Znaleziono w kategoriach:
System bezprzewodowy SONY ECM-W3.CE7 Czarny

Instrukcja obsługi System bezprzewodowy SONY ECM-W3.CE7 Czarny

Wróć
ECM-W3 5-054-547-11(2) ECM-W3 5-054-547-11(2) ECM-W3 5-054-547-11(2) ECM-W3 5-054-547-11(2)
För information om kameramodeller som
är kompatibla med denna enhet, gå till
webbplatsen på:
https://www.sony.net/dics/ecmw3/
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
VARNING!
Vidta följande försiktighetsåtgärder eftersom det finns risk för att
värmebildning, brand eller explosion.
* Det finns ett litiumjonbatteri inbyggt i produkten.
Placera inte produkten i en eld eller nära en eld och placera den
inte i en mikrovågsugn.
Lämna inte produkten i en bil när det är varmt väder.
Förvara eller använd inte produkten på en varm och fuktig plats
som t.ex. i en bastu.
Plocka inte isär, krossa eller genomborra produkten.
Utsätt inte produkten för kraftiga stötar som när den tappas
från en hög höjd.
Utsätt inte produkten för temperaturer över 60 °C.
Se till att produkten alltid är torr.
Utsätt inte kameran för extremt låga temperaturer (-20 °C eller
därunder) eller extremt lågt lufttryck (11,6 kPa eller därunder).
Avfallshantera produkten på lämpligt sätt.
Ladda produkten med den laddningsmetod som anges
i bruksanvisningen.
Om denna apparat utsätts för kraftiga elektromagnetiska
störningar kan den starta om.
För kunder i Europa
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna utrustning
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
finns på följande webbadress:
https://www.compliance.sony.eu
Att observera angående de trådlösa funktionerna
Det kan hända att användning av utrustningens trådlösa
funktioner inte är tillåten enligt gällande lagar och förordningar
i det land eller område där du befinner dig.
Följ alltid landets eller områdets lagar och förordningar
beträffande användning.
När denna enhet används i ett flygplan eller på ett sjukhus, följ
instruktionerna från flygbolaget eller sjukhuset för att undvika
eventuella störningar av instrument eller medicinsk utrustning
som orsakas av radiovågor från denna enhet.
Att tänka på vid användning
Denna enhet använder trådlös Bluetooth®
kommunikationsteknik.
Var god och läs denna manual (inklusive laddningsanvisningar
och information om lägsta och högsta arbetstemperaturer).
Se även bruksanvisningen för enheten till vilken denna enhet är
ansluten, som t.ex. din kamera.
För att undvika risken för brand eller en elektrisk stöt, iaktta
följande:
Ta inte isär eller förändra denna enhet.
Använd inte denna enhet med våta händer.
Låt inte vatten eller främmande föremål (metall,
lättantändliga ämnen etc.) tränga in i denna enhet.
Använd inte denna enhet på en plats som utsätts för
vattenstänk, hög luftfuktighet, damm, oljeångor och varm
ånga.
Kortslut inte denna enhet och förvara den inte i en
förvaringsbox där den kan kortslutas av andra metalliska eller
ledande föremål.
För att undvika risken för skada eller funktionsfel, iaktta
följande:
Denna enhet är precisionsutrustning. Tappa inte enheten, slå
inte emot den, och utsätt den inte heller för starkt yttre tryck.
Utsätt inte denna enhet för mekaniska påfrestningar som
t.ex. tryck, böjning, punktering eller strimling.
Rör inte de elektriska kontakterna på denna enhet med bara
händer.
Använd inte och förvara inte denna enhet på en plats som
utsätts för höga temperaturer och fuktighet.
För inspektion och reparation av denna enhet, kontakta
din Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
Hantera denna enhet försiktigt så att den inte tappas eller
utsätts för vätska.
Denna enhet är konstruerad för att vara damm- och
fuktavstötande, men är inte vattentät eller stänksäker. Se till att
enheten inte blir våt om du använder enheten när det regnar.
Denna enhet genererar värme vid laddning. Ladda alltid i ett
väl ventilerat utrymme. Ladda inte under kuddar, filtar eller på
brandfarliga ytor.
För att använda kamerans inbyggda blixt, ta bort denna enhets
mottagare från kameran.
Märkskylten sitter under klämman på mikrofonen.
Eftersom laddningsfodralet har en eller flera magneter, se
till att kontrollera att inga metallbitar (som t.ex. skärblad,
häftklamrar etc.) har fastnat på det.
Föremål som fastnar på laddningsfodralet skulle kunna orsaka
personskada.
Laddningsfodralet har en eller flera magneter som kan
påverka pacemakers, programmerbara shuntventiler för
vattenskallebehandling, eller annan medicinsk utrustning.
Placera inte laddningsfodralet i närheten av personer som
använder sådan medicinsk utrustning. Rådfråga en läkare innan
du använder laddningsfodralet om du själv använder sådan
medicinsk utrustning.
Använd inte denna enhet medan du kör ett fordon.
Medan du kör ett fordon, som till exempel en bil eller en
motorcykel, använd inte hörlurar, öronsnäckor eller liknande,
och utför inte heller fininställningar för att undvika en
trafikolycka.
Dessutom, när du använder denna enhet medan du går,
var alltid uppmärksam på den omgivande trafiken och
vägförhållandena för att undvika en olycka.
Uppackning
1 Mottagare (1)
Kontaktskyddshållare/ställ (a) (påsatt)
2 Mikrofon (2)
3 Laddningsfodral (1)
4 Vindskydd (2)
Påse (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
För detaljer om delarnas namn, laddningsprocessen, montering
av vindskydd med mera, se Hjälpguiden.
Laddning
Placera mottagaren och mikrofonen (mikrofonerna) i
laddningsfodralet, och ladda dem genom att ansluta en
kommersiellt tillgänglig USB Type-C®-kabel.
Specifikationer
Trådlös kommunikation
Kommunikationssystem Bluetooth-specifikation Ver. 5.3
Utgångar Bluetooth-specifikation Effektklass 1
Huvudsaklig kompatibel
Bluetooth-profil
Generisk attributprofil
Codec LC3plus*1
*1 LC3plus är det ljudformat som stöds i ECM-W3.
Mottagare
Nominell spänning 5 V
Energiförbrukning (ca.) 0,18 W
Yttermått (ca.) 32 mm × 29 mm × 50 mm
(B/H/D)
Vikt (ca.) 25 g
Mikrofon
Upptagningsmönster Mono, Rundupptagande
Nominell spänning 5 V
Energiförbrukning (ca.) 0,09 W
Yttermått (ca.) 25 mm × 52,5 mm × 20,5 mm
(B/H/D)
Vikt (ca.) 17 g
Laddningsfodral
Nominell spänning 5 V
Energiförbrukning (ca.) 5,9 W
Yttermått (ca.) 92,5 mm × 41,5 mm × 65,5 mm
(B/H/D)
Vikt (ca.) 110 g
Övrigt
Arbetstemperatur 0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur -10 °C till +55 °C
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning
av sådana märken av Sony Group Corporation sker under licens.
”Multi Interface Shoe” är ett varumärke som tillhör
Sony Group Corporation.
USB Type-C® och USB-C® är registrerade varumärken som tillhör
USB Implementers Forum.
Informazioni sul manuale del prodotto
Per i dettagli sull'utilizzo del
prodotto, fare riferimento alla
“Guida” (manuale web).
“Guida” (manuale web)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2340/h_zz/
Il microfono senza filo ECM-W3 (di seguito “l’unità”) è compatibile
con una fotocamera dotata di Slitta multi interfaccia come
una fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Sony (di
seguito “fotocamera”).
Anche se la fotocamera dispone di una Slitta multi interfaccia
potrebbe non essere possibile utilizzarla con l’unità oppure
alcune funzioni potrebbero non funzionare.
Per i modelli di fotocamera compatibili con
questa unità, visitare il sito web:
https://www.sony.net/dics/ecmw3/
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA
Osservare le seguenti precauzioni, poiché sussiste il rischio di
produzione di calore, incendi o esplosioni.
* Pila agli ioni di litio integrata nel prodotto.
Non gettare il prodotto nel fuoco né collocarlo nelle sue
vicinanze, né inserirlo in un forno a microonde.
Non lasciare il prodotto all’interno di un’auto parcheggiata al
sole.
Non riporre né utilizzare il prodotto in luoghi caldi e umidi,
come ad esempio una sauna.
Non smontare, comprimere o forare il prodotto.
Non esporre il prodotto a urti eccessivi, come ad esempio
cadute dall’alto.
Non esporre il prodotto a temperature superiori a 60 °C.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto.
Non esporre a temperature estremamente basse, pari o inferiori
a -20 °C, né a pressioni estremamente basse, pari o inferiori a
11,6 kPa.
Smaltire il prodotto in modo appropriato.
Caricare il prodotto secondo il metodo previsto nel manuale di
istruzioni.
Se l’unità viene esposta a intense onde elettromagnetiche
esterne, si può riavviare.
Per i clienti in Europa
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo
apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.compliance.sony.eu
Nota sull’uso della funzione wireless
L’uso della funzione wireless dell’unità potrebbe non essere
consentito, a seconda delle norme e dei regolamenti del paese
o della regione.
Rispettare sempre le norme e i regolamenti del paese o della
regione in merito all’uso.
Quando si utilizza l’unità in aereo o in un ospedale, attenersi
alle istruzioni della compagnia aerea o dell’ospedale per evitare
possibili interferenze delle onde radio prodotte dall’unità con la
strumentazione o dispositivi medici.
Note sull'uso
Questa unità usa la tecnologia Bluetooth® di comunicazione
senza fili.
Leggere il manuale (incluse le istruzioni per la ricarica e le
informazioni sulle temperature di utilizzo minima e massima).
Fare riferimento anche al manuale dell’utente del dispositivo a
cui è collegata l’unità, come ad esempio la fotocamera.
Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica, attenersi a
quanto segue:
Non smontare o modificare questa unità.
Non utilizzare l'unità con le mani bagnate.
Non lasciare che acqua o corpi estranei (metalli, sostanze
infiammabili, ecc.) penetrino nell’unità.
Non utilizzare questa unità in un luogo soggetto a spruzzi
d’acqua, umidità elevata, polvere, fumi di olio e vapore.
Non cortocircuitare questa unità o riporla in un luogo in cui
potrebbe essere cortocircuitata da altri oggetti metallici o
conduttivi.
Per evitare rischi di danni o malfunzionamenti, attenersi a
quanto segue:
Questa unità è un’apparecchiatura di precisione. Non lasciar
cadere o colpire l’unità, né sottoporla a forte impatto fisico.
Non sottoporre questa unità a sollecitazioni meccaniche quali
schiacciamento, curvatura, perforazione o frantumazione.
Non toccare i contatti elettrici sull’unità a mani nude.
Non utilizzare o immagazzinare questa unità in un luogo
soggetto a temperatura e umidità elevate.
Per ispezioni interne e riparazioni di questa unità, contattare
il rivenditore Sony oppure un servizio di riparazione locale
autorizzato da Sony.
Maneggiare con cura l’unità per evitare il rischio che cada o che
venga a contatto con liquidi.
Questa unità è progettata per essere resistente alla polvere
e all’umidità, ma non è resistente all’acqua o agli spruzzi. Se
si usa il prodotto in caso di pioggia, evitare che il prodotto si
bagni.
L’unità genera calore durante la carica. Caricare sempre in
un’area ben ventilata. Non caricare sotto cuscini, coperte o su
superfici infiammabili.
Per utilizzare il flash incorporato nella fotocamera, rimuovere il
ricevitore dell’unità dalla fotocamera.
La targhetta identificativa si trova sotto il fermaglio del
microfono.
La custodia di ricarica contiene magneti, accertarsi di
controllare che ad essi non aderiscano frammenti metallici
(come lame di taglierine, graffette, ecc.)
Gli elementi aderenti alla custodia di ricarica potrebbero
causare lesioni.
La custodia di ricarica contiene magneti che potrebbero
interferire con pacemaker, valvole shunt programmabili per
il trattamento dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. Non
collocare la custodia di ricarica nelle vicinanze di persone
che fanno uso di tali dispositivi medicali. Consultare il proprio
medico prima di usare la custodia di ricarica se si fa uso di
dispositivi medicali.
Non utilizzare l'unità durante la guida di veicoli.
Durante la guida di veicoli, quali ad esempio un'auto o una
moto, non utilizzare cuffie, auricolari o apparecchi simili e non
eseguire operazioni di regolazione, al fine di evitare incidenti
stradali.
Inoltre, quando si utilizza l'unità mentre si cammina, fare
sempre attenzione al traffico circostante e alle condizioni della
superficie stradale, al fine di evitare incidenti.
Disimballaggio
1 Ricevitore (1)
Connettore di protezione sostegno/supporto (a) (applicato)
2 Microfono (2)
3 Custodia di ricarica (1)
4 Protezione antivento (2)
Marsupio (1)
Corredo di documentazione stampata
Per i dettagli sui nomi delle parti, sul processo di carica, sul
montaggio della protezione antivento e altro ancora, fare
riferimento alla Guida.
Carica
Posizionare il ricevitore e il/i microfono/i nella custodia di ricarica,
quindi caricarli collegando un cavo USB Type-C® disponibile in
commercio.
Caratteristiche tecniche
Comunicazione senza fili
Sistema di
comunicazione
Bluetooth specifica Ver. 5.3
Uscita Bluetooth specifica classe di potenza 1
Profilo principale di
compatibilità Bluetooth
Profilo Generic Attribute
Codec LC3plus*1
*1 LC3plus è il formato audio supportato in ECM-W3.
Ricevitore
Tensione nominale 5 V
Consumo elettrico (circa) 0,18 W
Dimensioni (circa) 32 mm × 29 mm × 50 mm
(L/A/P)
Peso (circa) 25 g
Microfono
Pattern di rilevamento Monofonico, Omni-direzionale
Tensione nominale 5 V
Consumo elettrico (circa) 0,09 W
Dimensioni (circa) 25 mm × 52,5 mm × 20,5 mm
(L/A/P)
Peso (circa) 17 g
Custodia di ricarica
Tensione nominale 5 V
Consumo elettrico (circa) 5,9 W
Dimensioni (circa) 92,5 mm × 41,5 mm × 65,5 mm
(L/A/P)
Peso (circa) 110 g
Altri
Temperatura di utilizzo Da 0 °C a 40 °C
Temperatura di
conservazione
Da -10 °C a +55 °C
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi
commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il
loro utilizzo da parte di Sony Group Corporation è concesso in
licenza.
“Multi Interface Shoe” è un marchio di Sony Group Corporation.
USB Type-C® e USB-C® sono marchi registrati di
USB Implementers Forum.
Acerca do manual para este produto
Para mais detalhes sobre a utilização
do produto, consulte o “Guia de
ajuda” (manual online).
“Guia de ajuda” (manual online)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2340/h_zz/
O Microfone Sem Fios ECM-W3 (referido abaixo como “esta
unidade”) é compatível com uma câmara que tenha uma
Sapata Multi-Interface, como uma Câmara Digital de Objetivas
Intercambiáveis da Sony (referida abaixo como “câmara”).
Mesmo se a sua câmara possuir uma Sapata Multi-Interface,
poderá não conseguir utilizá-la com esta unidade ou algumas
funções podem não funcionar.
Para os modelos de câmaras compatíveis com
esta unidade, visite o Web site em:
https://www.sony.net/dics/ecmw3/
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
a unidade à chuva ou à humidade.
ATENÇÃO
Tenha em atenção as seguintes precauções, pois pode existir um
risco de acumulação de calor, incêndio ou explosão.
* A bateria de iões de lítio está integrada no produto.
Não coloque o produto num fogo ou junto de um fogo, nem
o coloque num micro-ondas.
Não deixe o produto num automóvel se o tempo estiver
quente.
Não guarde nem utilize o produto num local quente ou
húmido, como numa sauna.
Não desmonte, não esmague nem perfure o produto.
Não exponha o produto a choques excessivos, como deixá-lo
cair de um local elevado.
Não exponha o produto a temperaturas superiores a 60 °C.
Mantenha o produto seco.
Não exponha a temperaturas extremamente baixas de -20 °C
ou inferiores ou a pressões extremamente baixas de 11,6 kPa
ou inferiores.
Elimine correctamente o produto.
Carregue o produto com o método de carregamento indicado no
manual de instruções.
Se esta unidade estiver sujeita a ruídos eletromagnéticos
intensos, pode reiniciar-se.
Aviso para os clientes na Europa
A abaixo assinada Sony Corporation declara que o presente
equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível
no seguinte endereço de Internet:
https://www.compliance.sony.eu
Nota sobre a utilização da função sem fios
A utilização da função sem fios na unidade pode não ser
autorizada, dependendo das regras e regulamentos do país ou
região.
Observe sempre as regras e regulamentos do país ou região
relativamente à utilização.
Quando utilizar esta unidade num avião ou hospital, siga as
instruções da companhia aérea ou do hospital para evitar
eventuais interferências com instrumentos ou dispositivos
médicos causadas pelas ondas radioelétricas desta unidade.
Notas de utilização
Esta unidade utiliza tecnologia de comunicação sem fios
Bluetooth®.
Leia este manual (incluindo as instruções de carregamento e as
informações sobre as temperaturas de funcionamento mínimas
e máximas).
Além disso, consulte o manual do utilizador do dispositivo ao
qual esta unidade está ligada, por exemplo, a sua câmara.
Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, tenha em
atenção as seguintes precauções:
Não desmonte nem altere esta unidade.
Não utilize a unidade com as mãos molhadas.
Não permita a entrada de água ou matérias estranhas (metal,
substâncias inflamáveis, etc.) nesta unidade.
Não utilize esta unidade num local sujeito a salpicos de água,
elevada humidade, poeira, fumos de óleo e vapor.
Não provoque o curto-circuito desta unidade ou armazene a
mesma num recetáculo onde pode sofrer curto-circuito por
outros objetos metálicos ou condutores.
Para evitar o risco de danos ou avaria, tenha em atenção as
seguintes precauções:
Esta unidade é um equipamento de precisão. Não deixe cair
esta unidade, não bata na unidade nem permita que sofra
fortes impactos físicos.
Não sujeite a unidade a choque mecânico como
esmagamento, dobragem, perfuração ou trituração.
Não toque nos contactos elétricos desta unidade com as
mãos desprotegidas.
Não utilize nem guarde esta unidade num local sujeito a
temperaturas e humidade elevadas.
Para a inspeção e reparação do interior desta unidade, contacte
o seu revendedor Sony ou serviço de assistência técnica local
autorizado da Sony.
Manuseie esta unidade com cuidado para evitar o risco de ela
cair ou de a expor a líquidos.
Esta unidade foi concebida para ser resistente à poeira e
à humidade, mas não é à prova de água nem de salpicos.
Quando utilizar a unidade em condições de chuva, não deixe a
unidade molhar-se.
Esta unidade gera calor durante o carregamento. Efetue
sempre o carregamento numa área bem ventilada. Não efetue
o carregamento com a unidade sob almofadas, cobertores
e superfícies inflamáveis.
Para utilizar o flash incorporado da câmara, retire o recetor
desta unidade da câmara.
A placa de identificação está localizada sob a pinça do
microfone.
Dado que a caixa de carregamento tem um ou vários ímanes,
certifique-se de que não existem pedaços de metal (por
exemplo, lâminas de corte, agrafos, etc.) agarrados à mesma.
Os componentes que estejam agarrados à caixa de
carregamento podem causar lesões.
A caixa de carregamento tem um ou vários ímanes que podem
interferir com pacemakers, válvulas de derivação programáveis
para o tratamento de hidrocefalia ou outros dispositivos
médicos. Não coloque a caixa de carregamento perto de
pessoas que utilizam esses dispositivos médicos. Consulte
o seu médico antes de utilizar a caixa de carregamento se
utilizar qualquer um desses dispositivos médicos.
Não utilize esta unidade enquanto estiver a conduzir um
veículo.
Enquanto estiver a conduzir um veículo, como um carro
ou mota, não utilize auscultadores, auriculares ou outros
dispositivos semelhantes, nem execute operações precisas,
para evitar um acidente rodoviário.
Além disso, quando utilizar esta unidade ao caminhar,
preste sempre atenção ao tráfego à sua volta e ao estado da
superfície do caminho para evitar um acidente.
Desembalagem
1 Recetor (1)
Suporte de proteção do conector/base (a) (montado)
2 Microfone (2)
3 Caixa de carregamento (1)
4 Para-vento (2)
Bolsa (1)
Documentos impressos
Para detalhes sobre os nomes das peças, o processo de
carregamento, a montagem do para-vento e outras informações,
consulte o Guia de ajuda.
Carregamento
Coloque o recetor e o(s) microfone(s) na caixa de carregamento
e carregue-os ligando um cabo USB Type-C® disponível no
mercado.
Especificações
Comunicação sem fios
Sistema de comunicação Especificação Bluetooth Ver. 5.3
Saída Especificação Bluetooth Power Class 1
Principal perfil de
Bluetooth compatível
Perfil geral de atributos (GATT)
Codec LC3plus*1
*1 LC3plus é o formato de áudio suportado no ECM-W3.
Recetor
Tensão nominal 5 V
Consumo de energia
(aprox.)
0,18 W
Dimensões (aprox.) 32 mm × 29 mm × 50 mm
(L/A/P)
Peso (aprox.) 25 g
Microfone
Padrão de captação Monauricular, Omnidirecional
Tensão nominal 5 V
Consumo de energia
(aprox.)
0,09 W
Dimensões (aprox.) 25 mm × 52,5 mm × 20,5 mm
(L/A/P)
Peso (aprox.) 17 g
Caixa de carregamento
Tensão nominal 5 V
Consumo de energia
(aprox.)
5,9 W
Dimensões (aprox.) 92,5 mm × 41,5 mm × 65,5 mm
(L/A/P)
Peso (aprox.) 110 g
Outras
Temperatura de
funcionamento
0 °C a 40 °C
Temperatura de
armazenamento
-10 °C a +55 °C
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
A marca e os logos Bluetooth® são marcas registadas
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a utilização de tais marcas
pela Sony Group Corporation está sob licença.
“Multi Interface Shoe” é uma marca comercial da
Sony Group Corporation.
USB Type-C® e USB-C® são marcas registadas da
USB Implementers Forum.
Σχετικά με το εγχειρίδιο αυτού του
προϊόντος
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη
χρήση του προϊόντος, ανατρέξτε
στον "Οδηγός βοήθειας"
(διαδικτυακό εγχειρίδιο).
"Οδηγός βοήθειας" (Διαδικτυακό
εγχειρίδιο)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2340/h_zz/
Το ασύρματο μικρόφωνο ECM-W3 (αναφέρεται παρακάτω ως
"αυτή η μονάδα") είναι συμβατό με κάμερα που έχει πέδιλο
πολλαπλών διασυνδέσεων όπως μια ψηφιακή φωτογραφική
μηχανή με εναλλασσόμενους φακούς της Sony (αναφέρεται
παρακάτω ως "κάμερα").
Ακόμα και αν η κάμερά σας έχει πέδιλο πολλαπλών
διασυνδέσεων, ενδέχεται να μην μπορείτε να το
χρησιμοποιήσετε με αυτή τη μονάδα ή κάποιες λειτουργίες
ενδέχεται να μη λειτουργούν.
Για τα μοντέλα καμερών που είναι συμβατά
με αυτή τη μονάδα, επισκεφθείτε τη
διεύθυνση:
https://www.sony.net/dics/ecmw3/
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τηρείτε τα ακόλουθα μέτρα προφύλαξης, καθώς ενδέχεται
να υπάρχει κίνδυνος παραγωγής θερμότητας, πυρκαγιάς ή
έκρηξης.
* Η μπαταρία ιόντων λιθίου είναι ενσωματωμένη στο προϊόν.
Μην τοποθετείτε το προϊόν μέσα ή κοντά σε φλόγα, ή στα
μικροκύματα.
Μην αφήνετε το προϊόν στο αυτοκίνητο όταν ο καιρός είναι
ζεστός.
Μη φυλάσσετε ή χρησιμοποιείτε το προϊόν σε σημεία με
αυξημένη θερμοκρασία και υγρασία, όπως π.χ. σε σάουνα.
Μην αποσυναρμολογείτε, συνθλίβετε ή τρυπάτε το προϊόν.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε υπερβολικούς κραδασμούς, όπως
π.χ. η πτώση από ύψος.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε υψηλές θερμοκρασίες άνω των
60 °C.
Διατηρείτε το προϊόν στεγνό.
Αποφύγετε την έκθεση σε εξαιρετικά χαμηλές θερμοκρασίες
της τάξης των -20 °C και χαμηλότερες ή εξαιρετικά χαμηλές
πιέσεις της τάξης των 11,6 kPa και χαμηλότερες.
Απορρίψτε το προϊόν με τον ενδεδειγμένο τρόπο.
Φορτίστε το προϊόν με την ενδεδειγμένη μέθοδο φόρτισης του
εγχειριδίου οδηγιών.
Σε περίπτωση που η μονάδα αυτή υποβληθεί σε έντονο
εξωτερικό θόρυβο, μπορεί να πραγματοποιήσει επανεκκίνηση.
Για Πελάτες στην Ευρώπη
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή
πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://www.compliance.sony.eu
Σημείωση σχετικά με τη χρήση της ασύρματης
λειτουργίας
Η χρήση της ασύρματης λειτουργίας της μονάδας μπορεί
να μην επιτρέπεται, ανάλογα με τους κανόνες και τους
κανονισμούς της χώρας ή της περιοχής.
Όσον αφορά τη χρήση, τηρείτε πάντα τους κανόνες και τους
κανονισμούς της χώρας ή της περιοχής.
Κατά τη χρήση αυτής της μονάδας σε αεροσκάφος ή
νοσοκομείο, τηρείτε τις οδηγίες της αεροπορικής εταιρείας ή
του νοσοκομείου για την αποφυγή πιθανής παρεμβολής στα
όργανα ή τις ιατρικές συσκευές από τα ραδιοκύματα αυτής της
μονάδας.
Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση
Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί τεχνολογία ασύρματης
επικοινωνίας Bluetooth®.
Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο
(συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών φόρτισης και των
πληροφοριών σχετικά με τις ελάχιστες και μέγιστες
θερμοκρασίες λειτουργίας).
Ανατρέξτε επίσης στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής στην
οποία είναι συνδεδεμένη αυτή η μονάδα, όπως η κάμερά σας.
Για την αποφυγή του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
τηρείτε τα ακόλουθα:
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε τη μονάδα.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα με βρεγμένα χέρια.
Μην επιτρέπετε την είσοδο νερού ή ξένων υλικών
(μεταλλικά αντικείμενα, εύφλεκτες ουσίες κτλ.) σε αυτή τη
μονάδα.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα σε χώρο με εκχύσεις
νερού, υψηλή υγρασία, σκόνη, αναθυμιάσεις ελαίων και
ατμούς.
Μην βραχυκυκλώνετε αυτήν τη μονάδα και μην την
αποθηκεύετε σε δοχείο όπου μπορεί να βραχυκυκλωθεί
από άλλα μεταλλικά ή αγώγιμα αντικείμενα.
Για την αποφυγή του κινδύνου βλάβης ή δυσλειτουργίας,
τηρείτε τα ακόλουθα:
Η μονάδα αυτή είναι εξοπλισμός ακριβείας. Αποφύγετε
την πτώση ή το χτύπημα της μονάδας, όπως επίσης και τις
δυνατές προσκρούσεις.
Μην υποβάλλετε αυτήν τη μονάδα σε μηχανικές
καταπονήσεις, όπως σύνθλιψη, κάμψη, διάτρηση ή
τεμαχισμό.
Μην αγγίζετε τις ηλεκτρικές επαφές αυτής της μονάδας με
γυμνά χέρια.
Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε αυτή τη μονάδα
σε χώρο που υπόκειται σε υψηλές θερμοκρασίες και
υγρασία.
Για τον εσωτερικό έλεγχο και την επισκευή αυτής της
μονάδας, επικοινωνήστε με την αντιπροσωπεία της Sony ή το
τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony.
Να χειρίζεστε αυτή τη μονάδα με προσοχή για την αποφυγή
του κινδύνου πτώσης της ή έκθεσής της σε υγρά.
Αυτή η μονάδα σχεδιάστηκε έτσι ώστε να αντέχει στη σκόνη
και την υγρασία, δεν είναι όμως αδιάβροχη ούτε διαθέτει
προστασία από πιτσίλισμα. Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν
υπό βροχή, μην επιτρέψετε να βραχεί.
Αυτή η μονάδα παράγει θερμότητα κατά τη φόρτιση.
Φορτίζετε πάντα σε καλά αεριζόμενο χώρο. Μην φορτίζετε
κάτω από μαξιλάρια, κουβέρτες ή εύφλεκτες επιφάνειες.
Για να χρησιμοποιήσετε το ενσωματωμένο φλας της κάμερας,
αφαιρέστε τον δέκτη αυτής της μονάδας από την κάμερα.
Η ετικέτα χαρακτηριστικών βρίσκεται κάτω από το κλιπ του
μικροφώνου.
Επειδή η θήκη φόρτισης διαθέτει μαγνήτη(-ες), μην
αμελήσετε να ελέγξετε για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν
κολλήσει μεταλλικά τσιπ (όπως λεπίδες κοπής, συρραπτικά
κ.λπ.) σε αυτήν.
Τα αντικείμενα που προσκολλώνται στη θήκη φόρτισης
μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμό.
Η θήκη φόρτισης έχει μαγνήτη(-ες) που μπορεί
να δημιουργεί(-ούν) παρεμβολές σε βηματοδότες,
προγραμματιζόμενες βαλβίδες παροχέτευσης για τη
θεραπεία υδροκεφάλου ή άλλες ιατρικές συσκευές.
Μην τοποθετείτε τη θήκη φόρτισης κοντά σε άτομα
που χρησιμοποιούν τέτοιου είδους ιατρικές συσκευές.
Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας, πριν χρησιμοποιήσετε
τη θήκη φόρτισης, εφόσον χρησιμοποιείτε τέτοιου είδους
ιατρική συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα όταν οδηγείτε κάποιο
όχημα.
Όταν οδηγείτε κάποιο όχημα, όπως αυτοκίνητο ή
μοτοσυκλέτα, μη χρησιμοποιείτε ακουστικά ή παρόμοιες
συσκευές και μην πραγματοποιείτε λεπτούς χειρισμούς, για
την αποφυγή του κινδύνου ατυχήματος.
Επιπλέον, όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα περπατώντας,
να προσέχετε την κυκλοφορία γύρω σας και τις συνθήκες της
επιφάνειας του εδάφους, για την αποφυγή ατυχήματος.
Αφαίρεση από τη
συσκευασία
1 Δέκτης (1)
Προστατευτική βάση συνδέσμου/βάση (a) (προσαρτημένη)
2 Μικρόφωνο (2)
3 Θήκη φόρτισης (1)
4 Αντιανεμική προστασία (2)
Θήκη (1)
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις ονομασίες των εξαρτημάτων,
τη διαδικασία φόρτισης, την τοποθέτηση της αντιανεμικής
προστασίας και άλλα, ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας.
Φόρτιση
Τοποθετήστε τον δέκτη και το μικρόφωνο(α) στη θήκη φόρτισης
και φορτίστε τα συνδέοντας ένα καλώδιο USB Type-C® του
εμπορίου.
Προδιαγραφές
Ασύρματη επικοινωνία
Σύστημα επικοινωνίας Προδιαγραφή Bluetooth Έκδ. 5.3
Έξοδος Προδιαγραφή Bluetooth Κλάσης
ισχύος 1
Κύριο συμβατό προφίλ
Bluetooth
Προφίλ γενικών χαρακτηριστικών
Codec LC3plus*1
*1 Το LC3plus είναι η υποστηριζόμενη μορφή ήχου στο ECM-W3.
Δέκτης
Ονομαστική τάση 5 V
Κατανάλωση ρεύματος
(Περίπου)
0,18 W
Διαστάσεις (Περίπου) 32 mm × 29 mm × 50 mm
(π/υ/β)
Μάζα (Περίπου) 25 g
Bluetooth 2 400 MHz < 10 mW e.i.r.p.
Om handboken för denna produkt
För närmare information om hur du
använder produkten, se ”Hjälpguide”
(webbmanual).
”Hjälpguide” (webbmanual)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2340/h_zz/
Den trådlösa mikrofonen ECM-W3 (nedan kallad ”denna enhet”)
är kompatibel med en kamera som har en multi-gränssnittssko
som t.ex. en Sony digitalkamera med utbytbart objektiv (nedan
kallad ”kamera”).
Även om kameran har en multi-gränssnittssko, kan det hända
att du inte kan använda den med denna enhet eller att vissa
funktioner inte fungerar.
Μικρόφωνο
Μοτίβο κάλυψης Μονοφωνικό, Πανκατευθυντικό
Ονομαστική τάση 5 V
Κατανάλωση ρεύματος
(Περίπου)
0,09 W
Διαστάσεις (Περίπου) 25 mm × 52,5 mm × 20,5 mm
(π/υ/β)
Μάζα (Περίπου) 17 g
Θήκη φόρτισης
Ονομαστική τάση 5 V
Κατανάλωση ρεύματος
(Περίπου)
5,9 W
Διαστάσεις (Περίπου) 92,5 mm × 41,5 mm × 65,5 mm
(π/υ/β)
Μάζα (Περίπου) 110 g
Άλλα
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C έως 40 °C
Θερμοκρασία
αποθήκευσης
-10 °C έως +55 °C
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα
κατατεθέντα ιδιοκτησίας της Bluetooth SIG, Inc. και κάθε
χρήση αυτών των σημάτων από τη Sony Group Corporation
πραγματοποιείται κατόπιν άδειας.
Η επωνυμία "Multi Interface Shoe" είναι εμπορικό σήμα της
Sony Group Corporation.
Οι ονομασίες USB Type-C® και USB-C® είναι εμπορικά σήματα
κατατεθέντα του USB Implementers Forum.
Instrukcja dla tego produktu
Szczegółowe informacje dotyczące
użytkowania tego produktu - patrz
„Przewodnik pomocniczy” (instrukcja
online).
„Przewodnik pomocniczy”
(instrukcja online)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2340/h_zz/
Mikrofon bezprzewodowy ECM-W3 (nazywany dalej „tym
urządzeniem”) współpracuje z aparatami wyposażonymi
w stopkę multiinterfejsową, takimi jak aparat cyfrowy Sony
z wymiennymi obiektywami (nazywany dalej „aparatem”).
Nawet, jeśli aparat posiada stopkę multiinterfejsową, korzystanie
z niego z tym urządzeniem lub użycie niektórych funkcji może nie
być możliwe.
Modele aparatów zgodnych z tym
urządzeniem można znaleźć na stronie:
https://www.sony.net/dics/ecmw3/
Ostrzeżenie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie
wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
UWAGA
Z uwagi na ryzyko wytworzenia ciepła, wystąpienia pożaru lub
wybuchu należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
* Produkt ma wbudowany akumulator litowo-jonowy.
Nie umieszczać produktu w płomieniach lub w pobliżu
płomieni ani w kuchence mikrofalowej.
Nie pozostawiać produktu w samochodzie, gdy jest gorąco.
Nie przechowywać ani nie używać produktu w miejscach
gorących i wilgotnych, takich jak sauna.
Nie demontować, nie zgniatać ani nie przekłuwać produktu.
Nie narażać produktu na nadmierne wstrząsy, takie jak
upuszczenie z dużej wysokości.
Nie narażać produktu na wysokie temperatury przekraczające
60 °C.
Produkt powinien być zawsze suchy.
Nie narażać na działanie bardzo niskich temperatur rzędu
-20 °C lub poniżej albo bardzo niskich ciśnień rzędu 11,6 kPa
lub poniżej.
Produkt należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Produkt należy ładować przy użyciu metody ładowania wskazanej
w instrukcji obsługi.
Jeżeli opisywane urządzenie zostanie poddane oddziaływaniu
silnych zakłóceń zewnętrznych, może uruchomić się powtórnie.
Uwaga dla klientów w Europie
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest
zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
https://www.compliance.sony.eu
Uwaga dotycząca korzystania z funkcji
bezprzewodowej
Korzystanie z funkcji bezprzewodowej opisywanego urządzenia
może nie być dozwolone w zależności od zasad i przepisów
obowiązujących w danym kraju lub regionie.
Należy bezwzględnie przestrzegać zasad i przepisów dotyczących
użytkowania obowiązujących w danym kraju lub regionie.
W przypadku korzystania z tego urządzenia w samolocie lub
szpitalu postępuj zgodnie z instrukcjami linii lotniczej lub szpitala,
aby nie dopuścić do zakłócenia pracy przyrządów lub urządzeń
medycznych spowodowanego falami radiowymi emitowanymi
przez to urządzenie.
Uwagi dotyczące użytkowania
To urządzenie wykorzystuje technologię komunikacji
bezprzewodowej Bluetooth®.
Prosimy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi
(w tym z instrukcjami dotyczącymi ładowania oraz
informacjami na temat minimalnej i maksymalnej temperatury
roboczej).
Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia, do
którego będzie podłączone to urządzenie, takiego jak aparat.
Aby zapobiegać zagrożeniom takim jak pożar lub porażenie
prądem, należy przestrzegać poniższych zasad:
Nie demontować ani nie modyfikować urządzenia.
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
Nie pozwalać na dostanie się do środka urządzenia wody lub
ciał obcych (metalu, materiałów palnych itp.).
Nie używać urządzenia w miejscach narażonych na pryskanie
wody, wysoką wilgotność, pył, opary oleju lub parę.
Nie dopuszczać do zwarcia tego urządzenia ani nie
przechowywać go w pojemniku, w którym mogłoby
dojść do zwarcia przez kontakt z innymi metalowymi lub
przewodzącymi przedmiotami.
Aby nie dopuścić do uszkodzenia lub usterki, należy
przestrzegać poniższych zasad:
Urządzenie jest przyrządem precyzyjnym. Nie upuszczać ani
nie uderzać urządzenia i nie dopuszczać do silnych obciążeń
mechanicznych.
Nie narażać tego urządzenia na wstrząsy mechaniczne, takie
jak wgniecenia, wygięcia, przebicia lub otarcia.
Nie dotykać styków elektrycznych na tym urządzeniu
nieosłoniętymi rękoma.
Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w miejscu
narażonym na wysokie temperatury i wilgotność.
(patrz na odwrocie)
1
2
3
4
a
ECM-W3
© 2023 Sony Corporation
Printed in China
5-054-547-11(2)
Startguide/Guida di avvio/Guia de início/
Οδηγός έναρξης/Przewodnik uruchamiania/
Návod na spustenie/
Használatbavételi útmutató/Ghid de iniţiere/
Startvejledning
Wireless Microphone
ECM-W3 5-054-547-11(2) ECM-W3 5-054-547-11(2) ECM-W3 5-054-547-11(2) ECM-W3 5-054-547-11(2)
Dane techniczne
Komunikacja bezprzewodowa
System komunikacji Specyfikacja Bluetooth wer. 5.3
Sygnał wyjściowy Specyfikacja Bluetooth Power Class 1
Główny profil
współpracujący z
Bluetooth
Generyczny Profil Atrybutów
Kodek LC3plus*1
*1 LC3plus jest obsługiwanym formatem audio w modelu
ECM-W3.
Odbiornik
Napięcie znamionowe 5 V
Zużycie mocy (ok.) 0,18 W
Wymiary (ok.) 32 mm × 29 mm × 50 mm
(szer./wys./gł.)
Masa (ok.) 25 g
Mikrofon
Charakterystyka
kierunkowa
Jednostronny, wielokierunkowy
Napięcie znamionowe 5 V
Zużycie mocy (ok.) 0,09 W
Wymiary (ok.) 25 mm × 52,5 mm × 20,5 mm
(szer./wys./gł.)
Masa (ok.) 17 g
Etui z funkcją ładowania
Napięcie znamionowe 5 V
Zużycie mocy (ok.) 5,9 W
Wymiary (ok.) 92,5 mm × 41,5 mm × 65,5 mm
(szer./wys./gł.)
Masa (ok.) 110 g
Inne
Temperatura robocza 0 °C do 40 °C
Temperatura
przechowywania
-10 °C do +55 °C
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez
uprzedzenia.
Słowo i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami handlowymi
należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie takich
znaków przez Sony Group Corporation jest objęte licencją.
„Multi Interface Shoe” jest znakiem towarowym firmy
Sony Group Corporation.
USB Type-C® I USB-C® są zastrzeżonymi znakami towarowymi
USB Implementers Forum.
Informácie o návode pre tento výrobok
Podrobnosti o používaní výrobku
uvádza „Príručka (Návod na webe).
„Príručka“ (Návod na webe)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2340/h_zz/
Bezdrôtový mikrofón ECM-W3 (ďalej len „táto jednotka“) je
kompatibilný s fotoaparátmi so sánkami pre rôzne rozhrania, ako
sú digitálne fotoaparáty s vymeniteľnými objektívmi značky Sony
(ďalej len „fotoaparát“).
Aj ak je váš fotoaparát vybavený sánkami pre rôzne rozhrania,
možno ho nebudete môcť používať s touto jednotkou alebo
niektoré funkcie nemusia fungovať.
Informácie o modeloch fotoaparátov
kompatibilných s touto jednotkou nájdete na
webovej lokalite:
https://www.sony.net/dics/ecmw3/
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
UPOZORNENIE
Kvôli existujúcemu riziku tvorby tepla, požiaru alebo explózie
dodržiavajte nasledujúce upozornenia.
* Lítiovo-iónová batéria je vstavaná vo výrobku.
Výrobok nevhadzujte do ohňa, v blízkosti ohňa ho
neumiestňujte a ani ho nevkladajte do mikrovlnnej rúry.
Výrobok nenechávajte v aute počas teplého počasia.
Neskladujte ani nepoužívajte výrobok na teplom a vlhkom
mieste, napríklad v saune.
Výrobok nerozoberajte, nedrvte ho ani ho neprepichujte.
Výrobok nevystavujte nadmernému nárazu, ako je pád z
vysokého miesta.
Výrobok nevystavujte vysokým teplotám nad 60 °C.
Výrobok udržujte v suchom stave.
Nevystavuje pôsobeniu mimoriadne nízkych teplôt -20 °C alebo
nižších ani mimoriadne nízkych tlakov 11,6 kPa alebo nižších.
Výrobok správnym spôsobom zneškodnite.
Výrobok nabíjajte spôsobom určeným v návode na použitie.
Ak sa toto zariadenie vystaví intenzívnemu vonkajšiemu šumu,
môže sa reštartovať.
Informácie pre európskych spotrebiteľov
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese:
https://www.compliance.sony.eu
Poznámka týkajúca sa používania bezdrôtovej
funkcie
Použitie bezdrôtovej funkcie zariadenia nemusí byť povolené, a to
v závislosti od pravidiel a predpisov danej krajiny alebo daného
regiónu.
dy dodržiavajte pravidlá a predpisy krajiny alebo regiónu
ohľadom používania.
Ak budete toto zariadenie používať v lietadle alebo nemocnici,
dodržiavajte pokyny leteckej spoločnosti alebo nemocnice, aby
ste predišli možnému rušeniu prístrojov alebo zdravotníckych
pomôcok spôsobenému rádiovými vlnami, ktoré toto zariadenie
vydáva.
Poznámky o používaní
Táto jednotka využíva technológiu bezdrôtovej komunikácie
pomocou rozhrania Bluetooth®.
Prečítajte si túto príručku (vrátane pokynov na nabíjanie
a informácií o minimálnej a maximálnej prevádzkovej teplote).
Pozrite si tiež používateľskú príručku k zariadeniu, ku ktorému je
táto jednotka pripojená, napríklad fotoaparátu.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom, dodržiavajte nasledovné:
Túto jednotku nerozoberajte ani ju neupravujte.
S touto jednotkou nemanipulujte mokrými rukami.
Zabráňte vniknutiu vody či cudzorodých materiálov (kov,
horľavé látky atď.) do tejto jednotky.
Túto jednotku nepoužívajte na mieste vystavenom
pošpliechaniu vodou, vysokej vlhkosti, prachu, olejovým
výparom a pare.
Túto jednotku neskratujte ani ju neskladujte na mieste,
kde by mohlo dôjsť k jej skratovaniu inými kovovými alebo
vodivými predmetmi.
Aby ste predišli riziku poškodenia alebo poruchy, dodržiavajte
nasledovné:
Táto jednotka predstavuje presný prístroj. Zabráňte pádu
tejto jednotky alebo nárazu do nej a zabráňte aj silnému
fyzickému dopadu na ňu.
Túto jednotku nevystavujte mechanickému namáhaniu, ako
je drvenie, ohýbanie, prepichovanie či rezanie.
Holými rukami sa nedotýkajte elektrických kontaktov na tejto
jednotke.
Nepoužívajte ani neskladujte túto jednotku na mieste
vystavenom účinkom vysokých teplôt a vlhkosti.
Kontrolu vnútra tejto jednotky a jej opravy zverte predajcovi
výrobkov značky Sony alebo miestnemu autorizovanému
servisu spoločnosti Sony.
S touto jednotkou manipulujte opatrne, aby ste predišli riziku
jej pádu; taktiež ju nevystavujte účinkom kvapalín.
Táto jednotka je skonštruovaná tak, aby bola odolná proti
prachu a vlhkosti, ale nie je vodotesná ani odolná proti
špliechajúcej vode. Keď používate tento výrobok za daždivého
počasia, dbajte na to, aby nedošlo k navlhnutiu výrobku.
Táto jednotka bude počas nabíjania generovať teplo. Nabíjanie
vždy vykonávajte na dobre vetranom mieste. Nenabíjajte pod
vankúšmi, prikrývkami ani na horľavých povrchoch.
Aby ste mohli používať vstavaný blesk fotoaparátu, demontujte
prijímač tejto jednotky z fotoaparátu.
Výrobný štítok je pod sponou mikrofónu.
Keďže nabíjacie puzdro obsahuje magnet(y), skontrolujte, či
na ňom nie sú prilepené kovové predmety (napríklad čepele,
sponky atď.).
Predmety prilepené na nabíjacom puzdre môžu spôsobiť
poranenie.
Nabíjacie puzdro obsahuje magnet(y), ktoré môžu rušiť
kardiostimulátory, programovateľné bočníkové tlakové
ventily na liečbu hydrocefalu alebo iné zdravotnícke prístroje.
Neumiestňujte nabíjacie puzdro blízko osôb, ktoré používajú
takéto zdravotnícke prístroje. Ak používate akýkoľvek takýto
zdravotnícky prístroj, pred použitím nabíjacieho puzdra sa
poraďte so svojím lekárom.
Nepoužívajte túto jednotku počas jazdy vozidlom.
Počas jazdy vozidlom, ako je auto alebo motocykel,
nepoužívajte slúchadlá s mikrofónom, slúchadlá ani podobné
zariadenia, ani nevykonávajte jemné činnosti, aby ste predišli
dopravnej nehode.
Navyše, ak budete túto jednotku používať pri chodení, vždy
dávajte pozor na okolitú premávku a podmienky na ceste, aby
ste predišli nehode.
Vybalenie
1 Prijímač (1)
Držiak s ochranou konektora/stojan (a) (namontovaný)
2 Mikrofón (2)
3 Nabíjacie puzdro (1)
4 Ochrana pred vplyvom vetra (2)
Vrecko (1)
Súprava vytlačenej dokumentácie
Podrobnosti o názvoch súčastí, procese nabíjania, namontovaní
ochrany pred vplyvom vetra a podobne nájdete v príručke.
Nabíjanie
Prijímač a mikrofón(y) vložte do nabíjacieho puzdra a nabite ich
pripojením komerčne predávaného kábla USB Type-C®.
Technické údaje
Bezdrôtová komunikácia
Systém komunikácie Rozhranie Bluetooth, ver. 5.3
Výstup Rozhranie Bluetooth s výkonom
podľa triedy 1
Hlavný profil kompatibilný s
rozhraním Bluetooth
Všeobecný profil atribútov
Kodek LC3plus*1
*1 LC3plus je formát zvuku, ktorý podporuje model ECM-W3.
Prijímač
Menovité napätie 5 V
Spotreba elektrickej energie
(približne)
0,18 W
Rozmery (približne) 32 mm × 29 mm × 50 mm
(Š/V/H)
Hmotnosť (približne) 25 g
Mikrofón
Vzorka snímania Monofónny, všetky smery
Menovité napätie 5 V
Spotreba elektrickej energie
(približne)
0,09 W
Rozmery (približne) 25 mm × 52,5 mm × 20,5 mm
(Š/V/H)
Hmotnosť (približne) 17 g
Nabíjacie puzdro
Menovité napätie 5 V
Spotreba elektrickej energie
(približne)
5,9 W
Rozmery (približne) 92,5 mm × 41,5 mm × 65,5 mm
(Š/V/H)
Hmotnosť (približne) 110 g
Iné
Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota -10 °C až +55 °C
Dizajn a špecifikácie podliehajú zmenám bez upozornenia.
Slovo Bluetooth®, jeho značka a logá sú registrované
ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a spoločnosť
Sony Group Corporation ich používa na základe licencie.
„Multi Interface Shoe“ je ochranná známka spoločnosti
Sony Group Corporation.
USB Type-C® a USB-C® sú registrované ochranné známky
spoločnosti USB Implementers Forum.
A termék kézikönyve
A termék használatáról további
tudnivalókat a „Súgóútmutató” talál
(webes kézikönyv).
„Súgóútmutató” (Webes kézikönyv)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2340/h_zz/
Az ECM-W3 vezeték nélküli mikrofon (a továbbiakban „az
egység”) több illesztőfelületű vakusínnel felszerelt kamerákkal,
például Sony cserélhető objektíves digitális fényképezőgéppel (a
továbbiakban „kamera”) kompatibilis.
Lehet, hogy a kameráját nem fogja tudni használni az egységgel,
vagy egyes funkciók nem fognak működni annak ellenére, hogy
van több illesztőfelületű vakusínje.
Az egységgel kompatibilis kamera-modelleket
az alábbi webhelyen találhatja:
https://www.sony.net/dics/ecmw3/
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM
Tartsa be a következő óvintézkedéseket, mivel fennállhat a hő,
tűz vagy robbanás kockázata.
* A termék beépített lítium-ion akkumulátort tartalmaz.
Ne helyezze a terméket tűz közelébe, és ne tegye a terméket
mikrohullámú sütőbe.
Hőségben ne hagyja a terméket gépkocsiban.
Ne tárolja és ne használja a terméket forró és párás helyen,
például szaunában.
Ne szerelje szét, ne törje össze és ne fúrja ki a terméket.
Ne tegye ki a terméket túlzott erejű ütközésnek, például ne
ejtse le magasról.
Ne tegye ki a terméket magas, 60 °C feletti hőmérsékletnek.
Tartsa a terméket szárazon.
Ne tegye ki extrém alacsony, -20 °C alatti hőmérsékletnek vagy
extrém alacsony 11,6 kPa alatti nyomásnak.
A terméket megfelelő módon selejtezze le.
A terméket a felhasználói kézikönyvben előírt töltési módszerrel
töltse.
Ha a készülék erős külső zaj hatásának van kitéve, akkor
előfordulhat, hogy újraindul.
Az európai vásárlók figyelmébe
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen:
https://www.compliance.sony.eu
Megjegyzés a vezeték nélküli funkció
használatával kapcsolatban
Az adott országban vagy régióban érvényes szabályozástól és
rendeletektől függően előfordulhat, hogy nem engedélyezett a
készülék vezeték nélküli funkciójának használata.
A használattal kapcsolatban mindig tartsa be az adott országban
vagy régióban érvényes előírásokat.
Ha az egységet repülőn vagy kórházban használja, tartsa be
a légitársaság vagy a kórház utasításait, hogy megelőzze a
műszerek vagy orvosi berendezések zavarását az egységből
sugárzott rádióhullámok által.
Használatra vonatkozó
megjegyzések
Az egység Bluetooth® vezeték nélküli kommunikációs
technológiát használ.
Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet (ideértve a töltésre
vonatkozó utasításokat és a minimális és maximális
üzemhőmérsékletre vonatkozó információkat).
Olvassa el annak az eszköznek a felhasználói kézikönyvét is,
amelyhez ez az egység csatlakoztatva van, például a kameráét.
Tűz vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése
érdekében tartsa be az alábbiakat:
Ne szerelje szét, és ne módosítsa az egységet.
Ne használja az egységet nedves kézzel.
Ne engedje, hogy víz vagy idegen tárgyak (fém, gyúlékony
anyagok) kerüljenek az egységbe.
Ne használja az egységet fröccsenő víz, magas páratartalom,
por, olajkipárolgás vagy gőz hatásának kitett helyen.
Ne zárja rövidre ezt az egységet, és ne helyezze olyan
talapzatra, ahol fémes vagy egyéb vezető tárgyak rövidre
zárhatják.
A károsodás vagy hibás működés veszélyének elkerülése
érdekében tartsa be az alábbiakat:
Ez az egység egy precíziós műszer. Ne ejtse le az egységet,
ne üsse meg, és ne tegye ki erős ütközés hatásának.
Ne tegye ki ezt az egységet mechanikus hatásoknak, például
ne zúzza, hajlítsa, lyukassza vagy roncsolja.
Ne érintse puszta kézzel az egység elektromos érintkezőit.
Ne használja és ne tárolja az egységet magas
hőmérsékletnek vagy páratartalomnak kitett helyen.
Az egység belső vizsgálatával vagy javításával kapcsolatban
forduljon a Sony márkakereskedőhöz vagy a helyi Sony
márkaszervizhez.
Az egység kezelése során legyen óvatos, nehogy leessen, és ne
tegye ki folyadék hatásának.
Az egység por- és cseppálló, de nem fröccsenésálló és nem
vízálló. Ha esős időben használja az egységet, vigyázzon, hogy
az egység ne legyen nedves.
Az egység töltés során hőt termel. Mindig jó szellőzésű
helyiségben használja. Ne töltse párna vagy takaró alatt, vagy
gyúlékony felületen.
A kamera beépített vakujának a használatához távolítsa el az
egység vevőjét a kameráról.
Az adattábla a mikrofon csipesze alatt található.
A töltőtok mágnest tartalmaz, ezért győződjön meg arról,
hogy nem tapadnak rá fémforgácsok (például vágópengék,
tűzőkapcsok stb.).
A töltőtokhoz tapadó tárgyak sérülést okozhatnak.
A töltőtok (beleértve a kiegészítőit) mágnest vagy mágneseket
tartalmaz, amelyek zavart okozhatnak a szívritmus-
szabályozók, a programozható hydrocephalus söntszelepek és
egyéb orvosi eszközök működésében. A töltőtokot ne helyezze
ilyen orvosi eszközöket használó személy közelébe. Ha ilyen
orvosi eszközöket használ, a töltőtok használata előtt kérje ki
kezelőorvosa tanácsát.
Ne használja az egységet járművezetés közben.
Jármű, például autó vagy motorkerékpár vezetése közben ne
használjon fejhallgatót, fülhallgatót vagy hasonló eszközt, és ne
végezzen odafigyelést igénylő műveleteket, hogy megelőzze a
közúti balesetet.
Ha pedig gyaloglás közben használja az egységet, mindig
figyeljen oda a környező forgalomra és az úttest felszínére,
hogy megelőzze a balesetet.
Kicsomagolás
1 Vevő (1)
Konnektorvédő tartó/állvány (a) (felszerelve)
2 Mikrofon (2)
3 Töltőtok (1)
4 Szélvédő (2)
Tasak (1)
Nyomtatott dokumentáció
Az alkatrésznevekkel, a töltési folyamattal, a szélvédő
felszerelésével és egyebekkel kapcsolatos információkat a
Súgóútmutatóban találja.
Töltés
Helyezze a vevőt és a mikrofon(oka)t a töltőtokba, és töltse
fel őket a kereskedelemben kapható USB Type-C® kábel
segítségével.
Műszaki adatok
Vezeték nélküli kommunikáció
Kommunikációs rendszer Bluetooth specifikáció ver. 5.3
Kimenet Bluetooth specifikáció Power Class 1
Fő kompatibilis Bluetooth
profil
Általános attribútumprofil
Kodek LC3plus*1
*1 Az ECM-W3 támogatott hangformátuma LC3plus.
Vevő
Névleges feszültség 5 V
Energiafogyasztás (Kb.) 0,18 W
Méretek (Kb.) 32 mm × 29 mm × 50 mm
(Szé/Ma/Mé)
Tömeg (Kb.) 25 g
Mikrofon
Felvételi minta Mono, Körsugárzó
Névleges feszültség 5 V
Energiafogyasztás (Kb.) 0,09 W
Méretek (Kb.) 25 mm × 52,5 mm × 20,5 mm
(Szé/Ma/Mé)
Tömeg (Kb.) 17 g
Töltőtok
Névleges feszültség 5 V
Energiafogyasztás (Kb.) 5,9 W
Méretek (Kb.) 92,5 mm × 41,5 mm × 65,5 mm
(Szé/Ma/Mé)
Tömeg (Kb.) 110 g
Egyéb
Üzemhőmérséklet 0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet -10 °C – +55 °C
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
A Bluetooth® márkanév és emblémák a Bluetooth SIG, Inc.
bejegyzett védjegyei, és a Sony Group Corporation e
márkaneveket és védjegyeket licenc keretein belül használja.
„Multi Interface Shoe” a Sony Group Corporation védjegye.
Az USB Type-C® és az USB-C® az USB Implementers Forum
bejegyzett védjegye.
Despre manualul acestui produs
Pentru detalii privind utilizarea
produsului, consultați „Ghid de
asistenţă” (manualul online).
„Ghid de asistență” (manual online)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2340/h_zz/
Microfonul fără fir ECM-W3 (desemnat mai jos prin „această
unitate”) este compatibil cu o cameră ce dispune de o talpă
cu interfață multiplă, precum o cameră digitală cu obiectiv
interschimbabil Sony (desemnată mai jos prin „cameră”).
Chiar și în cazul în care o cameră dispune de o talpă cu interfață
multiplă, este posibil să nu o puteți utiliza cu această unitate sau
este posibil ca anumite funcții să nu fie disponibile.
Pentru modele de cameră compatibile cu
această unitate, vizitați site-ul de la adresa:
https://www.sony.net/dics/ecmw3/
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
ATENȚIE
Respectați următoarele măsuri de precauție pentru a evita
riscurile de degajare termică, incendiu sau explozie.
* Bateria litiu-ion este încorporată în produs.
Nu așezați produsul în sau lângă foc și nu puneți produsul într-
un cuptor cu microunde.
Nu lăsați produsul în mașină când temperaturile exterioare sunt
crescute.
Nu depozitați și nu utilizați produsul în locuri umede și calde
precum saunele.
Nu dezasamblați, zdrobiți sau perforați produsul.
Nu expuneți produsul la șocuri excesive, de exemplu nu îl lăsați
să cadă de la înălțime.
Nu expuneți produsul la temperaturi înalte care depășesc 60 °C.
Mențineți produsul uscat.
Nu expuneţi la temperaturi extrem de scăzute de -20 °C sau
mai puţin sau la presiuni extrem de joase de 11,6 kPa sau mai
puţin.
Eliminați adecvat produsul.
Încărcați produsul prin metoda de încărcare indicată în manualul
de instrucțiuni.
Dacă această unitate este expusă unor zgomote intense din
exterior, este posibil să repornească.
Pentru clienţii din Europa
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet:
https://www.compliance.sony.eu
Notă privind utilizarea funcției fără fir
Este posibil ca utilizarea funcției fără fir a unității să nu fie
permisă, în funcție de regulile și reglementările țării sau regiunii.
Respectați întotdeauna regulile și reglementările țării sau regiunii
privind utilizarea.
La utilizarea acestei unități într-o aeronavă sau un spital, urmați
instrucțiunile de la compania aviatică sau spital pentru a evita
posibilele interferențe cu instrumente sau aparatură medicală
provocate de undele radio provenite de la această unitate.
Note privind utilizarea
Această unitate este bazată pe tehnologia de comunicare fără
fir Bluetooth®.
Vă rugăm să citiți acest manual (inclusiv instrucțiunile de
încărcare și informațiile privind temperaturile de funcționare
maxime și minime).
De asemenea, consultați manualul de utilizare al dispozitivului
la care se conectează această unitate, de exemplu, camera dvs.
Pentru a evita riscul de incendiu sau electrocutare, respectați
următoarele indicații:
Nu dezasamblați sau modificați această unitate.
Nu utilizați această unitate cu mâinile umede.
Nu permiteți pătrunderea apei sau materiilor străine (metal,
substanțe inflamabile etc.) în această unitate.
Nu utilizați această unitate într-un loc expus împroșcărilor cu
apă, umidității ridicate, prafului, vaporilor de ulei și aburului.
Nu scurtcircuitați unitatea și nu o depozitați în recipiente în
care ar putea fi scurtcircuitată de alte obiecte metalice sau
conductoare de electricitate.
Pentru a evita riscul de deteriorare sau defectare, respectați
următoarele indicații:
Această unitate este un echipament de precizie. Nu scăpați
sau loviți unitatea, și nici nu permiteți să fie supusă unui
impact fizic puternic.
Nu supuneți unitatea șocurilor mecanice, precum cele
produse prin zdrobire, îndoire, perforare sau tocare.
Nu atingeți contactele electrice din această unitate cu mâinile
goale.
Nu utilizați și nu depozitați această unitate într-un loc cu
temperaturi ridicate și umiditate.
Pentru inspecția pe interior și repararea acestei unități,
contactați distribuitorul Sony sau centrul de service local
autorizat Sony.
Manipulați această unitate cu grijă pentru a evita riscul de a o
scăpa sau de a o expune la lichid.
Această unitate este rezistentă la praf și la umezeală, dar
nu este rezistentă la apă sau la stropi. Atunci când utilizați
produsul în condiții de ploaie, nu îl lăsați să se ude.
Această unitate va emana căldură în timpul încărcării. Încărcați
întotdeauna în zone bine aerisite. Nu încărcați sub perne, pături
sau pe suprafețe inflamabile.
Pentru a utiliza blițul încorporat al camerei, scoateți receptorul
acestei unități din cameră.
Plăcuţa tehnică se află sub clema microfonului.
Deoarece husa pentru încărcare are un magnet sau magneți,
verificați dacă nu s-au prins pe ea bucăți de metal (de exemplu,
lame de cutter, capse etc.).
Articolele prinse pe husa pentru încărcare pot provoca răni.
Husa pentru încărcare are un magnet sau magneți care pot
perturba funcționarea pacemakerelor, șunturilor programabile
pentru tratarea hidrocefaliei sau a altor dispozitive medicale.
Nu așezați husa pentru încărcare aproape de persoanele care
folosesc astfel de dispozitive. Consultați-vă medicul înainte de
a utiliza husa pentru încărcare dacă utilizați astfel de dispozitive
medicale.
Nu utilizați această unitate în timp ce conduceți un vehicul.
În timp ce conduceți un vehicul, de exemplu un autoturism
sau o motocicletă, nu utilizați căști de niciun fel de dimensiuni
și nici nu realizați operații de finețe, pentru a nu provoca
accidente.
În plus, dacă utilizați această unitate în timp ce mergeți pe jos,
acordați mereu atenție traficului din jur și condițiilor suprafeței
drumului pentru a evita accidentele.
Scoaterea din ambalaj
1 Receptor (1)
Suport de protecție pentru conector/picior (a) (atașat)
2 Microfon (2)
3 Husă pentru încărcare (1)
4 Paravânt (2)
Geantă (1)
Documentaţie imprimată
Pentru detalii privind numele pieselor, procesul de încărcare,
montarea paravântului și multe altele, consultați Ghidul de
asistență.
Încărcarea
Așezați receptorul și microfonul sau microfoanele în husa pentru
încărcare și încărcați-le prin conectarea unui cablu USB Type-C®
disponibil în comerț.
Specificații
Comunicaţii fără fir
Sistem de comunicaţii Specificaţie Bluetooth ver. 5.3
Ieşire Specificaţie Bluetooth Clasa de
alimentare 1
Profil Bluetooth compatibil
principal
Profil cu atribute generice
Codec LC3plus*1
*1 LC3plus este formatul audio acceptat în ECM-W3.
Receptor
Tensiunea nominală 5 V
Consumul de putere (aprox.) 0,18 W
Dimensiuni (aprox.) 32 mm × 29 mm × 50 mm
(l/î/a)
Greutate (aprox.) 25 g
Microfon
Mod de direcționalitate Mono, Omnidirecțional
Tensiunea nominală 5 V
Consumul de putere (aprox.) 0,09 W
Dimensiuni (aprox.) 25 mm × 52,5 mm × 20,5 mm
(l/î/a)
Greutate (aprox.) 17 g
Husă pentru încărcare
Tensiunea nominală 5 V
Consumul de putere (aprox.) 5,9 W
Dimensiuni (aprox.) 92,5 mm × 41,5 mm × 65,5 mm
(l/î/a)
Greutate (aprox.) 110 g
Altele
Temperatură de funcționare 0 °C până la 40 °C
Temperatură de depozitare -10 °C până la +55 °C
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
Marca grafică Bluetooth® şi siglele sunt mărci comerciale
înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc., iar orice utilizare a
acestor mărci de către Sony Group Corporation se desfăşoară
sub licenţă.
„Multi Interface Shoe” este marcă comercială a
Sony Group Corporation.
USB Type-C® și USB-C® sunt mărci comerciale înregistrate ale
USB Implementers Forum.
W celu wykonania wewnętrznej inspekcji i naprawy urządzenia
należy się skontaktować ze swoim sprzedawcą Sony lub
lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym Sony.
Urządzenie należy obsługiwać z zachowaniem należytej
staranności, aby nie dopuścić do jego upuszczenia lub oblania
go płynem.
Opisywane urządzenie jest odporne na kurz i wilgoć, ale
nie jest wodoszczelne ani bryzgoszczelne. W przypadku
korzystania z urządzenia podczas deszczu, należy zabezpieczyć
go, aby nie zamókł.
Urządzenie nagrzewa się podczas ładowania. Zawsze należy
ładować je w miejscu o dobrej wentylacji. Nie ładować
urządzenia pod poduszką, kocem lub na łatwopalnej
powierzchni.
Aby użyć wbudowanej lampy błyskowej aparatu, zdejmij
odbiornik tego urządzenia z aparatu.
Tabliczka znamionowa znajduje się pod uchwytem mikrofonu.
Ponieważ etui z funkcją ładowania wyposażone jest
w magnes(y), należy upewnić się, że nie są do niego
przyczepione żadne metalowe elementy (takie jak ostrza,
zszywki itp.).
Elementy przyczepione do etui z funkcją ładowania mogłyby
spowodować obrażenia.
Etui z funkcją ładowania wyposażone jest w magnes(y),
który(-e) mogą zakłócać pracę rozruszników serca,
programowalnych zastawek przetokowych do leczenia
wodogłowia lub innych urządzeń medycznych. Nie należy
umieszczać etui z funkcją ładowania w pobliżu osób, które
korzystają ze wspomnianych urządzeń medycznych. Jeżeli
stosowane są wspomniane urządzenia medyczne, przed
przystąpieniem do użytkowania etui z funkcją ładowania należy
zasięgnąć porady lekarskiej.
Nie używać tego urządzenia podczas prowadzenia pojazdu.
Podczas prowadzenia pojazdu, takiego jak samochód lub
motocykl, nie używać słuchawek ani podobnych akcesoriów ani
nie wykonywać żadnych operacji, aby nie doszło do wypadku.
Oprócz tego podczas korzystania z tego urządzenia w trakcie
chodzenia zawsze należy zwracać uwagę na otaczający ruch
uliczny oraz stan nawierzchni, aby nie doszło do wypadku.
Odpakowanie
1 Odbiornik (1)
Uchwyt ochronny złącza/podstawka (a) (załączono)
2 Mikrofon (2)
3 Etui z funkcją ładowania (1)
4 Osłona przeciwwietrzna (2)
Pokrowiec (1)
Zestaw drukowanej dokumentacji
Szczegółowe informacje na temat nazw części, procesu
ładowania, montowania osłony przeciwwietrznej oraz na inne
tematy można znaleźć w Przewodniku pomocniczym.
Ładowanie
Umieścić odbiornik i mikrofon(y) w etui z funkcją ładowania
i ładować je, podłączając dostępny w sprzedaży kabel
USB Type-C®.
Om vejledningen til dette produkt
Se "Hjælpevejledning"
(webvejledning) angående detaljer
om brug af produktet.
"Hjælpevejledning" (webvejledning)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2340/h_zz/
Den trådløse mikrofon ECM-W3 (nedenfor omtalt som "denne
enhed") er kompatibel med et kamera, som har en Multi-
interfacesko som f.eks. et Sony digitalkamera med udskifteligt
objektiv (nedenfor omtalt som "kamera").
Selvom dit kamera har en Multi-interfacesko, er du muligvis ikke
i stand til at anvende det sammen med denne enhed, eller visse
funktioner fungerer muligvis ikke.
Angående kameramodeller, som er kompatible
med denne enhed, skal du besøge websiden
på:
https://www.sony.net/dics/ecmw3/
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko
for brand eller elektrisk stød.
FORSIGTIG
Overhold følgende advarsler, da der kan være risiko for
varmeudvikling, brand eller eksplosion.
* Der er indbygget et litium-ion-batteri i produktet.
Placer ikke produktet i eller i nærheden af ild, og put ikke
produktet ind i en mikroovn.
Efterlad ikke produktet i en bil i varmt vejr.
Opbevar eller anvend ikke produktet på et varmt og fugtigt
sted som fx i en sauna.
Adskil, knus eller gennembor ikke produktet.
Udsæt ikke produktet for kraftigt stød som fx pga. af tab fra et
højt sted.
Udsæt ikke produktet for høje temperaturer over 60 °C.
Hold produktet tørt.
Må ikke udsættes for ekstremt lave temperaturer på -20 °C eller
lavere, eller ekstremt lave tryk på 11,6 kPa eller lavere.
Bortskaf produktet på passende vis.
Oplad produktet vha. den angivne opladningsmetode
i brugervejledningen.
Hvis denne enhed udsættes for kraftige elektroniske bølger, kan
den muligvis genstarte.
Til kunder i Europa
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er
tilgængelig på følgende internetadresse:
https://www.compliance.sony.eu
Bemærkning om brug af trådløs funktion
Brug af enhedens trådløse funktion er muligvis ikke tilladt
afhængigt af landets eller regionens regler og bestemmelser.
Overhold altid landets eller regionens regler og bestemmelser
vedrørende brug.
Når du anvender denne enhed i et luftfartøj eller hospital, skal du
følge instruktionerne fra luftfartselskabet eller hospitalet for at
undgå mulig interferens med instrumenter eller medicinsk udstyr
forårsaget af radiobølger fra denne enhed.
Bemærkninger om brug
Denne enhed anvender trådløs Bluetooth®-
kommunikationsteknologi.
Læs denne vejledning (inklusive opladningsinstruktioner
og information om minimum og maksimum for
driftstemperaturer).
Se også brugervejledningen til det udstyr, som enheden
tilsluttes til, som fx dit kamera.
For at undgå risikoen for en brand eller et elektrisk stød skal du
være opmærksom på følgende:
Adskil eller ændr ikke denne enhed.
Rør ikke ved denne enhed med våde hænder.
Forhindr indtrængen af vand eller fremmedlegemer (metal,
brændbare substanser osv.) i denne enhed.
Brug ikke denne enhed på et sted udsat for vandsprøjt, høj
luftfugtighed, støv, oliedampe og vanddamp.
Kortslut ikke denne enhed og opbevar den ikke i en beholder
hvor den muligvis kan blive kortsluttet af andre metalliske
eller ledende genstande.
For at undgå risikoen for beskadigelse eller en funktionsfejl skal
du være opmærksom på følgende:
Denne enhed er et præcisionsinstrument. Tab ikke enheden,
stød den ikke og udsæt den ikke for kraftigt fysisk tryk.
Udsæt ikke denne enhed for mekanisk stød som fx knusning,
bøjning, punktering eller opskæring.
Rør ikke ved de elektriske kontakter på denne enhed med
bare hænder.
Anvend eller opbevar ikke denne enhed på et sted udsat for
høje temperaturer og luftfugtighed.
Vedrørende indvendigt eftersyn og reparation af denne enhed
skal du kontakte din Sony-forhandler eller lokale autoriserede
Sony-servicefacilitet.
Vær forsigtig med håndteringen af denne enhed for at undgå
risikoen for at tabe den og udsæt den ikke for væske.
Denne enhed er designet til at være modstandsdygtig over for
støv og fugt, men den er ikke vandtæt eller stænktæt. Når du
anvender enheden under regnfulde forhold, skal du ikke lade
enheden blive våd.
Denne enhed vil udvikle varme ved opladning. Oplad altid på et
sted med god udluftning. Oplad ikke under puder, tæpper eller
på brændbare overflader.
For at anvende den indbyggede blitz i dette kamera skal du
fjerne modtageren på denne enhed fra kameraet.
Navnepladen er placeret under clipsen på mikrofonen.
Eftersom opladningsetuiet indeholder magnet(er), skal du
sørge for at kontrollere, at der ikke sidder nogen metalspåner
(som fx skæreblade, hæfteklammer osv.) fast på det.
Ting, som klæber sig til opladningsetuiet, kan muligvis
forårsage tilskadekomst.
Opladningsetuiet indeholder magnet(er), som muligvis kan
interferere med pacemakere, programmerbare shuntventiler til
hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk udstyr. Placer
ikke opladningsetuiet i nærheden af personer, som anvender
sådan medicinsk udstyr. Konsulter din læge inden du anvender
opladningsetuiet, hvis du anvender nogen former for sådan
medicinsk udstyr.
Brug ikke denne enhed mens du styrer et køretøj.
Mens du styrer et køretøj, som fx en bil eller en motorcykel, skal
du ikke anvende hovedtelefoner, øretelefoner eller lignende,
og du skal heller ikke udføre finjusterende betjeninger for at
undgå en trafikulykke.
Endvidere skal du altid, når du anvender denne enhed,
mens du går, være opmærksom på den omgivende trafik og
vejforholdene for at undgå en ulykke.
Udpakning
1 Modtager (1)
Stikbeskyttelsesholder/stander (a) (monteret)
2 Mikrofon (2)
3 Opladningsetui (1)
4 Vindskærm (2)
Pose (1)
Trykt dokumentation
For detaljer om navnene på delene, opladningsprocessen,
montering af vindskærmen med mere skal du se
hjælpevejledningen.
Opladning
Placer modtageren og mikrofonen/mikrofonerne i
opladningsetuiet og oplad dem vha. tilslutning af et kommercielt
tilgængeligt USB Type-C®-kabel.
Specifikationer
Trådløs kommunikation
Kommunikationssystem Bluetooth-specifikation ver. 5.3
Udgang Bluetooth-specifikation effektklasse 1
Primære kompatible
Bluetooth-profil
Generisk attributprofil
Codec LC3plus*1
*1 LC3plus er det understøttede lydformat i ECM-W3.
Modtager
Nominel spænding 5 V
Strømforbrug (ca.) 0,18 W
Mål (ca.) 32 mm × 29 mm × 50 mm
(B/H/D)
Vægt (ca.) 25 g
Mikrofon
Opsamlingsmønster Mono, omni-retningsrettet
Nominel spænding 5 V
Strømforbrug (ca.) 0,09 W
Mål (ca.) 25 mm × 52,5 mm × 20,5 mm
(B/H/D)
Vægt (ca.) 17 g
Opladningsetui
Nominel spænding 5 V
Strømforbrug (ca.) 5,9 W
Mål (ca.) 92,5 mm × 41,5 mm × 65,5 mm
(B/H/D)
Vægt (ca.) 110 g
Andet
Driftstemperatur 0 °C til 40 °C
Opbevaringstemperatur -10 °C til +55 °C
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel
forbeholdes.
Bluetooth®-ordmærket og logoer er registrerede varemærker
ejet af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af
Sony Group Corporation er under licens.
"Multi Interface Shoe" er et varemærke tilhørende
Sony Group Corporation.
USB Type-C® og USB-C® er registrerede varemærker tilhørende
USB Implementers Forum.
(ciąg dalszy ze strony pierwszej)
1
2
3
4
a

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756