vytlačenej dokumentácie
Dizajn a špecifikácie podliehajú zmenám bez upozornenia.
Multi Interface Shoe sú ochrannou známkou spoločnosti
SonyCorporation.
Om vejledningen til dette produkt
Denne vejledning beskriver de nødvendige forberedelser for at
starte med at anvende produktet, grundlæggende betjeninger
osv. Se "Hjælpevejledning" (webvejledning) angående detaljer.
"Hjælpevejledning" (webvejledning)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/
Bemærkninger om brug
Denne enhed er en mikrofon, som er
kompatibel med multi-interfaceskoen.
Angående kameramodeller, som er
kompatible med denne enhed, skal du
besøge websiden på:
https://www.sony.net/dics/b1m/
Denne enhed er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt.
For at undgå risikoen for en brand eller et elektrisk stød skal du
være opmærksom på følgende:
Adskil eller ændr ikke denne enhed.
Rør ikke ved denne enhed med våde hænder.
Forhindr indtrængen af vand eller fremmedlegemer (metal,
brændbare substanser osv.) i denne enhed.
Brug ikke denne enhed på et sted udsat for vandsprøjt, høj
luftfugtighed, støv, oliedampe og vanddamp.
For at undgå risikoen for beskadigelse eller funktionsfejl skal du
være opmærksom på følgende:
Denne enhed er et præcisionsinstrument. Tab ikke eller slå
ikke enheden, og du skal også forhindre, at den udsættes for
kraftigt fysisk stød.
Rør ikke stikket på multi-interfacefoden såvel som porten på
denne enhed med bare hænder.
Anvend eller opbevar ikke denne enhed på et sted udsat for
høje temperaturer og luftfugtighed.
Når du anvender enheden udendørs, skal du sørge for, at
enheden ikke udsættes for regn eller havvand.
Vedrørende indvendigt eftersyn og reparation af denne enhed
skal du kontakte din Sony-forhandler eller lokale autoriserede
Sony-servicefacilitet.
Identificering af delene
1 Mikrofon
2 Mikro-USB-port
3 Låsedrejeknap
4 Multi-interfacefod
5 Stikbeskyttelsesdæksel
6 Vælgerknap for retningsvirkning
7 ATT-kontakt
8 AUTO/MAN-kontakt
9 AUDIO LEVEL-drejeknap
10 FILTER-kontakt
NC: Noise Cut (Støjreduktion)
LC: Low Cut (Højpas)
11 DIGITAL/ANALOG-kontakt
(Hvis dit kamera er kompatibelt med det digitale lydinterface
for multi-interfaceskoen, skal du indstille kontakten til
"DIGITAL".)
12 Vindskærm
Anvendelse af denne enhed
Inden du monterer/afmonterer denne enhed på/fra et kamera,
skal du slukke for strømmen til kameraet.
1 Fjern stikbeskyttelsesdækslet fra denne
enhed. (-1)
2 Monter denne enhed til et kamera
og drej på låsedrejeknappen i LOCK-
retningen for at fastgøre enheden
ordentligt. (-2, 3)
Ved montering af denne enhed på kameraet skifter
lydindgangen automatisk fra den indbyggede
mikrofon til den eksterne mikrofon.
Når det er svært at sætte multi-interfacefoden ind
i skoen, skal du dreje låsedrejeknappen mod uret,
indtil den stopper.
Bemærkninger
For at beskytte stikket på multi-interfacefoden mod skader
mens du bærer rundt på denne enhed, skal du fjerne enheden
fra kameraet, montere stikbeskyttelsesdækslet på foden og
placere enheden i det medfølgende hylster.
Mens optagelse er i gang, kan der muligvis optages drifts- og
håndteringslyde fra et kamera eller et objektiv. Rør du denne
enhed, mens der optages, forårsager det, at der kommer støj
med på optagelsen.
Inden du skifter objektivet skal du sørge for, at der ikke
er nogen vindskærmsfibre på overfladen af objektivet og
kamerahuset. Hvis der er nogen, skal du fjerne dem med en
blæser e.l. og derefter udskifte objektivet.
Hvis der er støv eller vanddråber på overfladen af mikrofonen,
kan der muligvis ikke foretages en ordentlig optagelse. Sørg for
at rengøre mikrofonens overflade inden brug af enheden.
Specifikationer
Type Bag-elektrisk kondensatortype
Opsamlingsmønster Super-retningsrettet/enkelt-retningsrettet/
alle-retningsrettet (valgbar)
Mål (Ca.) 27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm
(Bredde/højde/dybde)
(uden vindskærmen og fremspringende
dele)
Vægt Ca. 77,3 g
Medfølgende dele Shotgun-mikrofon (1), vindskærm (1),
stikbeskyttelsesdæksel (monteret) (1),
hylster (1), trykt dokumentation
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel
forbeholdes.
Multi Interface Shoe er et varemærke tilhørende
SonyCorporation.
6
7
8
11
1
2
3
5
10
12
9
4
1
3
2
ECM-B1M
© 2019 Sony Corporation
Printed in Japan
5-006-086-11(1)
Οδηγός έναρξης/Przewodnik uruchamiania/
Návod na spustenie/Használatbavételi
útmutató/Ghid de iniţiere/Startvejledning/
Počáteční instrukce/Aloitusopas/Посібник із
початку роботи/Руководство по началу
работы/시작 설명서/
Shotgun Microphone
Гостроспрямований мікрофон
Осторонаправленный микрофон
ECM-B1M 5-006-086-11(1) ECM-B1M 5-006-086-11(1) ECM-B1M 5-006-086-11(1) ECM-B1M 5-006-086-11(1)
O příručce pro tento přístroj
Tato příručka popisuje nutné přípravy pro zahájení používání
přístroje, základní operace atd. Podrobné informace viz
„Uživatelská příručka“ (webový manuál).
„Uživatelská příručka“ (webový manuál)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/
Poznámky k použití
Tato jednotka je mikrofonem kompatibilním
s paticí více rozhraní.
Pro získání informací o modelech
fotoaparátů kompatibilních s touto
jednotkou navštivte webovou stránku na
adrese:
https://www.sony.net/dics/b1m/
Tato jednotka není odolná vůči prachu, postříkání ani vodě.
Aby nevznikla rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem,
dodržujte následující pokyny:
Tento přístroj nerozebírejte ani neupravujte.
Tuto jednotku nepoužívejte, pokud máte mokré ruce.
Zabraňte vniknutí vody nebo cizích látek (kovu, hořlavých
látek atd.) do tohoto přístroje.
Nepoužívejte toto zařízení na místech, kde hrozí postříkání
vodou, na místech s vysokou vlhkostí, s hojným výskytem
prachu, olejových výparů a páry.
Abyste se vyhnuli riziku poškození nebo poruchy, dodržujte
následující:
Tato jednotka je přesným přístrojem. Nevystavujte přístroj
pádům ani nárazům ani velkému silovému působení.
Nedotýkejte se konektoru patky více rozhraní a portu na této
jednotce holýma rukama.
Přístroj nepoužívejte ani neskladujte na místech s vysokými
teplotami a vysokou vlhkostí.
Používáte-li toto zařízení venku, chraňte přístroj před deštěm
a mořskou vodou.
Ohledně interní prohlídky a opravy této jednotky se obraťte
na svého prodejce značky Sony nebo na místní autorizované
servisní středisko firmy Sony.
Identifikace součástí
1 Mikrofon
2 Port micro USB
3 Knoflík aretace
4 Patka více rozhraní
5 Ochranná krytka konektoru
6 Přepínač volby směrovosti mikrofonu
7 Přepínač ATT
8 Přepínač AUTO/MAN
9 Knoflík AUDIO LEVEL
10 Přepínač FILTER
NC: Noise Cut (Potlačení šumu)
LC: Low Cut (Potlačení nízkých frekvencí)
11 Přepínač DIGITAL/ANALOG
(Je-li váš fotoaparát kompatibilní s digitálním zvukovým
rozhraním patice více rozhraní, nastavte přepínač do polohy
„DIGITAL.)
12 Kryt proti větru
Použití jednotky
Před nasazením jednotky na fotoaparát a sejmutím jednotky z
fotoaparátu vypněte fotoaparát.
1 Sejměte ochrannou krytku konektoru z
jednotky. (-1)
2 Nasaďte jednotku na fotoaparát a
otočením knoflíku aretace do polohy LOCK
jednotku bezpečně zajistěte. (-2, 3)
Nasazením této jednotky na fotoaparát se
automaticky přepne vstup z vestavěného
mikrofonu na externí mikrofon.
Pokud je obtížné zasunout patku více rozhraní do
patice, otočte knoflík aretace až na doraz proti
směru hodinových ručiček.
Poznámky
Aby byl konektor patky více rozhraní chráněn před poškozením
při nošení tohoto zařízení, vyjměte zařízení z fotoaparátu,
nasaďte na patku ochrannou krytku konektoru a uložte zařízení
do dodaného přepravního pouzdra.
Během nahrávání může být zaznamenán provozní a
manipulační hluk fotoaparátu a objektivu. Pokud se dotknete
této jednotky během nahrávání, dojde k záznamu šumu.
Před výměnou objektivu se ujistěte, že na povrchu objektivu
a na těle fotoaparátu neulpěla žádná vlákna krytu proti větru.
Případná vlákna odstraňte ofukovačem apod. a pak vyměňte
objektiv.
Pokud se na povrchu mikrofonu nachází prach nebo kapky
vody, nahrávání nemusí proběhnout úspěšně. Před použitím
tohoto přístroje nezapomeňte vyčistit povrch mikrofonu.
Technické údaje
Typ Back-elektretový kondenzátorový mikrofon
Směrová
charakteristika
Supersměrový/směrový/všesměrový (volitelná
nastavení)
Rozměry (přibl.) 27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm
(šířka/výška/hloubka)
(bez krytu proti větru a vyčnívajících částí)
Hmotnost Přibl. 77,3 g
Dodávané
položky
Puškový mikrofon (1), kryt proti větru (1),
ochranná krytka konektoru (nasazená) (1),
pouzdro (1), sada tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez
předchozího upozornění.
Patice více rozhraní je ochranná známka společnosti
SonyCorporation.
Tietoa tämän tuotteen
käyttöoppaasta
Tässä käyttöoppaassa kuvaillaan tuotteen käyttämiseksi
tarvittavat valmistelut, perustoiminnot jne. Lue ”Käyttöopas”
(verkko-opas) saadaksesi lisätietoja.
”Käyttöopas” (verkko-opas)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/
Käyttöä koskevia huomautuksia
Tämä laite on Multi Interface
-lisävarusteistukan kanssa yhteensopiva
mikrofoni.
Katso tämän laitteen kanssa yhteensopivat
kameramallit seuraavalta verkkosivustolta:
https://www.sony.net/dics/b1m/
Tämä laite ei ole pöly-, roiske- tai vesitiivis.
Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi esimerkiksi tulipalon tai
sähköiskun vaaran:
Älä pura tai muunna tätä laitetta.
Älä käytä tätä laitetta märin käsin.
Älä anna veden tai vieraiden ainesten (metallin, herkästi
syttyvien aineiden jne.) päästä tähän laitteeseen.
Älä käytä tätä laitetta paikassa, jossa se voi altistua
vesiroiskeille, korkealle ilmankosteudelle, pölylle,
öljyhuuruille tai höyrylle.
Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi esimerkiksi vaurion tai
toimintahäiriön vaaran:
Tämä yksikkö on tarkkuuslaite. Älä pudota tai lyö laitetta
äläkä anna voimakkaiden iskujen kohdistua siihen.
Älä koske Multi Interface -jalustan liittimeen tai tämän
laitteen porttiin paljain käsin.
Älä käytä tai säilytä tätä laitetta paikassa, jossa se voi altistua
korkeille lämpötiloille tai ilmankosteudelle.
Kun käytät laitetta ulkona, suojaa se sateelta ja merivedeltä.
Laitteen sisäistä tarkastusta ja korjausta varten ota yhteyttä
Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun paikalliseen Sony-
huoltoedustajaan.
Osien tunnistus
1 Mikrofoni
2 Mikro-USB-portti
3 Lukkosäädin
4 Multi Interface -jalusta
5 Liittimen suojus
6 Suunnattavuuden valintakytkin
7 ATT-kytkin
8 AUTO/MAN-kytkin
9 AUDIO LEVEL -säädin
10 FILTER-kytkin
NC: Noise Cut (Melunpoisto)
LC: Low Cut (Kohinan poisto)
11 DIGITAL/ANALOG-kytkin
(Jos kamerasi on yhteensopiva Multi Interface -lisävarusteistukan
digitaalisen äänikäyttöliittymän kanssa, aseta kytkimen
valinnaksi ”DIGITAL.)
12 Tuulilasi
Tämän laitteen käyttäminen
Ennen kuin kiinnität tämän laitteen kameraan tai poistat sen
kamerasta, kytke kameran virta pois.
1 Poista liittimen suojus tästä laitteesta.
(-1)
2 Kiinnitä tämä laite tukevasti kameraan
kiertämällä lukkosäädintä LOCK-
suuntaan. (-2, 3)
Kun tämä laite kiinnitetään kameraan, äänensyöttö
vaihtuu automaattisesti sisäisestä mikrofonista
ulkoiseen mikrofoniin.
Jos Multi Interface -jalustan asettaminen
lisävarusteistukkaan on hankalaa, kierrä
lukkosäädintä vastapäivään, kunnes se pysähtyy.
Huomautuksia
Suojaa Multi Interface -jalustan liitin vaurioilta laitetta
kannettaessa irrottamalla laite kamerasta, kiinnittämällä
liittimen suojus jalustaan ja panemalla laite mukana
toimitettuun koteloon.
Tallennuksen aikana kameran ja objektiivin käyttämisestä ja
käsittelystä aiheutuvat äänet saattavat myös tallentua. Jos
tätä laitetta kosketetaan tallennuksen aikana, koskettamisesta
aiheutuvat äänet tallentuvat.
Varmista ennen objektiivin vaihtamista, että objektiivin pinnalla
ja kameran rungossa ei ole tuulilasin kuituja. Poista mahdolliset
kuidut puhaltimella tms. ja vaihda objektiivi.
Jos mikrofonin pinnalla on pölyä tai vesipisaroita, tallentaminen
ei ehkä onnistu kunnolla. Varmista, että puhdistat mikrofonin
pinnan ennen tämän laitteen käyttämistä.
Tekniset tiedot
Tyyppi Elektreetti-kondensaattori
Suuntakuvio Superhertta / hertta / pallo (valittavissa)
Mitat (n.) 27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm
(leveys/korkeus/syvyys)
(paitsi tuulilasi ja ulkonevat osat)
Paino N. 77,3 g
Mukana
toimitetut
tarvikkeet
Haulikkomikrofoni (1), tuulilasi (1),
liittimen suojus (kiinnitetty) (1), kotelo (1),
painetut asiakirjat
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Multi Interface Shoe on Sony Corporationin tavaramerkki.
Про посібник для цього виробу
У даному посібнику описано необхідну підготовку перед
початком використання цього виробу, основні операції
тощо. Для отримання детальної інформації див. «Довідка»
(Веб-довідка).
«Довідка» (Веб-довідка)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/
Примітки щодо використання
Цей пристрій являє собою мікрофон,
сумісний з багатоінтерфейсним
роз’ємом.
Для отримання інформації про моделі
камер, сумісних з цим пристроєм,
відвідайте веб-сайт за адресою:
https://www.sony.net/dics/b1m/
Цей пристрій не є пилонепроникним, бризкозахищеним
або водонепроникним.
Щоб уникнути ризику пожежі або ураження електричним
струмом, дотримуйтесь наступного:
Не розбирайте і не модифікуйте цей пристрій.
Не використовуйте цей пристрій, якщо ваші руки вологі.
Не допускайте потрапляння води або сторонніх
предметів (металевих, вогненебезпечних речовин тощо)
в цей пристрій.
Не використовуйте цей пристрій у місці, яке перебуває
під впливом бризок води, високої вологи, пилу,
випаровувань олії та пару.
Щоб уникнути ризику пошкодження або несправності,
дотримуйтесь наступного:
Цей пристрій є прецизійним обладнанням. Не допускайте
його падіння та ударів по ньому, а також не піддавайте
його сильним фізичним впливам.
Не торкайтесь голими руками роз’єму багатоінтерфейсної
колодки, а також порту на цьому пристрої.
Не використовуйте і не зберігайте цей пристрій у місці,
яке перебуває під впливом високих температур та
вологи.
Під час використання цього пристрою на вулиці, не
піддавайте пристрій впливу дощу або морської води.
Для внутрішнього огляду та ремонту цього пристрою
зверніться до дилера Sony або в місцевий уповноважений
сервісний центр Sony.
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку Токіо,
108-0075 Японія
Країна виробництва: Японія
Найменування компонентів
1 Мікрофон
2 Порт micro USB
3 Диск блокування
4 Багатоінтерфейсна колодка
5 Кришка захисту роз'єму
6 Перемикач вибору спрямованості
7 Перемикач ATT
8 Перемикач AUTO/MAN
9 Диск AUDIO LEVEL
10 Перемикач FILTER
NC: Noise Cut (Відсікання перешкод)
LC: Low Cut (Відсікання низьких частот)
11 Перемикач DIGITAL/ANALOG
(Якщо камера сумісна з цифровим аудіоінтерфейсом
багатоінтерфейсного роз’єму, встановіть перемикач у
«DIGITAL».)
12 Вітрозахисний екран
Використання пристрою
Перед прикріпленням/зняттям цього пристрою до/з камери
вимкніть живлення камери.
1 Зніміть кришку захисту роз’єму з цього
пристрою. (-1)
2 Прикріпіть цей пристрій до камери і
поверніть диск блокування в напрямку
LOCK, щоб міцно зафіксувати пристрій.
(-2, 3)
При прикріпленні цього пристрою до камери
аудіовхід автоматично перемикається з
вбудованого мікрофона на зовнішній мікрофон.
Якщо важко вставити багатоінтерфейсну
колодку в роз’єм, поверніть диск блокування
проти годинникової стрілки до упору.
Примітки
Для захисту роз’єму багатоінтерфейсної колодки від
пошкодження під час перенесення цього пристрою
витягніть пристрій з камери, прикріпіть кришку захисту
роз’єму до колодки і помістіть пристрій у футляр, що
додається.
Під час здійснення запису можливий запис шумів роботи
і операцій з камерою або об’єктивом. Торкання до цього
пристрою під час здійснення запису призводить до запису
шуму.
Перед заміною об’єктива переконайтесь, що на
поверхні об’єктива та корпусі камери відсутні волокна
вітрозахисного екрана. Якщо вони є, видаліть їх за
допомогою повітродувки тощо, а потім замініть об’єктив.
Якщо на поверхні мікрофона присутній пил або краплі
води, вдалий запис може бути неможливим. Обов’язково
очистіть поверхню мікрофона перед використанням цього
пристрою.
Технічні характеристики
Тип Тиловий електретний конденсаторний тип
Спрямованість Гостронаправлений /однонаправлений /
ненаправлений (вибирається)
Розміри
(приблиз.)
27,4 мм × 81,8 мм × 99,3 мм
(Ширина/висота/глибина)
(за винятком вітрозахисного екрана та
виступаючих частин)
Маса Приблиз. 77,3 г
Комплектність
постачання
Гостроспрямований мікрофон (1),
вітрозахисний екран (1),
кришка захисту роз’єму (прикріплена) (1),
футляр (1), набір друкованої документації
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
Multi Interface Shoe є товарним знаком Sony Corporation.
О руководстве для данного изделия
В данном руководстве описана необходимая подготовка
перед началом использования изделия, основные
операции и т.п. Для получения подробной информации см.
“Справочное руководство” (Веб-руководство).
“Справочное руководство” (Веб-
руководство)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/
Примечания по использованию
Данное устройство представляет
собой микрофон, совместимый с
многоинтерфейсным разъемом.
Для получения информации о моделях
камер, совместимых с данным
устройством, посетите веб-сайт по
адресу:
https://www.sony.net/dics/b1m/
Данное устройство не является пыленепроницаемым,
брызгозащищенным или водонепроницаемым.
Во избежание риска пожара или поражения электрическим
током соблюдайте следующее:
Не разбирайте и не модифицируйте данное устройство.
Не используйте данное устройство, если ваши руки
влажные.
Не допускайте попадания воды или посторонних
предметов (металлических, огнеопасных веществ и т.п.) в
данное устройство.
Не используйте данное устройство в месте,
подверженном воздействию брызг воды, высокой
влажности, пыли, масляных испарений и пара.
Во избежание риска повреждения или неисправности
соблюдайте следующее:
Данное устройство является прецизионным
оборудованием. Не роняйте и не стучите по устройству, а
также не допускайте сильного физического воздействия
на него.
Не прикасайтесь голыми руками к разъему
многоинтерфейсной колодки, а также к порту на данном
устройстве.
Не используйте и не храните данное устройство в месте,
подверженном воздействию высоких температур и
влажности.
При использовании данного устройства на улице,
не подвергайте устройство воздействию дождя или
морской воды.
Для внутреннего осмотра и ремонта данного устройства
обратитесь к дилеру Sony или в местный уполномоченный
сервисный центр Sony.
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку
Токио, 108-0075 Япония
Страна-производитель: Япония
Наименование компонентов
1 Микрофон
2 Порт micro USB
3 Диск блокировки
4 Многоинтерфейсная колодка
5 Защитная крышка для разъема
6 Переключатель выбора направленности
7 Переключатель ATT
8 Переключатель AUTO/MAN
9 Диск AUDIO LEVEL
10 Переключатель FILTER
NC: Noise Cut (Отсечка помех)
LC: Low Cut (Отсечка низких частот)
11 Переключатель DIGITAL/ANALOG
(Если камера совместима с цифровым аудиоинтерфейсом
многоинтерфейсного разъема, установите этот
переключатель в “DIGITAL.)
12 Ветрозащитный экран
Использование данного
устройства
Перед прикреплением/снятием данного устройства к
камере/с камеры выключите питание камеры.
1 Снимите защитную крышку для
разъема с данного устройства. (-1)
2 Прикрепите данное устройство к
камере и поверните диск блокировки
в направлении LOCK, чтобы прочно
зафиксировать устройство. (-2, 3)
При прикреплении данного устройства
к камере аудиовход автоматически
переключается со встроенного микрофона на
внешний микрофон.
Если трудно вставить многоинтерфейсную
колодку в разъем, поверните диск блокировки
против часовой стрелки до упора.
Примечания
Для защиты разъема многоинтерфейсной колодки от
повреждения при переноске этого устройства выньте
устройство из камеры, прикрепите защитную крышку для
разъема к колодке и поместите устройство в прилагаемый
футляр.
Во время выполнения записи возможна запись шумов
работы и операций с камерой или объективом. Прикасание
к данному устройству во время выполнения записи
приводит к записи шума.
Перед сменой объектива убедитесь, что на поверхности
объектива и корпусе камеры нет волокон ветрозащитного
экрана. Если они присутствуют, удалите их с помощью
воздуходувки и т.п., а затем смените объектив.
Если на поверхности микрофона присутствуют пыль или
капли воды, успешная запись может быть невозможна.
Обязательно очистите поверхность микрофона перед
использованием данного устройства.
Технические характеристики
Тип Тыловой электретный конденсаторный тип
Направленность Остронаправленный /однонаправленный /
ненаправленный (выбирается)
Размеры
(приблиз.)
27,4 мм × 81,8 мм × 99,3 мм
(Ширина/высота/глубина)
(не включая ветрозащитный экран и
выступающие части)
Масса Приблиз. 77,3 г
Комплектность
поставки
Осторонаправленный микрофон (1),
ветрозащитный экран (1),
защитная крышка для разъема
(прикреплена) (1), футляр (из полиэстера,
сделано в Китае, EAC) (1),
набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Multi Interface Shoe является товарным знаком
SonyCorporation.
본 제품의 사용 설명서에 대하여
본 사용 설명서는 제품 사을 시하기 위해 필요한 준비, 기본 조작 등
설명합니다. 자세한 내은 "도움말 안내"(웹 사용 설명서)를 참조하십시오.
"도움말 안내"(웹 사용 설명서)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/
사용상의 주의
본 제품은 멀티 인터페이스 슈와 마이크가 호환됩니다.
본 기기와 호환되는 카메라 모델의 경우 다음 웹
이트를 방문하십시오.
https://www.sony.net/dics/b1m/
본 기기는 방진, 방말, 또는 방수형이 아닙니다.
화재나 감전과 같은 위험을 방지하려면 다음 사항을 준십시오.
본 기기를 분하거나 개조하지 마십시오.
젖은 손으로 이 제을 사용하지 마십시오.
이나 이물질 (금속, 가연성 물질 등)이 본 기기에 들어 가지 않도록
십시오.
물기, 고습, 먼지, 유증기 및 수증기가 있는 장소에서 본 기기를 사하지
마십시오.
이나 오작동의 위험을 방지하려면 다음 사항을 준십시오.
본 기기는 정밀 장치입니다. 기기를 떨어뜨리거나 치지 말고, 또한 강
물리적 충격을 가하지 마십시오.
멀티 인터페이스 풋의 커넥터와 본 기기의 포트를 맨손으로 만지지 마시오.
고온 다한 장소에서 본 기기를 사용하거나 보관하지 마시오.
야외에서 본 기기를 사용는 경우 기기를 비 또는 해수에 노출되지 않도록
십시오.
본 기기의 내부 검사 및 수리에 대해서는 Sony 대리점이나 가까운 공인 Sony
서비스 센터에 문의십시오.
식별부호: R-R-SOK-ECM-B1M
상호명: 소니코리아(주)
제품명칭: Shotgun Microphone
모델명: ECM-B1M
제조연월: 별도 표기
제조자: Sony Corporation, Made in Japan
부분 명칭
1 이크
2 이크로 USB 포
3 잠금 다이얼
4 멀티 인터페이스 풋
5 커넥터 보호 캡
6 지향성 선택 스위치
7 ATT 스위치
8 AUTO/MAN 스위치
9 AUDIO LEVEL 다이얼
10 FILTER 스위
NC: Noise Cut (노이즈 제거)
LC: Low Cut (저역 제거)
11 DIGITAL/ANALOG 스위치
(카메라가 멀티 인터페이스 슈의 디지털 오디오 인터페이스와 호환되는 경우
스위치를 "DIGITAL"로 설정하십시오.)
12 드 스크린
기기의 사용
본 기기를 카메라에/에서 부착/제거하기 전에 카메라에 대한 전원을 끄십시오.
1 본 기기에서 커넥터 보호 캡을 제거합니다. (-1)
2 본 기기를 카메라에 부착하고 잠금 다이얼을
LOCK 방향으로 돌려 기기를 단단히 고정합니다.
(-2, 3)
본 기기를 카메라에 부착하면 내장 마이크의 오디오 입력이
자동으로 외부 마이크로 전환됩니다.
슈에 멀티 인터페이스 풋을 넣기 어려운 경우 잠금
다이얼이 멈출 때까지 시계 반대 방향으로 돌립니다.
참고 사항
본 기기를 운는 동안 멀티 인터페이스 풋의 커넥터 손상을 방지하기 위해서
카메라에서 본 기기를 분리하여 풋에 커넥터 보호 캡을 부한 후 기기를 부
케이스에 넣어 주십시오.
이 진행되는 동안 카메라 또는 렌즈의 조작 및 취급 소음이 기록될 수
있습니다. 녹음이 진행되는 동안 본 기기를 만지면 녹음에 잡음이 포함되는
원인이 됩니다.
렌즈를 교체하기 전에 렌즈 표면과 카메라 본체에 윈드 스크린 섬유가 없어야
합니다. 있다면 블로어 등으로 털어낸 후 렌즈를 교환해 주십시오.
이크의 표면에 먼지나 물방울이 있으면 녹음이 제대로 되지 않을 수 있습니다.
본 기기를 사하기 전에 마이크 표면을 청소하십시오.
주요 제원
타입 백 일렉트릿 콘덴서 타입
픽업 패턴 초지향성/단성/무지향성 (선택 가능)
치수(약) 27.4 mm × 81.8 mm × 99.3 mm
(폭/높이/깊이)
(윈드 스크린 및 돌출 부분 제외)
중량 약 77.3 g
부속품 샷건 마이크 (1), 윈드 스크린 (1), 커넥터 보호 캡(부착) (1),
케이스 (1), 도큐먼트세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
Multi Interface Shoe는 Sony Corporation의 상표입니다.
جتنملا اذه ليلد نع
تايلمعلاو جتنملا مادختسا ءدبل ةيرورضلا تازيهجتلا ليلدلا اذه حرشي
.)بيولا ليلد( "ةدعاسملا ليلد" ىلإ عجرا ،ليصافتللو .خلإ ةيساسا
)بيولا ليلد( "ةدعاسملا ليلد"
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/
مادختسا نع تاظحم
ءاذح عم قفاوتم نوفوركيم يه ةدحولا هذه
.ةددعتملا تصولا
،ةدحولا هذه عم ةقفاوتملا تاريماكلا تيدومل
:ىلع بيولا عقوم ةرايز ىجري
https://www.sony.net/dics/b1m/
.ءاملل ةمواقم و ءاملا رثانتل ةمواقم و رابغلل ةمواقم تسيل ةدحولا هذه
:يتاب مزتلا ،ةيئابرهك ةمدص وأ قيرح رطخ بنجتل
.ةدحولا هذه ىلع تيدعت لخدت وأ ككفت 
.نيتلتبم نيديب ةدحولا هذه مدختست 
،لاعتشا ةعيرس داوم وأ ندعم( ةبيرغ ضارغأ وأ ءاملا لوخدب حمست 
.ةدحولا ىلإ ).خلإ
ةبوطرل وأ ءاملا رثانتل ةضرع نوكي ناكم يف ةدحولا هذه مدختست 
.راخبلا وأ تويزلا ةرخب وأ رابغلل وأ ةيلاع
:يتاب مزتلا ،لطعلا وأ فلتلا رطخ بنجتل
حمست و ةدحولا طبختوأ طقست  .ةقدلا غلاب زاهج ةدحولا هذه
.اهيلع ىوق يندب ريثأت ةسراممب
هذه يف ذفنملا اضيأو ،ةددعتملا تصولا مدق ليصوت فرط سملت 
.ةيراع ديأب ،ةدحولا
ةرارح تاجردل ةضرع ناكم يف اهنزخت وأ ةدحولا هذه مدختست 
.ةعفترم ةبوطرو
رطملل ضرعتلا نم ةدحولا ظفحا ،جراخلا يف ةدحولا هذه مادختسا دنع
.رحبلا ءام وأ
ةمدخ زكرمب وأ Sony عزومب لصتا ،اهحصإو لخادلا نم ةدحولا صحفل
.يلحملا دمتعملا Sony
ءازجا فيرعت
نوفوركيملا 1
ريغصلا USB ذفنم 2
لفقلا نيمأت صرق 3
ةددعتملا تصولا مدق 4
ليصوتلا فرط ةيامح ءاطغ 5
هيجوتلا رايتخا حاتفم 6
ATT حاتفم 7
AUTO/MAN حاتفم 8
AUDIO LEVEL صرق 9
FILTER حاتفم 10
)ءاضوضلا ضفخ( Noise Cut :NC
)ةضفخنملا تاددرتلا ليلقت( Low Cut :LC
DIGITAL/ANALOG حاتفم 11
تصولا ءاذحل ةيمقرلا توصلا ةلصو عم ةقفاوتم كتريماك تناك اذإ(
)."DIGITAL" ىلع حاتفملا طبضا ،ةددعتملا
حيرلا زجاح 12
ةدحولا هذه مادختسا
ليغشت فقوأ ،اريماكلا نم اهكف وأ اريماكلاب ةدحولا هذه بيكرت لبق
.اريماكلا ىلإ ةقاطلا
)1-( .ةدحولا هذه نم ليصوتلا فرط ةيامح ءاطغ كف
1
هاجتا يف لفقلا نيمأت صرق فلو اريماكب ةدحولا هذه بكر
2
)3 ،2-( .ةدحولا تيبثت ماكح LOCK
نوفوركيملا نم ايئاقلت توصلا لخد لدبي اريماكب ةدحولا هذه بيكرت
.يجراخلا نوفوركيملا ىلإ يلخادلا
صرق فل ،ءاذحلا يف ةددعتملا تصولا مدق لاخدإ بعصي امدنع
.فقوتي نأ ىلإ ةعاسلا براقع ةكرح هاجتا سكع لفقلا نيمأت
تاظحم
هذه لمح ءانثأ فلتلا نم ةددعتملا تصولا مدق ليصوت فرط ةيامحل
مدقلاب ليصوتلا فرط ةيامح ءاطغ بكرو ،اريماكلا نم ةدحولا كف ،ةدحولا
.قفرملا بارجلا يف ةدحولا عضو
اريماكلا ةلوانمو ليغشت ءاضوض ليجست متي دق ،ايراج ليجستلا نوكي امنيب
ءاضوض ببسي ايراج ليجستلا نوكي امنيب ةدحولا هذه سملو .ةسدعلا وأ
.ليجستلا اهنمضتي
حطس ىلع حيرلا زجاحل فايلأ يأ دوجو مدع نم دكأت ،ةسدعلا رييغت لبق
ريغ مث .خلإ ،ءاوه خفانب اهفظن ،ةدوجوم تناك اذإو .اريماكلا مسجو ةسدعلا
.ةسدعلا
ليجستلا نوكي  دقف ،نوفوركيملا حطس ىلع ءام تارطق وأ رابغ دجو اذإ
هذه مادختسا لبق نوفوركيملا حطس فيظنت نم دكأت .انكمم حجانلا
.ةدحولا
تافصاوملا
عونلايفلخ تيرتكلإ فثكم عون
طاقتلا طمن لباق( تاهاجتا ددعتم /هاجتا يداحأ/ قئاف يهيجوت
)رايتخل
)ابيرقت( داعبامم 99.3 × مم 81.8 × مم 27.4
)قمع/عافترا/ضرع(
)ةزرابلا ءازجاو حيرلا زجاح ءانثتساب(
ةلتكلامج 77.3 ابيرقت
ةقفرملا دونبلا ،)1( حير زجاح ،)1( ةيقدنب لكش ىلع نوفركيم
،)1( بارج ،)1( )بكرم( ليصوتلا فرط ةيامح ءاطغ
ةعوبطم قئاثو نم مقط
.راعشإ نودب رييغتلل ةضرع تافصاوملاو ميمصتلا
ينوس ةكرشل ةيراجت ةمع يه Multi Interface Shoe ةمعلا
.Sony Corporation
6
7
8
11
1
2
3
5
10
12
9
4
1
3
2

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756