Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SONY
›
Instrukcja Mikrofon SONY ECM-M1
Znaleziono w kategoriach:
Mikrofony
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Mikrofon SONY ECM-M1
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
ECM-M1 5-065
-13
7
-01(1)
ECM-M1 5-065
-13
7
-01(1)
ECM-M1 5-065
-13
7
-01(1)
ECM-M1 5-065
-13
7
-01(1)
取り扱い上
のご注
意
•
本機を他社製品と組み合わせて使用した際の性能や、
それによ
って
生じた事故、
故障につきましては保証いたしかねますので
、
あらか
じめご了承く
ださい。
•
本機は防じん、
防滴性に配慮して設計されていますが、
防水性能は
備えていません。
雨中での使用時は、
本機に雨がかから
ないよう
に
してください。
•
火災、
感電の原因とな
ることがあ
りますので以下に
ご注意ください。
–
分解
や改
造をしな
い
–
ぬれ
た手で
使用し
ない
–
内部に水や異物
(金属類や燃えやすい物など)
を入れない
–
水滴のかかる場所など湿気の多い場所やほこ
り、
油煙、
湯気の多
い場所では
使わない
•
破損や不具合の原因と
なる場合があ
りま
すので以下に
ご注意く
だ
さい。
–
本機は精密
機器のため、
落とした
り、
たたいたり、
強い衝撃を与え
ない
–
端子部を直接手で触ら
ない
–
高温多湿の場所での使用、
保存を避ける
–
屋外使用す
るとき
は、
雨や海水にぬれないようにする
•
内部点検や修理は相談窓口
にご依頼く
ださ
い。
各部の名前
1
マイク
2
AT
T
ス
イ
ッ
チ
3
FIL
TERスイッ
チ
NC:ノ
イズカット
LC:
ロー
カッ
ト
4
固定ダ
イヤル
5
マル
チインターフェースフット
6
端
子保
護キャップ
7
USBType-C®端子
(保守・サー
ビス用)
8
DIGIT
AL/ANALOGスイ
ッチ
9
指向性モードダイヤル
1
0
ロ
ッ
ク
ボ
タ
ン
11
AUT
O/MANスイ
ッチ
12AUDIOLEVELダイヤル
13ウイ
ンドスク
リーン
ご使用方法
カメラに取り付ける/取
り外す際は、
カメラの電源をオフにして行っ
てください
。
1
本機から端子保護キャップを取り外す
(
-1
)
2
固定ダイヤルを回してロックを解除し、
本機
をカメラに取り付ける
(
-
2、3)
固定ダイヤルを止まるまで反時計回りに回し、
ロック
が解除されていることを確認してから取り付けてくだ
さい。
3
固定ダイヤルをL
OCK方向に回してしっかり
固定する
(
-4)
本機をカメラに取り付けると、
自動的に内蔵マイクか
ら外付けマイクに切り替わります。
4
DIGIT
AL/ANAL
OGスイッチの設定を確認す
る(
-5)
お使いのカメラがマルチインターフェースシューのデ
ジタルオーディオインターフェース対応機器の場合は
「DIGIT
AL」
に、
非対応機器の場合は、
「ANAL
OG」
に設定
されていることを確認してください。
正しく設定されていない場合、
互換性
についてのメッセージが表示されます。
対応機器については、
以下のサイトで
ご確認ください。
https://www
.sony.ne
t/dics/ecmm1/
ご注意
•
端子部の
破損防止のためにも、
本機を
持ち歩く際は、
カメラから取
り外して付属の
端子保護
キャップを取り付け、
ポーチに入れ
てくだ
さい。
•
録音中はカメラや
レンズの作動音、
操作音などが記録されてしまう
ことがあり
ます。録音中に本機に触
れると、
ノイズとして録音され
てしまいま
す。
•
レンズ交換の際、
レンズお
よびカメラボディに
ウインドスク
リーン
の繊維が付
着していないか確認してく
ださい。
付着している場合は、
ブロアーなどで繊維を取り除いてからレンズ交換をしてくださ
い。
•
マイクにほこ
りや水滴などが付着していると、
正し
く録音されない
ことがあります。取り除いてから使
用してください。
主な仕様
形式
バックエレクトレッ
トコンデンサー
型
指向特性
(切替)
超鋭指向性/鋭指向性/単一指向性/全指向性/
後方鋭指向性/鋭指向性
(前
+後)
/
鋭指向性
(前
/後)
セパレート/ステレオ
定格電圧
7
.2V
外形寸法
(約)
40mm×
72.2mm×64.4mm
(幅/高さ/奥行き
)
(ウインドスク
リーン、
突
起部含まず)
質量
(約)
65g
同梱物
ショッ
トガンマイクロホン
(1)
、
ウイン
ドスクリー
ン
(1)
、
端子保護キャ
ップ
(装着済み)
(1)
、
ポーチ
(1)
、
印刷物一式
仕様および外観は、
改良のため予告なく変更すること
がありま
すが、
ご了承くださ
い。
•
MultiInterfaceShoe
(マルチインターフェ
ースシュー)
は
ソニーグループ株式会社の商標です。
•
USBType-C®およびUSB-C®はUSBImplementersForumの登録商
標です。
保証
書とアフターサービス
保証書
•
この製品に
は保証書が添付されていま
すので、
お買い上げの際、
お
受け
取りくださ
い。
•
所定事項の記入およ
び記載内容をお確
かめのう
え、
大切に保管して
ください
。
アフターサービス
調子が
悪いときはまずチェックを
ヘルプガイドな
どを参考にして故障かど
うかお調べください。
それでも具合の悪いときは
ソニーの相談窓口
にご相談くださ
い。
保証期間中の修理は
保証書の記
載内容に基づいて修理さ
せていただきます。
詳しくは保証
書をご
覧ください
。
保証期間経過後の修理は
修理によ
って機能が
維持できる場合
は、
ご要望によ
り有料修理させて
いただきます。
部品の保有期間について
当社では本機の補修用
性能部品
(製品の機能を維持するた
めに必要な
部品)
を、
製造打ち切り後最低7年
間保有していま
す。
ただし、
故
障の状
況その他の事情により、
修理に代えて
製品交換をする場合があります
のでご了承ください。保有期間が
経過したあとも、
故
障箇所によって
は修理可能の場合がありますので、
お買い上げ店か、
ソニ
ーの相談窓
口にご
相談くださ
い。
ご相談になるときは次のことをお知らせくだ
さい。
•
型名:ECM-M1
•
故障の
状態:できるだけ
詳しく
•
お買
い上げ
年月日
402
About the manual for this pr
oduct
For det
ails on using the product,
refer t
o the
“Help Guide”
(web
manual).
“Help Guide”
(Web manual)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2330/h_zz/
This unit is a microphone compa
tible with the
Multi Interface Shoe
.
For camer
a models compatible with this unit,
visit the website at:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
For Customers in the U.S.A.
For question r
egarding your product or f
or the Sony Service
Center near
est you,
call 1-800-222-SONY (7
669) .
Supplier’s Declaration of Conformity
T
rade Name
: SONY
Model :
ECM-M1
Responsible P
arty :
Sony Electronics Inc.
Address
: 16535 Via Esprillo
,
San Diego,
CA 92127 U.S.A.
T
elephone Number :
858
-942-2230
For Customers in Canada
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Notes on use
•
Using this unit with pr
oducts from other manuf
acturers may
affect its performance
,
leading to accidents or malfunction.
•
This unit is designe
d to be dust and moisture-r
esistant,
but is
not waterpr
oof or splash-proof
.
When you use the unit in rainy
conditions,
do not let the unit get wet.
•
T
o avoid the risk of a fire or an ele
ctric shock, observe the
following:
–
Do not disassemble or alter this unit.
–
Do not use this unit with wet hands.
–
Do not allow ingres
s of water or for
eign matters (metal,
flammable substances,
etc.) to this unit.
–
Do not use this unit in a place subject t
o water splashes,
high
humidity
,
dust,
oil fumes,
and steam.
•
T
o avoid the risk of damage or a malfunction,
obser
ve the
following:
–
This unit is precision equipment.
Do not drop the unit,
hit it,
or subject it to a strong physic
al impact.
–
Do not touch the electrical c
ontacts on this unit with bare
hands.
–
Do not use or store this unit in a plac
e subject to high
tempera
tures and humidity
.
–
When using this unit outdoors,
keep the unit fr
om exposure
to rain or seaw
ater
.
•
F
or interior inspection and repair of this unit,
contact your Sony
dealer or local authorized Son
y service facility
.
Identifying the Parts
1
Microphone
2
A
TT switch
3
FIL
TER switch
NC:
Noise Cut
L
C:
Low Cut
4
Lock dial
5
Multi Interfac
e foot
6
Connector protect c
ap
7
USB Type-C® port (for maint
enance and service use)
8
DIGITAL/ANAL
OG switch
9
Directivity mode dial
10
Lock button
11
AUT
O/MAN switch
12 AUDIO LEVEL dial
13 Wind screen
Using this unit
Before att
aching/removing this unit to/fr
om a camera,
turn off
the power to the camer
a.
1
Remove the connect
or pro
tect cap fr
om
this unit.
(
-1
)
2
Release the lock by r
otating the lock
dial and attach this unit to a c
amer
a.
(
-
2,
3)
Before a
ttaching this unit to a camer
a,
ro
tate the
lock dial counter
clockwise until it stops and make
sure that the lock is r
eleased.
3
Rotate the lock dial in the L
OCK
direction t
o firmly secur
e the unit.
(
-
4)
Attaching this unit to a camer
a automatic
ally
switches audio input from the built
-in microphone
to the ext
ernal microphone.
4
Check the position of the DIGIT
AL/
ANAL
OG switch on this unit.
(
-5)
If your camer
a is compatible with the digital audio
interface of the Multi Int
erface Shoe,
make sure tha
t
the switch is set to
“DIGIT
AL.”
If not,
set the switch to
“
ANAL
OG.
”
If the switch is not set c
orrectly
,
a compatibility mes
sage will be
displayed on the camer
a.
For c
amera
models compatible with the digital
audio interface of the Multi Int
erface
Shoe,
visit the website at:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Notes
•
T
o pro
tect the connect
or of the Multi Interface foot fr
om
damage while carrying around this unit,
remove the unit from
the camera,
attach the connector pr
otect cap t
o the foot and
put the unit in the supplied pouch.
•
While r
ecor
ding is in progres
s,
operation and handling noises
of a camera or a lens may be r
ecor
ded.
T
ouching this unit while
rec
ording is in progr
ess causes a noise to be included in the
rec
ording.
•
Bef
ore changing the lens,
make sure that no wind screen fibers
are present on the surf
ace of the lens and the camer
a body
.
If present,
clean them off with a blower etc. and then change
the lens.
•
If dust or w
ater drople
ts are present on the surfac
e of the
microphone,
a successful r
ecording may no
t be possible.
Be
sure to clean the micr
ophone surface befor
e using this unit.
Specifications
T
ype
Back electret c
ondenser type
Pickup pattern
(selectable)
Ultra-dir
ectional / Super-dir
ectional /
Uni-directional / Omni-dir
ectional /
Super-dir
ectional (Rear) /
Super-dir
ectional (Fr
ont+Rear) /
Super-dir
ectional (Fr
ont/Rear) separate / S
tereo
Rated V
oltage
7
.2 V
Dimensions
(Approx.)
40
mm × 72.2 mm × 64.4 mm
(1 5/8 in.
× 2 7
/8 in.
× 2 5/8 in.) (W/H/D)
(excluding the wind scr
een and projecting parts)
Mass (Appro
x.)
65 g (2.3 oz)
Supplied items
Sho
tgun Microphone (1),
Wind screen (1),
Connector pr
otect cap (a
ttached) (1),
Pouch (1),
Set of printed documentation
Design and specifications ar
e subject to change without notice
.
•
“Multi Int
erface Shoe”
is a trademark of
Sony Group C
orporation.
•
USB T
ype-C® and USB-C® are r
egistered tr
ademarks of
USB Implementers Forum.
À pr
opos du manuel de ce pr
oduit
Pour plus d'inf
ormations sur
l'utilisation du produit,
reportez-
vous au
«
Guide d’
aide » (manuel en
ligne).
«
Guide d'aide
»
(Manuel en ligne)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2330/h_zz/
Cet ac
cessoir
e est un microphone compatible
avec la griffe multi-interfac
e.
Pour savoir les modèles d'appar
eil photo
compatibles avec c
et acc
essoire,
consultez
l'adresse de sit
e internet suivante
:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Remarques sur l’emploi
•
L
’utilisation de c
et appareil avec des pr
oduits d’
autres
fabricants risque de nuir
e à ses performances,
entraînant des
accidents ou des dysfonctionnements.
•
C
et acc
essoire est c
onçu pour résister à la poussièr
e
et à l’humidité,
mais il n’est pas é
tanche à l’
eau ni aux
éclaboussures.
Par temps pluvieux,
veillez à ce que l'acc
essoire
ne se mouille pas.
•
P
our éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,
obser
vez
les points suivants
:
–
Ne démontez ni ne modifie
z pas cet ac
cessoire
.
–
N'utilisez pas ce
t acces
soire avec les mains mouillées.
–
Ne faites pas pénétr
er de l'eau ou des corps étr
angers
(métal,
matières inflammables, e
tc.) à l'intérieur de ce
t
acces
soire.
–
N'utilisez pas ce
t acces
soire dans un endroit e
xposé à des
éclaboussements d'eau,
un taux d'humidité élevé,
des
poussières,
des émanations d'huile et la vapeur
.
•
P
our éviter tout risque d'endommagement ou de
dysfonctionnement,
obser
vez les points suivants
:
–
Cet ac
cessoir
e est un dispositif de précision.
Ne le laissez pas
tomber ou ne le heurtez pas
; évite
z également qu'il subisse
un choc physique violent.
–
Ne touchez pas les c
ontacts électriques de cet ac
cessoir
e à
mains nues.
–
N'utilisez ni ne r
angez pas cet ac
cessoir
e à un endroit e
xposé
à des tempéra
tures ou un taux d'humidité élevés.
–
Lors de l'utilisation de c
et acces
soire à l'ext
érieur
,
évitez
toute exposition à la pluie ou l'eau de mer
.
•
P
our réaliser une réparation ou inspe
ction à l'intérieur de
cet ac
cessoir
e,
contacte
z le distributeur Sony ou le centr
e de
service Sony agréé le plus pr
oche.
Identification des éléments
1
Microphone
2
Commutat
eur A
TT
3
Commutat
eur FIL
TER
NC
:
Noise Cut (réduction des bruits par
asites)
L
C
:
Low Cut (passe haut)
4
Molette de verrouillage
5
Sabot multi-interfac
e
6
Capuchon de protection de connecteur
7
Port USB T
ype-C® (pour la maintenance et le service)
8
Commutateur DIGIT
AL/ANALOG
9
Molette du mode de directivité
10
T
ouche de verrouillage
11
Commutat
eur AUT
O/MAN
12 Molette AUDIO LEVEL
13 Bonnette antivent
Utilisation de cet accessoire
Avant de fix
er sur ou de retir
er cet ac
cessoire de l'appar
eil photo,
mettez l'appar
eil photo hors tension.
1
Retir
ez le c
apuchon de pro
tection de
connect
eur de cet ac
ces
soire
.
(
-1
)
2
Débloquez le verr
ouillage en tournant
la molette de verr
ouillage et fixez c
et
acc
essoir
e à un appar
eil photo.
(
-
2,
3)
Avant la fixa
tion de cet ac
cessoir
e à un appareil
photo,
tournez à fond la mole
tte de verrouillage
dans le sens contr
aire des aiguilles d'une montr
e et
assure
z-vous que le verrouillage est débloqué
.
3
T
ournez la molette de verr
ouillage vers
la direction L
OCK pour fixer f
ermement
l’
acces
soir
e.
(
-
4)
La fixation de ce
t acces
soire sur un appareil pho
to
change automatiquement l'entr
ée audio du
microphone intégr
é au microphone e
xterne.
4
V
érifiez la position du commutat
eur
DIGIT
AL/ANAL
OG de cet acc
essoir
e.
(
-5)
Si l'appareil phot
o est compatible avec l'int
erface
audio numérique de la griffe multi-interfac
e,
assure
z-vous de régler le c
ommutateur sur
«
DIGIT
AL
».
Dans le cas contrair
e,
réglez le
commutat
eur
sur «
ANAL
OG ».
Si le commutat
eur n’
est pas réglé
corr
ectement,
un message de
compatibilit
é s’
affiche sur l’
appareil
photo.
Pour les modèles d'appar
eil
photo c
ompatibles avec l'interfac
e
audio numérique de la griffe multi-
interface
,
consulte
z le site internet à
l’
adresse :
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Remarques
•
P
our ne pas endommager le connecteur du sabot multi-
interface lorsque vous porte
z cet ac
cessoire
,
retir
ez l'acc
essoire
de l'appareil photo
,
rattache
z le capuchon de pro
tection de
connecteur e
t rangez l'ac
cessoir
e dans la pochette fournie.
•
P
endant qu'un enregistrement est en cours,
les bruits
provoqués par l'utilisation ou la manipulation de l'appar
eil
photo ou d'un objectif peuvent êtr
e enregistr
és. Un bruit peut
être enr
egistré si vous touche
z cet acc
essoire pendant un
enregistrement.
•
A
vant de changer d'objectif
,
vérifiez l'absence de fibr
e
provenant de la bonnette antivent sur la surf
ace de l'objectif et
de l'appareil photo
.
Dans le cas contr
aire,
nettoyez toute fibr
e
avec un soufflet,
etc. av
ant de changer d'objectif.
•
Si des gr
ains de poussière ou des gouttelettes d'eau
se trouvent sur la surface du micr
ophone,
la qualité
d'enregistrement risque de ne pas ê
tre optimale.
Assurez-
vous de nettoyer la surface du micr
ophone avant d'utiliser ce
t
acces
soire.
Spécifications
T
ype
microphone condensa
teur à électret arrièr
e
Angle de
prise de son
(sélectionnable)
Ultradir
ectionnel / Superdirectionnel /
Unidirectionnel / Omnidir
ectionnel /
Superdire
ctionnel (arrière) /
Superdire
ctionnel (avant et arrière) /
Superdire
ctionnel (avant/arrière) sépar
é / Stéréo
T
ension
nominale
7
,2 V
Dimensions
(environ)
40
mm × 72,2 mm × 64,4 mm
(1 5/8 po.
× 2 7/8 po.
× 2 5/8 po.) (L/H/P)
(bonnette antivent et pièc
es de projection non
comprises)
Poids (envir
on)
65 g (2,3 oz)
Articles fournis
Micr
ophone de type shotgun (1),
bonnette antivent (1),
capuchon de pro
tection de connecteur (fix
é) (1),
Pochett
e (1),
jeu de documents imprimés
La concep
tion et les spécifications peuvent êtr
e modifiées sans
préavis.
•
«
Multi Interface Shoe
»
est une marque c
ommerciale de
Sony Group C
orporation.
•
USB T
ype-C® et USB-C® sont des marques déposé
es de
USB Implementers Forum.
Acer
ca del manual para est
e product
o
P
ara los det
alles sobre la utilización
del producto
,
consulte la
“Guía de
ayuda”
(manual en la web).
“Guía de ayuda”
(manual en la
web)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2330/h_zz/
Esta unidad es un micrófono c
ompatible con
la zapata de interfaz múltiple.
P
ara los modelos de cámar
a compatibles c
on
esta unidad,
visite el sitio web en:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Notas sobre la utilización
•
El uso de est
a unidad con product
os de otros fabric
antes
puede afectar a su r
endimiento,
provocando accidentes o mal
funcionamiento.
•
Est
a unidad ha sido diseñada para ser resist
ente al polvo y
a la humedad,
pero no es a prueba de agua o a prueba de
salpicaduras.
Cuando utilice la unidad en condiciones lluviosas,
no deje que la unidad se moje.
•
P
ara evitar riesgos,
como un inc
endio o una descarga eléctric
a,
observe lo siguiente:
–
No desarme ni modifique esta unidad.
–
No utilice esta unidad c
on las manos húmedas.
–
No permita la entrada de agua ni mat
erias extrañas (me
tal,
sustancias inflamables,
etc.) en esta unidad.
–
No utilice esta unidad en un lugar sujet
o a salpicaduras de
agua,
alta humedad,
polvo,
humos de aceite,
y vapor
.
•
P
ara evitar el riesgo de daños o un mal funcionamiento,
observe lo siguiente:
–
Esta unidad es un equipo de precisión.
No deje caer la
unidad,
no la golpee,
ni la someta a un fuerte impacto físico.
–
No toque los contact
os eléctricos de esta unidad con las
manos desnudas.
–
No utilice ni almacene est
a unidad en un lugar sujeto a altas
tempera
turas y humedad.
–
Cuando utilice esta unidad al air
e libre,
evite exponerla a la
lluvia o al agua de mar
.
•
P
ara la inspección y r
eparación interior de esta unidad,
póngase en contacto c
on su distribuidor Sony o con el servicio
técnico loc
al autorizado por Sony
.
Identificación de los
componentes
1
Micrófono
2
Selector A
TT
3
Selector FIL
TER
NC:
Noise Cut (Corte de ruido)
L
C:
Low Cut (Corte bajo)
4
Mando de bloqueo
5
P
ata de interfaz múltiple
6
T
apa protector
a de conector
7
Puerto USB T
ype-C® (para uso de mantenimiento y servicio)
8
Selector DIGIT
AL/ANAL
OG
9
Mando de modo de directividad
10
Botón de bloqueo
11
Selector AUT
O/MAN
12 Mando AUDIO LEVEL
13 P
arabrisas
Utilización de esta unidad
Antes de fijar/retir
ar esta unidad en/de una cámara,
desconecte
la alimentación de la cámar
a.
1
Quite la tapa pr
otector
a de conect
or de
esta unidad.
(
-1
)
2
Libere el bloqueo gir
ando el mando de
bloqueo y fije esta unidad a la cámar
a.
(
-
2,
3)
Antes de fijar esta unidad a la cámar
a,
gire el
mando de bloqueo en sentido antihorario hasta
que se detenga y asegúr
ese de que el bloqueo haya
quedado liberado
.
3
Gire el mando de bloqueo en el sentido
de L
OCK para asegur
ar firmemente la
unidad.
(
-
4)
Al fijar esta unidad a una cámar
a,
la entrada de
audio cambiar
á automáticamente del micr
ófono
incorpor
ado al micrófono e
xterno.
4
Compruebe la posición del sele
ctor
DIGIT
AL/ANAL
OG de esta unidad.
(
-5)
Si su cámar
a es compatible con la int
erfaz de audio
digital de la zapata de interfaz múltiple
,
asegúrese
de que el selector esté ajustado a
“DIGIT
AL
”
.
Si no lo
es,
ajuste el selector a
“
ANAL
OG”
.
Si el selector no está ajustado
corr
ectamente,
en la cámara
se visualizará un mensaje de
compatibilidad.
Par
a ver los modelos
de cámar
a compatibles con la
interfaz de audio digital de la zapata
de interfaz múltiple,
visite el sitio
web en:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Notas
•
P
ara prot
eger el conector de la pata de int
erfaz múltiple contr
a
daños mientras tr
ansporta esta unidad,
retir
e la unidad de la
cámara,
coloque la tapa prot
ectora del c
onector en la pata y
coloque la unidad en la bolsa suministr
ada.
•
Mientr
as la grabación esté en curso,
se pueden grabar los
ruidos de operación y manejo de la cámar
a o el objetivo.
Si toca
esta unidad mientras la gr
abación esté en curso,
se incluirá
ruido en la grabación.
•
Ant
es de cambiar el objetivo,
asegúrese de que no haya fibras
parabrisas pr
esentes en la superficie del objetivo ni en el
cuerpo de la cámara.
Si las hay
, elimínelas c
on un soplador
,
etc.,
y después cambie el objetivo.
•
Si hay polvo o go
tas de agua en la superficie del micrófono,
puede que no sea posible realizar una gr
abación exitosa.
Asegúrese de limpiar la superficie del micróf
ono antes de
utilizar esta unidad.
Especificaciones
Tipo
Tipo de condensador de electr
eto posterior
P
atrón de
captación
(seleccionable)
Ultradir
eccional / Superdir
eccional /
Unidirec
cional / Omnidireccional /
Superdire
ccional (T
rasero) /
Superdire
ccional (Delantero + T
rasero) /
Superdire
ccional (Delantero/T
rasero) separ
ados
/ Estéreo
Requisitos de
alimentación
7
,2 V
Dimensiones
(Aprox.)
40
mm × 72,2 mm × 64,4 mm (An/Al/Pr)
(excluyendo el par
abrisas y par
tes salientes)
Peso (Apr
ox.)
65 g
Elementos
suministrados
Micrófono de c
añón (1), P
arabrisas (1),
T
apa protector
a de conector (fijada) (1),
Bolsa (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujet
os a cambio sin previo
aviso.
•
“Multi Int
erface Shoe”
es marca comer
cial de
Sony Group C
orporation.
•
USB T
ype-C® y USB-C® son marcas c
omerciales r
egistradas de
USB Implementers Forum.
Über die Anleitung für dieses Pr
odukt
Einzelheiten zur V
er
wendung des
Produk
ts schlagen Sie bitte in der
„Hilfe“
(Web-
Anleitung) nach.
„Hilfe
“
(W
eb-Anleitung)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2330/h_zz/
Dieses Gerät ist ein Mikr
ofon,
das mit dem
Multi-Interface-
Schuh kompatibel ist.
Bezüglich Kamer
amodellen,
die mit diesem
Gerät k
ompatibel sind,
besuchen Sie die
folgende W
ebsite:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Hinweise zur Verwendung
•
V
erwendung dieses Geräts mit Produkten ander
er Hersteller
kann seine Leistung beeintr
ächtigen,
was zu Unfällen oder
Fehlfunktionen führ
en kann.
•
Dieses Ger
ät ist von der Konstruktion her staub- und
feuchtigkeitsbeständig,
aber nicht wasserdicht oder
spritzwasser
geschützt. W
enn Sie das Geräts bei Regen
benutzen,
achten Sie darauf,
dass es nicht nass wird.
•
Um Gef
ahren wie Br
ände oder elektrische Schläge zu
vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
–
Zerlegen oder modifizier
en Sie das Gerät nicht.
–
Verwenden Sie dieses Ger
ät nicht mit nassen Händen.
–
Vermeiden Sie Eindringen von W
asser oder Fremdmaterialien
(Metall,
brennbare Substanzen usw
.) in dieses Gerät.
–
Verwenden Sie dieses Ger
ät nicht an einem Ort,
der
Was
serspritzern,
hoher Luftfeuchtigkeit,
Staub,
Öldämpfen
und Dampf ausgesetzt ist.
•
Um Gef
ahren wie Schäden oder F
ehlfunktionen zu vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
–
Dieses Gerät ist eine P
räzisionsausrüstung.
Lassen Sie das
Gerät nicht f
allen, st
oßen Sie es nicht an und setzen Sie es
keinen stark
en physischen Einwirkungen aus.
–
Berühren Sie nicht die elektrischen K
ontakte am Ger
ät mit
bloßen Händen.
–
Verwenden oder lagern Sie dieses Ger
ät nicht an einem Ort,
der hohen T
emperaturen und F
euchtigkeit ausgesetzt ist.
–
Wenn Sie dieses Ger
ät im Freien verwenden, halt
en Sie es
von Regen oder Meerwasser fern.
•
W
enden Sie sich für die Prüfung des Inneren und Reparatur
dieses Geräts an Ihr
en Sony-Händler oder eine örtliche
autorisierte Sony-Kundendienstvertr
etung.
Identifikation der Teile
1
Mikrofon
2
A
TT
-Schalt
er
3
FIL
TER-Schalter
NC:
Noise Cut (Rauschunterdrück
ung)
L
C:
Low Cut (T
rittschall)
4
Sperrscheibe
5
Multi-Interface-Fuß
6
Anschlussteil-Schutzkappe
7
USB Type-C®-
Anschluss (für V
erwendung bei Wartung und
Service)
8
DIGITAL/ANAL
OG-Schalter
9
Richtwirkungsmodus-Scheibe
10
Sperrtaste
11
AUT
O/MAN-Schalt
er
12 AUDIO LEVEL
-Scheibe
13 Windschutz
Verwendung dieses Geräts
Bevor Sie dieses Gerät an/von einer K
amera anbringen/
entfernen,
schalten Sie die Kamera aus.
1
Nehmen Sie die Anschlussteil-
Schutzkappe von diesem Ger
ät ab.
(
-1
)
2
Heben Sie die Sperre auf
,
indem Sie
die Sperrscheibe drehen,
und bringen
Sie dieses Ger
ät an einer Kamer
a an.
(
-
2,
3)
V
or dem Anbringen dieses Geräts an einer K
amera
drehen Sie die Sperrscheibe vollständig gegen den
Uhrzeigersinn und stellen sicher
,
dass die Sperre
aufgehoben ist.
3
Drehen Sie die Sperrscheibe in
Richtung L
OCK, um das Ger
ät sicher zu
befestigen.
(
-
4)
W
enn Sie dieses Gerät an eine K
amera anschließen,
wird der Audio-Eingang aut
omatisch vom
eingebauten Mikrof
on zum externen Mikr
ofon
umgeschaltet.
4
Prüf
en Sie die P
osition des DIGIT
AL/
ANAL
OG-Schalters dieses Ger
äts.
(
-5)
W
enn Ihre Kamer
a mit der digitalen Audio-
Schnittstelle des Multi-Interfac
e-Schuhs k
ompatibel
ist,
stellen Sie sicher
, das
s der Schalter auf „DIGIT
AL
“
gestellt ist.
Wenn das nicht der F
all ist,
stellen Sie
den Schalter auf „ANAL
OG“
.
W
enn der Schalter nicht richtig
eingestellt ist,
erscheint eine
Meldung zur Kompatibilit
ät auf der
Kamer
a.
Bei Kamera-Modellen,
die
mit der digitalen Audio-
Schnittstelle
des Multi-Interface-
Schuhs
kompatibel sind,
besuchen Sie die
folgende W
ebsite:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Hinweise
•
Um den S
tecker des Multi-Int
erface-Fußes vor Beschädigung
beim T
ragen dieses Ger
ätes zu schützen,
entfernen Sie
das Gerät von der K
amera,
setzen Sie die Anschlussteil-
Schutzkappe auf den Fuß und legen Sie das Ger
ät in den
mitgelieferten Beutel.
•
W
ährend der Aufnahme können Betriebs- und
Handhabungsgeräusche einer Kamer
a oder eines Objektivs
aufgezeichne
t werden.
Wenn Sie dieses Gerät bei lauf
ender
Aufnahme berühren,
wird Rauschen in der Aufnahme
verursacht.
•
Bevor Sie das Objek
tiv wechseln,
stellen Sie sicher
,
dass sich
keine Windschutzfasern auf der Oberfläche des Objektivs und
des Kameragehäuses befinden.
Falls F
asern vorhanden sind,
entfernen Sie diese mit einem Gebläse usw
. und wechseln Sie
dann das Objektiv
.
•
W
enn sich Staub oder Was
sertröpfchen auf der Oberfläche
des Mikrofons befinden,
ist eine erfolgreiche Aufnahme
möglicherweise nicht möglich. Reinigen Sie vor der
Verwendung dieses Ger
äts unbedingt die Mikrofonoberfläche.
Technische Daten
Ty
p
Back-Electr
et-K
ondensatortyp
Aufnahmecharakt
eristik
(wählbar)
Ultra-Richtwirk
ung / Super-Richtwirk
ung
/ Unidirektional / K
ugelcharakteristik /
Super-Richtwirk
ung (Hinten) /
Super-Richtwirk
ung (V
orne+Hinten) /
Super-Richtwirk
ung (V
orne/Hinten)
separat / S
tereo
Nennspannung
7
,2 V
Abmessungen (ca.)
40
mm × 72,2 mm × 64,4 mm (B/H/T)
(ohne windschutz und vorstehende T
eile)
Gewicht (ca.)
65 g
Mitgelieferte Artikel
Shotgun-Mikrof
on (1), Windschutz (1),
Anschlussteil-
Schutzkappe (angebracht) (1),
Beutel (1),
Anleitungen
Änderungen,
die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben
vorbehalten.
•
„Multi Int
erface Shoe“
ist ein War
enzeichen der
Sony Group C
orporation.
•
USB T
ype-C® und USB-C® sind eingetragene Mark
enzeichen von
USB Implementers Forum.
Over de handleiding voor dit pr
oduct
Raadpleeg voor details over het
gebruiken van he
t product de
"Helpgids" (webhandleiding).
"Helpgids" (W
ebhandleiding)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2330/h_zz/
Dit apparaat is een micr
ofoon die compa
tibel
is met een multi-interfac
eschoen.
Ga voor de cameramodellen die c
ompatibel
zijn met dit apparaa
t naar de volgende
website:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Opmerkingen bij het gebruik
•
Gebruik v
an dit toestel met pr
oducten van andere f
abrikanten
kan invloed hebben op de prest
aties van het toestel,
en kan
leiden tot ongelukken of st
oringen.
•
Dit appar
aat is ontworpen bestand te zijn tegen stof en
vocht,
maar is niet (spat
-)water
dicht. Als u dit appar
aat onder
regenachtige omstandigheden gebruikt,
zorgt u ervoor dat het
apparaat nie
t nat wordt.
•
Om br
andgevaar of elektrische schokken te vermijden,
moet u
het volgende in acht nemen:
–
Haal dit apparaat nie
t uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan.
–
Gebruik dit apparaat nie
t met natte handen.
–
Zor
g ervoor dat er geen water of vreemde ma
terialen
(metaal,
brandbare materialen enz.) in dit appar
aat terecht
kunnen komen.
–
Gebruik dit apparaat nie
t op een locatie die blootstaat aan
spetterend w
ater
, hoge vochtigheid,
stof,
oliewalm en stoom.
•
Om he
t risico van schade of storing t
e vermijden,
moet u het
volgende in acht nemen:
–
Dit apparaat is een pr
ecisie-apparaat.
Laat het niet vallen,
stoot er niet tegen,
zorg ervoor dat er geen sterk
e krachten
op worden uitgeoefend.
–
Raak de elektrische contactpunten op dit appar
aat niet met
blote handen aan.
–
Gebruik en bewaar dit apparaa
t niet op een plek die
blootstaat aan hoge temper
aturen en hoge vochtigheid.
–
Wanne
er u dit apparaat buiten gebruikt,
moet u ervoor
zorgen da
t het niet wordt bloo
tgesteld aan regen of
zeewa
ter
.
•
Ne
em voor inspectie en repar
atie van het binnenwerk van
dit apparaat c
ontact op met uw Sony dealer of plaatselijk
e,
erkende Sony r
eparateur
.
Overzicht van de onderdelen
1
Microfoon
2
A
TT
-schakelaar
3
FIL
TER-schakelaar
NC:
Noise Cut (Ruisonderdrukking)
L
C:
Low Cut (Lage tonenonder
drukking)
4
Vergrendelingsknop
5
Multi-interfacevoet
6
Beschermkap van de connector
7
USB Type-C®-aansluiting (voor gebruik bij onderhoud en
service)
8
DIGITAL/ANAL
OG-schakelaar
9
Instelknop richtingsgevoeligheid
10
Ver
grendelknop
11
AUT
O/MAN-schakelaar
12 AUDIO LEVEL
-draaiknop
13 Windkap
Dit apparaat gebruiken
Voor u dit appar
aat op een camera zet/v
an een camera haalt,
moet u de camer
a uitschakelen.
1
V
er
wijder de beschermkap van de
connect
or van dit appar
aat.
(
-1
)
2
Ontgr
endel door de vergrendelingsknop
te ver
dr
aaien en bevestig dit apparaa
t
aan een camer
a. (
-
2,
3)
V
oor u dit apparaat aan een c
amera bevestigt,
moet u de vergr
endelingsknop tegen de klok in
draaien to
t dez
e stopt om ervoor te zor
gen dat hij
ontgrendeld is.
3
Draai de vergr
endelingsknop in de
richting van L
OCK om het appar
aat
goed vast te z
etten.
(
-4)
Door dit apparaat op e
en camera t
e bevestigen,
wordt de audio-ingang over
geschakeld van de
ingebouwde microfoons naar de e
xterne micr
ofoon.
4
Contr
oleer de stand van de DIGIT
AL/
ANAL
OG-schakelaar op dit apparaa
t.
(
-5)
Als uw camer
a compatibel is met de digitale
audio-interface v
an de multi-interfaceschoen,
moet
u ervoor zorgen dat de schak
elaar op "DIGIT
AL"
staat.
Is dat niet zo,
dan moet u de schakelaar op
"ANAL
OG" zett
en.
Als de schakelaar niet c
orrect
is ingesteld,
zal er een
compatibilit
eitsmelding verschijnen
op de camer
a.
V
oor cameramodellen
die compatibel zijn me
t de digitale
audio-interface v
an de multi-
interfaceschoen,
kunt u de website
bez
oeken op:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Opmerkingen
•
Om de c
onnector van de Multi-int
erfacevoet te beschermen
tegen schade bij het verplaatsen van dit appar
aat, dient u dit
apparaat v
an de camera af te halen,
de beschermkap van de
connector aan dit appar
aat te bevestigen en de
ze te plaatsen
in het meegeleverde e
tui.
•
He
t is mogelijk dat er tijdens opnamen ook geluiden van het
bedienen en functioneren van de c
amera of lens worden
opgenomen.
Als u dit apparaat aanr
aakt tijdens een opname,
zal er geruis worden geproduc
eerd in de opname
.
•
V
oor u de lens wisselt, moe
t u ervoor zorgen dat er geen ve
zels
van de windkap op het lensoppervlak en de camer
abody zitten.
Als dat het geval is,
kunt u ze verwijderen met een blaz
er etc.
en vervolgens de lens wisselen.
•
Als er zich st
of of water
druppels bevinden op het oppervlak
van de microf
oon, is he
t mogelijk dat er geen succ
esvolle
opname kan worden gemaakt.
U moet het oppervlak van de
microfoon r
einigen voor u dit apparaat gaat gebruik
en.
Technische gegevens
T
ype
Electret
-condensatormicrofoon met
elektreet aan acht
erplaat
Gevoeligheidspatroon
(selecteerbaar)
Ultra-richtingsgevoelig /
Super-richtingsgevoelig /
Uni-richtingsgevoelig /
Omni-richtingsgevoelig /
Super-richtingsgevoelig (Acht
er) /
Super-richtingsgevoelig (V
oor+Achter) /
Super-richtingsgevoelig (V
oor/Achter)
gescheiden / Stere
o
Nominaal voltage
7
,2 V
Afmetingen (ong.)
40
mm × 72,2 mm × 64,4 mm (b/h/d)
(exclusief windk
ap en uitstekende
onderdelen)
Gewicht (ong.)
65 g
Meegeleverde items
Geweermicr
ofoon (1),
Windkap (1),
Beschermkap van de connect
or
(aangebracht) (1),
Etui (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
•
"Multi Int
erface Shoe" is een handelsmerk van
Sony Group C
orporation.
•
USB T
ype-C® en USB-C® zijn gedeponeerde handelsmerk
en van
USB Implementers Forum.
本機のマニュアルについて
本機
の使いかたに
ついて詳しくは、
ヘルプガイド
(W
eb取扱説明書)
をご覧
ください
。
ヘルプガイ
ド
(Web取扱説明書)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/
2330/ja/
本機は
、
マ
ルチインターフェースシューに
対応し
たマイクロホンです。
本機に接続可能なカメラについては、
以下
のサイ
トでご確認ください。
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
1
2
5
3
4
9
12
3
2
4
6
13
11
10
5
1
7
8
ECM-M1
© 2023 Sony C
orporation
Printed in Japan
5-
065-137
-
01
(1)
ス
タート
ガ
イ
ド
/Startup Guide/
Guide de démarrage/Guía de inicio/
Einführungsanleitung/Beknopte gids/
Startguide/Guida di avvio/Guia de início/
Οδηγός έν
αρξης/Prz
ewodnik uruchamiania/
入门指南
/
入門指南
ショットガンマイクロホン
Shotgun Micr
ophone
Microphone de type sho
tgun
枪型麦克风
ECM-M1 5-065
-13
7
-01(1)
ECM-M1 5-065
-13
7
-01(1)
ECM-M1 5-065
-13
7
-01(1)
ECM-M1 5-065
-13
7
-01(1)
Använda denna enhet
Innan du monterar/tar bort denna enhet på/fr
ån en kamera,
stäng av strömmen till kamer
an.
1
T
a bort kont
aktskyddet fr
ån denna
enhet.
(
-1
)
2
Los
sa låset genom att vrida låsr
atten
och sätt på denna enhet på en kamer
a.
(
-
2,
3)
Innan du sätter på denna enhet på en kamer
a, vrid
låsratt
en moturs tills det tar stopp och k
ontrollera att
låset är lossat.
3
Vrid låsr
atten i L
OCK
-riktningen så att
denna enhet sitter säk
ert.
(
-
4)
När denna enhet monter
as på en kamera v
äxlas
ljudingången automatiskt fr
ån den inbyggda
mikrofonen till den e
xterna mikr
ofonen.
4
K
ontroller
a läget för DIGIT
AL/ANAL
OG-
omkopplar
en på denna enhet.
(
-5)
Om din kamera är k
ompatibel med det digitala
ljudgräns
snittet för multi-gr
änssnittssk
on,
kontr
ollera att omk
opplaren är inställd på
”DIGIT
AL
”
.
Om inte,
ställ in omkopplaren på
”
ANAL
OG”
.
Om omkopplar
en inte är korr
ekt
inställd,
visas ett meddelande om
kompatibilit
et på kameran.
För
information om kamer
amodeller
som är kompatibla med de
t
digitala ljudgräns
snittet för multi-
gräns
snittsskon,
gå till webbplatsen
på:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Obs!
•
F
ör att undvika att kontakten på multi-gr
änssnittsfoten sk
adas
när du bär denna enhet,
ta bort enheten fr
ån kameran,
sätt fast
kontaktsk
yddet på foten och lägg enhe
ten i den medföljande
påsen.
•
Me
dan inspelning pågår
, k
an det hända att ljud från
manövreringar och hantering av kamer
an eller objektivet
spelas in.
Om denna enhet vidrörs medan inspelning pågår så
kommer ett ljud att k
omma med i inspelningen.
•
Innan du byt
er objektivet,
kontrollera att de
t inte finns några
fibrer fr
ån vindskyddet på objektivets eller kamer
ahusets yta.
Om det skulle finnas,
borsta bort dem med en blåsborste etc.
och byt sedan objektivet.
•
Om de
t finns damm eller vattendr
oppar på mikrofonens yta,
kan det hända att inspelningen inte blir fullt lyckad.
Se till att
torka av mikrof
onens yta innan du använder denna enhet.
Specifikationer
Ty
p
Bakelektre
t-k
ondensatortyp
Upptagningsmönster
(valbart)
Hyperriktad / Superriktad / Riktad /
Rundupptagande / Superriktad (bak) /
Superriktad (fram+bak) /
Superriktad (fram/bak) separ
at / Ster
eo
Nominell spänning
7
,2 V
Yttermått (ca.)
40
mm × 72,2 mm × 64,4 mm (B/H/D)
(exklusive vindskydde
t och utskjutande
delar)
Vikt (ca.)
65 g
Medföljande artiklar
Shotgun-mikrof
on (1), Vindsk
ydd (1),
Kontaktsk
ydd (påsatt) (1),
P
åse (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
•
”Multi Int
erface Shoe”
är ett varumärke som tillhör
Sony Group C
orporation.
•
USB T
ype-C® och USB-C® är registr
erade varumärk
en som tillhör
USB Implementers Forum.
Informazioni sul manuale del pr
odotto
Per i de
ttagli sull'utilizzo del
prodott
o,
fare riferimento alla
“Guida”
(manuale web).
“Guida”
(manuale web)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2330/h_zz/
Questa unità è un microf
ono compatibile con
una Slitta multi-interfaccia.
Per i modelli di tele
camere/fo
tocamere
compatibili c
on questa unità,
visitare il sito
web:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Note sull'uso
•
L
’utilizzo di quest
a unità con prodo
tti di altre marche potr
ebbe
alterarne le pr
estazioni e causare incidenti o malfunzionamenti.
•
Quest
a unità è progetta
ta per essere r
esistente alla polvere e
all’umidità,
ma non è resistent
e all’
acqua o agli spruzzi.
Se si
usa l'unità in caso di pioggia,
evitare che l'unità si bagni.
•
P
er evitare rischi di incendio o scossa ele
ttrica,
attenersi a
quanto segue:
–
Non smontare o modificar
e questa unità.
–
Non utilizzare l'unità c
on le mani bagnate.
–
Non lasciare che acqua o c
orpi estranei (met
alli, sost
anze
infiammabili,
ecc.) penetrino nell’unità.
–
Non utilizzare questa unità in un luogo sogge
tto a spruzzi
d’
acqua,
umidità elevata,
polvere,
fumi di olio e vapore.
•
P
er evitare rischi di danni o malfunzionamenti,
attenersi a
quanto segue:
–
Questa unità è un’
apparecchiatur
a di precisione.
Non lasciar
cadere o c
olpire l’unità,
né sottoporla a forte impatto fisico
.
–
Non toccar
e i contatti ele
ttrici sull’unità a mani nude.
–
Non utilizzare o immagazzinare quest
a unità in un luogo
soggetto a temper
atura e umidità elev
ate.
–
Quando si utilizza questa unità all’
aperto, pr
evenire
l’
esposizione dell’unità alla pioggia o all’
acqua di mare.
•
P
er ispezioni interne e riparazioni di questa unità,
contattare
il rivenditore Sony oppur
e un servizio di riparazione locale
autorizzato da Sony
.
Identificazione delle parti
1
Microfono
2
Interruttore A
TT
3
Interruttor
e FIL
TER
NC:
Noise Cut (T
aglio rumore)
L
C:
Low Cut (T
aglio bassi)
4
Rotella di blocco
5
Piedino multi-interfaccia
6
Coperchio di pr
ote
zione del connettor
e
7
Porta USB T
ype-C® (ad uso manutenzione e assistenza)
8
Interruttore DIGIT
AL/ANALOG
9
Rotella modalità dir
ettività
10
T
asto di blocco
11
Interruttor
e AUT
O/MAN
12 Rotella AUDIO LEVEL
13 Pr
otezione antivento
Uso dell'unità
Spegnere l’
alimentazione della telecamera/f
otocamer
a prima di
installare/rimuover
e questa unità su di essa.
1
Rimuover
e il coper
chio di pr
ote
zione
del conne
ttor
e dall’unità.
(
-1
)
2
Rilasciare il bloc
co ruotando la r
otella
di blocc
o e applicar
e l'unità a una
telecamer
a/fotoc
amera.
(
-
2,
3)
Prima di applicar
e l'unità a una telecamer
a/
fotoc
amera,
ruotare la r
otella di blocc
o in senso
antiorario fino a quando si arr
esta e acc
ertarsi che il
blocc
o sia rilasciato.
3
Ruotare la r
otella di bloc
co nella
dire
zione LOCK per fis
sare saldament
e
l'unità.
(
-
4)
L
’installazione di questa unità su una telec
amera/
fotoc
amera c
ommuta automaticament
e l’ingresso
audio dal microfono int
egrat
o al microfono est
erno.
4
Contr
ollare la posizione dell'interruttor
e
DIGIT
AL/ANAL
OG sull'unità.
(
-5)
Se la telecamer
a/fot
ocamera è c
ompatibile
con l’interfac
cia audio digitale della Slitta
multi-interfaccia ac
certarsi che l'interrutt
ore sia
impostato su
“DIGIT
AL
”
.
In caso contr
ario,
impostare
l'interruttor
e
su “
ANAL
OG”
.
Se l'interruttor
e non è impostato
corr
ettamente,
viene visualizzato
un messaggio di compa
tibilità
sulla telecamer
a/fot
ocamera.
Per
i modelli di telecamer
e/fotoc
amere
compatibili c
on l'interfaccia audio
digitale della Slitta multi-interfac
cia,
visitare il sit
o web:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Note
•
P
er proteggere il c
onnettore del Piedino multi-int
erfaccia dai
danni durante il tr
asporto,
rimuovere l'unità dalla telecamera/
fotoc
amera,
applicare il coperchio di pr
otezione del c
onnettor
e
al piedino e riporre l’unità nel marsupio in dot
azione.
•
Mentr
e è in corso la r
egistrazione potr
ebbero venire r
egistrati
anche i rumori dovuti all’utilizzo e alla movimentazione della
telecamer
a/fotoc
amera o dell’
obiettivo.
Se si tocca l’unità
mentre è in corso la r
egistrazione
, verr
à registrato un rumore
.
•
P
rima di sostituire l’
obiettivo,
assicurarsi che sulla sua superficie
e sul corpo della telec
amera/fot
ocamera non siano pr
esenti
fibre della pro
tezione antivento
.
Se presenti,
eliminarle con un
soffiatore o simili,
quindi cambiare l'obiettivo.
•
Se sulla superficie del micr
ofono sono presenti polver
e o
gocce d’
acqua,
potrebbe es
sere impossibile effe
ttuare la
registr
azione.
Assicurarsi di pulir
e la superficie del microfono
prima di utilizzare l’unità.
Caratteristiche tecniche
Tipo
Tipo a condensator
e elettre
te nero
P
attern di
rilevamento
(selezionabile)
Ultra-dir
ezionale/Super
-direzionale/
Uni-direzionale/Omni-dir
ezionale/
Super-dir
ezionale (dietr
o)/
Super-dir
ezionale (davanti+die
tro)/
Super-dir
ezionale (davanti/die
tro) separa
to/Ster
eo
T
ensione
nominale
7
,2 V
Dimensioni
(circa)
40
mm × 72,2 mm × 64,4 mm (L/A/P)
(esclusi la prote
zione antivento e le parti
sporgenti)
Peso (cir
ca)
65 g
Articoli in
dotazione
Microfono Sho
tgun (1), P
rote
zione antivento (1),
Coperchio di pr
ote
zione del connettor
e
(attacc
ato) (1),
Marsupio (1),
Corre
do di documentazione stampata
Il disegno e le cara
tteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
•
“Multi Int
erface Shoe”
è un marchio di Sony Group Corpor
ation.
•
USB T
ype-C® e USB-C® sono marchi r
egistrati di
USB Implementers Forum.
Acer
ca do manual para est
e produt
o
P
ara mais det
alhes sobre a utilização
do produto
,
consulte o
“Guia de
ajuda”
(manual online).
“Guia de ajuda”
(manual online)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2330/h_zz/
Esta unidade é um microfone c
ompatível
com uma Sapata Multi-Int
erface.
P
ara os modelos de câmar
as compatíveis
com esta unidade,
visite o Web sit
e em:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Notas de utilização
•
A utilizaç
ão desta unidade com pr
odutos de outros fabric
antes
pode afetar o r
espetivo desempenho,
originando acidentes ou
avarias.
•
Est
a unidade foi conc
ebida para ser resist
ente à poeira e
à humidade,
mas não é à prova de água nem de salpicos.
Quando utilizar a unidade em condições de chuv
a,
não deixe a
unidade molhar-se
.
•
P
ara evitar o risco de inc
êndio ou choque elétrico,
tenha em
atenção as seguintes pr
ecauç
ões:
–
Não desmonte nem altere est
a unidade.
–
Não utilize a unidade com as mãos molhadas.
–
Não permita a entrada de água ou mat
érias estranhas
(metal,
substâncias inflamáveis, etc.) nest
a unidade.
–
Não utilize esta unidade num local sujeit
o a salpicos de
água,
elevada humidade,
poeira,
fumos de óleo e vapor
.
•
P
ara evitar o risco de danos ou av
aria, t
enha em atenção as
seguintes prec
auções:
–
Esta unidade é um equipamento de pre
cisão.
Não deixe cair
esta unidade,
não bata na unidade nem permita que sofra
fortes impactos físicos.
–
Não toque nos contact
os elétricos desta unidade c
om as
mãos desprotegidas.
–
Não utilize nem guarde est
a unidade num local sujeito a
tempera
turas e humidade elevadas.
–
Quando utilizar esta unidade no exterior
, não e
xponha a
unidade à chuva ou água do mar
.
•
P
ara a inspeção e r
eparação do interior dest
a unidade,
contacte
o seu revendedor Sony ou serviço de as
sistência técnica local
autorizado da Sony
.
Identificar as peças
1
Microfone
2
Interruptor A
TT
3
Interruptor FIL
TER
NC:
Noise Cut (corte de ruído)
L
C:
Low Cut (corte de gr
aves)
4
Controlo de bloqueio
5
Pé Multi-Interface
6
Tampa de pr
oteç
ão do conector
7
Porta USB T
ype-C® (para ef
eitos de manutenção e assist
ência)
8
Interruptor DIGIT
AL/ANAL
OG
9
Seletor do modo de direcionalidade
10
Botão de bloqueio
11
Interruptor A
UTO/MAN
12 Contr
olo AUDIO LEVEL
13 P
ara-vento
Utilizar esta unidade
Antes de fixar/remover esta unidade na/da c
âmara,
desligue a
corrent
e da câmara.
1
Retir
e a tampa de pr
oteç
ão do conect
or
desta unidade.
(
-1
)
2
Desfaç
a o bloqueio rodando o c
ontrolo
de bloqueio e fixe esta unidade numa
câmar
a. (
-
2,
3)
Antes de fixar esta unidade numa câmar
a,
rode o
contr
olo de bloqueio no sentido contrário ao dos
botões do r
elógio até par
ar e certifique-se de que o
bloqueio está desfeito
.
3
Rode o controlo de bloqueio par
a a
posição L
OCK de modo a fixar bem a
unidade.
(
-
4)
A fixação desta unidade numa câmar
a muda
automaticament
e a entrada de áudio do micr
ofone
incorpor
ado para o micr
ofone ext
erno.
4
V
erifique a posição do interruptor
DIGIT
AL/ANAL
OG nesta unidade.
(
-5
)
Se a câmar
a for compatível c
om a interface de
áudio digital da Sapata Multi-Interfac
e,
certifique-
se de que o interruptor est
á colocado na posição
“DIGIT
AL
”
.
Se não for compa
tível,
coloque o
interruptor na posiç
ão
“
ANAL
OG”
.
Se o interruptor não estiver
corr
etamente c
olocado,
aparece
uma mensagem de compatibilidade
na câmar
a.
P
ara os modelos de
câmar
a compatíveis com a int
erface
de áudio digital da Sapata Multi-
Interface
,
visite o site em:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Notas
•
P
ara prot
eger o conector do P
é Multi-Interface c
ontra danos
quando transportar esta unidade,
separe a unidade da câmara,
fixe a tampa de pr
oteção do c
onector no pé e coloque a
unidade na bolsa fornecida.
•
Dur
ante uma gravação,
os ruídos de funcionamento e
manuseamento de uma câmar
a ou objetiva poderão fic
ar
gravados.
Se tocar nesta unidade durant
e uma gravação
,
a
gravaç
ão fica com um ruído.
•
Ant
es de mudar a objetiva,
certifique-se de que não existem
fibras do par
a-vento na superfície da objetiva e no corpo da
câmara.
Se houver,
retire as fibr
as utilizando um pincel de
sopro,
etc.
e depois substitua a objetiva.
•
Se houver poeir
a ou gotículas de água na superfície do
microfone
, uma gr
avação bem-sucedida poderá não ser
possível.
Certifique-se de que limpa a superfície do microfone
antes de utilizar esta unidade.
Especificações
Tipo
Do tipo com condensador de ele
trete post
erior
P
adrão de
captação
(selecionável)
Ultradir
ecional / Superdirecional / Unidir
ecional
/ Omnidirecional / Super
direcional (T
raseira)
/ Superdire
cional (Frente+T
raseir
a) /
Superdire
cional (Frente/T
raseir
a) separado /
Estéreo
T
ensão nominal
7
,2 V
Dimensões
(aprox.)
40
mm × 72,2 mm × 64,4 mm (L/A/P)
(excluindo o par
a-vento e as peças salientes)
Peso (apr
ox.)
65 g
Itens fornecidos
Microfone do tipo sho
tgun (1), P
ara-vento (1),
T
ampa de proteção do c
onector (fixa) (1),
Bolsa (1),
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeit
os a alteraç
ões sem
aviso prévio.
•
“Multi Int
erface Shoe”
é uma marca comer
cial da
Sony Group C
orporation.
•
USB T
ype-C® e USB-C® são marcas r
egistadas da
USB Implementers Forum.
Σ
χ
ετικά με τ
ο εγχειρίδι
ο αυτ
ού του π
ροϊόντ
ος
Γ
ι
α λεπτ
ομέρειες σχετικά μ
ε τη
χρήση του π
ροϊόντ
ος,
ανατρέξ
τε
στον "Οδ
ηγός βοήθει
ας"
(διαδικτυακό εγχ
ειρίδιο).
"Οδηγός βοήθ
ειας" (Δι
αδικτυακό
εγχειρίδιο)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2330/h_zz/
Η μονά
δα αυτή εί
ναι ένα μικρόφω
νο
συμβατ
ό με το π
έδιλο π
ολλαπλ
ών
διασυνδέσεων.
Γ
ια τ
α μοντ
έλα καμερών π
ου είναι συμβατ
ά
με αυτή τη μ
ονάδα,
επισκεφθεί
τε τη
διεύθυνση:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση
•
Η χρήση αυ
τής της μονά
δας με προϊ
όντα ά
λλων
κατ
ασκευα
στών μ
πορε
ί να επηρεάσε
ι την απ
όδοση της
μονά
δας κα
ι να οδηγήσει σ
ε ατυχήμα
τα ή δυσ
λειτ
ουργίες.
•
Α
υτή η μονά
δα σχεδιά
στηκε έτσι ώστε να αντέχ
ει στη σκόνη
και την υ
γρασία,
δεν είναι όμ
ως αδιάβρο
χη ούτε διαθέτε
ι
προστ
ασία απ
ό πιτσίλι
σμα.
Όταν χρησιμ
οποιε
ίτε τη μ
ονάδα
υπ
ό βροχή,
μην επιτ
ρέψετε να βραχεί.
•
Γ
ια την απ
οφυγή του κιν
δύνου πυρκαγιά
ς ή ηλεκτροπ
ληξίας
,
τηρεί
τε τα ακ
όλουθα:
–
Μην απ
οσυναρμ
ολο
γεί
τε ή τροπ
οποιεί
τε τη μο
νάδα.
–
Μη χρησιμοπ
οιεί
τε αυτή τη μο
νάδα με βρεγμέν
α χέρια.
–
Μην επι
τρέπ
ετε την είσοδο νερού ή ξ
ένων υ
λικών
(μετα
λλικά αντικείμεν
α, ε
ύφλεκτ
ες ουσίες κτ
λ.) σε αυτή
τη μονά
δα.
–
Μη χρησιμοπ
οιεί
τε αυτή τη μο
νάδα σε χ
ώρο με εκχύσεις
νερού,
υψηλή υγρασία,
σκόνη, αν
αθυμιάσ
εις ελα
ίων κα
ι
ατμούς
.
•
Γ
ια την απ
οφυγή του κιν
δύνου βλ
άβης ή δυσ
λειτ
ουργίας
,
τηρεί
τε τα ακ
όλουθα:
–
Η μονά
δα αυτή εί
ναι εξ
οπλι
σμός ακριβεία
ς.
Αποφύγετε
την πτ
ώση ή το χτύ
πημα της μον
άδας,
όπως επί
σης και τις
δυνατέ
ς προσκρούσεις
.
–
Μην αγγίζετε τι
ς ηλεκτρικέ
ς επα
φές αυτής της μ
ονάδα
ς με
γυμνά χέρια.
–
Μη χρησιμοπ
οιεί
τε και μη
ν αποθηκ
εύετε αυτή τη μ
ονάδα
σε χώρο π
ου υπ
όκει
τα
ι σε υψηλές θερμ
οκρασίες κ
αι
υγρασί
α.
–
Ότ
αν χ
ρησιμο
ποιεί
τε αυτή τη μον
άδα σε εξ
ωτερικούς χ
ώρους,
φροντίστε να μη
ν εκτίθετ
αι σε βροχή ή θα
λασσι
νό νερό.
•
Γ
ια τ
ον εσω
τερικό έλεγχο κ
αι την επισκ
ευή αυτής της
μονά
δας,
επικοινωνήστε με την αντι
προσω
πεία της Sony ή τ
ο
το
πικό εξουσι
οδοτημένο κέντ
ρο σέρβις της Sony
.
Προσδιορισμός των μερών
1
Μικρόφωνο
2
Διακόπτης A
TT
3
Διακό
πτης FIL
TER
NC:
Noise Cut (Απ
οκοπή θορύβου)
L
C:
Low Cut (Χαμηλή α
ποκο
πή)
4
Περιστρεφόμενος διακό
πτης ασφάλι
σης
5
Υπ
οδοχή π
ολλαπ
λών δια
συνδέσε
ων
6
Προσ
τ
ατευτικό κ
άλυμμα συνδέ
σμου
7
Θύρα USB Type-C® (γι
α χρήση στη συντήρηση και το σ
έρβις)
8
Διακόπτης DIGIT
AL/ANALOG
9
Ρυθμιστικό λειτ
ουργίας κατε
υθυντικότη
τας
10
Κουμπί κλει
δώματ
ος
11
Διακό
πτης AUT
O/MAN
12 Περιστρε
φόμενος διακόπτης A
UDIO LEVEL
13 Αντιαν
εμική προστ
ασία
Χρήση της μονάδας
Πριν προσ
αρτήσετε/α
φαιρέσετε τη μ
ονά
δα σε/απ
ό μια
κάμερα,
απενεργοπ
οιήσ
τε την ι
σχύ της κάμερας
.
1
Αφαιρέ
στε τ
ο προστα
τευτικ
ό κάλ
υμμα
συνδέ
σμου α
πό τη μ
ονά
δα.
(
-1
)
2
Απελ
ευθερώστ
ε τ
ο κλείδωμ
α
περιστ
ρέφοντ
ας το
ν περι
στρε
φόμενο
διακό
πτη ασφάλισης κ
αι
προσαρ
τήστε αυτή
ν τη μον
άδα σε μ
ια
κάμερα.
(
-
2,
3)
Προτ
ού προσαρτήστε αυτή
ν τη μον
άδα σε μι
α
κάμερα,
περιστρέψτ
ε το
ν περιστρε
φόμενο
διακόπτη α
σφάλι
σης αριστερόστροφα μέχρι να
σταμ
ατήσει κα
ι βεβαιωθε
ίτ
ε ότι τ
ο κλείδωμ
α έχει
απε
λευθερωθεί.
3
Περιστρέψτ
ε τ
ον περι
στρε
φόμενο
διακό
πτη ασφάλισης π
ρος την
κατ
εύθυνση L
OCK για να α
σφαλί
σει
στ
αθε
ρά η μον
άδα.
(
-
4)
Προσαρτ
ώντα
ς αυτή τη μο
νάδα σε μ
ια κάμερα,
η είσοδος ή
χου αλλ
άζει αυ
τόμ
ατ
α απ
ό τ
ο
ενσωμ
ατ
ωμένο μικρόφων
ο στο εξ
ωτερικ
ό
μικρόφωνο
.
4
Ελέγξ
τε τη θέ
ση του διακ
όπτη
DIGIT
AL/ANAL
OG σε αυτήν τη μ
ονά
δα.
(
-5)
Εάν η κάμερά σα
ς είνα
ι συμβατή με την ψηφι
ακή
διασύν
δεση ήχ
ου του π
έδιλου πο
λλαπλ
ών
διασυν
δέσεω
ν
,
βεβαιωθεί
τε ότι ο διακ
όπτης έχει
ρυθμιστεί σε "DIGIT
AL".
Εάν δεν είναι,
ρυθμίστε το
ν
διακόπτη σ
ε "ANAL
OG".
Εάν ο διακόπτης δεν ρυθμ
ιστεί
σωστά,
θα εμφανιστεί έν
α μήνυμα
συμβατ
ότη
τα
ς στην κάμερα.
Γ
ια τ
α
μοντέ
λα καμερώ
ν που ε
ίνα
ι συμβατ
ά
με την ψηφιακή δι
ασύνδε
ση
ήχου τ
ου πέδιλου π
ολλα
πλώ
ν
διασυν
δέσεω
ν
,
επισκεφθεί
τε την
ιστοσ
ελίδα στη διεύθυν
ση:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Σημειώσε
ις
•
Γ
ια την π
ροστασί
α του συνδέ
σμου της υπ
οδοχής πο
λλαπ
λών
διασυνδέ
σεων α
πό β
λάβη κα
τά τη μετ
αφορά της μονάδα
ς,
αφαιρέ
στε τη μονά
δα από τη
ν κάμερα,
τοπ
οθετήστε το
προστ
ατευτικό κ
άλυμμα συνδέ
σμου στην υπ
οδοχή και
το
ποθετήστε τη μ
ονάδα στην π
αρεχόμενη θήκη.
•
Ό
ταν υ
πάρ
χει εγγρα
φή σε εξέλι
ξη,
μπ
ορεί να κα
ταγ
ραφούν
και θόρυβοι απ
ό τη λειτ
ουργία κα
ι τον χε
ιρισμό της κάμερα
ς
ή του φακ
ού.
Εάν αγγίξετε τη μ
ονάδα κα
τά τη δι
άρκεια
της εγγραφής
,
θα προκληθεί ένα
ς θόρυβος,
ο οπ
οίος θα
περιληφθεί στην εγγ
ραφή.
•
Πρι
ν αλλά
ξετε το
ν φακό,
βεβαιωθείτ
ε ότι δεν υπ
άρχ
ουν ίνες
αντιανεμικής π
ροστασί
ας στην επιφάνεια τ
ου φακού και το
σώμα της κάμ
ερας.
Εάν υπάρ
χουν
,
απ
ομακρύνετέ τι
ς με ένα
βουρτ
σάκι π
ου φυσάει αέρα ή άλλ
ο μέσο κα
ι έπει
τα αλλάξ
τε
το
ν φακό.
•
Εάν υ
πάρ
χει σκόνη ή στ
αγονίδι
α νερού στην επιφάνεια
του μ
ικροφώνου,
μπορεί να μ
ην είν
αι δυνατή η επι
τυχής
εγγραφή.
Μην αμελεί
τε να καθαρίζετε την επι
φάνεια τ
ου
μικροφώνου π
ριν χρησιμοπ
οιήσετε τη μονάδα.
Προδιαγραφές
Τύ
πο
ς
Πυκνωτικό πίσ
ω ηλεκτρί
τη
Μοτίβο κάλ
υψης
(επιλέξιμ
ο)
Ιδιαι
τέρως κατευθυντικό / Υ
περκατευθυντικ
ό
/ Μονοκατ
ευθυντικό / Πανκατ
ευθυντικό /
Υ
περκα
τευθυντικό (Πίσ
ω) /
Υ
περκα
τευθυντικό (Εμ
πρός+Πίσω) /
Υ
περκα
τευθυντικό (Εμ
πρός/Πίσω) ξ
εχωριστό
/ Σ
τερεοφωνικό
Ονομα
στική τάση
7
,2 V
Διαστάσεις
(Περίπ
ου)
40
mm × 72,2 mm × 64,4 mm (π/υ/β)
(χωρίς την αντι
ανεμική προστ
ασία κα
ι τα
προεξέχ
οντ
α μέρη)
Μάζα (Περί
που)
65 g
Παρεχόμενα
στοιχεία
Κατε
υθυντικό μικρόφων
ο (1),
Αντιανεμ
ική προστα
σία (1),
Προστα
τευτικό
κάλυμμ
α συνδέσμ
ου (προσαρτημ
ένο) (1),
Θήκη (1),
Σύ
νολ
ο έντυπης τεκμηρίωσης
O σχεδια
σμός και οι π
ροδιαγρα
φές υπ
όκειντ
αι σε αλλαγή
χωρίς π
ροειδοπ
οίηση.
•
Η επ
ωνυμία "Multi Interface Shoe" εί
ναι εμ
πορικό σήμ
α της
Sony Group C
orporation.
•
Οι ο
νομα
σίες USB T
ype-C® και USB-C® είνα
ι εμπ
ορικά σήματ
α
κατ
ατεθέντ
α του USB Implementers Forum.
Instrukcja dla t
ego produktu
Szcz
egółowe informacje dotyczące
użytkowania t
ego produktu - patrz
„Przewodnik pomocniczy”
(instrukcja
online).
„Przewodnik pomocniczy”
(instrukcja online)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2330/h_zz/
Zakupione urządz
enie to mikrofon
współpracujący z
e stopką multiinterfejsową.
Modele aparat
ów/kamer współpracujących z
tym urządzeniem można znale
źć na str
onie:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Uwagi dotyczące użytkowania
•
K
orzystanie z tego urządzenia z produktami innych mar
ek moż
e
obniżyć jego wydajność,
spowodować wypadek lub awarię.
•
Opisyw
ane urządzenie jest odporne na kurz i wilgoć,
ale
nie jest wodoszczelne ani bryzgosz
czelne.
W przypadku
korzystania z urządz
enia podczas deszczu,
należy zabezpieczyć
go,
aby nie zamókł.
•
Aby zapobiegać zagr
oż
eniom takim jak pożar lub por
ażenie
prądem,
należy przestrzegać poniższych zasad:
–
Nie demontować ani nie modyfik
ować urządzenia.
–
Nie dotykać urządzenia mokrymi ręk
oma.
–
Nie pozwalać na dostanie się do śr
odka urządzenia wody lub
ciał obcych (metalu,
materiałów palnych itp.).
–
Nie używać urządzenia w miejsc
ach narażonych na pryskanie
wody
,
wysoką wilgotność,
pył, opary oleju lub parę.
•
Aby nie dopuścić do uszk
odzenia lub usterki,
należy
przestrzegać poniższych zasad:
–
Urządzenie jest przyrządem pre
cyzyjnym.
Nie upuszczać ani
nie uderzać urządzenia i nie dopuszczać do siln
ych obciążeń
mechanicznych.
–
Nie dotykać styków elek
trycznych na tym urządzeniu
nieosłoniętymi ręk
oma.
–
Nie używać ani nie przechowyw
ać urządzenia w miejscu
naraż
onym na wysokie temperatury i wilgotność.
–
Korzystając z urządz
enia na zewnątrz,
należy chronić je prze
d
deszczem lub wodą morsk
ą.
•
W c
elu wykonania wewnętrznej inspek
cji i naprawy urządz
enia
należy się skont
aktować ze swoim sprz
edawcą Sony lub
lokalnym autoryzowanym punk
tem serwisowym Sony
.
Oznaczenie elementów
1
Mikrofon
2
Przełącznik A
TT
3
Przełącznik FIL
TER
NC:
Noise Cut (reduk
cja dźwięków o wysokiej często
tliwości)
L
C:
Low Cut (reduk
cja dźwięków o niskiej cz
ęstotliwości)
4
Pokrętło blokując
e
5
Podstawka do złącza multiinterfejsowego
6
Nakładka ochronna złącza
7
Port USB T
ype-C® (do użycia podczas konserwacji i serwisu)
8
Przełącznik DIGIT
AL/ANAL
OG
9
Pokr
ętło trybu kierunkowości
10
Przycisk blokady
11
Przełącznik A
UTO/MAN
12 Pokr
ętło AUDIO LEVEL
13 Osłona przeciwwie
trzna
Korzystanie z urządzenia
Przed podłącz
eniem/odłączeniem urządz
enia do/od aparatu/
kamery wyłącz zasilanie aparatu/kamery
.
1
Z
dejmij z urządzenia nakładk
ę
ochronną złącza.
(
-1
)
2
Zwolnij blok
adę,
obrac
ając pokrę
tło
blokując
e,
i podłącz to urządzenie do
apar
atu/kamery
.
(
-
2,
3)
Prze
d podłączeniem tego urządz
enia do aparatu/
kamery
,
obróć pokr
ętło blokując
e w kierunku
przeciwnym do ruchu wsk
azówek zegar
a, aż się
zatrzyma,
i upewnij się, ż
e blokada zost
ała zwolniona.
3
Obróć pokrę
tło blokując
e w kierunku
L
OCK, aby dobrz
e zamocować
urządzenie
.
(
-
4)
Podłącz
enie tego urządzenia do apar
atu/
kamery automatycznie spowoduje przełącz
enie
wejściowego sygnału audio z wbudowanego
mikrofonu na mikr
ofon z
ewnętrzny
.
4
Spr
awdź położ
enie przełącznika
DIGIT
AL/ANAL
OG na tym urządzeniu.
(
-5)
Jeśli twój aparat/k
amera jest zgodna z interfejsem
cyfrowym audio stopki multiint
erfejsowej,
upewnij
się,
że przełącznik jest ustawiony na „DIGIT
AL
”
. Jeśli
nie,
ustaw przełącznik na „ANAL
OG”
.
Jeśli przełącznik nie będzie
prawidłowo ustawiony
,
na aparacie/
kamerze z
ostanie wyświetlony
komunikat do
tyczący zgodności.
Listę modeli apara
tów/kamer
zgodnych z interfejsem cyfr
owym
audio stopki multiinterfejsowej
można znale
źć na stronie:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Uwagi
•
Aby zabe
zpieczyć podstawkę do złącza multiint
erfejsowego
przed uszk
odzeniem podczas przenosz
enia urządzenia,
odłączyć urządzenie od apar
atu/kamery
,
założyć nakładkę
ochronną złącza na stopk
ę i włożyć urządzenie do załącz
onego
pokrowca.
•
P
odczas nagr
ywania mogą z
ostać nagrane odgłosy związane
z działaniem i obsługą aparatu/kamery lub obiektywu.
Dotykanie urządzenia podczas nagrywania spowoduje
, ż
e
zostaną nagr
ane zakłócenia.
•
P
rzed zmianą obiektywu upewnić się
, ż
e na powierzchni
obiektywu i korpusie apar
atu/kamery nie pozostały włókna
osłony przeciwwietrznej.
Jeśli tak,
usunąć je za pomocą gruszki
lub podobnego przyrządu,
po czym wymienić obiektyw
.
•
Jeśli na powierz
chni mikrofonu znajduje się k
urz lub krople
wody
,
prawidłowe nagrywanie mo
że nie być możliwe
. P
rzed
użyciem urządzenia należy oczyścić powierz
chnię mikrofonu.
Dane techniczne
Ty
p
Elektretowy k
ondensator
owy typu „back-electr
et”
Charakterystyka
kierunkowa (do
wyboru)
Ultrakierunk
owy / superkierunkowy /
jednokierunkowy / wielokierunk
owy /
superkierunkowy (tył) /
superkierunkowy (przód+tył) /
superkierunkowy (przód/tył) oddzielnie / st
ereo
Napięcie
znamionowe
7
,2 V
Wymiary (ok.)
40
mm × 72,2 mm × 64,4 mm (szer
./wys./gł.)
(bez osłony prz
eciwwietrznej i elementów
wystających)
Masa (ok.)
65 g
Załączone
elementy
Mikrofon kierunk
owy (1),
Osłona przeciwwietrzna (1),
Nakładka ochronna złącza (załącz
ona) (1),
Pokr
owiec (1),
Zestaw druk
owanej dokumentacji
Projekt i dane t
echniczne mogą zostać zmienione be
z uprzedzenia.
•
„Multi Int
erface Shoe”
jest znakiem towarowym firmy
Sony Group C
orporation.
•
USB T
ype-C® I USB-C® są zastrze
żonymi znakami tow
arowymi
USB Implementers Forum.
保留备用
关于本产品的说明书
有关使用本产品的详细信息,
请参阅“帮助指南”(W
eb 说明
书)。
“帮助指南”(W
eb 说明书)
ht
tps://rd1.son
y.net/help/i
lc/2330/h_zz/
本装置是一款与多接口热靴兼容
的麦克风。
有关与本装置兼容的相机
/
摄像
机型号,请访问以下网站:
ht
tps://www.sony.n
et/d
ics/ecmm1/
使用须知
•
将本机与其他制造商的产品一起使用可能会
影响其性能,并由此引发事故或故障。
•
本装置具有防尘和防潮设计,
但是不防水或防
溅水。
当您在阴雨条件下使用本装置时,
请不
要让本装置淋湿。
•
为了避免发生火灾或触电等危险,
请注意以下
几点:
–
请勿拆解或改装本装置。
–
请勿在手湿的情况下使用本装置。
–
请勿让水或异物
(金属、
易燃物质等)
进入
本装置。
–
请勿在溅水、
湿度较高、
有灰尘、
油烟和蒸
汽的地方使用本装置。
•
为了避免发生损坏或故障等危险,
请注意以下
几点:
–
本装置属精密设备。
请勿摔落、
击打本装置,
也不要对其施加猛烈的物理撞击。
–
请勿徒手触摸本装置上的电触点。
–
请勿在高温、
高湿的场所中使用或存放本装
置。
–
在室外使用本装置时,
请勿将其暴露在雨水
或海水中。
•
有关本装置的内部检查和维修事宜,请与
Son
y 经销商或当地的 Son
y 授权维修机构联
系。
部件识别
1
麦克风
2
A
TT 开关
3
FILTER 开关
NC: Noise Cut(降噪)
LC: L
ow Cut(低频切除)
4
锁定转盘
5
多接口底座
6
连接器保护帽
7
USB T
ype-C
®
端口(用于维护和维修)
8
DIGIT
AL/ANAL
OG 开关
9
指向性模式转盘
10 锁定按钮
11 AUT
O/MAN 开关
12 AUDIO LEVEL 转盘
13 挡风罩
使用本装置
在将本装置安装至相机
/
摄像机或从相机
/
摄
像机上移除本装置之前,请关闭相机
/
摄像机
电源。
1
从本装置上取下连接器保护帽。(
-1)
2
通过旋转锁定转盘来解除锁定,
然后将本
装置安装到相机
/
摄像机上。(
-2、3)
在将本装置安装至相机
/
摄像机之前,请逆
时针旋转锁定转盘,
直到转不动为止,
并确
保已解除锁定。
3
沿
LOCK
方向旋转锁定转盘,以牢牢固定
本装置。(
-4)
将本装置安装至相机
/
摄像机后,音频输入
会自动从内置麦克风切换到外部麦克风。
4
检查本装置上
DIG
IT
AL/ANAL
OG
开关的位
置。(
-5)
如果您的相机
/
摄像机与多接口热靴的
数字音频接口兼容,请确保此开关设置
为“DIGIT
AL”。否则,请将此开关设置为
“ANAL
OG”。
如果此开关设置不正确,
相机
/
摄像机上就会显示兼容性消息。
有关与多接口热靴的数字音频
接口兼容的相机
/
摄像机型号,
请访问以下网站:
ht
tps://www.sony.net/dics/ecmm1/
注意
•
携带本装置时,
为防止多接口底座的连接器受
损,
请将本装置从相机
/
摄像机上取下,
为底
座安装连接器保护帽,
然后将本装置放入附带
的袋子中。
•
拍摄过程中,
可能会录下相机
/
摄像机或镜头
的操作和处理噪音。
在拍摄过程中触摸本装置
会导致录音中包含噪音。
•
更换镜头前,
应确保镜头和相机
/
摄像机机身
的表面没有挡风罩纤维。
如果有纤维物质,
请
用吹风机等将其清除干净,然后再更换镜头。
•
如果麦克风的表面有灰尘或水滴,
则可能无法
成功拍摄。
使用本装置前,
请务必清洁麦克风
表面。
规格
类型
背极式驻极体电容型
拾音模式
(可选)
超高指向 / 超指向 / 单指向 /
全指向 / 超指向(后)/
超指向(前
+
后)/
超指向(前
/
后)分离 / 立体声
额定电压
7.2 V
尺寸
(近似值)
40 mm × 72.2 mm × 64.4 mm
(
宽/高/深
)
(不包括挡风罩和突出部分)
质量
(近似值)
65 g
所含物品
枪型麦克风 (1)、挡风罩 (1)、
连接器保护帽(已安装)(1)、
袋子 (1)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
•
“Mul
ti Inter
face Shoe”是
Son
y Group C
orpor
at
ion 的商标。
•
USB Type-C
®
和
US
B-C
®
是
USB Implementers F
oru
m
的注册商标。
關於本產品的手冊
如需使用產品的詳細資訊,請參閱
“說明指南”(線上手冊)。
“說明指南”(線上手冊)
htt
ps://rd1.so
ny.net/help/ilc/2330/h_zz/
本產品為支援多介面接座的麥克風。
關於與本產品相容的相機/攝影機型號,請前往
以下網站:
https://w
ww.son
y.net/dics/ecmm1/
使用須知
•
將本產品用於其他製造商的產品可能會影響其效能,而導致發生意
外或故障。
•
本產品具有防塵與防潮設計,但不防水,也不防濺。在雨天環境下
使用本產品時,切勿讓產品淋濕。
•
為避免起火或觸電的風險,請遵守下列事項:
–
請勿拆解或改造本產品。
–
手上沾水時請勿使用本產品。
–
請勿讓水或異物(金屬、易燃性物質等)進入本產品。
–
請勿在可能濺水或高溼度、多塵、油煙和蒸汽的環境中使用本產
品。
•
為避免損壞或故障的風險,請遵守下列事項:
–
本產品屬精密設備。切勿讓本產品有摔落、碰撞或受到強烈物理
衝擊等情形。
–
切勿徒手觸摸本產品上的電觸點。
–
請勿將本產品用於或存放於溫度及溼度過高的環境中。
–
在戶外使用本產品時,請勿讓本產品暴露於雨水或海水中。
•
有關本產品的內部檢驗和維修,請聯絡
So
ny
經銷商或當地
Son
y
授
權服務中心。
零件識別
1
麥克風
2
AT
T
開
關
3
FILTER
開關
NC:NoiseCut(雜訊消除)
LC:Lo
wCut(低音消除)
4
鎖定旋鈕
5
多介面底座
6
接頭保護帽
7
USBType-C
®
連接埠(供保養與維修使用)
8
DIGITAL/ANAL
OG
開關
9
指向性模式旋鈕
10
鎖定按鈕
11
AUTO/MAN
開關
12
AUDIOLEVEL
旋鈕
13
防風罩
使用本產品
將本產品安裝至相機/攝影機或從相機/攝影機拆下前,請先關閉相
機/攝影機的電源。
1
從本產品上取下接頭保護帽。(
-1)
2
旋轉鎖定旋鈕以解鎖,然後將本產品裝上相機
/攝影機。(
-2,3)
將本產品裝上相機/攝影機前,請先將鎖定旋鈕逆時針
旋轉到底,然後確認是否已解鎖。
3
朝L
OCK方向旋轉鎖定旋鈕,以確實固定本產
品。(
-4)
將本產品安裝至相機/攝影機時,音訊輸入將自動從內
建麥克風切換到外接麥克風。
4
確認本產品上的DIGIT
AL/ANAL
OG開關位置。
(
-5)
若您的相機/攝影機相容於多介面接座的數位音訊介
面,
請確認開關是否設為
“DIGITA
L”
。
若否,
請將開關設
為“ANAL
OG”。
若未正確設定開關,相機/攝影機會顯
示相容性訊息。若是相容於多介面接座
數位音訊介面的相機/攝影機型號,請
造訪網站:
htt
ps://www.son
y.net/dics/e
cmm1/
備註
•
攜帶本產品時為避免多介面底座的接頭受損,請取下相機/攝影機
上的本產品,將接頭保護帽安裝至底座,然後將本產品放入隨附的
收納袋中。
•
錄影期間,可能會將操作和處理相機/攝影機或鏡頭所產生的噪音
一起錄進去。
在錄影期間觸碰本產品,
產生的噪音也會一起錄進去。
•
更換鏡頭時,
請確定鏡頭和機身的表面沒有防風罩棉絮。
若有棉絮,
請用清潔吹球將其清除乾淨,然後再更換鏡頭。
•
若麥克風表面有灰塵或水珠,可能無法成功錄音。請務必先清潔麥
克風表面,再使用本產品。
規格
類型
背極式駐極體電容器
拾音型樣(可選擇)
超高指向性/超指向性/單指向性/全指向性
/超指向性(
後
)
/超指向性(
前+後
)/
超指向性(
前/後
)獨立/立體聲
額定電壓
7.2V
尺寸(概略值)
40mm×72.2mm×64.4mm(寬/高/深)
(不含防風罩和突出部位)
質量(概略值)
65g
商品名稱:槍型麥克風
型號:ECM-M1
隨附項目
槍型麥克風(1)、防風罩(1)、
接頭保護帽(已安裝)(1)、收納袋(1)、
成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
•
“M
ult
iInterfaceShoe”為
SonyGro
upCorporation的商標。
•
US
BType-C
®
和
USB-C
®
是
USBImple
mentersForum
的註冊商標。
Om handboken f
ör denna pr
odukt
För närmar
e information om hur du
använder pr
odukten,
se ”Hjälpguide”
(webbmanual).
”Hjälpguide”
(webbmanual)
https://rd1.sony
.net/help/ilc/2330/h_zz/
Denna enhet är en mikrof
on kompatibel med
multi-gränssnitts
skon.
För informa
tion om kameramodeller som
är kompatibla med denna enhe
t, gå till
webbplatsen på:
https://www
.sony
.net/dics/ecmm1/
Att tänka på vid användning
•
An
vändning av denna enhet med produk
ter från andr
a
tillverkare kan påverka des
s prestanda,
vilket leder till olyckor
eller funktionsfel.
•
Denna enhe
t är konstruer
ad för att var
a damm- och
fuktavstötande
,
men är inte vattentä
t eller stänksäker
. Se till att
enheten inte blir v
åt om du använder enheten när de
t regnar
.
•
För att undvika risken f
ör brand eller en elektrisk stö
t,
iaktta följande:
–
T
a inte isär eller förändr
a denna enhet.
–
Använd inte denna enhet me
d våta händer
.
–
Låt inte vatt
en eller främmande för
emål (metall,
lättantändliga ämnen etc.) tr
änga in i denna enhet.
–
Använd inte denna enhet på en pla
ts som utsätts för
vattenstänk,
hög luftfuktighet,
damm,
oljeångor och varm ånga.
•
F
ör att undvika risken f
ör skada eller funktionsfel,
iaktta följande:
–
Denna enhet är precisionsutrustning.
T
appa inte enheten,
slå
inte emot den,
och utsätt den inte heller för starkt yttre tryck.
–
Rör inte de elektriska k
ontakterna på denna enhet med bar
a
händer
.
–
Använd inte och förvar
a inte denna enhet på en plats som
utsätts för höga temper
aturer och fuktighe
t.
–
När du använder denna enhet utomhus,
se till att enheten
skyddas från r
egn eller sjövatten.
•
F
ör inspektion och reparation av denna enhet,
kontakta
din Sony-återförsäljar
e eller närmaste auktoriser
ade Sony-
serviceverkstad.
Delarnas namn
1
Mikrofon
2
A
TT
-omkopplar
e
3
FIL
TER-omkopplare
NC:
Noise Cut (minskar omgivande ljud)
L
C:
Low Cut (minskar vindbrus)
4
Låsratt
5
Multi-gränssnittsfot
6
Kontaktsk
ydd
7
USB Type-C®-port (används f
ör underhåll och service)
8
DIGITAL/ANAL
OG-omkopplare
9
Riktningslägesratt
10
Låsknapp
11
AUT
O/MAN-omkopplar
e
12 AUDIO LEVEL
-ratt
13 Vindskydd
1
2
5
3
4
9
12
3
2
4
6
13
11
10
5
1
7
8
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking drukarek z tanimi tuszami [TOP10]
Echoes of the End z datą premiery. Czy ta gra będzie czarnym koniem 2025 roku?
Ranking depilatorów laserowych [TOP10]
Ranking hulajnóg elektrycznych [TOP10]
Ranking smartwatchy dla nastolatków [TOP10]
Ranking projektorów [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników