Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SONY
›
Instrukcja Słuchawki dokanałowe SONY WF-SP700NW Biały
Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki
(75)
Wróć
Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe SONY WF-SP700NW Biały
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
A
B
C
D
E
English
Headset:
WF-SP7
00NL, WF-
SP700NR
Charging c
ase: BC
-
WFSP700N
Do not install the appliance in a c
onfined space,
such as a
bookcase or built
-in cabinet.
Do not expose the batt
eries (battery pack or batteries
installed) to ex
cessive heat such as sunshine,
fire or the lik
e
for a long time.
Do not dismantle,
open or shred sec
ondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking,
do not allow the liquid to come
in contact with the skin or eyes.
If contact has been made
,
wash the affecte
d area with copious amounts of wat
er and
seek medical advice
.
Secondary cells and batteries ne
ed to be charged befor
e use.
Always ref
er to the manufacturer’
s instructions or equipment
manual for proper char
ging instructions.
After extende
d periods of storage,
it may be necessary to
charge and discharge the c
ells or batteries several times to
obtain maximum performance
.
Dispose of properly
.
The nameplate and important information c
oncerning safety
are locat
ed on the bottom exterior of char
ging case.
Notice f
or customers:
the following information is
only applicable to equipment sold in c
ountries
applying EU directives
This product has been manufactur
ed by or on behalf of Sony
Corpor
ation.
EU Importer:
Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or relat
ed to product complianc
e
in Europe should be sent to the manuf
acturer’s authoriz
ed
represent
ative,
Sony Belgium, bijkant
oor van Sony Europe
Limited,
Da Vincilaan 7-D1,
1935 Z
aventem, Belgium.
Hereby
,
Sony Corpora
tion declares that this equipment is in
compliance with Dir
ective 2014/53/EU.
The full text of the EU declar
ation of conformity is available
at the following internet addr
ess:
http://www
.compliance.sony
.de/
Disposal of waste batt
eries and
electrical and electr
onic equipment
(applicable in the Eur
opean Union
and other Eur
opean countries with
separa
te collection systems)
This symbol on the product,
the battery or
on the packaging indicates tha
t the
product and the battery shall not be
treate
d as household waste.
On certain batteries this symbol
might be used in combination with a chemic
al symbol. The
chemical symbols for mer
cur
y (Hg) or lead (Pb) are added if
the battery contains mor
e than 0.0005% mer
cur
y or 0.004%
lead.
By ensuring these products and batteries are dispose
d
of corre
ctly,
you will help prevent po
tentially negative
consequences f
or the environment and human health which
could otherwise be caused by inappr
opriate waste handling.
The recycling of the mat
erials will help to conserve natural
resourc
es.
In case of products that f
or safety
,
performance or data
integrity reasons r
equire a permanent connection with an
incorpor
ated battery
, this ba
ttery should be replaced by
qualified service staff only
.
T
o ensure that the battery and
the electrical and electr
onic equipment will be treated
properly
,
hand over these products at end-of-life to the
applicable collection point f
or the recycling of electrical and
electronic equipment.
For all o
ther batteries,
please view the
section on how to remove the ba
ttery from the product
safely
.
Hand the battery over to the applicable collection
point for the recycling of w
aste batteries.
For more de
tailed
information about re
cycling of this product or battery
, please
contact your local Civic Offic
e,
your household waste
disposal service or the shop where you purchase
d the
product or battery
.
The validity of the CE marking is restrict
ed to only those
countries where it is legally enf
orced,
mainly in the countries
EEA (European Economic Ar
ea).
The Bluetooth® wor
d mark and logos are register
ed
trademarks owned by the Blue
tooth SIG,
Inc. and any use of
such marks by Sony Corpor
ation is under license.
The N-Mark is a trademark or r
egistered trademark of NFC
Forum,
Inc.
in the United States and in o
ther countries.
Windows is a register
ed trademark or trademark of Micr
osoft
Corpor
ation in the United States and/or other c
ountries.
Apple,
iPhone,
iPod,
iPod touch,
macOS and Mac are
trademarks of Apple Inc.,
regist
ered in the U.S.
and other
countries.
Use of the Made for Apple badge means that an acc
essory
has been designed to conne
ct specifically to the Apple
product(s) identified in the badge,
and has been certified by
the developer to meet Apple performanc
e standards.
Apple
is not responsible f
or the operation of this device or its
compliance with saf
ety and regulatory standards.
Android is a tr
ademark of Google LLC.
Other trademarks and tr
ade names are those of their
respective owners.
Precautions
On BLUET
OOTH® c
ommunications
•
Bluetoo
th wireless technology oper
ates within a range of
about 10 m.
Maximum communication r
ange may vary
depending on obstacles (human body
,
metal,
wall, e
tc.) or
electromagnetic envir
onment.
•
Bluetoo
th communications may be disabled,
or noise or
audio dropout may occur under the f
ollowing conditions.
–
There is a human body between the unit and the
Bluetooth devic
e.
This situation may be improved by placing the Blue
tooth
device facing the aerial of the unit.
–
There is an obstacle,
such as metal or a w
all, between the
unit and the Bluetooth devic
e.
–
A Wi-Fi device or microw
ave oven is in use,
or microwaves
are emitted near the unit.
–
The aerial is built into the unit as illustra
ted in the dotted
line (Fig.
).
The sensitivity of the Bluetooth c
ommunications will
improve by removing an
y obstacles between the
connected Blue
tooth device and the aerial of this unit.
•
Because Blue
tooth devices and Wi-Fi (IEEE802.
11b/g/n) use
the same frequency (2.4 GHz),
microwave int
erference may
occur resulting in noise or audio dr
opout or
communications being disable
d if this unit is used near a
Wi-Fi device.
In such a case,
perform the following.
–
Use this unit at least 10m away from the Wi-Fi devic
e.
–
If this unit is used within 10m of a Wi-Fi device,
turn off
the Wi-Fi device.
–
Install this unit and the Bluetooth devic
e as near to each
other as possible.
•
Microw
aves emitting from a Bluetooth devic
e may affect
the operation of electr
onic medical devices.
T
urn off this
unit and other Bluetooth devic
es in the following locations,
as it may cause an accident:
–
where inflammable gas is present,
in a hospital,
or a
petrol sta
tion
–
near automatic doors or a fire alarm.
•
Due to the char
acteristic of the wireless technology
,
the
sound played on this unit is delayed from the sound and
music played on the sending device.
Theref
ore,
the image
and sound may be misaligned when viewing a movie or
playing a game.
•
This product emits r
adio waves when used in wireless
mode.
When used in wireless mode on an airplane
, follow flight
crew dire
ctions regarding permissible use of pr
oducts in
wireless mode
.
•
This unit supports security capabilities that c
omply with the
Bluetooth standar
d to provide a secure c
onnection when
the Bluetooth wir
eless technology is used,
but security may
not be enough depending on the setting.
Be careful when
communicating using Blue
tooth wireless te
chnology.
•
W
e do not take any r
esponsibility for the leakage of
information during Bluetoo
th communications.
•
Connection with all Blue
tooth devices cannot be
guarantee
d.
–
A device featuring Blue
tooth function is requir
ed to
conform to the Blue
tooth standard specified by Blue
tooth
SIG,
Inc. and be authentic
ated.
–
Even if the conne
cted device conforms t
o the above
mentioned Bluetooth standar
d, some devic
es may not be
connected or work c
orrectly
,
depending on the features or
specifications of the devic
e.
–
While talking on the phone hands free
, noise may occur
,
depending on the device or communic
ation environment.
•
Depending on the device t
o be connected,
it may require
some time to start communica
tions.
If sound skips frequently during playback
•
The situation may be impr
oved by setting the sound
quality mode to
“priority on stable connection.
”
For details,
refer t
o the Help Guide.
•
The situation may be impr
oved by changing the wireless
playback quality settings or fixing the wireles
s playback
mode to SBC on the transmitting devic
e.
For details,
refer to
the operating instructions supplied with the tr
ansmitting
device.
•
If you are using a smartphone,
the situation may be
improved by shutting down unnec
essary applications or
rebooting the smartphone.
On the use of calling apps for smartphones and
computers
•
This unit supports normal incoming calls only
.
Calling apps
for smartphones and computers ar
e not supported.
On charging the unit
•
This unit can be char
ged using USB only
. P
ersonal
computer with USB port is re
quired for charging.
•
This unit cannot be turne
d on, nor can the Blue
tooth and
noise cancelling functions be used,
during charging.
•
If the charging t
erminal is wet with water or sweat,
it may
cause the headset to no
t be able to be charged.
Wipe it off
immediately after use (Fig.
).
•
If you do not use the unit for a long time
, the r
echargeable
battery may not be able to ke
ep sufficient charge.
The
battery will be able to keep a char
ge properly after
repeate
dly discharging and charging several times.
•
If you stor
e the unit for a long time,
charge the battery
once every half year to prevent over
-discharge.
•
If the length of time you can use the unit bec
ame
extremely short,
the rechar
geable battery should be
replace
d with a new one. Please c
ontact your nearest Sony
dealer for a battery replac
ement.
Note on static electricity
•
Static ele
ctricity accumulated in the body may cause mild
tingling in your ears.
T
o minimise the effect,
wear clothes
made from natur
al materials.
If the unit does not oper
ate properly
•
Reset the unit (Fig.
).
While charging,
hold down the buttons on the L (left) and R
(right) units simultaneously for mor
e than 7 seconds.
The
pairing information and the other settings ar
e retained.
•
If the problem persists even aft
er the resetting operation
above,
initialize the unit as follows.
First,
remove the unit from the charging c
ase.
Hold down
the button on the L (left) side for mor
e than 2 seconds and
confirm that the units on the L (left) and R (right) sides turn
off.
Then hold down the buttons on the L and R sides
simultaneously for mor
e than 15 seconds.
The indicator
(blue) flashes 4times,
and the unit is reset to the fact
or
y
settings.
All pairing information is deleted.
•
After the unit is initializ
ed, it may not c
onnect to your
iPhone or computer
.
In this case,
delete the pairing
information of the unit from the iPhone or c
omputer
, and
then pair them again.
What is noise cancelling?
•
The noise canc
elling circuit actually senses outside noise
with built-in micr
ophones and sends an equal-but-
opposite cancelling signal t
o the unit.
–
The noise cancelling eff
ect may not be pronounced in a
very quiet environment,
or some noise may be heard.
–
Depending on how you wear the unit,
the noise
cancelling eff
ect may vary or a beeping sound (howling)
may occur
.
In these cases, t
ake off the unit and put it on
again.
–
The noise cancelling function works f
or noise in the low
frequency band primarily
.
Although noise is reduce
d, it is
not cancelle
d completely
.
–
When you use the unit in a train or a car
,
noise may occur
depending on street c
onditions.
–
Mobile phones may cause interfer
ence and noise.
Should
this occur
,
locate the unit further away from the mobile
phone.
–
Do not cover the micr
ophones of the unit (
) with your
hands.
The noise cancelling function or the Ambient
Sound Mode may not work properly
,
or a beeping sound
(howling) may occur
.
In these cases, t
ake your hands off
of the microphones of the unit (Fig.
).
On wearing the unit
•
After use,
remove the headphones slowly
.
•
Because the headphones ar
e of a high density enclosure,
forcing them against your ears may r
esult in eardrum
damage.
Pres
sing the headphones against your ears may produce a
diaphragm click sound.
This is not a malfunction.
Splash proof performanc
e of this unit
•
The charging c
ase is not splash proof.
•
The splash proof specific
ations of this unit are equivalent
to IPX4
1)
in IEC 60529
“Degrees of pr
otection against
ingress of w
ater (IP Code)”
,
which specifies the degree of
prote
ction provided against the entry of water
.
However,
the unit cannot be used in wa
ter.
Unless the unit is used
corre
ctly,
wat
er may get into the unit and cause fire,
electrocution,
or malfunctions.
Note the following
cautions car
efully and use the unit correctly
.
1)
IPX4 (degree of pr
otection against splashing water):
Pro
tected against water splashing fr
om any direction.
Liquids that the splash proof perf
ormance
specifications apply to
Applicable:
Fr
esh water
, t
ap water
, perspir
ation
Not applicable:
Liquids other than those above
(examples:
soapy water
,
detergent w
ater,
water with
bath agents,
shampoo,
hot spring water
,
pool water
,
seawater
,
etc.)
Splash proof performanc
e of the unit is based on
Sony measur
ements under the conditions
described above.
Note that malfunctions as a r
esult
of water immersion c
aused by misuse by the
customer ar
e not covered by the w
arranty
.
T
o maintain splash proof performance
Note the following c
autions carefully and use the unit
corre
ctly.
•
Do not splash wa
ter forcibly against the cylindrical part
from which sound is emitted.
Doing so may deterior
ate
the splash proof performance of the unit.
•
Do not put the unit in wa
ter or use it in a humid place
such as a bathroom.
•
Do not dr
op the unit or expose it to mechanical shock.
Doing so may deform or damage the unit,
resulting in
deterior
ation of splash proof performance.
•
Wipe off with a soft dry cloth any wat
er that gets on the
unit.
If water remains in the earbud holes,
the sound may
seem low or not be audible at all.
In this case,
remove
the earbuds,
face the sound conduit downw
ard,
and
shake the sound conduit a c
ouple of times (Fig.
).
•
Do not leave the unit with wa
ter on it in cold places as
the water may fr
eeze.
In order to avoid malfunctions,
make sure tha
t you wipe off water after use.
•
If the unit is crack
ed or deformed,
refrain fr
om using the
unit near water or c
ontact your nearest Sony dealer
.
Others
•
Do not plac
e this unit in a place exposed to humidity
, dust,
soot or steam,
or in a car or place subject t
o direct sunlight.
•
Using the Bluetoo
th device may not function on mobile
phones,
depending on radio wave conditions and loc
ation
where the equipment is being used.
•
High volume may affect your hearing.
•
For tr
affic safety
,
do not use while driving or cycling.
•
Do not use the unit in plac
es where it would be dangerous
if you are unable to hear ambient sound,
such as at r
ailroad
crossings,
train st
ation platforms,
and construction sites.
•
Ke
ep earbuds clean. T
o clean the earbuds, wash them with
a mild detergent solution.
•
Do not subject the unit to e
xcessive shock.
•
Clean the unit with a soft dry cloth.
•
Do not e
xpose the unit to water
.
Remember to follow the pr
ecautions below.
–
Be careful no
t to drop the unit into a sink or other
container filled with wa
ter.
–
Do not use the unit in humid locations or bad weather
,
such as in the rain or snow
.
•
If you experienc
e discomfort after using the unit,
stop
using the unit immediately
.
•
Install the earbuds firmly
.
If an earbud accidentally
detaches and is left in your ear
,
it may cause injury.
•
Since childr
en may swallow small parts such as the unit
and earbuds,
store the unit in the charging c
ase after use
and keep it out of the r
each of children.
•
If you have any questions or problems c
oncerning this unit
that are not c
overed in this manual,
please consult your
nearest Sony dealer
.
Optional replac
ement earbuds can be ordered fr
om your
nearest Sony dealer
.
Optional replac
ement arc supporters can be order
ed from
your nearest authorize
d Sony retailer
.
Compatible iPhone/iPod
models
Y
ou can use the unit with only the following models.
Update
your iPhone or iPod to the la
test software befor
e use.
•
iPhone 7
•
iPhone 7 Plus
•
iPhone SE
•
iPhone 6s
•
iPhone 6s Plus
•
iPhone 6
•
iPhone 6 Plus
•
iPhone 5s
•
iPhone 5c
•
iPhone 5
•
iP
od touch (6th generation)
(As of January 2018)
Specifications
General
Communication syst
em:
Bluetooth Specific
ation version 4.1
Output:
Bluetooth Specific
ation Power Class 1
Maximum communication r
ange:
Line of sight approx.
10m
1)
Fr
equency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Opera
ting frequency:
Bluetooth 2,4
00 MHz - 2,483.5 MHz
NFC 13.56 MHz
Maximum output power:
Bluetooth < 10 dBm
Compatible Bluet
ooth profiles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution P
rofile)
A
VRCP (Audio Video Remote Contr
ol Profile)
HFP (Hands-free Pr
ofile)
HSP (Headset Pr
ofile)
Supported Codec
3)
:
SBC
4)
, AA
C
5)
Supported content pr
otection method:
SCMS-
T
T
ransmission r
ange (A2DP):
20Hz - 20,000Hz (Sampling fr
equency 44.
1kHz)
Included items:
Wireless noise c
ancelling stereo headset (1)
Micro-USB cable (appr
ox.
50 cm) (1)
Charging case (1)
Long Hybrid silicone rubber earbuds (SS/S/M/L 2 each)
Arc supporters (M/L 2 each)
Referenc
e Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
Other documents (1 set)
1)
The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices,
magnetic fields around a
microwave oven,
static electricity
, rec
eption sensitivity
,
aerial’s performanc
e,
operating system,
software
application,
etc.
2)
Bluetooth standar
d profiles indicate the purpose of
Bluetooth c
ommunications between devices.
3)
Codec:
Audio signal compr
ession and conversion format
4)
Subband C
odec
5)
Advance
d Audio Coding
Wireless noise cancelling stereo
headset
Power sour
ce:
DC 3.7V
: Built
-in lithium-ion rechargeable ba
ttery
DC 5V:
When charged using USB
Mass:
Appro
x. 7
.6 g × 2 (Headset,
not including the arc
supporters)
Approx.
45 g (Charging case)
Opera
ting temperatur
e:
0°C to 40°C
Rated power consump
tion:
1 W (Headset),
3 W (Charging case)
Usage hours:
When connecting via the Bluet
ooth device
Music playback time:
Max.
3 hours (NC ON), Max.
3 hours (NC OFF)
Communication time:
Max.
3.5 hours
Standby time:
Max.
8 hours (NC ON), Max.
35 hours (NC OFF)
Note:
Usage hours may be shorter depending on the
Codec and the c
onditions of use.
Charging time:
Approx.
1.5hours
(About 70 minutes of music playback is possible aft
er
15 minutes charging.) (Headset)
Approx.
3 hours (Charging case)
Note:
Charging hours may be differ
ent depending on
the conditions of use.
Charging temper
atur
e:
5°C to 35°C
Receiver
T
ype:
Closed,
Dynamic
Driver unit:
6mm
Microphone
T
ype:
Electret c
ondenser
Directivity:
Omni dir
ectional
Effective fr
equency range:
50 Hz - 8,
000 Hz
System requirements for battery
charge using USB
USB AC adaptor
A commercially av
ailable USB AC adaptor capable of f
eeding
in more than 0.5 A (500 mA)
Personal Computer
(As of January 2018)
Personal c
omputer with pre-installed with any of the
following opera
ting systems and USB port:
Opera
ting Systems:
(when using Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.
1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / P
rofessional / Ultimate
(when using Mac)
macOS (version 10.9 or la
ter)
Design and specifications ar
e subject to change without
notice.
Fr
ançais
Casque
: WF-
SP700NL,
WF-SP7
00NR
Étui de rechar
ge
: BC
-WFSP700N
N’installez pas l’
appareil dans un espace restreint,
comme
une bibliothèque ou un meuble encastr
é.
N’
exposez pas les piles (piles r
echargeables ou installées) à
une chaleur exc
essive comme à la lumière du soleil,
au feu
ou à d’
autres sourc
es de chaleur pendant une période
prolongée.
Ne pas désassembler
,
ouvrir ou déchiqueter les piles ou les
batteries.
En cas de fuite d’une pile,
évite
z que le liquide n’entr
e en
contact avec la peau ou les yeux.
Le cas é
chéant, lave
z
abondamment à l’
eau la zone conc
ernée et consultez un
médecin.
Les piles et batt
erie de rechange doivent être char
gées avant
utilisation.
Référez-vous au instructions du f
abricant ou au
manuel de l’
appareil pour connaîtr
e la procédure à suivr
e
pour procé
der à un chargement correct.
Après une période de stockage pr
olongé,
il peut être
nécessair
e de charger ou de décharger les piles ou les
batteries à plusieurs reprises afin d’
en optimiser les
performances.
Mettre au r
ebut de façon appropriée
.
La plaque signalétique et des informations important
es
concernant la sécurit
é se trouvent sur le dessous ext
érieur
de l’
étui de rechar
ge.
Avis à l’intention des clients
: les informa
tions
suivantes s’
appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Ce produit a é
té fabriqué par ou pour le compte de Son
y
Corpor
ation.
Importateur dans l’UE
:
Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation eur
opéenne pour
l’importateur ou rela
tives à la conformité des produits
doivent être adr
essées au mandataire
:
Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope Limited,
Da Vincilaan 7-D1,
1935
Zaventem,
Belgique.
Le soussigné
, Sony C
orporation,
déclare que ce
t équipement
est conforme à la Dir
ective 2014/53/UE.
Le te
xte complet de la déclar
ation UE de conformité est
disponible à l’
adresse interne
t suivante
:
http://www
.compliance.sony
.de/
Elimination des piles et
accumulateurs e
t des Equipements
Electriques et Electr
oniques usagés
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne e
t aux autres pays
européens disposant de syst
èmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit,
la pile ou l’accumula
teur
ou sur l’
emballage,
indique que le produit et les piles et
accumulateurs f
ournis avec ce produit ne doivent pas êtr
e
traités c
omme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles,
ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique.
Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont r
ajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0,
0005% de mercure ou 0
,004% de
plomb.
En vous assurant que les pr
oduits, piles e
t accumulateurs
sont mis au rebut de faç
on appropriée,
vous participez
activement à la prévention des consé
quences négatives que
leur mauvais trait
ement pourrait provoquer sur
l’
environnement et sur la santé humaine
. L
e recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la pr
éservation des
ressour
ces naturelles.
Pour les pr
oduits qui pour des raisons de sécurité,
de
performance ou d’intégrité de donné
es nécessitent une
connexion permanent
e à une pile ou à un accumulateur
,
il
conviendr
a de vous rapprocher d’un Service T
echnique
qualifié pour effectuer son remplac
ement.
En rapportant votr
e appareil électrique,
les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de c
ollecte approprié
vous vous assure
z que le produit,
la pile ou l’
accumulateur
incorporé ser
a traité c
orrectement.
Pour tous les autr
es cas
de figure et afin d’
enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de vo
tre appareil,
reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapportez les piles et accumula
teurs, e
t les
équipements électriques et électr
oniques usagés au point
de collecte appr
oprié pour le recyclage.
Pour tout
e information complémentair
e au sujet du
recyclage de c
e produit ou des piles et accumulateurs,
vous
pouvez cont
acter votre municipalité,
votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez achet
é ce produit.
La validité du mar
quage CE est limitée uniquement aux pays
dans lesquels il fait for
ce de loi,
c’est
-à-dire principalement
dans les pays de I’EEE (Espace Économique Eur
opéen).
Le mot et les logos Blue
tooth® sont des marques déposées
de Bluetooth SIG,
Inc.
qui sont utilisés sous licence par Sony
Corpor
ation.
Le repèr
e N est une marque commer
ciale ou une marque
déposée de NFC Forum,
Inc.
aux États-Unis et dans d’
autres
pays.
Windows est une marque déposée ou une mar
que de
commerc
e de Microsoft Corpor
ation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
Apple,
iPhone,
iPod,
iPod touch,
macOS et Mac sont des
marques de commer
ciales d’
Apple Inc., déposées aux
États-Unis e
t dans d’autr
es pays.
L
’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un
acces
soire a été conçu pour ê
tre racc
ordé spécifiquement au
produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge
, e
t a
été certifié par le c
onstructeur pour satisfaire les normes de
performance d’
Apple.
Apple n’
est pas responsable du
fonctionnement de cet appar
eil ni de sa conformité avec les
consignes et normes de sécurit
é.
Android est une marque c
ommerciale de Google LL
C.
Les autres mar
ques commerciales ou noms de mar
ques
appartiennent à leurs propriétair
es respectifs.
Précautions
À propos des c
ommunications BLUET
OOTH®
•
La technologie sans fil Bluet
ooth fonctionne dans un rayon
d’
environ 10 m.
La portée de communication maximale
peut varier en fonction des obstacles (c
orps humain, objet
métallique,
mur
, e
tc.) ou de l’
environnement
électromagnétique
.
•
Les c
ommunications Bluetooth peuvent ê
tre désactivées,
des parasites ou des pertes de niveau sonor
e peuvent
apparaîtr
e dans les conditions suivantes.
–
Une personne se trouve entre l’
appareil et le périphérique
Bluetooth.
Cette situa
tion peut être améliorée en plaç
ant le
périphérique Bluetooth f
ace à l’
antenne de l’
appareil.
–
Un obstacle,
par exemple un obje
t métallique ou un mur
,
se trouve entre l’
appareil et le périphérique Bluetooth.
–
Un appareil Wi-Fi ou un four à micr
o-ondes est utilisé à
proximit
é de cet appareil.
–
Sur l’illustration,
les pointillés indiquent l’
emplacement de
l’
antenne intégrée à l’
appareil (Fig.
).
La sensibilité des communica
tions Bluetooth pourra ê
tre
améliorée en supprimant tout obstacle pr
ésent entre le
périphérique Bluetooth c
onnecté et l’
antenne de cet
appareil.
•
Comme les périphériques Blue
tooth et Wi-Fi
(IEEE802.
11b/g/n) utilisent la même fréquence (2,4 GHz),
des interférenc
es de micro-ondes peuvent se produire e
t
entraîner des par
asites, des pertes de niveau sonor
e ou la
désactivation des communic
ations si cet appareil est utilisé
à proximit
é d’un périphérique Wi-Fi. En par
eil cas,
prenez
les mesures suivant
es.
–
Utilisez ce
t appareil à 10 m minimum du périphérique
Wi-Fi.
–
Si cet appar
eil est utilisé dans un rayon de 10 m d’un
périphérique Wi-Fi,
mettez ce dernier hors t
ension.
–
Installez c
et appareil et le périphérique Bluetoo
th aussi
près que possible l’un de l’
autre.
•
Les micr
o-ondes émises par un périphérique Bluetooth
peuvent perturber le fonctionnement des appareils
médicaux électr
oniques. P
our éviter tout accident,
mettez
cet appar
eil et les autres périphériques Bluetooth hors
tension s’ils sont situés dans les endroits suiv
ants :
–
en présence de gaz inflammable
, dans un hôpital ou une
station essenc
e
–
à proximit
é de portes automatiques ou d’
alarmes
incendie.
•
En raison des c
aractéristiques de la technologie sans fil,
le
son reproduit sur c
et appareil est décalé par r
apport au son
et à la musique en cours de lectur
e sur le périphérique
émetteur
.
Par c
onséquent, l’image et le son peuvent ê
tre
décalés lorsque vous visionnez un film ou utilise
z un jeu
vidéo.
•
Ce pr
oduit émet des ondes radio lorsqu’il est utilisé en
mode sans fil.
Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil dans un avion,
suivez
les instructions de l’
équipage concernant les c
onditions
d’utilisation des produits en mode sans fil.
•
Ce
t appareil prend en charge les c
aractéristiques de
sécurité conf
ormes à la norme Bluetooth pour offrir une
connexion sé
curisée lors de l’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth.
Cependant,
la sécurité peut êtr
e
insuffisante,
selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la t
echnologie sans fil
Bluetooth.
•
Nous ne pouvons pas êtr
e tenus responsables de la fuite
d’informations au cours des c
ommunications Bluetooth.
•
La conne
xion ne peut pas être garantie ave
c tous les
périphériques Bluetooth.
–
Un périphérique doté de la fonction Blue
tooth doit être
conforme à la norme Bluet
ooth spécifiée par Bluetooth
SIG,
Inc. et doit ê
tre authentifié.
–
Même si le périphérique connecté est c
onforme à la
norme Bluetooth mentionnée plus haut,
il est possible
que certains périphériques ne se connect
ent pas ou ne
fonctionnent pas corr
ectement,
selon leurs
caract
éristiques ou spécifications.
–
Les communic
ations téléphoniques mains libres peuvent
s’
accompagner de par
asites, selon le périphérique ou
l’
environnement de communic
ation.
•
Selon le périphérique à connect
er,
un certain temps peut
s’
écouler avant le début des c
ommunications.
En cas de sauts fr
équents du son pendant la lecture
•
Ce
tte situation peut être amélior
ée en réglant le mode de
qualité du son sur
«
priorité à une conne
xion stable
».
Pour
plus de détails,
reportez-vous au Guide d’
aide.
•
La situation peut êtr
e améliorée en modifiant les
paramètr
es de qualité de la lecture sans fil ou en réglant
sur SBC le mode de lecture sans fil du périphérique
émetteur
.
Pour plus de détails,
reporte
z-vous au mode
d’
emploi fourni avec le périphérique émetteur
.
•
Si vous utilisez un smartphone,
la situation peut être
améliorée en arr
êtant les applications inutiles ou en
redémarr
ant le smartphone.
À propos de l’utilisation d’
applications d’
appel pour
smartphones et ordinat
eurs
•
Ce
t appareil ne prend en charge que les appels entr
ants
normaux.
Les applications d’
appel pour smartphones et
ordinateurs ne sont pas prises en char
ge.
À propos du char
gement de l’
appareil
•
Ce
t appareil peut seulement être char
gé via USB. Un
ordinateur é
quipé d’un port USB est nécessaire pour
effectuer le chargement.
•
P
endant le chargement,
il n’est pas pos
sible de mettre cet
appareil sous tension et d’utiliser les f
onctions Bluetooth et
réducteur de bruits.
•
Si la borne de chargement est mouillée ave
c de l’eau ou du
soda,
il se peut que le casque ne puisse pas être char
gé.
Essuyez immédia
tement après utilisation (Fig.
).
•
Si vous n’utilisez pas l’
appareil pendant une période
prolongée,
la batterie rechargeable risque de ne pas gar
der
une charge suffisante
. La batterie pourr
a garder
corre
ctement sa charge après avoir ét
é déchargée et
rechar
gée à plusieurs reprises.
•
Si vous range
z l’
appareil pendant une période prolongée,
chargez la ba
tterie deux fois par an pour éviter la décharge
totale.
•
Si l’
autonomie de l’
appareil diminue c
onsidérablement,
vous devez remplac
er la batterie rechar
geable par une
neuve.
Contacte
z votre revendeur Sony le plus pr
oche pour
vous procurer une ba
tterie de rechange.
Remarque à pr
opos de l’
électricité statique
•
L
’électricit
é statique accumulée dans votre c
orps peut
causer de légers fourmillements dans vos or
eilles. V
ous
pouvez atténuer c
et effet en portant des vêtements en
matière natur
elle.
Si l’
appareil ne f
onctionne pas correctement
•
Réinitialisez l’
appareil (Fig.
).
Pendant le r
echargement,
maintenez les touches
enfoncées sur les appar
eils L (gauche) et R (droit)
simultanément pendant plus de 7 secondes.
Les
informations de jumelage et les autr
es réglages restent
inchangés.
•
Si le problème persist
e même après avoir effectué la
réinitialisation ci-dessus,
initialisez l’
appareil comme suit.
Retire
z d’abor
d l’
appareil de l’
étui de rechar
ge. Maint
enez
la touche du côt
é L (gauche) enfoncée pendant plus de 2
secondes et vérifie
z que les appareils des côtés L (gauche)
et R (droit) se mett
ent hors tension. Maint
enez ensuite les
touches des côt
és L et R enfoncées simultanément
pendant plus de 15 secondes.
Le témoin (bleu) cligno
te
4fois et l’
appareil est r
éinitialisé selon les paramètres
définis en usine.
T
outes les informations de jumelage sont
supprimées.
•
Après avoir initialisé l’
appareil, il est pos
sible qu’il ne se
connecte pas à vo
tre iPhone ou à votre or
dinateur.
Dans ce
cas,
supprimez les informations de jumelage de l’
appareil
sur l’iPhone ou l’
ordinateur
,
puis jumelez-les à nouveau.
Qu’
est-c
e que le réducteur de bruits ?
•
Le cir
cuit du réducteur de bruits cap
te les bruits extérieurs
grâc
e à ses micros incorporés et en
voie à l’appar
eil un
signal d’
annulation des bruits égal,
mais opposé.
–
Il est possible que l’
effet du r
éducteur de bruits ne soit
pas prononcé dans un en
vironnement très calme,
ou
encore que c
ertains bruits soient audibles.
–
L
’
effet du r
éducteur de bruits peut varier ou un signal
sonore (alarme) peut re
tentir selon la façon dont vous
portez l’
appareil.
Dans ces cas,
retirez l’
appareil et
remette
z-le.
–
Le ré
ducteur de bruits agit principalement sur la gamme
des basses fréquenc
es. Bien que le bruit soit r
éduit, il
n’
est pas complètement inaudible.
–
Lorsque vous utilisez l’
appareil dans un train ou en
voiture,
des bruits peuvent êtr
e perceptibles en fonction
de l’
état de la rout
e.
–
Les téléphones mobiles peuvent pr
ovoquer des
interférenc
es et des bruits. Dans c
e cas,
éloignez
davantage encor
e l’
appareil du téléphone mobile.
–
Ne couvre
z pas les micros de l’
appareil (
) avec les
mains.
La fonction réducteur de bruits ou le mode bruit
ambiant risque de ne pas fonctionner corr
ectement,
ou
un signal sonore (alarme) peut re
tentir.
Dans ces cas,
retir
ez les mains du micro de l’
appareil (Fig.
).
Sur le port de l’
appareil
•
Après l’utilisa
tion, r
etirez le casque lent
ement.
•
Ét
ant donné que l’appar
eil dispose d’une structure haute
densité,
les appliquer fermement contr
e vos oreilles peut
entraîner des lésions des tympans.
Le fait de pr
esser l’
appareil contr
e vos oreilles peut
produire une vibr
ation du diaphragme.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Performanc
es anti-éclaboussures de c
et appareil
•
L
’étui de r
echarge n’
est pas anti-éclaboussures.
•
Les spécific
ations anti-éclaboussures de c
et appareil
sont équivalentes à IPX4
1)
dans la norme IE
C 60529
«Degrés de pro
tection contre la péné
tration d’
eau (code
IP)»,
qui spécifie le degré de protection fourni c
ontre
l’
entrée d’
eau.
T
outefois,
l’
appareil ne peut pas être
utilisé dans l’
eau. Sauf si l’
appareil est utilisé
corre
ctement, de l’
eau peut pénétrer dans l’
appareil et
provoquer un incendie
, une électr
ocution ou un
dysfonctionnement.
Notez soigneusement les
précautions suiv
antes et utilisez l’
appareil c
orrectement.
1)
IPX4 (degré de pro
tection contre les éclabous
sures
d’
eau): pr
otégé contr
e les éclaboussures d’
eau
provenant de toute dir
ection.
Liquides concernés par les spécific
ations
anti-éclaboussur
es
Concernés:
eau douce, eau du r
obinet,
transpiration
Non concernés:
tous les autres liquides (exemples
:
eau savonneuse,
eau contenant du déter
gent, eau
avec adjuvants de bain,
shampooing,
eau de source
chaude,
eau de piscine,
eau de mer,
etc.)
Les performanc
es anti-éclaboussures de
l’
appareil sont basées sur les mesur
es de Sony
dans les conditions décrites ci-des
sus. Not
ez
que les dysfonctionnements liés à une
immersion dans l’
eau provoquée par une
mauvaise utilisation du client ne sont pas
couverts par la gar
antie.
Pour maint
enir les per
formances
anti-éclaboussur
es
Notez soigneusement les pr
écautions suivantes et
utilisez l’
appareil c
orrectement.
•
Ne proje
tez pas d’
eau sur la partie cylindrique qui
émet le son.
Cela pourrait dé
tériorer les
performances anti-éclaboussur
es de l’
appareil.
•
Ne mette
z pas l’
appareil dans l’
eau, ne l’utilise
z pas
dans un endroit humide,
tel qu’une salle de bain.
•
Ne faites pas t
omber l’appar
eil, ne l’
exposez pas à un
choc mécanique.
Cela pourr
ait déformer ou
endommager l’
appareil,
ce qui entraîne la
détérior
ation des performances anti-éclaboussures.
•
Essuye
z avec un chiffon doux et sec l’
eau se trouvant
sur l’
appareil.
S’il reste de l’
eau dans les trous des
oreillettes,
le son peut sembler bas ou ne pas être
audible du tout.
Dans ce cas,
retir
ez les oreillettes,
placez le c
onduit sonore vers le bas et secoue
z-le
plusieurs fois (Fig.
).
•
Ne laisse
z pas l’appar
eil recouvert d’
eau dans des
endroits froids c
ar l’
eau peut geler.
Pour évit
er tout
dysfonctionnement,
veillez à essuyer l’
eau après
utilisation.
•
Si l’unité est fendue ou déf
ormée,
n’utilisez pas l’
appareil
près de l’
eau ou contact
ez votre r
evendeur Sony le plus
proche.
Autres
•
Ne place
z pas cet appareil dans un endr
oit exposé à
l’humidité,
la poussière
, la suie ou la vapeur
. Ne le laisse
z
pas non plus dans un lieu ou un véhicule exposé sen plein
soleil.
•
Il est possible que l’
appareil Bluetooth ne fonctionne pas
avec des téléphones portables,
selon l’
état des ondes radio
et le lieu d’utilisation.
•
V
ous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez
cet appar
eil à un volume trop élevé.
•
P
our des raisons de sécurité,
ne l’utilisez pas en voitur
e ou
à vélo.
•
N’utilisez pas l’
appareil dans des endroits où il peut être
dangereux de ne pas entendr
e les bruits ambiants,
notamment à pro
ximité d’un passage à niveau,
sur un quai
de gare ou sur un chantier
.
•
V
eillez à maintenir les oreille
ttes propres.
Pour ne
ttoyer les
oreillettes,
lavez-les avec une solution détergente douc
e.
•
Ne soumette
z pas l’
appareil à un choc exc
essif.
•
Nettoye
z l’
appareil avec un chiffon doux et sec.
•
N’
expose
z pas l’appar
eil à l’
eau.
Veille
z à respecter les pr
écautions ci-dessous.
–
Veille
z à ne pas laisser tomber l’
appareil dans un évier ou
tout autre r
écipient rempli d’
eau.
–
N’utilisez pas l’
appareil dans des endr
oits humides ou par
mauvais temps,
notamment sous la pluie ou la neige.
•
Ces
sez immédiatement d’utiliser l’
appareil si vous épr
ouvez
la moindre gêne.
•
Fixe
z fermement les oreillettes.
Si une oreillette se
détachait accident
ellement et restait coinc
ée dans votre
oreille,
elle risquerait de vous bles
ser.
•
Comme les enf
ants peuvent avaler de petites pièces t
elles
que l’
appareil et les oreille
ttes, r
angez l’
appareil dans l’
étui
après utilisation et t
enez-le hors de la portée des enfants.
•
P
our toute question ou tout problème c
oncernant
l’
appareil,
qui ne serait pas abordé dans c
e manuel,
consulte
z votre revendeur Sony le plus pr
oche.
Des oreillettes de r
echange en option peuvent être
commandées aupr
ès de votre revendeur Sony le plus
proche.
Il est possible de commander des supports en arc de
remplacement en op
tion auprès de votre distributeur
agréé Sony le plus pr
oche.
Modèles d’iPhone/iPod
compatibles
Vous pouve
z seulement utiliser l’
appareil avec les modèles
suivants.
Avant de l’utiliser
,
procéde
z à la mise à jour de
votre iPhone ou iP
od en installant la version la plus récent
e
du logiciel.
•
iPhone 7
•
iPhone 7 Plus
•
iPhone SE
•
iPhone 6s
•
iPhone 6s Plus
•
iPhone 6
•
iPhone 6 Plus
•
iPhone 5s
•
iPhone 5c
•
iPhone 5
•
iP
od touch (6ème génération)
(À partir de janvier 2018)
Spécifications
Généralités
Système de c
ommunication:
spécification Bluet
ooth version 4.1
Sortie:
spécification Bluetooth P
ower Class 1
Portée de c
ommunication maximale:
environ 10m en ligne dir
ecte
1)
Gamme de fréquenc
es:
gamme des 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Fr
équence de fonctionnement
:
Bluetooth 2 4
00 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Puissanc
e de sor
tie maximale
:
Bluetooth < 10 dBm
Pr
ofils Bluetooth compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution P
rofile)
A
VRCP (Audio Video Remote Contr
ol Profile)
HFP (Hands-free Pr
ofile)
HSP (Headset Pr
ofile)
Codecs pris en char
ge
3)
:
SBC
4)
, A
A
C
5)
Méthode de pro
tection du contenu prise en char
ge:
SCMS-
T
Plage de transmis
sion(A2DP) :
20Hz - 20000Hz (fréquenc
e d’échantillonnage
44,
1kHz)
Éléments fournis:
Casque stéréo sans fil à r
eduction de bruit (1)
Câble micro-USB (envir
on 50cm) (1)
Étui de re
charge (1)
Oreillettes longues en c
aoutchouc de silicone hybride
(SS/S/M/L 2 de chaque)
Supports en arc (M/L 2 de chaque)
Guide de référ
ence (ce feuillet) (1)
Mode d’
emploi (1)
Autres documents (1 jeu)
1)
La portée réelle v
arie en fonction de nombreux facteurs,
tels que la présenc
e d’obst
acles entre les périphériques,
les champs magnétiques autour des fours à micr
o-ondes,
l’
électricité statique,
la sensibilité de la ré
ception,
les
performances de l’
antenne,
le système d’
exploita
tion, les
logiciels,
etc.
2)
Les profils st
andard Bluetooth indiquent l’
objet des
communications Blue
tooth entre périphériques.
3)
Codec:
format de c
onversion et de compression du signal
audio
4)
C
odec sous-bande
5)
Encodage audio avanc
é
Casque stéréo sans fil à
reduction de bruit
Sourc
e d’aliment
ation:
3,7V C
C:
batterie rechar
geable lithium-ion intégrée
5V CC:
en cas de char
gement USB
Masse :
environ 7
,6 g × 2 (casque,
sans les supports en arc)
Environ 45 g (étui de r
echarge)
T
empér
ature de fonctionnement:
0°C à 4
0°C
Consommation électrique à la puissanc
e nominale:
1 W (casque),
3 W (étui de rechar
ge)
Durée d’utilisation:
En cas de conne
xion via le périphérique Bluetooth
Durée de lectur
e de musique:
3heures max.
(NC ON),
3heures max.
(NC OFF)
Durée de c
ommunication:
3,5heures max.
Durée de veille:
8heures max.
(NC ON),
35heures max.
(NC OFF)
Remarque:
le nombre d’heures d’utilisa
tion peut être
inférieur à celui indiqué
, selon le code
c et les conditions
d’utilisation.
Durée de char
gement:
Environ 1,5heur
es
(Pos
sibilité d’
écouter environ 7
0 minutes de musique
après 15 minutes de char
gement.) (casque)
Environ 3 heur
es (étui de recharge)
Remarque:
le nombre d’heures de char
gement peut
être diff
érent,
selon les conditions d’utilisation.
T
empér
ature de char
gement:
5°C à 35°C
Récepteur
T
ype :
fermé,
dynamique
T
ransducteur:
6mm
Micro
T
ype:
condensateur à électr
et
Directivité:
omnidir
ectionnel
Plage de fréquenc
es efficace:
50 Hz - 8 000 Hz
Configuration système requise
pour charger la batterie via USB
Adaptateur secteur USB
Adaptateur sect
eur USB du commerce c
apable de fournir
une alimentation de plus de 0,5 A (500 mA)
Ordinateur personnel
(À partir de janvier 2018)
Ordinateur personnel é
quipé d’un port USB et sur lequel est
préinstallé un des systèmes d’
exploitation suivants:
Systèmes d’
exploitation :
(en cas d’utilisation de Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.
1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / P
rofessional / Ultimate
(en cas d’utilisation d’un Mac)
macOS (version 10.9 ou ult
érieure)
Concep
tion et spécifications susceptibles d’
être modifiées
sans avis préalable.
Español
Auriculares:
WF-SP700NL,
WF-SP7
00NR
Estuche de car
ga: BC
-WFSP700N
No sitúe el aparat
o en un espacio cerrado,
como una
estantería o un armario empotr
ado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas inst
aladas) a
fuentes de calor e
xcesivo como luz solar
,
fuego o similar
durante un período pr
olongado.
No desmonte,
abra ni c
orte pilas ni baterías secundarias.
En caso de fuga en una pila o batería,
evite el cont
acto del
líquido con la piel o los ojos.
En caso de contact
o, lave la
zona afect
ada con agua abundante y acuda a un médico.
Las pilas y baterías secundarias deben car
garse antes de
usarse.
Consulte siempr
e las instrucciones del fabricante o el
manual de instrucciones par
a obtener instrucciones sobre la
carga.
Después de un almacenamiento pr
olongado,
tal vez
deba cargar y desc
argar las pilas o baterías varias vec
es para
conseguir que funcionen a su máximo rendimient
o.
Deseche corr
ectamente estos componentes.
En la parte inferior ext
erna del estuche de carga hay la placa
identificativa y o
tra información importante sobre seguridad.
Aviso par
a los clientes:
la información siguiente
resulta de aplic
ación solo a los equipos
comer
cializados en países afectados por las dir
ectivas
de la UE
Este producto ha sido f
abricado por
, o en nombr
e de Sony
Corpor
ation.
Importador UE:
Sony Europe Limited.
Las consultas r
elacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del pr
oducto en Europa deben dirigirse al
represent
ante autorizado por el fabricante
, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope Limited,
Da Vincilaan 7-D1,
1935
Zaventem,
Bélgica.
Por la pr
esente,
Sony Corporation de
clara que este equipo es
conforme c
on la Directiva 2014/53/UE.
El texto c
ompleto de la declaración UE de c
onformidad está
disponible en la direc
ción Internet siguiente:
http://www
.compliance.sony
.de/
T
ra
tamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electr
ónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión
Europe
a y en países europeos con
sistemas de tr
atamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el producto
, en la bat
ería
o en el embalaje indica que el product
o y la batería no
pueden ser trat
ados como un residuo doméstico normal.
En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químic
o.
El símbolo químico
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadir
á si la batería
contiene más del 0,
0005% de mercurio o del 0,
004% de
plomo.
Al asegurarse de que estos pr
oductos y baterías se
desechan corr
ectamente,
usted ayuda a prevenir las
consecuencias pot
encialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorre
cta manipulación. El r
eciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos na
turales.
En el caso de product
os que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimient
o de datos sea necesaria una
conexión permanent
e con la batería incorpor
ada, est
a
batería solo deber
á ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello
. P
ara asegur
arse de que la batería será
tratada c
orrectamente,
entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de rec
ogida para el reciclado de
aparat
os eléctricos y electrónicos.
Para las demás bat
erías,
consulte la sec
ción donde se indica cómo extr
aer la batería
del producto de f
orma segura.
Deposite la batería en el
correspondient
e punto de recogida par
a el reciclado de
baterías.
P
ara recibir información de
tallada sobre el reciclaje
de este producto o de la ba
tería, póngase en c
ontacto con el
ayuntamiento,
el punto de re
cogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el product
o o la batería.
La validez de la mar
ca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone,
especialmente los
países de la EEE (Espacio Económico Eur
opeo).
La palabra y los logotipos de Blue
tooth® son marcas
comerciales r
egistradas propiedad de Blue
tooth SIG,
Inc. y
Sony Corpor
ation las utiliza con licencia.
La marca N es una mar
ca comercial o una mar
ca comercial
registr
ada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y en o
tros
países.
Windows es una marca c
omercial registr
ada o una marca
comercial de Micr
osoft Corporation en Est
ados Unidos y/u
otros países.
Apple,
iPhone,
iPod,
iPod touch,
macOS y Mac son marc
as
comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y
otros países.
El uso de la insignia Made for Apple significa que un
accesorio ha sido diseñado par
a conectarse específicament
e
al producto o a los pr
oductos Apple identificados en la
insignia,
y ha sido certificado por el fabricante de que
cumple las normas de rendimiento de Apple
. Apple no se
hace responsable por el funcionamient
o de este dispositivo
o su cumplimiento con normas de seguridad y r
egulatorias.
Android es una marc
a comercial de Google LL
C.
Las demás marcas y nombr
es comerciales son propie
dad de
sus respectivos pr
opietarios.
Precauciones
Sobre las c
omunicaciones BLUET
OOTH®
•
La tecnología inalámbric
a Bluetooth funciona dentro de un
radio de apr
oximadamente 10 m.
El radio máximo de
comunicación puede v
ariar en función de los obstáculos
(personas,
metales,
paredes,
etc.) o el entorno
electromagnétic
o.
•
En las siguientes c
ondiciones, es posible que se c
orte la
comunicación Bluet
ooth o que se produzc
a ruido o una
pérdida del audio.
–
Presencia de un cuerpo humano entr
e la unidad y el
dispositivo Bluetooth.
La situación puede mejorar si c
oloca el dispositivo
Bluetooth mir
ando hacia la antena de la unidad.
–
Presencia de un obstáculo
, c
omo un objeto de metal o
una pared,
entre la unidad y el dispositivo Bluet
ooth.
–
Se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o un horno
microondas o se emiten micr
oondas cerca de la unidad.
–
La antena está integr
ada en la unidad, tal y c
omo ilustra
la línea de puntos (fig.
).
La sensibilidad de la comunicación Bluet
ooth mejorará si
retir
a los obstáculos entre el dispositivo Bluetooth
conectado y la antena de est
a unidad.
•
Como los dispositivos Blue
tooth y Wi-Fi (IEEE802.
11b/g/n)
funcionan a la misma frecuencia (2,4 GHz),
pueden
producirse interfer
encias por microondas y la posibilidad
de ruido,
pérdida del audio o corte de las c
omunicaciones
si se utiliza esta unidad cer
ca de un dispositivo Wi-Fi. En
estos casos,
realice una de las ac
ciones siguientes.
–
Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de distancia del
dispositivo Wi-Fi.
–
Si utiliza esta unidad dentro de un r
adio de 10 m de un
dispositivo Wi-Fi,
apague el dispositivo Wi-Fi.
–
Instale esta unidad y el dispositivo Bluetoo
th tan cerca
como sea posible uno del otr
o.
•
Las microondas emitidas por un dispositivo Blue
tooth
pueden influir en el funcionamiento de dispositivos
médicos electr
ónicos.
Apague esta unidad y los demás
dispositivos Bluetooth en los siguientes lugar
es, y
a que
podrían provocar un ac
cidente:
–
lugares con pr
esencia de gas inflamable,
un hospital o
una gasolinera
–
cerc
a de puertas automáticas o una alarma de incendios.
•
A causa de las car
acterísticas de la tecnología inalámbric
a,
el sonido reproducido en est
a unidad presenta un desfase
con respe
cto al sonido y la música que se reproduc
e en el
dispositivo emisor
. P
or este motivo,
puede producirse una
falta de sincronización entr
e la imagen y el sonido al ver
una película o jugar a un juego.
•
Este pr
oducto emite ondas de radio cuando se utiliza en el
modo inalámbrico.
Si se utiliza en el modo inalámbrico en un avión,
siga las
instrucciones del personal de cabina en r
elación con el uso
permitido de los productos en el modo inalámbric
o.
•
Esta unidad es compa
tible con prestaciones de seguridad
conformes c
on la norma Bluetooth,
para disponer de una
conexión segur
a cuando se utiliza la tecnología inalámbrica
Bluetooth,
aunque en función del entorno es posible que la
seguridad no sea suficiente.
Extreme las pr
ecauciones
durante la c
omunicación mediante la tecnología
inalámbrica Bluetoo
th.
•
No asumimos responsabilidad alguna por la pér
dida de
información durant
e una comunicación Bluetooth.
•
No se garantiza la c
onexión con todos los dispositivos
Bluetooth.
–
Un dispositivo con la función Bluetoo
th debe cumplir con
la norma Bluetooth definida por Bluet
ooth SIG, Inc.
y
debe estar autenticado.
–
Aunque el dispositivo conectado cumpla c
on la norma
Bluetooth anteriorment
e mencionada, es posible que
algunos dispositivos no puedan conectarse o no
funcionen corre
ctamente,
en función de sus prestaciones
o especificaciones.
–
Durante una c
onversación manos libres con el teléf
ono,
es posible que se produzc
a ruido,
en función del
dispositivo o del entorno de comunicación.
•
En función del dispositivo que deba conect
arse, es posible
que tarde un tiempo en establec
er la comunicación.
Si se produc
en saltos frecuentes en el sonido dur
ante
la repr
oducción
•
La situación puede corr
egirse ajustando el modo de
calidad del sonido en
“prioridad a la conexión estable
”
. P
ara
obtener más información,
consulte la Guía de ayuda.
•
La situación puede corr
egirse modificando los ajustes de
calidad de la repr
oducción inalámbrica o ajustando el
modo de la reproduc
ción inalámbrica en SBC en el
dispositivo transmisor
.
Par
a obtener más información,
consulte las instruc
ciones suministradas con el dispositivo
transmisor
.
•
Si usa un smartphone,
la situación puede mejorar si cierr
a
aplicaciones que no necesita o r
einicia el teléfono.
Utilización de apps de llamadas para smartphones y
ordenador
es
•
Esta unidad solo admite las llamadas entr
antes normales.
La unidad no es compatible c
on las apps de llamadas para
smartphones y ordenadores.
Carga de la unidad
•
Esta unidad funciona únicament
e con carga USB.
No es
necesario un or
denador personal con puerto USB para la
carga.
•
Durant
e la carga,
esta unidad no puede encenderse ni
pueden usarse las funciones Bluetooth o de c
ancelación de
ruido.
•
Si el terminal de car
ga está mojado con agua o sudor
,
es
posible que el auricular no se pueda cargar
. Límpialo
inmediatamente después de usarlo (fig.
).
•
Si no utiliza la unidad durant
e un período prolongado,
es
posible que la pila recar
gable no conserve una carga
suficiente.
La pila podrá c
onser
var una car
ga suficiente
después de varios ciclos seguidos de descar
ga y carga.
•
Si almacena la unidad dur
ante un período prolongado,
cargue la pila una ve
z cada medio año para evitar una
descarga e
xcesiva.
•
Si la autonomía de la unidad se r
educe notablemente,
sustituya la pila rec
argable por otra nuev
a. P
óngase en
contacto c
on su distribuidor Sony para sustituirla.
Nota acer
ca de la electricidad estática
•
Es posible que sienta un suave cosquille
o en los oídos
debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo
.
Puede minimizar el efect
o si utiliza ropa confec
cionada con
materiales natur
ales.
Si la unidad no funciona corr
ectamente
•
Reinicie la unidad (fig.
).
Durante la c
arga,
mantenga pulsados los botones de las
unidades L (izquierda) y R (der
echa) simultáneamente
durante más de 7 segundos.
La información de
emparejamiento y demás ajustes se c
onservan.
•
Si el problema c
ontinúa incluso después de reiniciar la
unidad,
inicialice la unidad de la forma descrita a
continuación.
Primero
, saque la unidad del estuche de car
ga. Mant
enga
pulsado el botón del lado L (izquier
do) durante más de 2
segundos y confirme que las unidades de los lados L
(izquierdo) y R (der
echo) se apagan.
A continuación,
mantenga pulsados los botones de los lados L y R
simultáneamente durant
e más de 15 segundos. El indic
ador
(azul) parpadea 4veces y se r
establece la configur
ación de
fábrica de la unidad.
T
oda la información de
emparejamiento se elimina.
•
Después de inicializar la unidad,
es posible que no se
conecte a su iPhone o su or
denador.
En este caso
, elimine
la información de emparejamient
o de la unidad del iPhone
o el ordenador y vuelva a empar
ejarlos.
¿Qué es la cancelación de ruido?
•
El circuit
o de cancelación de ruido detecta el ruido e
xterior
a través de los micr
ófonos integrados y envía una señal de
cancelación igual per
o de signo contrario a la unidad.
–
El efecto de canc
elación de ruido tal vez no se aprecie
mucho en entornos muy silenciosos o es posible incluso
que se escuche algún ruido.
–
En función de como utilice la unidad,
es posible que el
efecto de canc
elación de ruido varíe o que se escuche un
pitido.
En estos casos,
quítese la unidad y vuelva a
ponérsela.
–
La función de cancelación de ruido funciona
principalmente para los ruidos de la banda de fr
ecuencias
bajas.
Aunque el ruido se reduce,
no se elimina del todo.
–
Si utiliza la unidad en un tren o un coche
, puede
producirse ruido en función de las condiciones de la
circulación.
–
Los teléf
onos móviles pueden causar interferencias y
ruido.
En estos casos,
aleje la unidad del teléfono móvil.
–
No tape los micrófonos de la unidad (
) c
on las manos.
La función de cancelación de ruido o el Modo sonido
ambiente podrían dejar de funcionar corr
ectamente o
podría escucharse un pitido.
En estos casos,
aparte las
manos de los micrófonos de la unidad (fig.
).
Utilización de la unidad
•
Luego de su uso,
quite los auriculares suavemente.
•
Puesto que los auricular
es tienen una carcasa de alta
densidad,
forzarlos contra los oídos podría c
ausar daños en
el tímpano.
Presionar los auricular
es contra los oídos podría causar un
sonido de clic en el diafragma.
No se trat
a de un fallo de
funcionamiento.
Funcionamiento a prueba de salpic
aduras de esta
unidad
•
El estuche de car
ga no es a prueba de salpicaduras.
•
Las especificaciones a prueba de salpic
aduras de esta
unidad son equivalentes a IPX4
1)
en IE
C 60529 “Gr
ados
de prote
cción contra la entr
ada de agua (Código IP)”
,
que
especifica el grado de pr
otección pr
oporcionado contr
a
la entrada de agua.
Sin embargo,
la unidad no puede
utilizarse en el agua.
Si la unidad no se utiliza
corre
ctamente,
puede entrar agua en la unidad y causar
un incendio,
una electrocución o un f
allo de
funcionamiento.
T
enga en cuenta las siguientes
precauciones y utilic
e la unidad correctament
e.
1)
IPX4 (grado de pr
otección contr
a salpicaduras de agua):
unidad protegida c
ontra salpicadur
as de agua desde
cualquier direc
ción.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones
de funcionamiento a prueba de salpicadur
as
Aplicable:
agua dulce,
agua corriente
, tr
anspiración
No aplicable:
líquidos distintos a los anteriores
(ejemplos:
agua jabonosa, agua c
on detergente,
agua
con product
os de limpieza,
champú, agua termal,
agua de piscina,
agua del mar,
etc.)
El rendimient
o a prueba de salpicaduras de la
unidad se basa en mediciones de Sony en las
condiciones descritas anteriorment
e.
T
enga en
cuenta que la gar
antía no cubre los fallos de
funcionamiento como r
esultado de la entrada de
agua causada por el mal uso por parte del cliente.
P
ara mantener el funcionamiento a prueba de
salpicadur
as
T
enga en cuenta las siguientes pr
ecauciones y utilice la
unidad corre
ctamente.
•
No tire agua dir
ectamente a la parte cilíndrica por la que
se emite el sonido.
Si lo hace,
puede deterior
arse el
funcionamiento a prueba de salpicadur
as de la unidad.
•
No coloque la unidad en agua ni la utilic
e en un lugar
húmedo como un cuarto de baño.
•
No deje caer la unidad ni la e
xponga a golpes mecánicos.
Si lo hace,
la unidad puede deformarse o dañarse,
deterior
ando el funcionamiento a prueba de
salpicaduras.
•
Si hay agua en la unidad,
séquela con un paño suave
seco.
Si queda agua en los orificios de los adaptador
es,
el sonido puede parec
er bajo o no ser audible. En est
e
caso,
retir
e los adaptadores,
coloque el conduct
o de
sonido hacia abajo y sacuda el conducto del sonido un
par de veces (fig.
).
•
No deje agua sobre la unidad en lugar
es fríos, y
a que el
agua puede congelarse.
P
ara evitar fallos de
funcionamiento,
asegúrese de que seca el agua después
del uso.
•
Si la unidad present
a grietas o deformaciones,
no la
utilice cer
ca del agua o póngase en contacto c
on su
distribuidor Sony más cer
cano.
Otros
•
No deje la unidad en un lugar con pr
esencia de humedad,
polvo,
hollín o vapor
, ni en un c
oche u otro lugar expuest
o
a la luz solar directa.
•
Es posible que el dispositivo Bluetoo
th no pueda utilizarse
con teléfonos móviles,
en función de las condiciones de las
ondas de radio y el lugar en el que se utilic
e el equipo.
•
Si utiliza los auriculares a un volumen alt
o, pue
de dañar sus
oídos.
•
P
or razones de seguridad viaria,
no los utilice mientr
as
conduzc
a o vaya en bicicleta.
•
No utilice la unidad en lugar
es en los que no escuchar el
sonido ambiente pueda resultar peligr
oso,
como pasos a
nivel,
andenes de ferrocarril u obr
as.
•
Mantenga los adapt
adores siempre limpios.
Par
a limpiar
los adaptadores,
lávelos con una solución de detergente
neutro.
•
No exponga la unidad a impact
os fuertes.
•
Limpie la unidad con un paño suave y sec
o.
•
No exponga la unidad al c
ontacto con el agua.
Siga siempre las pre
cauciones indicadas a continuación.
–
No deje caer la unidad en un fregader
o ni en recipientes
llenos de agua.
–
No utilice la unidad en lugares húme
dos o con malas
condiciones mete
orológicas,
como lluvia o nieve.
•
Si nota molestias después de usar la unidad,
deje de usarla
de inmediato.
•
Coloque los adap
tadores firmemente.
Si accidentalmente
se suelta un adaptador y se le queda en el oído,
podría
producirle lesiones.
•
Como los niños pueden tr
agarse piezas pequeñas como la
unidad y los adaptadores,
guarde la unidad dentro del
estuche de carga cuando no la utilic
e y manténgala fuera
del alcance de los niños.
•
Si tiene dudas o pregunt
as en relación con esta unidad y
no encuentra soluciones en este manual,
póngase en
contacto c
on su distribuidor Sony más cercano
.
En su distribuidor Sony más cer
cano puede solicitar
adaptadores opcionales de r
ecambio.
Puede pedir soportes en ar
co de recambio opcionales en
su distribuidor Sony autorizado más cer
cano.
Modelos de iPhone/iPod
compatibles
Puede usar la unidad únicamente c
on los siguientes
modelos.
Instale la última actualización de software en su
iPhone o iPod antes de utilizarlo
.
•
iPhone 7
•
iPhone 7 Plus
•
iPhone SE
•
iPhone 6s
•
iPhone 6s Plus
•
iPhone 6
•
iPhone 6 Plus
•
iPhone 5s
•
iPhone 5c
•
iPhone 5
•
iP
od touch (6.ª generación)
(A fecha de enero de 2018)
Especificaciones
General
Sistema de comunicación:
especificación Bluetoo
th, versión 4.
1
Salida:
especificación Bluetoo
th, clase de alimentación 1
Alcance máximo de c
omunicación:
línea visual de aprox.
10 m
1)
Banda de frecuencia:
banda de 2,4 GHz (2,4000GHz - 2,4835 GHz)
Fr
ecuencia de funcionamiento:
Bluetooth 2.4
00 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Pot
encia de salida máxima:
Bluetooth < 10 dBm
Perfiles Bluetoo
th compatibles
2)
:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
A
VRCP (Perfil de control r
emoto de audio/vídeo)
HFP (Perfil manos libres)
HSP (Perfil de auriculares)
Códecs compa
tibles
3)
:
SBC
4)
, A
A
C
5)
Método de pr
otección de cont
enidos compatible:
SCMS-
T
Intervalo de tr
ansmisión (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (fr
ecuencia de muestreo:
44,
1kHz)
Artículos incluidos:
Auriculares estér
eo inalámbricos con canc
elación de
ruido (1)
Cable micro USB (apro
x. 50cm) (1)
Estuche de carga (1)
Adaptadores de goma de silic
ona híbridos alargados
(SS/S/M/L 2 cada uno)
Soportes en arco (M/L 2 c
ada uno)
Guía de refer
encia (este documento) (1)
Manual de instrucciones (1)
Otros documentos (1 c
opia)
1)
El intervalo real puede variar en función de f
actores como
la presencia de obstáculos entr
e los dispositivos, los
campos magnéticos c
erca de un horno microondas,
la
electricidad estática,
la sensibilidad de rec
epción, el
funcionamiento de la antena,
el sistema opera
tivo, la
aplicación de softwar
e, e
tc.
2)
Los perfiles estándar de Bluetoo
th indican la finalidad de
las comunicaciones Bluet
ooth entre los dispositivos.
3)
Códec:
formato de c
onversión y compresión de señal de
audio
4)
C
ódec de subbanda
5)
Codific
ación de audio avanzada
Auriculares estéreo inalámbricos
con cancelación de ruido
Alimentación:
CC 3
,7 V:
pila recar
gable de iones de litio integrada
CC 5 V
: c
arga mediante USB
Masa:
aprox.
7
,6 g × 2 (auriculares,
sin incluir los soportes en
arco)
aprox.
45 g (estuche de carga)
T
emper
atura de funcionamiento:
de 0°C a 4
0°C
Consumo nominal:
1 W (auriculares),
3 W (estuche de carga)
Horas de utilización:
Conexión me
diante el dispositivo Bluetooth
Tiempo de reproduc
ción de música:
Máx.
3horas (NC ON),
máx. 3hor
as (NC OFF)
Tiempo de comunicación:
Máx.
3,5horas
Tiempo en espera:
Máx.
8horas (NC ON),
máx. 35hor
as (NC OFF)
Nota:
el tiempo de utilización puede ser inferior
,
en
función del códec y de las condiciones de uso
.
Tiempo de car
ga:
Aprox.
1,5horas
(Con 15 minutos de c
arga es posible reproducir músic
a
durante apr
oximadamente 70 minutos.) (auricular
es)
Aprox.
3 horas (estuche de carga)
Nota:
el tiempo de carga puede ser dif
erente,
en
función de las condiciones de uso.
T
emper
atura de car
ga:
de 5°C a 35°C
Receptor
Tipo:
cerr
ado, dinámic
o
Unidad auricular:
6 mm
Micrófono
Tipo:
condensador de electr
eto
Directividad:
omnidir
eccional
Gama de frecuencias ef
ectivas:
50 Hz - 8.000 Hz
Requisitos del sistema para la
carga de la pila mediante USB
Adaptador de CA USB
Un adaptador de CA USB disponible en comer
cios capaz de
proporcionar más de 0
,5 A (500 mA)
Ordenador personal
(A fecha de enero de 2018)
Ordenador personal con alguno de los siguient
es sistemas
operativos pr
einstalado y puerto USB:
Sistemas oper
ativos:
(Si se utiliza Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.
1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / P
rofessional / Ultimate
(Si se utiliza Mac)
macOS (versión 10.9 o post
erior)
El diseño y las especificaciones están sujet
os a cambios sin
previo aviso.
Deutsch
Headset:
WF-SP7
00NL, WF-
SP700NR
Ladeetui:
BC
-WFSP700N
Stellen Sie das Ger
ät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal,
einem Einbauschrank u.
ä.
auf,
wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Ba
tterien bzw
. Akk
us nicht über
längere Z
eit übermäßiger Hitze,
wie z. B.
direktem
Sonnenlicht,
Feuer o.
Ä.,
aus.
Die Sekundärzellen oder Ba
tterien nicht zerlegen,
öffnen
oder schreddern.
Falls Flüs
sigkeit aus einer Zelle austritt,
darf die Flüssigkeit
nicht in Kontakt mit Haut oder A
ugen gelangen. Sollte es
doch zu Kontakt k
ommen, w
aschen Sie den betroffenen
Bereich mit reichlich W
asser und ziehen Sie einen Arzt hinzu.
Sekundärzellen und Ba
tterien müssen vor dem Gebrauch
aufgeladen werden.
Lesen Sie zur sachgere
chten Aufladung
stets die Anweisungen des Herstellers oder die
Gerät
eanleitung.
Nach längerer Lagerungsdauer kann es notwendig sein,
die
Zellen oder Batt
erie mehrmals aufzuladen und zu entladen,
um eine maximale Leistung zu erreichen.
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
Das T
ypenschild sowie wichtige Sicherheitsinformationen
befinden sich außen an der Unterseite des Ladeetuis.
Hinweis für Kunden:
Die folgenden Informationen
gelten nur für Ger
äte,
die in Ländern verkauft
werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wur
de von oder für die Sony Corpora
tion
hergestellt.
EU Importeur:
Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur Pr
oduktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony
Europe Limited,
Da Vincilaan 7
-D1, 19
35 Zaventem,
Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corpora
tion, dass diese F
unkanlage der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige T
ext der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadr
esse verfügbar:
http://www
.compliance.sony
.de/
Entsorgung von gebr
auchten
Batterien und Akkus und
gebraucht
en elektrischen und
elektronischen Ger
äten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen eur
opäischen
Ländern mit einem separa
ten
Sammelsystem für diese Pr
odukte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akk
u, dem P
rodukt oder
der Verpack
ung weist darauf hin,
dass das Produk
t oder die
Batterie/ der Akku nicht als normaler Haushaltsabf
all zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der dur
chgestrichenen
Mülltonne bedeutet,
dass die Batt
erie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,000
5% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitr
ag zum korrekt
en Entsorgen des Produkt
es
und der Batterie schützen Sie die Um
welt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit
werden durch f
alsches Entsorgen gefährde
t.
Materialre
cycling hilft, den V
erbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkt
en, die auf Grund ihr
er Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Da
tenverlust eine
ständige V
erbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur dur
ch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das P
rodukt
und die Batterie korr
ekt entsorgt werden,
geben Sie das
Produkt zwe
cks Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Ger
äten ab.
Für alle anderen Ba
tterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapit
el über die sichere Entfernung der
Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab
. W
eitere
Informationen über das Recycling dieses Pr
odukts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihr
er Gemeinde, den k
ommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das
Produkt gek
auft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien:
Bitte geben Sie nur entladene
Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen
Kurzschlussgef
ahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie
mit Klebestreifen.
Sie erkennen Lithiumbatt
erien an den
Abkürzungen Li oder CR.
Die Gültigkeit des CE-Z
eichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder
,
in denen es gesetzlich
erforderlich ist,
vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Der Bluetooth®-
Schriftzug und die Logos sind eingetr
agene
Markenzeichen und Eigentum von Blue
tooth SIG,
Inc., und
ihre V
erwendung durch die Sony Corpora
tion erfolgt in
Lizenz.
Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein
Markenzeichen oder ein einge
tragenes Markenz
eichen von
NFC Forum,
Inc.
Windows ist ein eingetragenes Mark
enzeichen oder ein
Markenzeichen der Micr
osoft Corpora
tion in den Vereinigt
en
Staaten und/oder ander
en Ländern.
Apple,
iPhone,
iPod,
iPod touch,
macOS und Mac sind in den
USA und in anderen Ländern eingetr
agene Markenzeichen
von Apple Inc.
Die Verwendung des „Made for Apple
“-Markenemblems
bedeutet,
dass ein Zubehör spe
ziell für den Anschluss an
das(die) Apple-Produkt(e) entwick
elt wurde,
die im
Markenemblem bez
eichnet sind,
und vom Entwickler für die
Erfüllung der Apple-Leistungsstandar
ds zertifiziert wurde.
Apple übernimmt keine V
erantwortung für den Betrieb
dieses Geräts oder des
sen Einhaltung von Sicherheits- und
gesetzlichen Standar
ds.
Android ist ein Markenz
eichen von Google LLC.
Andere Markenz
eichen und Produktnamen sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber
.
Sicherheitsmaßnahmen
BLUET
OOTH®-K
ommunikation
•
Die Reichweite der Bluet
ooth-Funktechnologie be
trägt ca.
10 m.
Die maximale Kommunikationsreich
weite kann je
nach Hindernissen (P
ersonen, Metall,
Wände usw
.) oder der
elektromagnetischen Umgebung v
ariieren.
•
Unter den folgenden Be
dingungen ist keine Bluetooth-
Kommunikation möglich oder S
törrauschen bzw
.
T
onaussetz
er können auftret
en.
–
Es befindet sich eine Person zwischen dem Ger
ät und
dem Bluetooth-Ger
ät.
In dieser Situation kann der Empfang eventuell verbessert
werden,
indem Sie das Bluetooth-Ger
ät auf die Seite
dieses Geräts st
ellen, an der sich die Antenne befinde
t.
–
Zwischen diesem Ger
ät und dem Bluetooth-Gerä
t
befindet sich ein Hindernis,
wie z. B.
Metall oder eine
Wand.
–
Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikr
owellenherd wird in der
Nähe dieses Geräts verwendet oder in der Nähe dieses
Geräts wer
den Mikrowellen abgestrahlt.
–
Die Antenne ist wie mit der gepunktet
en Linie dargestellt
in das Gerät int
egriert (Abb.
).
Sie können die Empfangsqualitä
t bei der Bluetooth-
Kommunikation verbes
sern, indem Sie etw
aige
Hindernisse zwischen dem verbundenen Bluetoo
th-Gerät
und der Antenne dieses Gerä
ts entfernen.
•
Da Bluetoo
th- und Wi-Fi-Geräte (IEEE802.
11b/g/n) mit
derselben Frequenz (2,4 GHz) arbeit
en, kann es zu
Interferenz
en im Mikrowellenbereich und zu St
örrauschen
oder T
onaussetz
ern kommen oder es ist keine
Kommunikation möglich,
wenn dieses Gerät in der Nähe
von Wi-Fi-Gerät
en ver
wendet wird.
Gehen Sie in einem
solchen Fall f
olgendermaßen vor.
–
Verwenden Sie dieses Ger
ät in einem Abstand von
mindestens 10 m vom Wi-Fi-Gerä
t.
–
Wenn dieses Ger
ät innerhalb von 10 m Entfernung von
einem Wi-Fi-Gerät verwendet wir
d, schalten Sie das
Wi-Fi-Gerät aus.
–
Stellen Sie dieses Ger
ät und das Bluetooth-Gerä
t
möglichst nahe beieinander auf.
•
V
on einem Bluetooth-Gerä
t ausgehende Mikrowellen
können den Betrieb von medizinischen Ger
äten
beeinflussen.
Schalten Sie dieses Gerät und ander
e
Bluetooth-Ger
äte an folgenden Orten aus.
Andernfalls
besteht Unfallgefahr:
–
an Orten mit entzündlichen Gasen,
in einem Krankenhaus
oder an einer T
ankstelle
–
in der Nähe von automatischen T
üren oder F
euermeldern.
•
Aufgrund der Merkmale der F
unktechnologie wird der T
on
von diesem Gerät gegenüber dem T
on oder der Musik vom
sendenden Gerät verz
ögert ausgegeben. Daher sind Bild
und T
on bei der Filmwiedergabe oder beim Spielen unt
er
Umständen nicht synchron.
•
Dieses Pr
odukt strahlt Funkwellen ab,
wenn es im
Drahtlosmodus verwendet wird.
Wenn Sie es im Dr
ahtlosmodus in einem Flugzeug
verwenden wollen, bef
olgen Sie in Bezug auf die zulässige
Verwendung von Pr
odukten im Drahtlosmodus die
Anweisungen der Flugbesatzung.
•
Dieses Gerä
t unterstützt dem Bluetooth-
Standard
entsprechende Sicherheitsfunktionen,
um die
Verbindungs
sicherheit bei Bluetooth-Funkverbindungen zu
gewährleisten.
Je nach Einstellung bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden Schutz.
Seien Sie bei
der Kommunikation mit Blue
tooth-Funktechnologie also
vorsichtig.
•
Für Sicherheitslück
en bei der Übertragung von
Informationen währ
end der Bluetooth-Kommunik
ation
kann keine Haftung übernommen wer
den.
•
Eine V
erbindung mit allen Bluetooth-Gerä
ten kann nicht
garantiert werden.
–
Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Ger
ät mit
Bluetooth-F
unktion, das dem von Blue
tooth SIG,
Inc.,
spezifizierten Bluetoo
th-Standar
d entspricht.
–
Auch bei Gerät
en, die dem oben erwähnten Blue
tooth-
Standard entspr
echen, k
ann es vorkommen,
dass je nach
Funktionen oder technischen Da
ten der Geräte k
eine
Verbindung her
gestellt werden kann oder sie nicht
einwandfrei funk
tionieren.
–
Wenn Sie fr
eihändig telefonieren,
kann je nach Ger
ät oder
Kommunikationsumgebung S
törrauschen zu hören sein.
•
Je nach dem Gerä
t, zu dem eine V
erbindung hergestellt
werden soll,
kann es eine W
eile dauern, bis die
Kommunikation beginnt.
Bei häufigen T
onaussetzern währ
end der Wiedergabe
•
Die Empfangsqualitä
t lässt sich eventuell verbessern,
indem Sie „Priorität auf stabiler V
erbindung“
als den
T
onqualitätsmodus einstellen.
Näheres dazu finden Sie in
der Hilfe.
•
Die Empfangsqualitä
t lässt sich eventuell verbessern,
indem Sie die Qualitätseinstellungen für die dr
ahtlose
Wiedergabe ändern oder den dr
ahtlosen
Wiedergabemodus am Sendeger
ät fest auf SBC einstellen.
Näheres finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Sendegerät.
•
Bei einem Smartphone können Sie eventuell eine
Verbes
serung erzielen, indem Sie nicht benö
tigte Apps
schließen oder das Smartphone neu starten.
Hinweis zu T
elefon-Apps für Smartphones und
Computer
•
Dieses Gerä
t unterstützt nur normal eingehende Anrufe.
T
elefon-
Apps für Smartphones und Computer werden nicht
unterstützt.
Laden des Gerä
ts
•
Dieses Gerä
t kann nur über USB geladen werden.
Zum
Laden ist ein PC mit USB-Anschlus
s erforderlich.
•
W
ährend des Ladens können Sie dieses Ger
ät nicht
einschalten und weder die Bluetoo
th- noch die
Noise-Cancelling- Funk
tion ver
wenden.
•
W
enn die Ladekontakte dur
ch Wasser oder Schweiß nas
s
wurden,
kann das Headset möglicherweise nicht mehr
geladen werden.
Wischen Sie es unmittelbar nach dem
Gebrauch tr
ocken (Abb.
).
•
F
alls Sie das Gerät längere Z
eit nicht verwenden, hält der
Akku nach dem Laden möglicherweise nicht sehr lange.
Der Akku hält die Ladung wieder länger
,
nachdem Sie ihn
einige Male entladen und wieder aufgeladen haben.
•
F
alls Sie das Gerät lange Z
eit nicht ver
wenden,
laden Sie
den Akku halbjährlich auf
, um ihn vor einer Tiefentladung
zu schützen.
•
W
enn sich die Betriebsdauer des Akkus stark verkürzt,
müssen Sie den Akku dur
ch einen neuen ersetzen.
Wenden
Sie sich für einen Ersatzakku bitte an Ihr
en Sony-Händler.
Hinweis zur statischen Aufladung
•
Statische A
ufladung, die sich im K
örper gebildet hat,
führt
möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren.
Der Effekt lässt sich minimier
en, indem Sie Kleidungs
stücke
aus natürlichen Materialien tr
agen.
W
enn das Gerät nicht richtig funktioniert
•
Setz
en Sie das Gerät zurück (Abb.
).
Halten Sie beim Laden die T
asten an der linken (L) und
rechten (R) Einheit gleichz
eitig länger als 7 Sekunden
gedrückt.
Die Pairing-Inf
ormationen und die übrigen
Einstellungen bleiben erhalten.
•
W
enn das Problem auch nach dem oben beschriebenen
Zurücksetz
en bestehen bleibt,
initialisieren Sie das Gerä
t
wie folgt.
Nehmen Sie das Gerät zunächst aus dem Ladee
tui heraus.
Halten Sie die T
aste auf der linken (L) Seite länger als 2
Sekunden gedrückt und ver
gewissern Sie sich, das
s sich die
Gerät
e auf der linken (L) und rechten (R) Seite aus
schalten.
Halten Sie dann die T
asten auf der L- und der R-
Seite
gleichzeitig länger als 15 Sekunden ge
drückt. Die (blaue)
Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wir
d auf die
Werk
seinstellungen zurückgesetzt.
Alle Pairing-
Informationen werden gelöscht.
•
Nach der Initialisierung des Gerä
ts kann sich das Gerät
eventuell nicht mehr mit Ihrem iPhone oder Comput
er
verbinden.
Löschen Sie in diesem Fall die P
airing-
Informationen des Ger
äts von Ihrem iPhone oder Computer
und führen Sie das P
airing dann erneut durch.
W
as ist das Noise-Cancelling?
•
Der Noise-Cancelling-
Schaltkreis erkennt
Umgebungsgeräusche über eingebaute Mikr
ofone und
sendet ein gleichwertiges,
aber entgegengesetztes
Schallunterdrück
ungssignal an das Gerät.
–
In einer sehr ruhigen Umgebung ist der Noise-Cancelling-
Effekt nicht sehr ausgepr
ägt bzw
. es sind noch einige
Geräusche zu hör
en.
–
Abhängig davon,
wie Sie das Gerät tragen,
kann der
Noise-Cancelling-Effekt v
ariieren oder es kann zu einem
piependen Geräusch (Heulen) k
ommen. Nehmen Sie in
diesem Fall das Ger
ät ab und setzen Sie es wieder auf
.
–
Die Noise-Cancelling-Funk
tion wirkt überwiegend auf
Geräusche mit niedrigen F
requenzen.
Diese Geräusche
werden zwar r
eduziert, aber nicht vollständig unt
erdrückt.
–
Wenn Sie das Ger
ät in einem Zug oder Auto verwenden,
können je nach den V
erkehrsbedingungen Geräusche zu
hören sein.
–
Mobiltelefone k
önnen Interferenzen und St
örrauschen
verursachen.
Sorgen Sie in diesem Fall für mehr Abst
and
zwischen dem Gerät und dem Mobilt
elefon.
–
Bedecken Sie die Mikr
ofone des Geräts (
) nicht mit den
Händen.
Andernfalls funktioniert der Noise-Cancelling-
Effekt oder der Modus für Umgebungsger
äusche nicht
ordnungsgemäß oder es kann zu einem piependen
Geräusch (Heulen) k
ommen. Nehmen Sie in diesen F
ällen
die Hände von den Mikrofonen des Ger
äts (Abb.
).
T
ragen des Ger
äts
•
Nehmen Sie die Kopfhör
er nach dem Gebrauch langsam
heraus.
•
Da das Gehäuse der Kopfhör
er das Ohr hermetisch
abschließt,
kann das T
rommelfell verletzt werden,
wenn Sie
die Kopfhör
er gegen die Ohren drücken.
Wenn Sie die K
opfhörer gegen die Ohren drück
en, ist
möglicherweise ein klickendes Geräusch zu hör
en. Dies ist
keine F
ehlfunktion.
Spritzwasserschutz-L
eistung dieses Geräts
•
Beim Ladeetui ist k
ein Spritzwasserschutz gegeben.
•
Die technischen Dat
en zum Spritzwasserschutz dieses
Geräts entspr
echen IPX4
1)
gemäß IEC 60529 „Grad des
Schutzes gegen Eindringen von W
asser (IP-Kennziffer)“
,
welcher den Schutzgrad gegen das Eindringen von
Was
ser bestimmt. Dennoch kann das Ger
ät nicht im
Was
ser verwendet werden.
Wenn das Gerä
t nicht
ordnungsgemäß verwendet wird,
kann W
asser in das
Gerät gelangen und zu einem F
euer,
Stromschlag oder
Fehlfunktionen führ
en. Beachten Sie genau die
folgenden Sicherheitshinweise und verwenden Sie das
Gerät or
dnungsgemäß.
1)
IPX4 (Schutzgrad gegen Spritzwas
ser): Gegen aus allen
Richtungen spritzendes W
asser geschützt.
Flüssigkeit
en, auf die sich die technischen Da
ten
zur Spritzwasserschutz-L
eistung beziehen
Anwendbar:
Frischwasser
,
Leitungswasser
, Schweiß
Nicht anwendbar:
Andere Flüssigk
eiten als die oben
genannten (Beispiele:
Seifenwasser
,
Was
ser mit
Reinigungsmittel,
Was
ser mit Badezusätzen,
Haarwaschmittel,
heißes Quellwasser
,
Schwimmbeckenw
asser,
Meer
wasser usw
.)
Die Spritzwasserschutz-L
eistung des Geräts basiert
auf Messungen von Sony unter den oben
beschriebenen Bedingungen.
Beachten Sie,
dass
Fehlfunktionen als Er
gebnis von
W
assereinlagerungen,
die durch f
alschen Gebrauch
des Kunden verursacht wur
den,
nicht von der
Garantie gedeck
t werden.
Aufrecht
erhaltung der Spritzwasserschutz-Leistung
Beachten Sie genau die folgenden Sicherheitshinweise
und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß.
•
Spritzen Sie k
ein Wasser st
ark gegen den zylindrischen
T
eil,
aus dem der T
on ausgegeben wird.
Dabei kann sich
die Spritzwasserschutz-L
eistung des Geräts
verschlechtern.
•
Stellen Sie das Ger
ät nicht ins Was
ser und verwenden Sie
es nicht an feuchten Orten wie z.
B.
einem Badezimmer
.
•
Lassen Sie das Ger
ät nicht fallen und setzen Sie es k
einen
mechanischen Stößen aus.
Dabei kann das Gerä
t
verformt oder beschädigt werden,
wodurch sich die
Spritzwasserschutz-L
eistung verschlechtert.
•
Wischen Sie mit einem weichen,
trockenen T
uch Wasser
,
das auf das Gerät gelangt,
ab.
W
enn Wasser in den
Löchern der Ohrpolster verbleibt,
kann der T
on leise
erscheinen oder gar nicht hörbar sein.
Entfernen Sie in
diesem Fall die Ohrpolst
er,
richten Sie den Soundkanal
nach unten und schütteln Sie ihn mehrmals (Abb.
).
•
Lassen Sie an kalt
en Orten kein Was
ser auf dem Gerät,
da das Was
ser gefrieren kann.
Um Fehlfunktionen zu
vermeiden,
stellen Sie sicher,
dass Sie Wasser nach der
Verwendung abwischen.
•
W
enn das Gerät einen Riss aufweist oder verformt ist,
verwenden Sie es nicht mehr in der Nähe von Wasser
oder wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler
.
Sonstiges
•
Legen Sie dieses Ger
ät nicht an einen Ort, an dem es
Feuchtigk
eit, Staub
, Ruß oder Dampf ausgese
tzt ist, und
nicht in ein Auto oder an einen Ort mit direkt
er
Sonneneinstrahlung.
•
Je nach dem Zust
and der Funkwellen und dem Ort, an dem
die Gerät
e ver
wendet werden,
funktioniert das
Bluetooth-Ger
ät u.
U.
nicht mit Mobiltelefonen.
•
Eine zu hohe Lautstärk
e kann zu Gehörschäden führen.
•
V
erwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verk
ehrssicherheit nicht beim F
ahren von Kraftfahrz
eugen
oder beim Fahrr
adfahren.
•
V
erwenden Sie das Gerät nicht an Orten,
an denen es
gefährlich wär
e, k
eine Umgebungsgeräusche mehr
wahrnehmen zu können,
wie z.
B.
an Bahnübergängen,
auf
Bahnsteigen und auf Baustellen.
•
Halten Sie die Ohrpolster sauber
. W
aschen Sie die
Ohrpolster dazu mit einer milden Reinigungslösung.
•
Schützen Sie das Ger
ät vor starken St
ößen.
•
Reinigen Sie das Gerä
t mit einem weichen, tr
ockenen T
uch.
•
Schützen Sie das Ger
ät vor Was
ser.
Befolgen Sie stets die f
olgenden Vorsichtsmaßnahmen.
–
Lassen Sie das Gerä
t auf keinen Fall in ein W
aschbecken
oder einen anderen mit W
asser gefüllten Behälter fallen.
–
Verwenden Sie das Ger
ät nicht an feuchten Orten oder
bei schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder
Schnee.
•
W
enn Sie sich nach dem Verwenden des Geräts nicht wohl
fühlen,
verwenden Sie das Gerät auf keinen F
all weiter
.
•
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
Andernfalls könnte sich
ein Ohrpolster versehentlich lösen,
im Ohr stecken bleiben
und Verle
tzungen verursachen.
•
Da die Gefahr besteht,
dass Kinder Kleinteile wie das Gerät
und die Ohrpolster verschlucken,
bewahr
en Sie das Gerät
nach dem Gebrauch im Ladeetui und außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•
Sollten an dem Ger
ät Probleme auftre
ten oder sollten Sie
Fragen haben,
auf die in dieser Anleitung nicht
eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler
.
Optionale Ersatzohrpolst
er können Sie bei Ihrem
Sony-Händler bestellen.
Optionale Ersatz-
Stützbögen können bei Ihrem
autorisierten Sony-Händler bestellt wer
den.
Kompatible iPhone-/
iPod-Modelle
Sie können dieses Ger
ät nur mit den folgenden Modellen
einsetzen.
Aktualisieren Sie Ihr iPhone b
zw.
Ihren iPod vor
dem Gebrauch anhand der neuesten Softw
are.
•
iPhone 7
•
iPhone 7 Plus
•
iPhone SE
•
iPhone 6s
•
iPhone 6s Plus
•
iPhone 6
•
iPhone 6 Plus
•
iPhone 5s
•
iPhone 5c
•
iPhone 5
•
iP
od touch (6.
Generation)
(Stand:
Januar 2018)
Technische Daten
Allgemeines
Kommunikations
system:
Bluetooth-
Spezifikation V
ersion 4.
1
Ausgangsleistung:
Bluetooth-
Spezifikation L
eistungsklasse 1
Maximale Kommunikationsr
eichweite:
Sichtlinie ca.
10m
1)
Fr
equenzband:
2,4-GHz-Frequenzband (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Betriebsfrequenz:
Bluetooth 2.4
00 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximale Ausgangsleistung:
Bluetooth < 10 dBm
Kompatible Blue
tooth-Profile
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution P
rofile)
A
VRCP (Audio Video Remote Contr
ol Profile)
HFP (Hands-free Pr
ofile)
HSP (Headset Pr
ofile)
Unterstützter Codec
3)
:
SBC
4)
, AAC
5)
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahr
en:
SCMS-
T
Übertragungsber
eich (A2DP):
20Hz - 20.000Hz (Ab
tastfrequenz 44,
1kHz)
Mitgelieferte T
eile:
Funk
-Ster
eo-Headset mit Rauschunterdrück
ung (1)
Micro-USB-Kabel (c
a. 50cm) (1)
Ladeetui (1)
Lange Hybrid-Silik
on-Gummi-Ohrpolster (SS/S/M/L,
jeweils 2)
Stützbögen (M/L,
jeweils 2)
Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sonstige Dokumente (1 Satz)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
Fak
toren ab,
wie z.
B. Hindernissen zwischen Ger
äten,
Magnetfeldern um einen Mikr
owellenherd,
statischer
Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit,
Leistung der
Antenne,
Betriebssystem,
Softwar
eanwendung usw.
2)
Bluetooth-
Standardpr
ofile geben den Zweck der
Bluetooth-K
ommunikation zwischen den Geräten an.
3)
Codec:
Format für die A
udiosignalkomprimierung und
-konvertierung
4)
Subband C
odec
5)
Advance
d Audio Coding
Funk-Stereo-Headset mit
Rauschunterdrückung
Strom
versorgung:
3,7V Gleichstr
om: Int
egrierter Lithium-Ionen-Akku
5V Gleichstrom:
Beim Laden über USB
Masse:
ca
.
7
,6 g × 2 (Headset ohne Stützbögen)
ca.
45 g (Ladeetui)
Betriebstemper
atur:
0°C bis 40°C
Nennleistungsaufnahme:
1 W (Headset),
3 W (Ladeetui)
Betriebsdauer:
Bei Verbindung mit Blue
tooth-Gerät
Musikwiedergabedauer:
max.
3Stunden (NC EIN),
max.
3Stunden (NC AUS)
Kommunikationsdauer:
max.
3,5Stunden
Bereitschaftsdauer:
max.
8Stunden (NC EIN),
max.
35Stunden (NC AUS)
Hinweis:
Die Betriebsdauer ist je nach verwendetem
Codec und den Betriebsbedingungen möglicherweise
kürzer
.
Ladedauer:
ca.
1,5Stunden
(Nach einer Ladedauer von 15 Minuten kann etw
a
70 Minuten lang Musik wieder
gegeben werden.)
(Headset)
ca.
3 Stunden (Ladeetui)
Hinweis:
Die Ladedauer kann je nach den
Betriebsbedingungen von diesen Angaben abweichen.
Ladetemper
atur:
5°C bis 35°C
Hörkapsel
T
yp:
Geschlossen,
dynamisch
T
reiber
einheit:
6mm
Mikrofon
T
yp:
Elektret
-Kondensatormikr
ofon
Richtchar
akteristik:
Kugel
Effektiver Fr
equenzbereich:
50 Hz - 8
.000 Hz
Systemvoraussetzungen für das
Laden des Akkus über USB
USB-Netzteil
Handelsübliches USB-Netzteil mit einer Str
omstärke von
mehr als 0,5 A (500 mA)
PC
(Stand:
Januar 2018)
PC mit USB-Anschlus
s, auf dem eines der folgenden
Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme:
(bei einem Windows-S
ystem):
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.
1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / P
rofessional / Ultimate
(bei einem Mac)
macOS (Version 10
.9 oder höher)
Änderungen,
die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
WF-
SP700N
http://www
.sony
.net/
©2018 Sony Corpor
ation
Printed in Malaysia
4
-
730-30
7-
42
(1)
Wir
eless Noise Canc
elling Ster
eo Headset
Refer
ence Guide
Guide de réf
érence
Guía de ref
erencia
Refer
enzanleitung
Refer
entiegids
Guida di riferimento
Felhasználói útmuta
tó
Prz
ewodnik
A
B
C
D
E
Nederlands
Headset:
WF-SP7
00NL, WF-
SP700NR
Oplaadhoes:
BC
-WFSP700N
Installeer de appara
tuur niet in een beperkte ruimte zoals
een boekenr
ek of inbouwkast.
Stel de batterij (geïnst
alleerde accu of batterijen) nie
t
langdurig bloot aan extr
eem hoge temperatur
en, z
oals
zonlicht,
vuur
, enz
ovoort.
De secundaire c
ellen of batterijen mogen niet uit elkaar
worden gehaald,
geopend of gescheurd.
Bij een lekkende c
el moet u vermijden dat de vloeistof in
aanraking k
omt met de huid of de ogen. In gev
al van
aanraking,
wast u het getr
offen gebied met veel wat
er en
raadpleegt u een arts.
Secundaire c
ellen of batterijen moet u vóór gebruik opladen.
Raadpleeg steeds de gebruiksaanwijzing of de
apparaathandleiding v
an de fabrikant voor correct
e
oplaadinstructies.
Na langdurige opberging moeten de c
ellen of de batterijen
voor een optimale werking mogelijk meerder
e malen
worden opgeladen en ontladen.
Ontdoe u van de
ze materialen volgens de geldende
voorschriften.
De naamplaat en belangrijke informa
tie betreffende de
veiligheid bevinden zich onderaan de buitenkant v
an de
laadbehuizing.
Opmerking voor klanten:
de volgende informatie
geldt enkel voor appar
atuur verkocht in landen waar
de EU-richtlijnen van kr
acht zijn
Dit product werd vervaar
digd door of in opdracht van Sony
Corpor
ation.
EU importeur:
Sony Europe Limited.
Vr
agen aan de EU invoerder of met betr
ekking tot Europese
productc
onformiteit kunnen worden gericht aan de
gemachtigde vertegenwoordiger
,
Sony Belgium, bijk
antoor
van Sony Europe Limit
ed, Da Vincilaan 7
-D1,
1935 Zaventem,
België.
Hierbij verklaart Sony Corpora
tion dat deze r
adioapparatuur
conform is met Richtlijn 2014/5
3/EU.
De volledige tekst van de EU-c
onformiteitsverklaring kan
worden ger
aadpleegd op het volgende internetadres:
http://www
.compliance.sony
.de/
V
er
wijdering van oude batterijen,
elektrische en elektr
onische
appara
ten (van toepassing in de
Europese Unie en ander
e Europese
landen met afzonderlijk
e
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product,
de batterij of
op de verpakking wijst erop dat het pr
oduct en de batterij,
niet als huishoudelijk afval behandeld mag wor
den.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt wor
den in
combinatie met een chemisch symbool.
Het chemisch
symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd
wanneer de batterij meer dan 0
,0005 % kwik of 0,
004 % lood
bevat.
Door deze pr
oducten en batterijen op juiste wijz
e af te
voeren,
vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens
en milieu die zouden kunnen ver
oorzaakt worden in geval
van verkeer
de afvalbehandeling.
Het recycleren v
an
materialen dr
aagt bij tot het behoud van natuurlijk
e
bronnen.
In het geval dat de pr
oducten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband me
t data-integriteit een
permanente verbinding met een ingebouwde batt
erij
vereisen,
mag deze ba
tterij enkel door gekwalifice
erd
servicepersoneel vervangen worden.
Om ervoor te zorgen
dat de batterij,
het elektrisch en het elektr
onische apparaat
op een juiste wijze zal wor
den behandeld, dienen de
ze
producten aan het eind v
an zijn levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetr
effende inzamelingspunt voor de
recyclage van elek
trisch en elektronisch materiaal.
Voor alle
andere batterijen verwijzen we u naar he
t hoofdstuk over
hoe de batterij veilig uit het pr
oduct te verwijderen.
Overhandig de batterij aan het desbetr
effende
inzamelingspunt voor de recyclage van ba
tterijen.
Voor me
er details in verband met het recycler
en van dit
product of batterij,
kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties,
de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u he
t
product of batterij heb
t gekocht.
De CE-markering geldt alleen in landen waar de
ze wettelijk
van kracht is.
Dit is vooral het geval in landen die deel
uitmaken van de EER (Eur
opese Economische Ruimte).
Het woordmerk Bluet
ooth® en de bijbehorende logo's zijn
gedeponeerde handelsmerk
en die het eigendom zijn van
Bluetooth SIG,
Inc.
en Sony Corpora
tion gebruikt deze
merken onder licentie
.
De N-markering is een handelsmerk of een gedeponeer
d
handelsmerk van NFC Forum,
Inc. in de V
erenigde Staten en
andere landen.
Windows is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk
van Microsoft C
orporation in de V
erenigde Staten en/of
andere landen.
Apple,
iPhone,
iPod,
iPod touch,
macOS en Mac zijn
handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeer
d in de Verenigde
Staten en ander
e landen.
Het gebruik van de Made for Apple-badge be
tekent dat een
acces
soire ontworpen is om specifiek aangesloten te wor
den
met het/de Apple-product(en) da
t/die geïdentificeerd is/zijn
in de badge,
en gecertificeer
d is door de ontwerper om te
beantwoorden aan de prest
atienormen van Apple.
Apple is
niet verantwoor
delijk voor de werking van dit apparaat of
naleving van veiligheidseisen en wettelijk
e standaarden.
Android is een handelsmerk van Google LL
C.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn he
t eigendom
van hun respectieve eigenar
en.
Voorzorgsmaatregelen
Over BLUET
OOTH®-c
ommunicatie
•
De draadlo
ze Bluetooth-t
echnologie werkt binnen een
bereik van ongeveer 10 m.
Het maximale bereik van de
communicatie k
an variëren afhankelijk van obst
akels
(personen,
metalen,
wanden enz.) of de
elektromagnetische omgeving.
•
In de volgende omstandigheden kan de Blue
tooth-
communicatie verst
oord rak
en, kan er ruis hoorbaar zijn of
kan het geluid wegvallen.
–
Er bevindt zich iemand tussen het toest
el en het
Bluetooth-appar
aat.
U kunt dez
e situatie verhelpen door het Bluetooth-
apparaat naar de ant
enne van het toestel te richten.
–
Er bevindt zich een obstakel z
oals een metalen voorwerp
of muur tussen het toest
el en het Bluetooth-apparaa
t.
–
Er is een Wi-Fi-apparaat of magne
tron in gebruik of
microgolven worden uitgestr
aald in de buurt van dit
toestel.
–
De antenne is ingebouwd in het toestel z
oals aangegeven
met de stippellijn (afb.
).
U kunt de gevoeligheid van de Bluet
ooth-communicatie
verbeteren door eventuele obst
akels tussen het
aangesloten Bluetoo
th-apparaat en de antenne van dit
toestel te verwijderen.
•
Omdat Bluet
ooth-apparaten en Wi-Fi (IEEE802.
11b/g/n)
dezelf
de frequentie gebruiken (2,4 GHz),
kan er zich
microgolfinterfer
entie voordoen.
Als dit toestel in de buurt
van een Wi-Fi-apparaa
t wordt gebruikt,
kan dit ertoe leiden
dat er ruis hoorbaar is,
het geluid wegvalt of de
communicatie verst
oord raakt.
Ga in dergelijk
e gevallen als
volgt te werk.
–
Gebruik dit toestel op een afstand v
an minstens 10 m van
het Wi-Fi-apparaa
t.
–
Als dit toestel op minder dan 10 m van een Wi-Fi-
apparaat wor
dt gebruikt, schak
elt u het Wi-Fi-apparaat
uit.
–
Installeer dit toestel en het Blue
toothapparaat z
o dicht
mogelijk bij elkaar
.
•
Microgolven die wor
den uitgestraald door een Bluetoo
th-
apparaat k
unnen de werking van elektronische medische
apparat
en beïnvloeden. Schak
el dit toestel en andere
Bluetooth-appar
aten uit op de volgende plaatsen,
omdat
dit ongelukken kan ver
oorzaken:
–
in de buurt van ontvlambare gassen,
in ziekenhuiz
en of
benzinestations
–
in de buurt van automatische deuren of br
andalarmen
•
V
anwege de aard van dr
aadloze technologie is he
t geluid
dat wordt afgespeeld op dit appar
aat vertraagd ten
opzichte v
an het geluid en de muziek op het zendende
apparaat.
Het is mogelijk dat hier
door het beeld en het
geluid niet synchroon lopen bij het bekijk
en van een film of
het spelen van een game.
•
Dit product pr
oduceert radiogolven wanneer he
t in de
draadlo
ze modus wordt gebruikt.
Wanne
er u het in de draadloz
e modus aan boord van een
vliegtuig gebruikt,
dient u de instructies van het
boordpersoneel met be
trekking tot het gebruik van
producten in de dr
aadloze modus te volgen.
•
Dit toestel onderst
eunt veiligheidsvoorzieningen die
voldoen aan de Bluetooth-norm voor een beveiligde
verbinding wanneer de draadlo
ze Bluetooth-t
echnologie
wordt gebruikt,
maar dez
e beveiliging zal afhankelijk van
de omstandigheden mogelijk niet voldoende zijn.
We
es
voorzichtig wanneer u communic
eert via de draadloz
e
Bluetooth-te
chnologie.
•
W
e zijn niet verantwoordelijk voor he
t lekken van
informatie tijdens Bluetoo
thcommunicatie.
•
Wij kunnen nie
t garanderen dat er een verbinding to
t stand
kan worden gebr
acht met alle Bluetooth-appar
aten.
–
Een apparaat me
t Bluetooth-functie moet voldoen aan de
Bluetooth-norm die opgesteld wer
d door Bluetooth SIG,
Inc.
en moet geverifieerd zijn.
–
Zelfs als het verbonden appar
aat voldoet aan de
hierboven vermelde Bluetoothnorm,
kan met sommige
apparat
en mogelijk geen verbinding worden gemaakt of
functioneert het apparaat nie
t correct,
afhankelijk van de
kenmerken of t
echnische gegevens van het apparaat.
–
Wanne
er u handenvrij belt, kan er afhank
elijk van het
apparaat of de c
ommunicatieomgeving ruis optreden.
•
Afhankelijk v
an het apparaat waarmee de verbinding t
ot
stand wordt gebr
acht, kan he
t even duren voordat de
communicatie v
an start gaat.
Als het geluid r
egelmatig hapert tijdens het afspelen
•
Het pr
obleem kan mogelijk verholpen worden door de
geluidskwaliteitsstand in t
e stellen op "prioriteit voor
stabiele verbinding".
Raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie.
•
Het pr
obleem kan mogelijk verholpen worden door op het
verzendende appar
aat de instellingen voor de kwaliteit van
het draadloos afspelen t
e veranderen of de stand voor het
draadloos afspelen in te st
ellen op SBC. Raadpleeg voor
meer informatie de meegelever
de gebruiksaanwijzing van
het verzendende appar
aat.
•
Als u een smartphone gebruikt,
kan het probleem mogelijk
verholpen worden door onnodige toepas
singen te sluiten
of door de smartphone opnieuw op te starten.
Over het gebruik van bel-apps voor smartphones en
computers
•
Met dit toest
el kunt u enkel normale inkomende opr
oepen
ontvangen.
Bel-apps voor smartphones en computers
worden niet ondersteund.
Het toestel opladen
•
Dit toestel k
an alleen opgeladen worden via USB.
Voor het
opladen hebt u een pc met een USB-poort nodig.
•
Tijdens het opladen k
unt u dit toestel niet inschakelen en
kunt u evenmin de Bluetoo
th- en
geluidsonderdrukkingsfunctie gebruiken.
•
Als de oplaadaansluiting nat gewor
den is door water of
zweet,
lukt het mogelijk niet om de headset op te laden.
Ve
eg vocht meteen na het gebruik af (afb.
).
•
Als u het toest
el langdurig niet gebruikt,
lukt het mogelijk
niet om de batterij to
t de normale capaciteit op te laden.
Na de batterij verschillende ker
en na elkaar te hebben
opgeladen en geleegd,
zult u deze opnieuw volledig
kunnen opladen.
•
Als u het toest
el ergens langdurig opbergt,
dient u de
batterij minstens elk
e zes maanden op te laden om
overmatige ontlading te voorkomen.
•
Als u het toest
el beduidend minder lang kunt gebruiken,
moet u de oplaadbare batt
erij vervangen door een nieuwe.
Neem hiervoor contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler
.
Opmerking over statische elektriciteit
•
Door toenemende statische elek
triciteit in uw lichaam kunt
u prikkelingen in uw oren voelen.
Dit effect kan worden
beperkt door kleren te dr
agen die gemaakt zijn van
natuurlijke mat
erialen.
Als het toestel nie
t correct werkt
•
Reset het t
oestel (afb.
).
Houd tijdens het laden de knoppen op de L (linkse) en R
(rechtse) toest
ellen gelijktijdig meer dan 7 seconden
ingedrukt.
De koppelingsinformatie en de ander
e
instellingen worden bew
aard.
•
Als het pr
obleem blijft aanhouden, z
elfs na het toestel te
hebben gereset,
initialiseert u het toestel als volgt.
Verwijder eerst het t
oestel uit de oplaadhoes. Houd de
knop aan de L
-zijde (links) langer dan 2 seconden ingedrukt
en controle
er of de eenheden aan de L
-zijde (links) en
R-zijde (rechts) wor
den uitgeschakeld.
Houd daarna de
knoppen aan de L
- en R-zijde langer dan 15 seconden
tegelijk ingedrukt.
De indicator (blauw) knippert 4 ke
er en
de fabrieksinstellingen v
an het toestel worden hersteld.
Alle koppelingsinformatie wor
dt gewist.
•
Na het initialiser
en van het toestel kan het mogelijk geen
verbinding maken met uw iPhone of c
omputer.
Wis in dat
geval de koppelingsinf
ormatie van de iPhone of computer
en voer vervolgens de koppelingsproce
dure opnieuw uit.
W
at is geluidsonderdrukking?
•
Het geluidsonder
drukkingscircuit registreert
omgevingsgeluiden via ingebouwde microfoons en
verzendt een signaal in tegenf
ase naar het toestel.
–
In een erg stille omgeving is het eff
ect van de
geluidsonderdrukking mogelijk niet er
g uitgesproken of
hoort u mogelijk toch geluiden.
–
Afhankelijk van de manier w
aarop u het toestel op
zet,
kan
het effect van de geluidsonder
drukking variëren of kan er
een pieptoon (gehuil) te hor
en zijn. Z
et in dat geval het
toestel af en ze
t het vervolgens opnieuw op.
–
De geluidsonderdrukkingsfunctie dempt voor
al
omgevingsgeluiden met lage frequenties.
De
omgevingsgeluiden worden verminderd,
maar worden
niet volledig uitgeschakeld.
–
Wanne
er u het toestel gebruikt in een trein of aut
o, k
an er
geluid hoorbaar zijn afhankelijk van de buit
enomgeving.
–
Mobiele telefoons kunnen st
oring en geluiden
veroorzaken.
Gebruik het toestel in dat geval uit de buurt
van eventuele mobiele telefoons.
–
Bedek de micr
ofoons van het toestel (
) niet met uw
handen.
De geluidsonderdrukkingsfunctie of de
omgevingsgeluidmodus werkt mogelijk niet goed of er kan
een pieptoon (gehuil) te hor
en zijn. Laa
t in dat geval de
microfoons v
an het toestel los (afb.
).
Het toestel op
zetten
•
V
erwijder na het gebruik de hoofdtelefoon voorzichtig uit
uw oren.
•
De hoofdtelef
oon heeft een zeer dichte omsluiting.
Wanne
er u hem met kracht tegen uw oren duwt,
kan het
trommelvlies beschadigd r
aken.
Wanne
er u de hoofdtelefoon tegen uw oren duwt,
kan het
membraan een klikgeluid pr
oduceren.
Dit is geen defect.
Spatwaterbest
endigheid van dit apparaa
t
•
Het laadstation is nie
t spatwaterbestendig.
•
De specificaties voor spa
twaterbestendigheid van dit
apparaat zijn gelijkw
aardig aan IPX4
1)
in IEC 60529
"Beschermingsgraad tegen w
aterindringing (IP-code)",
dat de mate van bescherming t
egen binnendringen van
water aangeeft.
Dit apparaa
t kan echter niet in water
worden gebruikt.
T
enzij het apparaat corre
ct wordt
gebruikt,
kan water het appar
aat binnendringen en vuur
,
elektrocutie of defe
cten veroorzaken.
Let voorzichtig op
de volgende waarschuwingen en gebruik het appar
aat
corre
ct.
1)
IPX4 (mate van bescherming tegen spa
twater):
beschermd tegen uit elke richting spatt
end water
.
Vloeistoffen w
aarop de spatwat
erbestendigheid
betr
ekking heeft
T
oepasselijk op:
zoet w
ater
, leidingwa
ter,
zweet
Niet van toepas
sing op:
ander
e vloeistoffen dan
bovengenoemde (voorbeelden:
zeepwater
,
schoonmaakmiddelen,
water met badmiddelen,
shampoo,
thermaal water
,
zwembadwater
,
zeewater
,
enz.)
De spatwaterbest
endigheid van dit apparaa
t is
gebaseerd op Son
y-metingen in bovenvermelde
omstandigheden.
Merk op dat defecten t
en
gevolge van onder
dompeling in water veroorzaak
t
door de klant niet door de gar
antie zijn gedekt.
Om de spatwaterbest
endigheid te behouden
Let voorzichtig op de volgende w
aarschuwingen en
gebruik het apparaa
t correct.
•
Spat geen wa
ter met geweld tegen het cilindrische
gedeelte waar geluid uit k
omt. Als u dat doe
t, vermindert
dit de spatwaterbest
endigheid van het apparaat.
•
Plaats het appar
aat niet in water en gebruik he
t niet in
een vochtige plaats zoals een badk
amer.
•
Laat het appar
aat niet vallen en stel het nie
t bloot aan
mechanische schokken.
Als u dit doet kan het appar
aat
vervormen of beschadigd raken,
wat leidt to
t een
verminderde spatwa
terbestendigheid.
•
Als er wat
er op het apparaat komt,
veegt u dit af met een
zachte droge doek.
Als er water in de oor
dopjes blijft,
kan het geluid stil lijken of z
elfs helemaal niet te horen
zijn.
In dat geval moet u de oordopjes verwijderen,
de
geluidsgeleider naar beneden richten en dez
e een paar
keer heen en weer schudden (afb
.
).
•
Laat geen wa
ter op het apparaat in k
oude plaatsen
omdat het wat
er dan kan aanvriezen.
Om defecten t
e
vermijden moet u ervoor zorgen dat u w
ater afveegt na
gebruik.
•
Als het appar
aat gebarsten of vervormd is, mag u het
niet langer in de omgeving van wa
ter gebruiken of
neemt u contact op met e
en Sony-verdeler in uw buurt.
Overige
•
Bewaar het t
oestel niet op een plaats waar het wor
dt
blootgesteld aan vocht,
stof,
roet of stoom,
of in een
wagen of op een plaats die blootstaa
t aan rechtstreeks
zonlicht.
•
Mogelijk zal het Bluet
ooth-apparaat,
afhankelijk van de
omstandigheden van de r
adiogolven en de locatie waar
het apparaa
t wordt gebruikt,
niet werken in combinatie
met mobiele telefoons.
•
Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen.
•
V
oor veiligheid in het verkeer mag u dit appar
aat niet
gebruiken tijdens het autorijden of fie
tsen.
•
Gebruik het toest
el niet op plaatsen waar het gevaarlijk kan
zijn dat u de omgevingsgeluiden niet hoort,
zoals aan een
spoorwegovergang,
op een treinperron of op een
bouwwerf.
•
Zor
g ervoor dat de oordopjes proper blijven.
Om de
oordopjes te r
einigen, w
ast u deze met een mild z
eepsopje.
•
Stel he
t toestel niet bloot aan zwar
e schokken.
•
Reinig het toest
el met een zachte droge doek.
•
Stel he
t toestel niet bloot aan wat
er.
Volg altijd de onderst
aande voorzorgsmaatr
egelen.
–
Laat het toestel nie
t vallen in een gootsteen of een ander
voorwerp dat gevuld is met water
.
–
Gebruik het toestel niet op vochtige loc
aties of in slecht
weer
, z
oals bij regen of sneeuw
.
•
Als u ongemakken ervaart na het toest
el te hebben
gebruikt,
mag u het niet langer gebruiken.
•
Bevestig de oordopjes st
evig. Als een oor
dopje per ongeluk
loslaat en in uw oor achterblijft,
kan dit letsels veroorzak
en.
•
Aangezien kinder
en kleine onderdelen zoals het t
oestel en
oordopjes kunnen inslikk
en, moe
t u het toestel na gebruik
in de oplaadhoes bewaren en uit de buurt van kinder
en
houden.
•
Bij vragen of pr
oblemen met betrekking to
t dit toestel die
niet in dez
e gids aan bod komen,
kunt u contact opnemen
met een Sony-verdeler bij u in de buurt.
Optionele vervangende oordopjes k
unnen besteld
worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-ver
deler.
U kunt optionele gebogen ondersteuningen bij de
dichtstbijzijnde erkende Sony-handelaar bestellen.
Compatibele iPhone-/
iPod-modellen
U kunt het toest
el alleen met de volgende modellen
gebruiken.
Werk vóór gebruik de softw
are van uw iPhone of
iPod bij naar de nieuwste versie
.
•
iPhone 7
•
iPhone 7 Plus
•
iPhone SE
•
iPhone 6s
•
iPhone 6s Plus
•
iPhone 6
•
iPhone 6 Plus
•
iPhone 5s
•
iPhone 5c
•
iPhone 5
•
iP
od touch (6e generatie)
(Vanaf januari 2018)
Technische gegevens
Algemeen
Communicatiesyst
eem:
Bluetooth-specificatie versie 4.
1
Uitgang:
Bluetooth-specific
atie vermogensklasse 1
Maximaal communicatieber
eik:
in een rechte lijn z
onder obstakels ong.
10 m
1)
Fr
equentieband:
2,4 GHz-band (2,4000GHz - 2,4835 GHz)
Werkingsfr
equentie:
Bluetooth:
2.400 MHz - 2.483
,5 MHz
NFC:
13,56 MHz
Maximaal uitgangsvermogen:
Bluetooth:
< 10 dBm
Compatibele Bluet
ooth-profielen
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution P
rofile)
A
VRCP (Audio Video Remote Contr
ol Profile)
HFP (Hands-free Pr
ofile)
HSP (Headset Pr
ofile)
Ondersteunde codec
3)
:
SBC
4)
, AA
C
5)
Ondersteunde inhoudbeveiligingsmethode:
SCMS-
T
T
ransmissieber
eik (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (bemonst
eringsfrequentie 44,
1kHz)
Bijgeleverde items:
Draadlo
ze geluidsonderdrukkende st
ereoheadset (1)
Micro-USB-kabel (ong.
50cm) (1)
Oplaadhoes (1)
Lange hybride oordopjes uit silic
onenrubber (SS/S/M/L
2 elk)
Gebogen ondersteuningen (M/L 2 elk)
Referentiegids (dit blad) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Overige documenten (1 set)
1)
Het werkelijk
e bereik zal variëren afhank
elijk van factoren
zoals obstak
els tussen apparaten,
magnetische velden
rond een magnetr
on, sta
tische elektriciteit,
de
ontvangstgevoeligheid,
de prestaties van de ant
enne, he
t
besturingssysteem,
de software
toepassing enz.
2)
Bluetooth-standaar
dprofielen geven het doel van
Bluetooth-c
ommunicatie tussen appara
ten aan.
3)
Codec:
audiosignaalcompr
essie en conversieformaat
4)
Subband C
odec
5)
Advance
d Audio Coding
Draadloze
geluidsonderdrukkende
stereoheadset
Voeding:
3,7 V DC:
ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij
5 V DC:
bij opladen via USB
Massa:
ong.
7
,6 g × 2 (headset,
ex
clusief de gebogen
ondersteuningen)
ong.
45 g (oplaadhoes)
Bedrijfstemper
atuur:
0°C tot 40°C
Nominaal vermogensverbruik:
1 W (headset),
3 W (oplaadhoes)
Gebruiksuren:
Bij verbinding via een Bluetooth-appar
aat
Afspeeltijd voor muziek:
Max.
3uur (NC AAN), max.
3 uur (NC UIT)
Communicatie
tijd:
Max.
3,5 uur
Stand-bytijd:
Max.
8uur (NC AAN), max.
35 uur (NC UIT)
Opmerking:
de gebruiksuren kunnen lager liggen
afhankelijk van de c
odec en de
gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd:
Ong.
1,5uur
(De headset kan gedurende ongeve
er 70 minuten
muziek afspelen na een laadtijd van 15 minuten.)
(headset)
Ong.
3 uur (oplaadhoes)
Opmerking:
de oplaadtijd kan verschillen afhankelijk
van de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemper
atuur:
5°C tot 35°C
Ontvanger
T
ype:
gesloten,
dynamisch
Driver:
6mm
Microfoon
T
ype:
Elektreet
condensator
Directiviteit:
omnidir
ectioneel
Effectief fr
equentiebereik:
50 Hz - 8.
000 Hz
Systeemvereisten voor het
opladen van de batterij via USB
USB-netspanningsadapter
Een in de handel verkrijgbare USB-netspanningsadapt
er met
een voedingsvermogen van meer dan 0
,5 A (500 mA)
personal computer
(Vanaf januari 2018)
Pc w
aarop een van de volgende besturingssystemen voor
af
is geïnstalleerd en die uitgerust is met e
en USB-poort:
Besturingssystemen:
(bij gebruik van Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.
1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / P
rofessional / Ultimate
(bij gebruik van een Mac)
macOS (versie 10.9 of r
ecenter)
Het ontwerp en de technische gegevens k
unnen zonder
voorafgaande k
ennisgeving worden gewijzigd.
Italiano
Cuffie:
WF-SP700NL,
WF-
SP700NR
Custodia di ricarica:
BC
-WFSP700N
Non installare l’
apparecchiatura in un ambient
e ristretto,
come scaff
ali per libri o mobiletti incorporati.
Non esporre la batteria (bloc
chi batteria o batterie installat
e)
a fonti di calor
e eccessivo,
quali luce solare,
fuoco o simili per
un periodo di tempo prolungat
o.
Non smontare,
aprire o rompere le celle o ba
tterie
secondarie.
In caso di perdit
e dalle celle,
non consentire al liquido di
venire a cont
atto con la pelle o gli occhi.
In caso di cont
atto,
lavare l’
area interessata c
on acqua abbondante e consultar
e
un medico.
Caricare le c
elle secondarie e le batterie prima dell’uso.
F
are
sempre riferiment
o alle istruzioni del produttore o al
manuale dell’
apparecchiatur
a per le istruzioni di ricarica
adeguate.
Dopo lunghi periodi di conservazione,
potrebbe es
sere
necessario c
aricare e scaricar
e le celle o le batterie più volte
per ottenere il mas
simo delle prestazioni.
Smaltire corr
ettamente.
La targhett
a e informazioni importanti relative alla sicure
zza
si trovano sulla parte est
erna inferiore della custodia di
ricarica.
Avviso per i clienti:
le seguenti informazioni
riguardano esclusiv
amente gli apparecchi venduti in
paesi in cui sono applicate le dir
ettive UE
Questo prodott
o è stato fabbricat
o da o per conto di Sony
Corpor
ation.
Importatore UE:
Sony Europe Limit
ed.
Richieste all’importator
e UE o relative alla conformità di
prodotto in Eur
opa devono essere indirizzate al
rappr
esentante autorizzato del costrutt
ore,
Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur
ope Limited,
Da Vincilaan 7-D1 1935
Zaventem,
in Belgio.
Con la present
e,
Sony Corporation dichiar
a che questo
apparec
chio è conforme alla Direttiv
a 2014/53/UE.
Il testo comple
to della dichiarazione di conf
ormità UE è
disponibile al seguente indirizzo Interne
t:
http://www
.compliance.sony
.de/
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esaust
e e delle
apparec
chiature elettriche ed
elettr
oniche a fine vita (applicabile in
tutti i P
aesi dell’Unione Europea e
negli altri P
aesi europei con sistema
di rac
colta differ
enziata)
Questo simbolo sul prodott
o,
batteria o imballo indica che gli
stessi non devono esser
e trattati c
ome normali rifiuti
domestici.
Su talune batterie questo simbolo può esser
e
utilizzato in combinazione c
on un simbolo chimico.
I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se
la batteria contiene più dello 0
,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo
. As
sicurandovi che questi prodotti e le
batterie siano smaltiti corr
ettamente,
contribuir
ete a
prevenire po
tenziali conseguenze negative per l’
ambiente e
per la salute che potrebber
o altrimenti essere causa
te dal
trattament
o inappropriato dei medesimi prodo
tti o batterie.
Il riciclo dei materiali aiuter
à a preservare le risorse natur
ali.
Nel caso di prodo
tti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni
o integrità dei dati richiedano una c
onnessione permanente
con una batteria in es
si incorporata,
la stessa dovr
à essere
sostituita esclusivamente da personale qualifica
to.
Per
assicurarsi che la ba
tteria sia trattata c
orrettamente
, si pr
ega
di consegnare i pr
odotti a fine vita ad un idoneo centr
o di
rac
colta per il riciclo di apparecchia
ture elettriche ed
elettroniche
. P
er tutte le altre batterie
, si pr
ega di consultare
la sezione rela
tiva alla rimozione sicura della ba
tteria dal
prodotto
. Si pr
ega di consegnare le batterie ad un idone
o
centro di r
accolta per il riciclo delle ba
tterie esauste.
Per
informazioni più dettagliat
e sul riciclo di questi prodotti o
batterie,
si prega di c
ontattare il vostro C
omune,
il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendit
a presso il quale è
stato ac
quistato il prodotto o la ba
tteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparec
chiature elettriche ed elettr
oniche potrebbero esser
e
applicate le sanzioni pr
eviste dalla normativa vigente (valido
solo per l’Italia).
La validità del contr
assegno CE è limitata ai soli paesi in cui
esso è in vigore
, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio
Economico Eur
opeo).
Il marchio denominativo e i loghi Bluet
ooth® sono marchi
registr
ati di proprietà di Bluetoo
th SIG, Inc.
Qualsiasi uso di
tali marchi da parte di Sony C
orporation avviene dietr
o
licenza.
N-Mark è un marchio o un marchio r
egistrato di NFC F
orum,
Inc.
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Windows è un marchio registr
ato o marchio di Micr
osoft
Corpor
ation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Apple,
iPhone,
iPod,
iPod touch,
macOS e Mac sono marchi
di proprietà di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti d’
America
e in altri P
aesi.
L
’uso dell’
adesivo Made for Apple indica che un ac
cessorio è
stato pr
ogettato per essere c
ollegato specificatament
e al
prodotto Apple indic
ato ed è stato c
ertificato dallo
sviluppatore per soddisf
are gli standard di pr
estazioni di
Apple.
Apple non si assume alcuna responsabilità in merito
al funzionamento del dispositivo o alla conformit
à con gli
standard normativi e di sicur
ezza.
Android è un marchio di Google LL
C.
Altri marchi e nomi di marchi appartengono ai rispe
ttivi
proprietari.
Precauzioni
Comunicazioni BL
UETOO
TH®
•
La tecnologia wir
eless Bluetooth oper
a in un raggio di circa
10 m.
Il raggio di comunicazione mas
simo può variare in
base alla presenza di ostac
oli (persone, ogge
tti metallici,
pareti e c
osì via) o all’ambient
e elettromagnetico
.
•
Nelle seguenti circ
ostanze,
potrebbe es
sere disattivata la
comunicazione Bluet
ooth o potrebbero verific
arsi rumori o
interruzione dell’
audio.
–
Una persona si frappone tr
a l’unità e il dispositivo
Bluetooth.
Questa situazione può essere miglior
ata collocando il
dispositivo Bluetooth di fr
onte all’
antenna dell’unità.
–
Un ostacolo,
come un oggetto di metallo o una pare
te,
si
frappone tr
a l’unità e il dispositivo Bluetooth.
–
È in funzione un dispositivo Wi-Fi o un forno a microonde
,
oppure vi è un emissione di micr
oonde nei pressi
dell’unità.
–
L
’
antenna è incorpor
ata nell’unità,
come illustrat
o dalla
linea tratt
eggiata (Fig.
).
La sensibilità delle comunicazioni Blue
tooth migliora
rimuovendo eventuali ostacoli interposti fr
a il dispositivo
Bluetooth c
ollegato e l’
antenna di questa unità.
•
I dispositivi Bluetoo
th e Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizzano
la stessa fr
equenza (2,4 GHz), pertanto pos
sono verificarsi
interferenz
e a microonde che causano disturbi o
deterior
amento del segnale audio oppure l’impossibilità di
comunicazione se l’unità viene utilizza
ta in prossimità di un
dispositivo Wi-Fi.
In tal caso,
proceder
e come indicato di
seguito.
–
Utilizzare l’unità ad almeno 10 m di distanza dal
dispositivo Wi-Fi.
–
Se l’unità viene utilizzata entro un r
aggio di 10 m di
distanza dal dispositivo Wi-Fi,
spegnere il dispositivo
Wi-Fi.
–
Posizionar
e questa unità e il dispositivo Bluetooth il più
vicino possibile tra lor
o.
•
Le micr
oonde emesse da un dispositivo Bluetooth possono
influire negativament
e sul funzionamento delle
apparec
chiature mediche elettroniche
. Spegner
e l’unità e
altri dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi,
per evitare
possibili incidenti:
–
in presenza di gas infiammabili,
all’interno di ospedali o
stazioni di rifornimento
–
in prossimità di porte aut
omatiche o allarmi antincendio.
•
A causa delle car
atteristiche della tecnologia senza fili,
l’
audio riprodotto da questa unit
à presenta un ritardo
rispetto a quello riprodo
tto sul dispositivo di emissione.
Pertanto
, l’immagine e il suono potr
ebbero non essere
allineati durant
e la riproduzione di un filmato o lo
svolgimento di un gioco.
•
Quando utilizzato in modalità wir
eless,
questo prodotto
emette onde r
adio.
Quando utilizzato in modalità wir
eless su un aereo,
seguire
le istruzioni del personale di volo relativament
e all’uso
consentito dei pr
odotti in modalità wireless.
•
Questa unità supporta funzionalità di sicur
ezza conformi
allo standard Bluet
ooth per garantire una c
onnessione
sicura quando è in uso la tecnologia wir
eless Bluetooth;
tale sicure
zza potrebbe tuttavia esser
e insufficiente a
seconda dell’impostazione.
Prestare attenzione dur
ante la
comunicazione c
on la tecnologia wireless Bluet
ooth.
•
Sony non si assume alcuna r
esponsabilità per l’
eventuale
divulgazione di informazioni durant
e le comunicazioni
Bluetooth.
•
La conne
ttività a tutti i dispositivi Bluetooth non è
garantita.
–
È necessario un dispositivo do
tato della funzione
Bluetooth per c
onformarsi allo standard Bluetoo
th
specificato da Blue
tooth SIG,
Inc. e per ott
enere
l’
autenticazione.
–
Anche se il dispositivo connesso è c
onforme allo standard
Bluetooth cita
to,
alcuni dispositivi potrebbero non esser
e
connessi oppur
e potrebbero non funzionar
e
corre
ttamente a seconda delle funzioni o delle
cara
tteristiche tecniche del dispositivo.
–
Durante le c
omunicazioni telefoniche in vivavoc
e, a
seconda del dispositivo o dell’
ambiente di comunic
azione
è possibile che si verifichino disturbi.
•
A seconda del dispositivo da c
onnettere,
l’avvio delle
comunicazioni potr
ebbe richiedere tempo.
Se il suono salta spesso dur
ante la riproduzione
•
La situazione può esser
e migliorata impostando la
modalità di qualità del suono su
“priorità alla stabilità della
connessione”
.
Per i de
ttagli, c
onsultare la Guida.
•
La situazione può esser
e migliorata modificando le
impostazioni della qualità di riproduzione wir
eless o
impostando la modalità di riproduzione wir
eless SBC sul
dispositivo trasmittent
e. P
er i dettagli,
consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo
trasmittent
e.
•
Se si utilizza uno smartphone,
la situazione potrebbe
essere miglior
ata con lo spegnimento delle applicazioni
non necessarie o c
on il riavvio dello smartphone.
Uso delle app di chiamata per smartphone e
computer
•
Questa unità supporta esclusivament
e le normali chiamate
in arrivo.
Le app di chiamata per smartphone e comput
er
non sono supportate.
Ricarica dell’unità
•
Questa unità può esser
e ricaricata esclusivament
e tramite
USB.
Per la ricarica è nec
essario un personal computer
dotato di porta USB.
•
Durant
e la ricarica non è possibile né acc
endere l’unità né
utilizzare le funzioni Bluetoo
th e di eliminazione del
rumore.
•
Se il terminale di ricaric
a è bagnato a causa di acqua o
sudore,
potr
ebbe non essere in grado di ricaric
are le cuffie.
Pulirlo immediatamente dopo l’uso (Fig.
).
•
Se l’unità rimane inutilizzata per lungo t
empo, la ba
tteria
ricaricabile potr
ebbe non essere in grado di mant
enere una
carica sufficiente
. La batt
eria sarà in grado di mantener
e
corre
ttamente la carica dopo aver eseguito diversi cicli di
scaricamento e ric
arica.
•
Se l’unità deve rimaner
e inutilizzata per lungo tempo,
è
consigliabile ricaric
are la batteria ogni sei mesi per evitare
che si scarichi ecc
essivamente.
•
Se il tempo d’uso dell’unità diventa estr
emamente breve,
è
necessario sostituir
e la batteria ricaricabile c
on una nuova.
Rivolgersi al rivenditore Sony di z
ona per la sostituzione
della batteria.
Nota sull’
elettricità sta
tica
•
L
’elettricit
à statica accumulata nel c
orpo può provocare una
lieve sensazione di formicolio nelle or
ecchie.
Per ridurr
e
questo effett
o, indos
sare capi di abbigliamento realizza
ti
con materiali na
turali.
Se l’unità non funziona corr
ettamente
•
Reimpostar
e l’unità (Fig.
).
Durante il c
aricamento,
tenere premuti
contempor
aneamente i pulsanti sulle unità L (Left,
sinistra)
e R (Right,
destra) per almeno 7 secondi.
Le informazioni di
pairing e le altre impostazioni vengono c
onser
vate
.
•
Se il problema persist
e dopo avere eseguito l’
operazione di
reimpostazione sopr
a indicata,
proceder
e
all’inizializzazione dell’unità come indica
to di seguito.
Rimuovere innanzitutto l’unità dalla cust
odia di ricarica.
T
enere pr
emuto il pulsante sul lato sinistro (L,
left) per oltre
2 secondi e conf
ermare che le unità sui lati sinistro (L,
left) e
destro (R,
right) siano
spente.
T
enere quindi pr
emuti
contempor
aneamente
i pulsanti sui lati sinistro (L,
left) e
destro (R,
right) per oltre 15 sec
ondi. La spia (blu)
lampeggia 4 volte e l’unità viene reimpost
ata alle
impostazioni di fabbrica.
T
utte le informazioni di
associazione vengono eliminate
.
•
Una volta inizializzata l’unit
à, potr
ebbe non essere possibile
connetterla all’iPhone o al c
omputer in uso.
In questo caso,
eliminare le informazioni di as
sociazione all’unità
dall’iPhone o dal computer
,
quindi eseguire nuovamente la
proce
dura di associazione.
Che cos’
è l’
eliminazione del rumor
e?
•
Il circuit
o di eliminazione del rumore rileva realmente i
rumori esterni con dei micr
ofoni incorporati,
e invia un
segnale di eliminazione uguale e contr
ario all’unità.
–
L
’
effetto dell’
eliminazione del rumore potrebbe non
risultare mar
cato in un ambiente molto silenzioso,
oppure
si potrebbe sentir
e del rumore.
–
A seconda di come si indos
sa l’unità, l’
effetto di
eliminazione del rumore potr
ebbe variare oppure
potrebbe per
cepirsi un segnale acustico (ululato).
In tali
casi,
spegnere l’unità e quindi riacc
enderla.
–
La funzione di eliminazione del rumore oper
a
principalmente sui rumori nella banda delle basse
frequenz
e. Anche se il rumor
e viene ridotto,
non viene
eliminato comple
tamente.
–
Quando si utilizza l’unità in un treno o in un’
auto,
potrebbe verific
arsi del rumore,
a seconda delle
condizioni della str
ada.
–
I telefoni cellulari pos
sono provocare delle int
erferenze e
del rumore.
Qualora si verifichi quest
a eventualità,
allontanare ulteriorment
e l’unità dal telefono cellular
e.
–
Non coprire i micr
ofoni dell’unità (
) con le mani.
La
funzione di eliminazione del rumore o la Modalità suono
ambiente potrebber
o non funzionare corr
ettamente,
oppure potr
ebbe percepirsi un segnale acustico (ulula
to).
In tali casi,
tenere le mani lontane dai micr
ofoni dell’unità
(Fig.
).
Quando si indossa l’unità
•
Dopo l’utilizzo
, rimuover
e le cuffie lentamente.
•
Le cuffie pr
esentano un rivestimento ad alta densità;
spingendole con forza ec
cessiva nelle or
ecchie si
potrebber
o causare lesioni al timpano.
La pressione delle cuffie c
ontro le orec
chie può produrre un
suono di scatto della membr
ana. Quest
o fenomeno non è
indice di un problema di funzionament
o.
Pr
estazioni a prova di spruzzi di questa unità
•
La custodia di ricaric
a non è a prova di spruzzi.
•
Le specifiche di r
esistenza agli spruzzi di questa unità
sono equivalenti al grado di pr
otezione IPX4
1)
ai sensi
della norma IEC 60529
“Gradi di pr
otezione contr
o la
penetrazione di ac
qua (codice IP)”
,
che indica il grado di
prote
zione contro l’ingr
esso di acqua.
L
’unità non può
tuttavia essere utilizza
ta in acqua.
Se l’unità non viene
utilizzata corr
ettamente,
l’
acqua potrebbe pene
trare
nella stessa e causar
e incendi,
scariche elettriche o
malfunzionamenti.
Leggere attent
amente le seguenti
avvertenze e utilizzare l’unit
à correttamente
.
1)
IPX4 (grado di pr
otezione contr
o gli spruzzi d’
acqua):
prote
tto contro gli spruzzi d’
acqua da qualsiasi
direzione
.
Liquidi ai quali sono applicabili le specifiche di
resist
enza agli spruzzi
Applicabile:
acqua dolce,
acqua di rubinetto,
sudorazione
Non applicabile:
liquidi diversi da quelli indicati sopra
(ad esempio,
acqua con sapone,
acqua con
detergent
e,
acqua con bagnoschiuma,
shampoo,
acqua termale,
acqua di piscina, ac
qua di mare e così
via)
La resist
enza agli spruzzi dell’unità si basa su
misurazioni eseguit
e da Sony nelle condizioni
descritte in pr
ecedenza.
Eventuali
malfunzionamenti a seguito di immersione in
acqua causa
ta da uso improprio da parte del cliente
non sono coperti dalla gar
anzia.
Conservazione della r
esistenza agli spruzzi
Leggere a
ttentamente le seguenti avvertenze e utilizzar
e
l’unità corr
ettamente.
•
Non spruzzare ac
qua con forza verso la parte cilindrica
da cui viene emesso il suono.
Ciò potrebbe
comprome
ttere la resistenza agli spruzzi dell’unit
à.
•
Non immerger
e l’unità in acqua e non usarla in luoghi
umidi,
come un bagno.
•
Non lasciar cader
e l’unità né sottoporla a urti.
In caso
contr
ario potrebbe deformarsi o danneggiarsi,
con
conseguente det
erioramento della resist
enza agli
spruzzi.
•
Asciugare c
on un panno morbido e asciutto l’
acqua che
dovesse raggiunger
e l’unità.
Se rimane dell’ac
qua nei fori
degli auricolari,
il suono potrà risultar
e basso o non
udibile.
In questo caso,
rimuovere gli auric
olari, rivolger
e
il condotto sonor
o verso il basso e scuoterlo un paio di
volte (Fig.
).
•
Non lasciare ac
qua sull’unità in ambienti freddi,
poiché
potrebbe gelar
e.
Per evitare malfunzionamenti,
eliminare
l’
eventuale acqua dopo l’uso.
•
Se l’unità pr
esenta crepe o deformazioni,
non utilizzarla
vicino all’
acqua o contatt
are il rivenditore Sony più vicino
.
Altro
•
Non colloc
are l’unità in ambienti esposti a umidità,
polvere,
fuliggine,
vapore o in un veic
olo o luogo esposto alla luce
solare dire
tta.
•
Il dispositivo Bluetoo
th potrebbe non essere utilizzabile
con i telefoni c
ellulari, a se
conda delle condizioni delle
onde radio e del luogo in cui viene utilizzat
o l’appar
ecchio.
•
L
’asc
olto ad alto volume può avere ripercus
sioni sull’udito.
•
P
er motivi di sicurezza str
adale,
non utilizzare durante la
guida o in bicicletta.
•
Non utilizzare l’unit
à in ambienti in cui potrebbe essere
pericoloso non riuscire a sentir
e i rumori dell’
ambiente,
ad
esempio in prossimità dei pas
saggi a livello,
sulle
piattaforme delle stazioni f
erroviarie o nei pressi di cantieri
edili.
•
Mantener
e puliti gli auricolari.
Per pulire gli auric
olari, lavarli
con una soluzione deter
gente delicata.
•
Non sottoporr
e l’unità a urti eccessivi.
•
Pulir
e l’unità con un panno morbido e asciutto.
•
Non esporre l’unit
à all’ac
qua.
Attenersi alle prec
auzioni riportate di seguito.
–
Evitar
e di lasciar cadere l’unità in un lavandino o in un
altro cont
enitore pieno d’
acqua.
–
Non utilizzare l’unità in ambienti umidi o in caso di c
attivo
tempo,
ad esempio se piove o nevica.
•
Interr
ompere immediatamente l’uso dell’unità se si avverte
qualsiasi genere di fastidio dopo l’uso
.
•
Installar
e in modo saldo gli auricolari. Se un auric
olare si
stacca ac
cidentalmente e rimane all’interno dell’
orec
chio,
potrebber
o verificarsi ferite.
•
P
oiché i bambini potrebbero ingoiar
e piccole parti quali
l’unità e gli auricolari,
dopo l’uso conservare l’unit
à nella
custodia di ricarica e t
enerla lontano dalla portata dei
bambini.
•
P
er eventuali domande o problemi riguardanti l’unità non
affrontati nel pr
esente manuale,
rivolgersi al rivenditore
Sony di zona.
Auricolari sostitutive op
zionali possono essere ordina
te
presso il rivendit
ore Sony di zona.
È possibile ordinar
e supporti arco di ricambio op
zionali
presso il rivendit
ore autorizzato Sony più vicino.
Modelli iPhone/iPod
compatibili
È possibile utilizzare l’unità solo insieme ai seguenti modelli.
Prima dell’uso,
aggiornare iPhone o iP
od all’ultima versione
del software
.
•
iPhone 7
•
iPhone 7 Plus
•
iPhone SE
•
iPhone 6s
•
iPhone 6s Plus
•
iPhone 6
•
iPhone 6 Plus
•
iPhone 5s
•
iPhone 5c
•
iPhone 5
•
iP
od touch (6a generazione)
(A partire da gennaio 2018)
Caratteristiche tecniche
Generali
Sistema di comunicazione:
specifica Bluetoo
th versione 4.1
Uscita:
specifica Bluet
ooth classe di potenza 1
Distanza massima di comunic
azione:
linea d’
aria: cir
ca 10 m
1)
Banda di frequenza:
banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Fr
equenza operativa:
Bluetooth 2.4
00 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Massima potenza di uscita:
Bluetooth < 10 dBm
Pr
ofili Bluetooth compatibili
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution P
rofile)
A
VRCP (Audio Video Remote Contr
ol Profile)
HFP (Hands-free Pr
ofile)
HSP (Headset Pr
ofile)
Codec supportati
3)
:
SBC
4)
, AA
C
5)
Metodo di pr
otezione del cont
enuto supportato:
SCMS-
T
Raggio di trasmis
sione (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (fr
equenza di campionamento
44,
1 kHz)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo senza fili c
on eliminazione del rumore (1)
Cavo micro USB (circ
a 50 cm) (1)
Custodia di ricarica (1)
Auricolari in gomma silic
onica ibrida lunghi (SS/S/M/L 2
ciascuno)
Supporti arco (M/L 2 ciascuno)
Guida di riferimento (il pr
esente foglio) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Altri documenti (1 set)
1)
Il raggio d’
azione effettivo dipende da f
attori quali ostacoli
tra i dispositivi,
campi magnetici intorno a un f
orno a
microonde,
elettricità sta
tica, sensibilità di ric
ezione,
prestazioni dell’
antenna, sistema oper
ativo,
applicazione
software e c
osì via.
2)
I profili Bluetoo
th standard indicano lo scopo della
comunicazione Bluet
ooth tra i dispositivi.
3)
Codec:
formato di c
onversione e compressione dei segnali
audio
4)
C
odec sub-band
5)
Advance
d Audio Coding
Cuffie stereo senza fili con
eliminazione del rumore
Alimentazione:
3,7 V C
C:
batteria ricaricabile agli ioni di litio integr
ata
5 V CC:
per la ricarica tr
amite USB
Massa:
circ
a 7
,6 g × 2 (Cuffie,
non compresi i supporti ar
co)
circa 45 g (Cust
odia di ricarica)
T
emper
atura di eser
cizio:
da 0 °C a 40 °C
Pot
enza nominale assorbita:
1 W (Cuffie),
3 W (Custodia di ricarica)
Ore di utilizz
o:
Durante la c
onnessione tramite dispositivo Bluet
ooth
T
empo di riproduzione music
ale:
Max.
3 ore (NC ON),
Max. 3 or
e (NC OFF)
T
empo di comunicazione:
Max.
3,5 ore
T
empo di standby:
Max.
8 ore (NC ON),
Max. 35 or
e (NC OFF)
Nota:
le ore di utilizzo pos
sono risultare inferiori in base
al codec e alle condizioni d’uso
.
T
empo di ricarica:
Circa 1,5 or
e
(Dopo 15 minuti di ricarica sono possibili cir
ca
70 minuti di riproduzione di music
a.) (Cuffie)
Circa 3 or
e (Custodia di ricarica)
Nota:
le ore di ricarica pos
sono risultare differenti in
base alle condizioni d’uso.
T
emper
atura di ricaric
a:
da 5°C a 35°C
Ricevitore
Tipo:
chiuso,
dinamico
Unità pilota:
6 mm
Microfono
Tipo:
con condensa
tore a elettre
te
Direttivit
à:
onnidirettivo
Gamma di frequenza eff
ettiva:
50 Hz - 8.000 Hz
Requisiti di sistema per la
ricarica della batteria tramite
USB
Adattatore CA USB
Un adattator
e CA USB disponibile in commercio e in gr
ado di
alimentare più di 0
,5 A (500 mA)
Personal computer
(A partire da gennaio 2018)
Personal c
omputer con uno dei seguenti sistemi opera
tivi
preinstallat
o e porta USB:
Sistemi oper
ativi:
(Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.
1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / P
rofessional / Ultimate
(Mac)
macOS (versione 10.9 o suc
cessiva)
Il design e le cara
tteristiche tecniche sono soggetti a
modifica senza preavviso
.
Magyar
Headset:
WF-SP7
00NL, WF-
SP700NR
T
öltőtok:
BC
-WFSP7
00N
A készüléke
t ne használja szűk zárt térben, pl.
könyvsz
ekrényben vagy beépített sz
ekrényben.
Az akkumulátor
okat vagy elemeke
t ne érje hosszú ideig
túlzott hő
, pl.
kö
zvetlen napsütés,
tűz vagy hasonló.
A szekunder c
ellákat vagy akkumulát
orokat tilos szé
tszedni,
felnyitni vagy dar
abokra vágni.
A cella szivár
gása esetén ne engedje,
hogy a folyadék a
bőrével vagy a sz
emével érintkezz
en. Ha mégis így történik,
bő vízzel mossa le az érint
ett területet,
és forduljon orvoshoz.
A szekunder c
ellákat és akkumulátor
okat használat előtt fel
kell tölteni.
A megfelelő töltésről a gyártó utasításai k
özött
vagy a készülék használati útmut
atójában talál bővebb
információt.
Hosszabb tárolási idő ut
án a maximális teljesítmény
eléréséhez szük
ség lehet a cellák vagy akkumulá
torok több
alkalommal történő feltölt
ésére és lemerítésére.
Az elemeket a megf
elelő hulladékgyűjtő helyen adja le.
A típusadatokat és f
ontos biztonsági információkat
tartalmazó lap a tölt
őtok alsó oldalánál,
kívül található.
Megjegyzés a vásárlóknak:
az alábbi információ csak
az Európai Unió ir
ányelveit alkalmazó országokban
eladott ber
endezésekre vona
tkozik
Ezt a terméket a Son
y Corporation vagy megbíz
ottja
gyártotta.
EU importőr:
Sony Europe Limited.
Az EU importőrrel vagy az Eur
ópai termékbiztonsággal
kapcsolatos k
érdéseket a gyártó jogosult k
épviselőjének kell
küldeni,
Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limit
ed,
Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem,
Belgium.
A Sony Corpor
ation igazolja,
hogy ez a készülék megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatk
ozat teljes szövege elérhe
tő a
követk
ező internet
es címen:
http://www
.compliance.sony
.de/
Feleslegessé v
ált elemek, villamos és
elektronik
us készülékek hulladékk
ént
való eltávolítása.
(Használható az
Európai Unió és egyéb eur
ópai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendsz
ereiben)
Ez a szimbólum az elemen,
a készüléken
vagy annak csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne
kez
elje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken,
vagy azok csomagolásán e
z a szimbólum
együtt szerepelhe
t a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
vegyjelével akkor
,
ha az elem 0,0005%-nál több higan
yt,
vagy 0,
004%-nál több ólmot tartalmaz.
Azáltal,
hogy az elhasznált elemeket és készülék
eket a
kijelölt gyűjtőhelyeken adja le
, segít megelő
zni a környeze
t
és az emberi egészség károsodását,
mely beköve
tkezhetne,
ha nem követi a hulladékk
ezelés helyes módját.
Az anyagok
újrahasznosítása segít a termész
eti erőforr
ások
megőrzésében.
Az olyan berende
zéseknél alkalmazott elemek
et,
ahol
biztonsági,
üzemviteli,
illetve adatok megőrz
ése érdekében
elengedhetetlen az ener
giaellátás folyamatos
ságának
biztosítása,
csak az arra felk
észült szerviz cserélheti azt ki.
Beépített elem eset
én, hogy biztosítha
tó legyen az elem
megfelelő ke
zelése,
a termék elhasználódásakor jutas
sa el
azt,
az arra kijelölt elektromos és elektr
onikus hulladékgyűjtő
helyre.
Minden más elem esetén kérjük,
hogy tanulmányozza a
készülékhez mellék
elt útmutatót,
hogy milyen módon lehet
az elemet biztonságosan eltávolítani a k
észülékből. Az
elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le.
Az elem,
vagy készülék újrahasznosít
ása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az ille
tékes
hulladékgyűjtő szolgálta
tóhoz,
vagy ahhoz az üzlethe
z, ahol
a terméket megv
ásárolta.
A CE jelölés érvényessége azokr
a az országokra korláto
zódik,
ahol a használata jogszabályban előírt – főként az Eur
ópai
Gazdasági T
érség (EEA) országaiban.
A Bluetooth® jelz
és és emblémák a Bluetooth SIG,
Inc.
tulajdonában lévő bejegyzett védjegyek,
a Sony Corpor
ation
ezek
et licencmegállapodás ker
etében használja.
Az N-jel az NFC Forum,
Inc.
védjegye vagy bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
A Windows a Microsoft Corpor
ation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/v
agy más
országokban.
Az Apple,
az iPhone,
az iPod,
az iPod touch,
a macOS és a
Mac az Apple Inc.
az Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett védjegye
.
A „Made for Apple”
jelzés azt jelenti,
hogy az adott
kiegészítő kifeje
zetten a jelzésen megjelölt Apple-t
ermék
csatlako
ztatásához lett kialakítva,
és a fejlesztő tanúsítja,
hogy megfelel az Apple teljesítményr
e vonatkoz
ó
szabványainak.
Az Apple nem vállal felelős
séget az eszköz
működéséért,
vagy annak biztonsági és jogszabályi
előírásoknak való megf
elelőségéért.
Az Android a Google,
LL
C.
védjegye.
A többi védjegy és ker
eskedelmi megnevez
és a megfelelő
tulajdonosok tulajdona.
Óvintézkedések
A BLUET
OOTH®-k
ommunikáció
•
A Bluetoo
th vezeték nélk
üli technológia körülbelül 10 méter
sugarú körben működik.
A maximális kommunikációs
tartomány az akadályoktól (emberi t
esttől, f
émtől, f
alaktól
stb.) és az elektromágneses k
örnyeze
ttől függően
válto
zhat.
•
A köve
tkező f
eltételek esetén for
dulhat elő a Bluetooth-
kommunikáció megszűnése,
illetve zajos vagy szakadozott
hangminőség.
–
Egy emberi test van az egység és a Bluet
ooth-eszköz
között
.
Ez a helyzet javíthat
ó, ha a Blue
tooth-eszközt az egység
antennája felé for
dítja.
–
Az egység és a Bluetooth-eszk
öz köz
ött akadály
,
például
fém vagy fal t
alálható.
–
Az egység köz
elében Wi-Fi-eszközt v
agy mikrohullámú
sütőt használnak,
illetve valamilyen k
észülék
mikrohullámokat bocsá
t ki.
–
Az antenna a pontoz
ott vonal által ábráz
olt helyen van
beépítve az egységbe (
ábra).
A Bluetooth-k
ommunikáció érzékenysége javul,
ha
minden akadályt eltávolít a csatlako
ztatott Bluet
ooth-
eszköz és ennek az egységnek az ant
ennája közül.
•
Mivel a Bluetoo
th eszközök és a Wi-Fi (IEEE80
2.11b/g/n)
ugyanazt a frekvenciát használják (2,4 GHz),
mikrohullámú
interferencia léphe
t fel, ami zajt,
szakadozást v
agy a
kommunikáció megszűnését ok
ozhatja,
ha ezt az egységet
egy Wi-Fi eszköz k
özelében használják.
Ilyen esetben tegye
a követk
ezőke
t.
–
Ezen egységet legalább 10 mét
er távolságra használja a
Wi-Fi eszközt
ől.
–
Ha az egységet 10 méter
es távolságon belül használja
egy Wi-Fi eszközt
ől, kapcsolja ki a Wi-Fi eszk
özt.
–
Ezen egységet és a Bluet
ooth eszközt a lehet
ő
legköz
elebb helyezze el egymásho
z.
•
A Bluetoo
th eszközök ált
al kibocsátott mikrohullámok
hatással lehetnek az elek
tronikus orvosi eszköz
ök
működésére
. K
apcsolja ki az egységet és más Bluetooth
eszköz
öket a köve
tkező helyek
en, mert baleset
et
okozha
tnak:
–
ahol gyúlékony gáz találhat
ó, k
órházban, v
agy
benzinkútnál
–
automatikus ajt
ók vagy tűzjelző rendsz
er közelében.
•
A vez
eték nélküli technológia jellemz
ői miatt az egységen
hallható hang késik a k
üldő eszköz
ön lejátszott hanghoz
képest.
Ez azt eredménye
zheti, hogy filmné
zés vagy játék
közben a hang elcsúszha
t a képhez képest.
•
A termék ve
zeték nélküli üz
emmódban rádióhullámokat
bocsát ki.
Ha repülőgépen szer
etné használni veze
ték nélküli
üzemmódban,
azt mindenképpen a repülősz
emélyzet
engedélyével tegye.
•
Az egység a Bluetoo
th szabványnak megfelelő biztonsági
lehetőségeke
t támogat,
amelyek biztonságos kapcsolatot
tesznek lehetővé a Bluet
ooth vezet
ék nélküli technológia
használatakor
,
de a beállítástól függően lehet,
hogy nem
elegendő a biztonság.
Legyen körültekint
ő,
amikor
Bluetooth ve
zeték nélküli t
echnológia használatával
kommunikál.
•
Nem vállalunk felelős
séget a Bluetoothk
ommunikáció
során fellépő ese
tleges adatszivárgásért.
•
Nem garant
álható a kapcsolat minden Bluetooth eszk
özzel.
–
A Bluetooth funk
cióval rendelke
ző eszkö
zöknek meg kell
felelniük a Bluetoo
th SIG, Inc.
által meghatár
ozott
Bluetooth szabv
ánynak, és hitelesít
eni kell azokat.
–
Ha a csatlako
ztatott eszkö
z meg is felel a fent említett
Bluetooth szabv
ánynak, az eszk
öz jellemzőitől vagy
műszaki adataitól függően lehet,
hogy néhány eszkö
z
nem csatlako
zik vagy működik megfelelően.
–
Kihangosítóval történő t
elefonálás közben az eszk
öztől
vagy a kommunikációs k
örnyeze
ttől függően zaj fordulhat
elő.
•
A csatlak
oztatni kívánt eszkö
ztől függően a kommunikáció
elindulása eltarthat egy ideig.
Ha a hang gyakr
an megugrik a lejátszás során
•
A helyze
t javítható,
ha a hangminőség üzemmód
beállításakor a „stabil kapcsola
t elsőbbsége” lehe
tőséget
választja.
T
ovábbi részle
teket a Súgóútmutatóban olv
ashat.
•
A helyze
t a vezeték nélk
üli lejátszás minőségi beállításainak
módosításával,
vagy az átviteli eszk
özön a vez
eték nélküli
lejátszás módjának SBC módban történő rögzít
ésével
javítható.
T
ovábbi részleteke
t az átviteli eszközhö
z
mellékelt ke
zelési útmutatóban olv
ashat.
•
Ha okost
elefont használ, a helyz
et a szükségtelen
alkalmazások leállításával vagy az ok
ostelefon
újraindításáv
al javítható.
Okostelef
onos vagy számítógépes
telefonalkalmazások használa
ta
•
Ez az egység csak a normál bejövő hívásoka
t támogatja. Az
okostelef
onos vagy számítógépes telefonalkalmazások
nem támogatottak.
Az egység töltése
•
Az egység kizárólag USB használa
tával tölthető.
Egy
USB-csatlako
zóval rendelk
ező személyi számít
ógép
szükséges a töltéshe
z.
•
Az egység nem kapcsolható be
, ille
tve az eszköz Bluetoo
th
és zajszűrő funkciói sem használha
tók töltés kö
zben.
•
Ha a töltő
terminál víz vagy izzadság miatt nedves,
előfordulhat,
hogy a headsetet nem lehet tölteni.
Használat
után azonnal tör
ölje le (
ábra).
•
Ha hosszú ideig nem használja az egységet,
előfordulhat,
hogy az újrat
ölthető akkumulátor nem k
épes elegendő
töltést megőrizni.
Az akkumulátor akk
or lesz képes
megfelelő töltést megőrizni,
ha egymás után számos
alkalommal lemeríti és feltölti.
•
Ha sokáig tár
olja az egységet, cser
élje ki az akkumulátort
fél évente egysz
er,
hogy megakadályozza a túlz
ott
lemerülést.
•
Ha az egység használati ideje k
ülönösen lerövidült,
az
újrat
ölthető akkumulátort cserélje le egy újr
a.
Az
akkumulátor cser
éjéhez vegye fel a kapcsolat
ot a
legköz
elebbi Sony-forgalmaz
óval.
Megjegyzés a sztatik
us elektromosságr
ól
•
A testben felhalmo
zódott sztatik
us elektromos töltés miatt
előfordulhat,
hogy bizsergést érez a füleiben.
Ez a hatás
természet
es anyagokból készült ruhák viselésével
csökkenthető
.
Ha az egység nem működik megf
elelően
•
Állítsa alaphelyze
tbe az egységet (
ábra).
T
öltés kö
zben tartsa lenyomva egyszerre az L (bal oldali) és
R (
jobb oldali) egységen található gombot több mint 7
másodpercig.
A párosítási információk és egyéb beállít
ások
megőrződnek.
•
Ha a probléma a f
ent leírt alaphelyzetbe állítás után is
fennáll,
a követk
ezők szerint inicializálja az egysége
t.
T
artsa lenyomva az L (bal oldali) gombot t
öbb mint 2
másodpercig,
és ellenőrizze,
hogy az L (bal) és R (
jobb)
oldali egységek kikapcsoltak
-e. Ezután t
artsa lenyomva
egyszerre az L (bal oldali) és R (jobb oldali) gombot
legalább 15 másodpercig.
A jelzőfény (k
ék) 4-szer felvillan,
az egység pedig visszaáll a gyári beállításokr
a. Az ös
szes
párosítási információ t
örlődik.
•
Előfor
dulhat, hogy az egység az inicializálás ut
án nem fog
kapcsolódni iPhone készülék
éhez vagy számítógépéhez.
Ebben az esetben törölje az egység pár
osítási információit
az iPhone készülékről v
agy számítógépről,
majd próbálja
őket újr
a párosítani.
Mi a zajszűrés?
•
A zajszűrő ár
amkör beépített mikr
ofonokkal érzék
eli a külső
zajt,
és azzal azonos,
de ellentétes fázisú kioltó jele
t küld az
egységnek.
–
Nagyon csendes környe
zetben előfordulha
t, hogy a
zajszűrés nem észlelhető
, v
agy kis zaj hallható.
–
Attól függően,
hogy hogyan viseli a készülék
et, a
zajszűrés hatása v
áltozhat,
vagy sípolás (búgás) lehet
hallható.
Ilyen esetben vegye le,
majd helyezz
e vissza a
készüléke
t.
–
A zajszűrő funkció elsősorban az alacson
y frekvenciás
sávban működik.
Bár csökkenti a zajt,
de teljesen nem
tudja megszüntetni.
–
Ha az egységet vonaton vagy aut
óban használja, az
útviszonyoktól függően zajt hallha
t.
–
A mobiltelefon zavar
ást vagy zajt okozha
t. Ilyen esetben
helyezze mes
szebbre az egységet a mobilt
elefontól.
–
Ne takarja el a készülék mikr
ofonjait (
) a kez
ével.
Elképz
elhető,
hogy ekkor a zajszűr
ő funkció vagy a
környe
zeti hang üzemmód nem műk
ödik megfelelően,
vagy sípolás (búgás) lehet hallható
. Ilyen ese
tben vegye
le a kez
ét a készülék mikrof
onjairól (
ábra).
Megjegyzés az egység viselésével kapcsolatban
•
A használato
t követően lassan távolítsa el a f
ejhallgatót.
•
A fejhallgat
ót nagy sűrűségű borítással alakították ki.
Ha
túlzott er
ővel nyomja a fülére,
megsérülhet a dobhártyája.
Előfordulhat,
hogy a fülnek nyomott fejhallgató kattogó
membránhangot ad ki.
A jelenség nem utal
meghibásodásra.
A készülék cseppállóságának mértéke
•
A töltő
tok nem cseppálló.
•
A készülék fr
öccsenő víz elleni védettségi adatai
azonosak a vízbejutás elleni védettség f
okát
meghatáro
zó IEC 60529 „
Víz behatolása elleni védettségi
foko
zatok (IP-kód)”
szabvány IPX4
1)
besorolásának
értékeivel.
Ugyanakkor a k
észülék vízben nem
használható.
Ha a készülék
et helytelenül használják,
víz
juthat bele,
ami tüzet,
áramüt
ést vagy meghibásodást
okozha
t. V
egye figyelembe az alábbi óvintézk
edéseket,
és használja helyesen a készüléke
t.
1)
IPX4 (fröccsenő víz elleni vé
dettség foka):
Fröccsenő víz
ellen védett minden irán
yból.
Folyadék
ok,
amelyekre a fröc
csenő víz elleni
védettség vonatko
zik:
Vona
tkozik:
Friss víz,
csapvíz,
izzadság
Nem vonatko
zik:
A fentiekt
ől különböző f
olyadékok
(például:
szappanos víz, mosósz
eres víz,
tisztálkodósz
ereket tartalmaz
ó víz, sampon,
meleg
forrásvíz,
medence vize,
tengervíz stb.)
A készülék fr
öccsenő víz elleni védettségi adatai a
Sony által a fenti f
eltételek mellett végz
ett
mérésekből származnak.
Vegye figyelembe,
hogy a
helytelen használat miatti vízbejutás ok
ozta
meghibásodásra a gar
ancia nem vonatko
zik.
A fröc
csenő víz elleni védettség fenntartása
Vegye figyelembe az alábbi óvint
ézkedések
et, és használja
helyesen a készüléke
t.
•
Ne fröcsk
öljön szándékosan vizet a henger
es részre,
amiből a hang hallható.
Ha mégis így tesz,
azzal rontja a
készülék fröc
csenő víz elleni teljesítményét.
•
Ne tegye a k
észüléket vízbe,
illetve ne használja párás
helyeken,
például fürdőszobában.
•
Ne ejtse le a készülék
et,
illetve ne tegye ki mechanikai
behatásoknak.
Ha mégis így tesz,
a készülék
deformálódhat vagy kár
osodhat,
ami a fröccsenő víz
elleni teljesítmény romlásá
t eredményezi.
•
Egy puha száraz ruháv
al törölje le a készülékr
e fröccsenő
összes viz
et.
Ha a víz marad a füldugók nyílásaiban,
a
hang esetleg gyengén hallható vagy egy
általán nem
hallható.
Ebben az esetben távolítsa el a füldugókat,
fordítsa lef
elé a hangtovábbító csatornát,
és rázza meg
néhányszor a hangtov
ábbító csatornát (
ábra).
•
Ne hagyja a készülék
et hideg helyen,
ha víz érte, mert a
víz ráfagyha
t. A meghibásodások elk
erülése érdekében
ügyeljen arra,
hogy használat után letör
ölje a vizet a
készülékről.
•
Ha a készülék megr
epedt vagy deformálódott,
akkor ne
használja víz köz
elében, v
agy keresse f
el a legközelebbi
Sony-forgalmaz
ót.
Egyebek
•
Ne helyezz
e az egységet párás,
poros vagy k
ormos helyre,
ne hagyja autóban,
és ne tegye ki gőz vagy k
özvetlen
napfény hatásának.
•
A Bluetoo
th eszköz a készülék használa
tának helyétől és a
rádióhullámok k
örülményeitől függően nem minden
esetben működik mobiltelef
onokon.
•
A nagy hangerő k
árosíthatja hallását.
•
A kö
zlekedés biztonsága érdek
ében vezet
és és
kerékpár
ozás kö
zben ne használja.
•
Ne használja az egységet olyan helyen,
ahol veszélyes
lehet,
ha nem hallja a környez
eti hangokat,
például vasúti
átjárókban és per
onokon,
illetve építési területek
en.
•
T
artsa tisztán a füldugókat. A füldugók tisztításáho
z
használjon kímélő mosószeres olda
tot.
•
Az egységet óvja az er
ős rázkódástól.
•
Az egységet szár
az, puha ruháv
al tisztítsa.
•
A készülék
et óvja a nedvességtől.
T
artsa be az alábbi óvintézk
edéseket.
–
Ne ejtse bele a készüléke
t mosogatóba vagy más,
vízzel
teli edénybe.
–
Ne használja a készüléke
t párás helyeken és r
ossz
időjárás eset
én, például esőben vagy hóban.
•
Ha ros
szul érzi magát az egység használatát követ
ően,
azonnal szüntes
se be az egység használatát.
•
A füldugókat sz
orosan rögzítse.
Sérülést oko
zhat, ha egy
füldugó véletlenül leválik,
és a fülében marad.
•
A gyermekek lenyelhe
tik az egységhez és a füldugókhoz
hasonló apró alkatr
észeket,
ez
ért a használat után tartsa az
egységet a töltőt
okban, távol a gyermek
ektől.
•
Ha bármilyen,
ebben a kézik
önyvben nem tárgyalt k
érdése
vagy problémája merülne f
el a készülékkel kapcsolatban,
forduljon a legk
özelebbi Sony márkak
ereskedőhö
z.
T
artalék vagy csere füldugó
t a legközelebbi Son
y-
forgalmaz
ónál lehet rendelni.
Opcionális csereívtámasztók
at a legközelebbi
Sony-forgalmaz
ónál lehet rendelni.
A használható iPhone /
iPod típusok
Az egység csak az alábbi modellekkel használható
. Használat
előtt frissítse iPhone vagy iP
od készüléké
t a legfrissebb
szoftververzióra.
•
iPhone 7
•
iPhone 7 Plus
•
iPhone SE
•
iPhone 6s
•
iPhone 6s Plus
•
iPhone 6
•
iPhone 6 Plus
•
iPhone 5s
•
iPhone 5c
•
iPhone 5
•
iP
od touch (6.
generációs)
(2018 januárjától)
Műszaki adatok
Általános
Kommunikációs r
endszer:
Bluetooth specifikáció
, 4.
1 verzió
Kimenet:
Bluetooth P
ower Class 1 specifikáció
Legnagyobb kommunik
ációs távolság:
a hatótáv kb
. 10 mét
er
1)
Fr
ekvenciasáv:
2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Üzemi fr
ekvencia:
Bluetooth 2 4
00 MHz – 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény:
Bluetooth < 10 dBm
Kompatibilis Blue
tooth-profilok
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution P
rofile)
A
VRCP (Audio Video Remote Contr
ol Profile)
HFP (Hands-Free P
rofile)
HSP (Headset Pr
ofile)
T
ámogatott k
odek
3)
:
SBC
4)
, A
A
C
5)
T
ámogatott t
artalomvédelmi módszer:
SCMS-
T
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi fr
ekvencia: 44,
1 kHz)
Mellékelt tartoz
ékok:
Ve
zeték nélk
üli zajszűrő sztereó headse
t (1)
Micro-USB kábel (kb.
50cm) (1)
T
öltőtok (1)
Hosszú hibrid szilikongumi füldugó (SS/S/M/L 2 db)
Ívtámasztók (M/L 2 db)
Felhasználói útmutat
ó (ez a lap) (1)
Használati útmutató (1)
Egyéb dokumentumok (1 készle
t)
1)
A tényleges távolság olyan t
ényezőktől függ,
mint az
eszköz
ök köz
ötti akadályok,
a mikrohullámú sütő körüli
mágneses mezők,
a sztatikus elektromosság,
a vétel
érzéken
ysége, az ant
enna teljesítménye,
az operációs
rendszer
, a szoftver
es alkalmazás stb.
2)
A standard Bluet
ooth-profilok megjelölik az eszkö
zök
köz
ötti Bluetooth-k
ommunikáció célját.
3)
Kodek:
Az audiojelek tömörítési és átalakít
ási formátuma
4)
Subband C
odec
5)
Advance
d Audio Coding
Vezeték nélküli zajszűrő sztereó
headset
T
ápellátás:
DC 3,7 V
: Be
épített,
újratölthető lítium-ion akk
umulátor
DC 5 V:
USB használatával történő t
öltéskor
T
ömeg:
K
b
.
7
,6 g × 2 (headset,
ívtámasztók nélk
ül)
Kb.
45 g (töltőtok)
Üzemi hőmérséklet:
0°C – 4
0°C
Névleges teljesítményfelvé
tel:
1 W (headset),
3 W (töltőtok)
Üzemidő (ór
a):
A Bluetooth eszk
öz csatlako
ztatásával
Zenelejátszási idő:
Max.
3óra (NC BE),
Max. 3ór
a (NC KI)
Kommunikációs idő:
Max.
3,5óra
Kész
enléti idő:
Max.
8óra (NC BE),
Max. 35ór
a (NC KI)
Megjegyzés:
Az üzemidő a kodek és a használa
ti
körülmények függvényében r
övidebb lehet.
T
öltési idő:
Kb.
1,5óra
(15 perc töltést k
övetően körülbelül 7
0 percnyi
zenelejátszás lehetséges.) (headse
t)
Kb.
3 óra (töltő
tok)
Megjegyzés:
A töltési idő a használati k
örülmények
függvényében válto
zhat.
T
öltési hőmérséklet:
5°C – 35°C
Vevő
Típus:
zárt, dinamik
us
Hangszór
ó:
6 mm
Mikrofon
Típus:
elektret
-kondenzátor
os
Irán
ykarakterisztika:
gömb k
arakterisztikájú
T
ényleges fr
ekvenciatartomány:
50 Hz – 8 000 Hz
Rendszerkövetelmények az
akkumulátor USB-csatlakozón
keresztüli töltéséhez
USB hálózati tápegység
Ker
eskedelmi forgalomban kapha
tó,
0,5 A (500 mA)
áramer
ősséget meghaladó tápellátást biztosító USB háló
zati
tápegység
Személyi számítógép
(2018 januárjától)
Személyi számítógép
, amely az alábbi,
telepített oper
ációs
rendszer
ek egyikével és USB-porttal rendelk
ezik:
Operációs r
endszer:
(Windows használata esetén)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.
1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / P
rofessional / Ultimate
(Mac használata esetén)
macOS (10.9-as vagy újabb verzió)
A kialakítás és a műszaki adatok elő
zetes bejelentés nélk
ül
megválto
zhatnak.
P
olski
Zestaw słuchawk
owy: WF-
SP700NL,
WF-SP7
00NR
Etui z funkcją ładowania:
BC-
WFSP700N
Nie należy instalować urządz
enia w miejscach o ogranicz
onej
przestrzeni,
takich jak półki na książki lub zabudowane
szafki.
Baterii lub akumula
tora (bateria lub ak
umulator są
zainstalowane w urządzeniu) nie nale
ży narażać na
długotrwałe działanie zbyt wysokich tempera
tur,
na przykład
bezpośre
dnie działanie promieni słonecznych,
ognia itp.
Nie demontować,
otwierać ani nisz
czyć dodatkowych ogniw
lub akumulator
ów.
W przypadku wycieku z ogniw
a, nie wolno dopuścić do
kontaktu płynu z
e skórą lub oczami.
Jeśli dojdzie do
kontaktu,
należy umyć nar
ażony obszar dużą ilością wody i
zasięgnąć porady medycznej.
Dodatkowe ogniwa i ak
umulatory należy naładować prze
d
użyciem.
Należy zawsze postępow
ać zgodnie z instrukcjami
producent
a lub instrukcją sprzętu odnośnie pr
awidłowego
ładowania.
Po długotrwałym prz
echowywaniu konieczne mo
że być
kilkukro
tne naładowanie i rozładow
anie ogniw lub
akumulator
ów w celu uzyskania maksymalnej wydajności.
Utylizować we właściwy sposób
.
T
abliczka znamionowa i ważne inf
ormacje dotyczące
bezpiecz
eństwa znajdują się na spodzie od zewnątrz etui z
funkcją ładowania.
Informacje dla klientów:
poniższe inf
ormacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedaw
anych w krajach,
w
ktorych obowiązują dyrektywy Unii Eur
opejskiej
Produkt t
en został wyproduk
owany przez lub na zlec
enie
Sony Corpor
ation.
Importer w UE:
Sony Europe Limited.
Zapytania do importer
a w UE dotyczące zgodności produktu
w Europie należy kier
ować do autoryzowanego
repre
zentanta pr
oducenta,
Sony Belgium, bijkant
oor van
Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem,
Belgia.
Sony Corpor
ation niniejszym oświadcza, ż
e to urządzenie
jest zgodne z dyrektywą 2014/5
3/UE.
Pełny t
ekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem interne
towym:
http://www
.compliance.sony
.de/
Po
zbywanie się zużytych baterii i
zużytego sprzętu (st
osowane w
krajach Unii Eur
opejskiej i w
pozostałych kr
ajach europejskich
mających własne systemy zbiórki)
T
en symbol umieszcz
ony na produkcie,
baterii lub na jej opakow
aniu oznacza,
że
ten ani produkt ani ba
teria nie mogą być ona traktowane
jako odpad komunaln
y.
Symbol ten dla pewnych r
odzajów baterii może być
stosowany w k
ombinacji z symbolem chemicznym. S
ymbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako
dodatkowe o
znaczenie,
jeśli bateria zawiera więc
ej niż
0,000
5% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi
bateriami,
możesz zapobie
c potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko or
az zdrowie ludzi,
jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodz
enia się z tymi
odpadami.
Recykling baterii pomo
że chronić środowisk
o naturalne.
W przypadku produk
tów,
w których ze względu na
bezpiecz
eństwo, popr
awne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do bat
erii,
wymianę zużytej baterii nale
ży zlecić wyłącznie
wykwalifikow
anemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność,
że bateria znajdująca się w zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektr
onicznym będzie właściwie
zagospodarowana,
należy dostar
czyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozost
ałych zużytych baterii,
prosimy o zapo
znanie się z rozdziałem instruk
cji obsługi
produktu o be
zpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię
należy dostar
czyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bar
dziej szczegółowych informacji na
temat zbiórki i re
cyklingu baterii należy skontak
tować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub z
e
sklepem,
w którym zakupiony został ten pr
odukt lub bateria.
Znak CE obowiązuje tylko w tych kr
ajach, w których ma on
podstawę prawną,
głównie w krajach EEA (Eur
opean
Economic Area - Eur
opejski Obszar Ekonomiczny).
Słowo i logotypy Bluetooth® są zastrz
eżonymi znakami
towar
owymi, których właścicielem jest firma Bluetoo
th SIG,
Inc.
Firma Sony Corporation k
orzysta ze wspomnianych
znaków w r
amach posiadanej licencji.
Znak N jest znakiem towar
owym lub zastrzeżonym znakiem
towar
owym firmy NFC Forum,
Inc. w S
tanach Zjednoczonych
i innych krajach.
Windows jest zarejestrow
anym znakiem towarowym lub
znakiem towar
owym Microsoft Corpora
tion w USA i/lub
innych krajach.
Apple,
iPhone,
iPod,
iPod touch,
macOS i Mac są znakami
towar
owymi firmy Apple Inc. zastrz
eżonymi w USA i innych
krajach.
Korzystanie z
e znaku Made for Apple oznacza,
że dane
akcesorium zapr
ojektowano z prze
znaczeniem dla
produktów Apple wysz
czególnionych na oznacz
eniu i
uzyskało ono certyfikat pr
oducenta dotyczący zgodności z
normami Apple.
Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności
za działanie tego urządzenia ani jego zgodność z normami
prawnymi czy normami be
zpieczeństwa.
Android jest znakiem handlowym firmy Google LL
C.
Inne znaki towar
owe i nazwy handlowe są własnością
odpowiednich podmiotów
.
Środki ostrożności
Łączność BLUET
OOTH®
•
Zasięg działania be
zprzewodowej technologii Bluetoo
th
wynosi ok.
10 m. Maksymaln
y zasięg łączności zależy od
przeszkód (ciało ludzkie
, me
tal, ściana itp.) lub śr
odowiska
elektromagnetycznego
.
•
Utra
ta łączności Bluetooth,
zakłócenia lub utra
ta dźwięku
mogą wystąpić w opisanych niżej sytuacjach.
–
Gdy pomiędzy opisywanym urządz
eniem a urządzeniem
Bluetooth znajduje się ciało ludzkie
.
W tej sytuacji można popr
awić odbiór poprzez
nakierowanie urządz
enia Bluetooth na antenę urządz
enia.
–
Gdy pomiędzy opisywanym urządz
enie a urządzeniem
Bluetooth znajduje się prz
eszkoda,
np.
metal lub ściana.
–
Gdy w pobliżu urządzenia używane jest urządz
enie
emitujące mikrof
ale,
urządzenie Wi-Fi lub kuchenka
mikrofalow
a.
–
Miejsce wbudowanej w urządz
enie anteny przedstawia
linia punktowa (rys.
).
Czułość połączenia Bluetoo
th można poprawić usuwając
wszystkie przeszkody znajdując
e się między podłączonym
urządzeniem Bluetoo
th a anteną opisywanego
urządzenia.
•
P
onieważ w urządzeniach Bluetooth i Wi-Fi
(IEEE802.
11b/g/n) używana jest ta sama często
tliwość (2,4
GHz),
podczas korzystania z opisywanego urządzenia w
pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest wyst
ępowanie
interferencji mikr
ofalowych,
powodujących zakłócenia,
utrat
ę dźwięku lub utratę łączności.
W takim przypadku
należy zastosow
ać się do poniższych wskazówek.
–
Z opisywanego urządzenia nale
ży korzystać w odległości
co najmniej 10 m od urządzenia Wi-Fi.
–
Jeżeli opisyw
ane urządzenie jest używane w odległości
poniżej 10 m od urządzenia Wi-Fi,
należy wyłączyć
urządzenie Wi-Fi.
–
Opisywane urządzenie i urządz
enie Bluetooth należy
ustawić jak najbliżej siebie.
•
Emitowane prz
ez urządzenie Bluet
ooth mikrofale mogą
zakłócać prac
ę elektronicznych urządzeń medyczn
ych.
Opisywane urządzenie i inne urządz
enia Bluetooth
powinny być wyłączone w wymienionych poniż
ej
miejscach,
gdyż w przeciwnym r
azie może dojść do
wypadku:
–
w miejscach,
gdzie obecne są łatwopalne gazy
,
w
szpitalach oraz na stacjach paliw;
–
w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów
przeciwpo
żarowych.
•
Ze wzglę
du na właściwości technologii bezprzewodowej,
dźwięk odtwarzany na tym urządzeniu jest opó
źniony w
stosunku do dźwięk
u i muzyki odtwarzanych na urządzeniu
nadawczym.
Z tego względu,
obraz i dźwięk mogą być
przesunięte podczas oglądania filmu lub gr
ania w grę.
•
T
en produkt używany w trybie bezprzewodowym emituje
fale radiowe
.
Gdy produkt jest używan
y w tr
ybie bezprzewodowym na
pokładzie samolotu,
należy przestrz
egać wskazówek załogi
lotniczej dotyczących do
zwolonego korzystania z
produktów w trybie bezprz
ewodowym.
•
Opisywane urządz
enie obsługuje funkcje zabezpiecz
eń
zgodne ze standar
dem Bluetooth,
aby zapewnić
bezpiecz
eństwo połączeń przy użyciu bezprzewodowej
technologii Bluetoo
th, ale stopień zabe
zpieczeń w
zależności od ustawień mo
że być niewystarczający
.
W
trak
cie nawiązanego połączenia z użyciem
bezprzewodowej t
echnologii Bluetooth należy zachow
ać
ostrożność.
•
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wyciek
informacji podczas łączności Bluetoo
th.
•
Nie można zagw
arantować nawiązania łączności z
e
wszystkimi urządzeniami Bluetoo
th.
–
Urządzenie z funkcją Blue
tooth musi być zgodne ze
standardem Bluet
ooth wprowadzon
ym przez firmę
Bluetooth SIG,
Inc.
i wymaga uwierzytelniania.
–
Nawet jeż
eli podłączone urządzenie jest zgodne ze
wspomnianym powyżej standar
dem Bluetooth,
niektóre
urządzenia mogą nie zost
ać podłączone lub mogą
prac
ować nieprawidłowo w zależności od funk
cji i danych
technicznych danego urządzenia.
–
Podczas r
ozmów prowadz
onych z użyciem zestawu
głośnomówiącego mogą występować zakłóc
enia w
zależności od urządzenia or
az warunków nawiązanej
łączności.
•
W przypadku niekt
órych podłączanych urządzeń
nawiązanie połączenia moż
e chwilę potrwać.
Gdy dźwięk jest przerywany podczas odtwarzania
•
Sytuację mo
żna poprawić,
zmieniając tryb jakości dźwięku
na „priorytet przy stabilnym połączeniu”
.
Szczegółowe
informacje zawiera P
rzewodnik pomocniczy
.
•
Sytuację mo
żna poprawić,
zmieniając ustawienia jakości
odtwarzania bezprz
ewodowego lub ustawiając tryb SBC
odtwarzania bezprz
ewodowego na urządzeniu nadającym.
Szczegółowe inf
ormacje zawiera instrukcja obsługi
dołączona do urządzenia nadając
ego.
•
Jeż
eli używany jest smartfon,
sytuację można poprawić
zamykając niepotrzebne aplik
acje lub uruchamiając
ponownie smartfona.
Użycie aplikacji do obsługi połączeń na smartfonach i
komputer
ach
•
T
o urządzenie obsługuje tylko zwykłe połączenia
przychodzące.
Aplikacje do obsługi połączeń na
smartfonach i komputer
ach nie są obsługiwane.
Ładowanie urządzenia
•
Opisywane urządz
enie można ładować tylko prz
ez USB.
Do
ładowania wymagany jest komput
er osobisty z portem
USB.
•
P
odczas ładowania opisywane urządzenie nie moż
e być
włączone,
a ponadto nie mo
żna wówczas korzystać z
funkcji Bluetoo
th i redukcji hałasu.
•
Zmoczone wodą lub po
tem gniazdo do ładowania moż
e
uniemożliwić ładowanie z
estawu słuchawkowego.
Po
użyciu,
należy natychmiast je wytrzeć (rys.
).
•
Jeśli opisywane urządz
enie nie było używane przez długi
czas,
akumulator moż
e nie być w stanie zapewnić
wystarczając
ego poziomu naładowania.
Akumulator będzie
w stanie utrzymać prawidłowy po
ziom naładowania po
kilkukro
tnym rozładowaniu i naładow
aniu.
•
W przypadku prz
echowywania opisywanego urządzenia
przez długi czas nale
ży ładować akumulator c
o pół roku,
aby zapobiec ro
zładowaniu krytycznemu.
•
Jeśli okres użytk
owania opisywanego urządzenia stał się
bardzo kr
ótki,
należy wymienić akumulator na nowy
. W celu
wymiany akumulator
a należy skontak
tować się z
najbliższym punktem sprzedaży pr
oduktów Sony
.
Informacje o elektryczności statycznej
•
Elektryczność statyczna zgromadz
ona na ciele może
spowodować delikatne łask
otanie w uszach.
Aby
zminimalizować t
en efekt, nale
ży nosić ubrania wykonane z
naturalnych ma
teriałów.
Gdy opisywane urządzenie nie działa pr
awidłowo
•
Zrese
tuj opisywane urządzenie (rys.
).
W czasie ładowania,
przytrzymaj równocześnie prz
ez
ponad 7 sekund przyciski na urządzeniu L (lewym) i R
(prawym).
Informacje dotycząc
e parowania i inne
ustawienia zostaną zachow
ane.
•
Jeśli problem nie ust
ąpi nawet po wykonaniu wyżej
opisanych czynności,
należy przywrócić w urządz
eniu
ustawienia fabryczne w opisany poniżej sposób.
Najpierw,
wyjmij urządzenie z e
tui z funkcją ładowania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk po lewej stronie (L) prze
z
ponad 2 sekundy i spr
awdź, czy urządz
enia po lewej stronie
(L) i po prawej str
onie (R) wyłączyły się. Nast
ępnie naciśnij i
przytrzymaj równocześnie przyciski po lewej (L) i pr
awej (R)
stronie prze
z ponad 15 sekund.
Wskaźnik (w kolorze
niebieskim) mignie 4 razy i z
ostaną przywrócone
ustawienia fabryczne opisywanego urządzenia.
Usunięte
zostaną wszystkie informacje o par
owaniu.
•
P
o przywróceniu ustawień fabrycznych opisywanego
urządzenia moż
e ono nie łączyć się z telefonem iPhone lub
komputer
em. W takim przypadk
u należy usunąć wszystkie
informacje o parow
aniu opisywanego urządzenia z
telefonu iPhone lub k
omputera,
a następnie ponownie je
sparować.
Co to jest r
edukcja hałasu?
•
Układ reduk
cji hałasu wykrywa zewnętrzny hałas przy
użyciu wbudowanych mikrof
onów i przesyła do urządzenia
identyczny
,
ale odwrócony sygnał anulowania.
–
Efekt re
dukcji hałasu może nie być odczuw
alny w bardzo
cichym otocz
eniu. Mogą te
ż być słyszalne pewne odgłosy
.
–
Efekt re
dukcji hałasu może się r
óżnić lub moż
e pojawić się
sygnał dźwiękowy (gwizd) w zale
żności od sposobu
noszenia urządzenia.
W takich przypadkach, nale
ży zdjąć
urządzenie i założyć ponownie
.
–
Funkcja r
edukcji hałasu działa głównie w przypadku
hałasu w niskim zakresie częst
otliwości. Hałas z
ostaje
zreduk
owany
, ale nie jest w pełni anulow
any.
–
Podczas k
orzystania z urządzenia w pociągu lub
samochodzie mogą wystąpić pewne hałasy w zależności
od warunków o
toczenia.
–
T
elefony k
omórkowe mogą powodować zakłócenia i
hałasy
. W t
akim przypadku należy odsunąć urządzenie od
telefonu k
omórkowego.
–
Nie należy zasłaniać dłońmi mikrof
onów urządzenia (
)
.
Funkcja tłumienia szumów lub tryb dźwięk
ów otoczenia
może nie działać pr
awidłowo lub może pojawić się sygnał
dźwiękowy (gwizd).
W takich przypadkach, nale
ży zdjąć
ręc
e z mikrofonów urządzenia (rys.
).
Noszenie urządzenia
•
Gdy nie chcesz już słuchać muzyki,
zdejmij powoli
słuchawki.
•
P
onieważ słuchawki mają obudowę o dużej gęstości,
silne
dociskanie ich do uszu moż
e doprowadzić do uszkodz
enia
błony bębenkowej.
Dociśnięcie słuchawek do uszu moż
e spowodować
wyemitowanie dźwięku kliknię
cia w membranie.
T
o nie jest
usterka.
Odporność na ro
zpryski tego urządzenia
•
Etui do ładow
ania nie jest odporne na rozpryski.
•
Dane techniczne opisyw
anego urządzenia dotyczące
odporności na rozpryski odpowiadają stopniowi ochr
ony
IPX4
1)
według normy IEC 60529 „S
topnie ochrony przed
wnikaniem wody (Kod IP)”
,
co oznacza okr
eślony stopień
ochrony prz
ed wnikaniem wody
. Opisywane urządz
enie
nie może być je
dnak używane w wodzie.
W przypadku
użytkowania opisyw
anego urządzenia w sposób
niezgodny zzalec
eniami, do jego wnętrza mo
że wniknąć
woda,
co może być przyczyną po
żaru, por
ażenia prądem
elektrycznym lub awarii.
Należy uważnie zapoznać się z
poniższymi środkami ostr
ożności i korzystać z
opisywanego urządzenia w pr
awidłowy sposób.
1)
IPX4 (stopień ochrony prz
ed rozpryskami wody):
ochrona urządzenia prz
ed bryzgami wody ze wszystkich
stron.
Ciecze,
do których odnoszą się dane techniczne
dotyczące odporności na r
ozpryski
Uwzględnione:
woda słodka, woda z kr
anu, po
t
Nie uwzględnione:
ciecze inne niż wymienione
powyżej (np.
woda z mydłem,
woda z detergent
em,
woda zpłynami do kąpieli,
szampon, woda z
e źródeł
termalnych,
woda w basenie,
woda morska itp.)
Odporność opisywanego urządzenia na r
ozpryski
ustalono na podstawie pomiar
ów
przepr
owadzonych prze
z firmę Sony w wyżej
opisanych warunkach.
Uwaga:
awarie będąc
e
wynikiem zanurzenia w wodzie spowodowanego
niewłaściwym użytkowaniem urządz
enia przez
klienta nie są objęte gwar
ancją.
Zachowanie odporności na r
ozpryski
Należy uważnie zapo
znać się z poniższymi środkami
ostrożności i k
orzystać z opisywanego urządzenia
wprawidłowy sposób.
•
Nie wolno silnie spryskiwać wodą części cylindrycznej,
zktórej emit
owany jest dźwięk.
T
akie działanie mogłoby
obniżyć odporność opisywanego urządzenia na
rozpryski.
•
Nie wolno zanurzać opisywanego urządz
enia w wodzie
ani używać go w miejscach wilgotnych,
takich jak
łazienka.
•
Nie wolno upuszczać opisyw
anego urządzenia ani
narażać go na wstrząsy mechaniczne.
T
ego rodzaju
wstrząsy mogą spowodować odkształc
enie lub
uszkodzenie opisyw
anego urządzenia,
co może
doprowadzić do obniż
enia jego odporności na odpryski.
•
W
odę,
która dostanie się na opisywane urządz
enie
należy wytrze
ć suchą, miękką szmatk
ą. Jeśli na
wkładkach dousznych poz
ostanie woda, dźwięk mo
że
wydawać się cichy lub moż
e w ogóle nie być słyszalny
. W
takim przypadku nale
ży zdemontować wkładki douszne,
skierować kanał dźwięk
owy w dół i potrząsnąć nim kilka
razy (rys.
).
•
Gdy na opisywanym urządz
eniu znajduje się woda, nie
wolno pozost
awiać go w miejscach, w k
tórych panuje
niska tempera
tura,
ponieważ woda może zamarznąć.
Wcelu uniknięcia awarii po użyciu nale
ży dokładnie
wytrzeć wodę.
•
Uszkodz
onych lub zniekształconych urządz
eń nie używać
w pobliżu wody
. Nale
ży się skontaktow
ać z najbliższym
sprzedawcą pr
oduktów Sony
.
Inne
•
Opisywanego urządz
enia nie wolno trzymać w miejscach
naraż
onych na działanie wilgoci, pyłów
,
sadzy
, pary lub w
samochodzie i nie wolno go wystawiać na bezpośr
ednie
działanie promieni słonecznych.
•
Korzyst
anie z urządzenia Bluetooth mo
że być niemożliwe w
przypadku telefonów k
omórkowych,
w zależności od
jakości sygnału r
adiowego i miejsca, w k
tórym sprzęt jest
używany
.
•
Wysoki po
ziom głośności może mieć wpływ na słuch.
•
Dla bezpiecz
eństwa nie używaj słuchawek podczas
prowadz
enia samochodu ani jazdy na rowerz
e.
•
Nie należy używ
ać urządzenia w miejscach,
które mogą stać
się niebezpieczne,
jeśli nie słychać dźwięków otoczenia,
takich jak przejaz
dy kolejowe,
perony dworc
owe i miejsca
budowy
.
•
P
amiętaj,
aby wkładki douszne były czyste.
Aby wyczyścić
wkładki douszne,
wymyj je wodą z delikatnym środkiem
czyszczącym.
•
Urządzenie nale
ży chronić przed silnymi wstrząsami.
•
Urządzenie nale
ży czyścić suchą, miękk
ą szmatką.
•
Nie należy nar
ażać urządzenia na kontak
t z wodą.
Należy przestrz
egać poniższych środków ostr
ożności.
–
Należy zachować ostr
ożność,
aby nie upuścić urządzenia
do zlewu lub innego pojemnika wypełnionego wodą.
–
Nie należy używać urządz
enia w wilgotnych miejscach ani
wystawiać go na działanie złej pogody
,
np. desz
czu lub
śniegu.
•
Jeśli po zakończ
eniu korzystania z opisywanego urządz
enia
odczuwalny jest dyskomf
ort, należy na
tychmiast przerwać
użycie urządzenia.
•
Nałóż dokładnie wkładki douszne
. Jeśli wkładka douszna
przypadkowo odłączy się od słuchawki i poz
ostanie w uchu,
może t
o spowodować obrażenia.
•
P
onieważ istnieje ryzyko połknięcia przez dzieci małych
elementów
, t
akich jak urządzenie i wkładki douszne,
należy
przechowywać urządz
enie po użyciu w etui z funkcją
ładowania i w miejscu dla nich niedostępnym.
•
W przypadku jakichk
olwiek pytań lub problemów
związanych z opisywanym urządz
eniem, na któr
e nie ma
odpowiedzi w niniejszej instruk
cji, nale
ży zasięgnąć porady
w najbliższym punkcie sprze
daży produktów Sony
.
Opcjonalne wkładki douszne na wymianę można
zamówić u najbliższego sprze
dawcy produktów Sony
.
Opcjonalne wsporniki na wymianę można zamówić w
najbliższym autoryzowanym punk
cie sprzedaży
produktów Sony
.
Zgodne modele urządzeń
iPhone/iPod
T
ego urządzenia mo
żna używać tylko z modelami
wymienionymi poniżej.
Prze
d rozpoczęciem używ
ania
urządzenia należy zak
tualizować oprogr
amowanie w
urządzeniu iPhone lub iP
od do najnowszej wersji.
•
iPhone 7
•
iPhone 7 Plus
•
iPhone SE
•
iPhone 6s
•
iPhone 6s Plus
•
iPhone 6
•
iPhone 6 Plus
•
iPhone 5s
•
iPhone 5c
•
iPhone 5
•
iP
od touch (6.
generacji)
(Na styczeń 2018 rok)
Dane techniczne
Parametry ogólne
System łączności:
specyfikacja Blue
tooth wersja 4.
1
Wyjście:
specyfikacja Bluet
ooth, klasa mocy 1
Maksymalny zasięg łączności:
ok.
10 m w zasięgu wzroku
1)
P
asmo częstotliwości:
pasmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do 2,4835 GHz)
Częstotliwość oper
acyjna:
Bluetooth 2 4
00 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maksymalna moc wyjściowa:
Bluetooth < 10 dBm
Zgodne profile Bluet
ooth
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution P
rofile)
A
VRCP (Audio Video Remote Contr
ol Profile)
HFP (Hands-free Pr
ofile)
HSP (Headset Pr
ofile)
Obsługiwane kodeki
3)
:
SBC
4)
, AA
C
5)
Obsługiwana metoda ochr
ony nagrań:
SCMS-
T
Zakr
es transmisji (A2DP):
Od 20Hz do 20000Hz (częstotliwość pr
óbkowania
44,
1 kHz)
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy z
estaw nagłowny stereo z funk
cją
tłumienia szumów (1)
Kabel micro-USB (ok.
50cm) (1)
Etui z funkcją ładow
ania (1)
Długie hybrydowe wkładki douszne silikonowo-
gumowe (po 2 w rozmiar
ach SS/S/M/L)
Wsporniki (po 2 w rozmiar
ach M/L)
Przewodnik (niniejszy dok
ument) (1)
Instrukcja obsługi (1)
Inne dokumenty (1 zest
aw)
1)
Rzeczywisty zasięg r
óżni się w zależności od czynników
takich jak przeszk
ody pomiędzy urządzeniami,
pola
magnetyczne wokół k
uchenek mikrofalowych,
elektryczność statyczna,
czułość odbioru, wydajność
anteny
,
system operacyjny
,
oprogramow
anie itp.
2)
Profile standar
du Bluetooth określają prz
eznaczenie
nawiązanej między urządzeniami łączności Bluet
ooth.
3)
Kodek:
format k
ompresji i konwersji sygnału audio.
4)
K
odek podpasmowy
5)
Zaawansow
ane kodowanie dźwięku
Bezprzewodowy zestaw
nagłowny stereo z funkcją
tłumienia szumów
Źródło zasilania:
3,7V (pr
ąd stały):
wbudowany akumulator lit
owo-
jonowy
5V (prąd stały):
w przypadku ładowania prz
ez USB
Masa:
ok.
7
,6 g × 2 (zestaw słuchawk
owy bez wsporniki)
ok.
45 g (etui z funkcją ładowania)
T
emper
atura r
obocza:
od 0°C do 40°C
Znamionowy pobór mocy:
1 W (zestaw słuchawk
owy), 3 W (etui z funk
cją
ładowania)
Czas pracy:
W przypadku połączenia nawiązanego prz
ez urządzenie
Bluetooth
Czas odtwarzania muzyki:
maks.
3godz. (r
edukcja hałasu wł.),
maks.
3godz. (r
edukcja hałasu wył.)
Czas łączności:
maks.
3,5godz.
Czas w trybie oczekiwania:
maks.
8godz. (r
edukcja hałasu wł.),
maks.
35godz. (r
edukcja hałasu wył.)
Uwaga:
czas pracy moż
e ulec skróceniu w zale
żności od
kodeka i warunk
ów użytkowania.
Czas ładowania:
Ok.
1,5godz.
(Po 15 minutach ładow
ania można odtwarzać muzykę
przez ok
oło 70 minut.) (zestaw słuchawk
owy)
Ok.
3 godz. (etui z funk
cją ładowania)
Uwaga:
czas ładowania moż
e się różnić w zależności od
warunków użytk
owania.
T
emper
atura ładowania:
od 5°C do 35°C
Odbiornik
T
yp:
zamknięty
,
dynamiczny
Jednostka sterująca:
6mm
Mikrofon
T
yp:
elektret
owy,
pojemnościowy
Kierunkowość:
wielokierunkowy
Skuteczny zakr
es częstotliwości:
50 Hz - 8 000 Hz
Wymagania systemowe
dotyczące ładowania
akumulatora przez USB
Zasilacz sieciowy USB
Dostępny w handlu zasilacz sieciowy USB o natę
żeniu
większym niż 0,5 A (500 mA)
Komputer osobisty
(Na styczeń 2018 rok)
Komputer osobisty z zainstalow
anym jednym z
wymienionych poniżej systemów oper
acyjnych i portem USB:
System
y operacyjne:
(w przypadku komput
erów z systemem Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.
1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / P
rofessional / Ultimate
(w przypadku komput
erów Mac)
macOS (wersja 10.9 lub nowsza)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie be
z
powiadomienia.
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking patelni tytanowych [TOP10]
Ranking mikrofalówek do zabudowy [TOP10]
Ranking szlifierek oscylacyjnych [TOP10]
Premiera EA Sports FC 26 już jutro! Co warto wiedzieć o grze zanim wbiegniecie na boisko?
Ranking żeli do prania [TOP10]
Ranking telewizorów do PS5 [TOP10]
Pierwsze uruchomienie zmywarki? Sprawdź, co musisz zrobić
Ranking książek dla 5-latka [TOP10]
Ranking powerbanków [TOP10]
Ranking klawiatur gamingowych [TOP10]
Ranking robotów kuchennych [TOP10]
Ranking aparatów natychmiastowych [TOP10]
Ranking rowerów górskich [TOP10]
Ranking foteli gamingowych do 500 zł [TOP10]
Ranking bieżni domowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników