Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SPOKEY
›
Instrukcja Hulajnoga SPOKEY Vacay Pro Czarno-różowy
Znaleziono w kategoriach:
Hulajnogi tradycyjne
(16)
Wróć
Instrukcja obsługi Hulajnoga SPOKEY Vacay Pro Czarno-różowy
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
944602, 944604
V
A
C
A
Y PRO
(EN) SCOOTER, (PL) HULA
JNOGA
(
CZ) KOL
OBĚŽKA, (SK) KOL
OBEZKA
(DE) ROLLER, (RUS) САМОК
А
Т
(L
T
) P
ASPIRTUKAS, (LV) SKRE
JRITENIS
(HU) ROBOGÓ
, (BG) СК
У
ТЕР
(NL) STEP
, (FI) POTKURI
(HR) TROTINET
, (EE) TÕUKERA
T
AS
(PT
) TROTINET
A, (RO) TROTINET
Ă,
(
GR) ΣΚΟΎΤΕΡ
, (ES) P
A
TINETE,
(UA) САМОК
А
Т
(EN)
Consumables such as wheels, bearings
, and brakes that are subject to natural wear and tear
cannot constitute the basis for a complaint.
(PL)
Materiały eksploatacyjne takie jak kółka, łożyska oraz hamulce podlegające natur
alnemu zuż
yciu
i nie mogą stanowić podstawy do reklamacji.
(CZ)
Spotřební mat
eriál, jako jsou kolečka, ložiska a brzdy
, podléhá přirozenému opotřebení a nemůže
být předmětem r
eklamace.
(SK)
Spotrebný materiál
, ako sú kolieska, ložiská a brzdy
, podlieha prirodzenému opotrebovaniu
a nemôže byť pr
edmetom reklamácie.
(DE)
V
erbrauchsmaterialien wie Räder
, Lager und Bremsen unterliegen einem normalen V
erschleiß
und fallen nicht unter die Garantie.
(RUS)
Т
акие эксплуатационные м
атериалы, как: колеса, подшипники или тормоза, которые
подлежат натуральному стиранию, не могут быть отданы в маг
азин в качес
тве рекламации.
(L
T
)
Eksploatacinėms medžiagoms, kaip antai, ratukams
, guoliams ir stabdžiams, kurių būklė pablogėja
dėl normalaus nusidėvėjimo
, garantija netaikoma.
(LV)
Garantija nav piemērojama ekspluatācijas ma
teriāliem, kā piem. ratiņiem, gultņiem un bremzēm,
kas nolietojas normālas lietošanas rezultātā.
(EE)
Sellised kulumaterjalid nagu rehvid
, laagrid või pidurid, mis kasutamise käigus loomulikult kuluvad,
ei saa olla reklamatsiooninõude aluseks.
(RO)
Consumabilele pr
ec
um roțile, rulmen
ții și frânele sunt supuse uzurii naturale și nu poate constitui
o bază pentru o plângere.
(HU)
T
ermészetesen elhasználódó üzemeltetési any
agok
, mint pl. k
erekek, csapágyak és fékek nem
képezhetik a reklamáció alapjá
t.
(GR)
Τα αναλώσιμα, όπως οι τροχοί, τα ρουλεμάν και τα φ
ρένα, υπόκεινται σε φυσική φθορά
και δεν μπορούν να αποτελέσουν λόγο κ
αταγγελίας.
(HR)
Potrošni ma
terijali, kao što su kotači, ležajevi i kočnice podliježu prirodnom tr
ošenju
i ne mogu biti osnova za reklamaciju.
(ES)
Las partes consumibles como ruedas, rodamient
os y frenos están sujetos a un
desgaste natural y no pueden servir de base para una reclamación.
(PT)
Os consumíveis, como as rodas, os r
olamentos e os travões, estão sujeitos a um
desgaste natural e não podem constituir motiv
o de queixa.
(FI)
Kuluvat mat
eriaalit kuten pyörät, laakerit ja jarr
ut kuluvat luonnollisesti eikä niiden
kuluminen ole reklamaation peruste
.
(BG)
Експлоатационни мат
ериали, като колела, лагери и спирачки подложени на износване,
не могат да бъ
д
ат основание за рекламация.
(NL)
Eploitatiematerialen z
oals wielen, lagers en remmen zijn onderhevig aan normale slijtage en kunnen
niet gereclameerd wor
den.
(UA
)
Витратні матеріали, як-от колеса, вальниці т
а гальма, піддаються природному зносу і не
можуть бути підставою для рекламації.
Poland
Spokey Sp
. z o.o
.
al. Roździeńsk
iego 188C, 40-203 K
atowic
e, Polska, tel.: +48 32 317 20 00,
ww
w
.spokey
.pl / w
ww.spokey
.com, biuro@spokey
.pl / oce@spokey.eu
Distributor: Czech Republic
Spokey s.r
.o.
Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek, Č
esk
á republika,
tel.: +420 731 157 912, www.spok
ey.cz, spokey@spok
ey.cz
Made in P
.R.C. / Vyrobeno v P
.R.C. / Vyr
obené v P
.R.C./
Pagaminta Kinijos Liaudies Respublikoje /
Származásihely: Kína / Ražots: Ķ
īna / Hergestellt in China
uchwyty/handlebars/pyчkи/rukojeti/rukov
äte/rankenos/roku balsti/
fogantyúk/дpьжки/Lenker
cx handgrepen
kierownica
handle
руль
řídítka
riadidlá
vairas
sture
kormány
кормило
Lenkstange
stuur
podest/platform/стопka/deska/doska/pagrindas/pamats/laр/
плaτормa/T
rittäche/instap
hamulec
brake
тормоз
brzda
brzda
stabdys
bremze
fék
спирачка
Bremse
Rem
kółka/wheels/колeca/kolečka/kolieska/ra
teliu/ratini/Kerekek/колела/Räder/wjelen
INSTRUK
CJA UŻYTK
OWANIA
Ż
Ą
Ę
Ę
Ą
Ź
Ą
Ń
ę
ć
ń
ę
ż
ż
ż
ć
ą
ń
ę
ż
ąć
ż
ą
ę
ć
ę
ż
ń
ę
ń
ż
ć
ę
Ż
ą
ę
ę
ż
ą
ć
ą
ą
ą
ść
Ż
ę
ż
ż
ę
ć
ż
ż
ś
ą,
ż
ż
ę
ś
ę
ś
ę
ą
ż
ż
ą
ż
ż
ć
ż
ć
ę
Ś
ż
Ż
ę
ż
ć
ę
ą
ż
ć
ę
ą
ż
ń
ć
ą
ę
ą
ą
ęś
ą
ź
ę
ą
ś
ą
ę
ę
ą
ą
ś
ą
ę
ź
ę
ą
ś
ą
ź
ę
ż
ć
ę
ę
ą
ą
ą
ź
ę
ą
ć
ą
ś
ą
ę
ę
ą
ą
ś
ą
ę
ź
ż
ż
ż
ć
ć
ą
ą
ż
ść
ś
ż
ą
ąć
ę
ż
ń
ż
ż
ż
ć
ść
ą
ń
ś
ś
ę
ą
ą
ą
ść
Ż
ż
ż
ś
ą
ż
ę
ę
ą
ś
ę
ź
ę
ą
ż
ą
ę
ą
ę
ęć
ś
ą
ę
ę
ę
ż
ż
ą
ć
ą
ą
ę
ż
ć
ą
ś
ę
ż
ę
ą
ę
ż
ć
ż
ęś
ą
ą
ę
ę
ż
ć
ę
ą
ż
ś
ę
ń
ż
ć
ż
ą
Ą
Ż
ć
ę
ę
ż
ć
ę
ż
ę
ć
ę
ę
ą
ć
ż
ż
ć
ż
¡
ą
ę
ą
ą
ż
ą
ą
ż
ć
ć
ż
¢
ż
ą
ż
ć
ć
ś
ż
ć
ę
ść
ż
ż
ć
ą
ę
ż
ę
ą
ż
ć
ż
ż
ę
ż
ę
ć
ę
ż
ę
ć
ę
Ę
Ż
Ż
Ć
ć
ż
ż
ę
ć
ś
ę
ą
ą
ć
ę
ż
ę
ć
ś
ę
ą
ą
ą
ę
ż
ś
ę
Ż
Ć
Ą
Ę
ĘŻ
Ś
Ą
ż
ć
ż
ść
ż
ś
ę
ę
ć
ść
ę
ć
ę
ą
ęść
ż
ć
ą
ą
ż
ąć
ę
ą
ą
Ż
Ć
Ę
Ż
Ż
Ć
Comply with / Zgodność znormą / Výr
obek shodný snormou / Výrobok zhodný
s normou / Entspricht der Norm / В соответствии со стандарт
ом / Pagal standartą /
Saderība ar normu / Megfelel az szabványnak / В съответствие със стандарта /
Conform de norm / U skladu sa standardom / De acuerdo con la norma /
Vastavalt
standardile / Standardin mukaisesti / Σύμφωνα με το πρότυπο / De acor
do com
a norma / În conformitate cu standardul / Відповідно до стандарту:
EN 14619
Klasa / Class / T
řída / T
rieda / K
lasse / Kлacc / klasė / Klase / Osztály / Kлaca / Clase /
Klass / Luokka / Τάξη / Classe / Clasa / Клас:
A
100 kg.
100 kg.
100 kg
145 mm
100 kg.
100 kg.
100 kg
145 mm
100 кг
145 мм
100 кг
.
100 кг
.
100 кг
.
100 кг
.
14619.
100 кг
145 мм
100 kg.
100 kg.
100 kg
145 mm
POZOR!
PŘED POUŽITÍM KOL
OBĚŽKY SI POZORNĚ PŘEČTĚ
TE
TENTO NÁ
VOD A UCHOVE
JTE JEJ
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Před jízdou se vždy pr
otáhněte a rozcvičte.
2. Před každým použitím zkontrolujte upevnění všech spojů
. Jízdu zahajte pouze
v případě, že je koloběžka plně funkční.
3. Koloběžku pravidelně kontrolujte, z
da není opotřebovaná či poškozená, teprve pak
bude splňovat bezpečnostní podmínky. P
oškozenou koloběžku nepoužívejte!
4.
UPOZORNĚNÍ!
Koloběžka je určena pouze pro děti s maximální hmotností 100 kg
.
Není vhodná pro děti s hmotností vyšší než 100 kg.
5. Děti mohou koloběžku používat pouze pod dohledem dospělé osoby a na jejich
výhradní odpovědnost.
6.
UPOZORNĚNÍ!
Během jízdy na koloběžce vž
dy používejte ochranné pomůcky, jako
jsou chrániče kolen, loktů, dlaní a helma. Ochranné vybavení je urč
eno k ochraně
před možným zraněním.
7. Koloběžku je třeba používat opatrně, prot
ože vyžaduje v
ysokou míru obratnosti,
zručnosti při řízení a udržování rovnováh
y těla, aby nedošlo k pádům a kolizím
způsobujícím zranění uživatele i ostatních osob
.
8. Koloběžku smí skládat a rozkládat pouze dospělá osoba.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Průměr koleček: 145 mm
Maximální hmotnost uživatele: 100 kg
NÁ
VOD K SEST
AVENÍ KOL
OBĚŽKY
Koloběžku sestavte podle návodu a před použitím se ujist
ěte, že jsou všechny součásti
správně zajištěny a že nedošlo k jejich poško
zení. Montáž a demontáž koloběžk
y smí
provádět pouze dospělá osoba.
1. Vyjmět
e všechny díly z kar
tonové krabice.
2. Zatáhněte za páčku na pravé straně směr
em ven a zároveň povolte šroub na opačné
straně páčky.
3. Poté zatáhněte za pr
ostřední páčku, abyste koloběžku rozložili.
4. Jakmile jsou řídítka a desk
a v pravém úhlu, zatáhněte za páčku na pra
vé straně
směrem dovnitř
, abyste ji zajistili a zároveň utáhněte šr
oub na opačné straně páčk
y
.
5. Nasaďte rukojeti na rám řídítek a zajistěte je pomocí aretačních tlačítek, kter
é musí
cvaknout.
6. Koloběžka má možnost nastavení výšky řídítek. Pokud chcete změnit výšku,
zatáhněte za páčku na rámu řídítek a nastavte výšku řídítek dle vašich potřeb
. Páčku
poté zatlačte zpět.
POZOR!
Př
ed k
aždým použitím zkontrolujte upevnění všech spojů
, zejména upínací
šroub zajišťující výšku řídítek.
NÁ
VOD K ROZLOŽENÍ KOL
OBĚŽKY
Chcete-li koloběžku rozložit, opakujte kroky jako při sestavování, pouze v opačném pořadí.
Způsob skládání a rozkládání koloběžky je znázorněn na obrázcích 1-5.
ZPŮSOB BRZDĚNÍ
Pokud je koloběžka vybavena ruční brzdou, brzdí se stisknutím páčky na řídítkách
nebo pomocí nožní brzdy - našlápnutím na blatník umístěný nad zadním kolem
koloběžky. Způsob nožního brzdění je znázorněn na obrázku č
. 6.
PRA
VIDLA POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBY
1. Před jízdou vždy zkon
trolujte, zda je povrch koloběžky bez prasklin, pokud jsou
viditelné nějaké praskliny
, koloběžk
a již není vhodná k používání a musí být
vyměněna.
2. Před jízdou vždy vizuálně zkon
trolujte podvozek. Pokud se kolečka naklánějí ze
strany na stranu, zkontr
olujte, zda jsou řádně dotažena. Pokud se kolečka neotáčejí
správně, namažte ložiska lehkým strojním olejem.
3. Vž
dy zkontrolujte, zda je řízení správně seřízeno a zda jsou všechn
y upevňovací díly
dobře zajištěny a nejsou porušen
y.
4. Pravidelně kontr
olujte opotřebení koloběžky, zejména upevnění systému řízení
k základně.
5. Pravidelná údržba zvyšuje bezpečnost koloběžky.
6. Neprovádějte žádné úpravy v ro
zporu s návodem k použití.
PRA
VIDLA BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ: POUZE PRO DĚTI ST
ARŠÍ 3 LET. Koloběžku lze použív
at pouze pod
přímým dohledem dospělé osoby!
1. Jízda na koloběžce by měla být pr
ovozována na rovném, plochém, čistém a suchém
povrchu. Př
ed zahájením jízdy je nutné se ujistit, že na prostoru, kde jízda bude
probíhat, nejsou žádné díry, dolíky
, k
ameny či štěrk, které by mohly zapříčinit pád
a následné zranění.
2. Při používání koloběžky používejte vhodnou a pevnou obuv
.
3. Při používání koloběžky stojí uživatel jednou nohou na desce a druhou nohou
se odráží od země, a řídí koloběžku pomocí řídítek.
4. Koloběžka se nesmí používat po setmění.
5. Na koloběžce se nesmí provádět žádné složit
é gur
y ani kask
adérské kousky. Slouží
pouze a výlučné k rekreační jízdě.
6. Vyh
ýbejte se nerovným a mokrým povrchům.
7. Koloběžku se nesmí používat na silnici ani na chodníku.
8. Před sesednutím z koloběžky snižte rychlost.
9. Po úplném zastav
ení koloběžk
y položte jednu nohu na zem a poté druhou.
10. Před seskočením z koloběžky kontrolujte její tr
ajektorii, aby nedošlo k poranění
třetích osob.
11. Řídítka ve tvaru písmene T slouží k udržení rovnov
áhy při jízdě i při zatáčení.
12. Pro změnu směru jízdy:
- vlevo - otočte řídítka doleva
- vpravo - otočte řídítka doprava
13. POZOR: BRZDOVÝ MECHANISMUS (BRZDA
) SE PŘI DELŠÍM POUŽÍVÁNÍ ZAHŘÍV
Á.
NEDOTÝKEJTE SE HO PO BRZDĚNÍ. HROZÍ RIZIKO POP
ÁLENÍ.
VÝMĚNA KOLEČEK:
Pro výměnu koleček použijte imbusový klíč – vyšroubujte upevňovací šroub kola,
vyměňte kolečko za nové a následně našroubujte a utáhněte upevňo
vací šroub.
Zkontrolujte, zda je šr
oub správně dotažen.
JE ZAKÁZÁNO JEZDIT NA KOL
OBĚŽCE A DRŽET SE ZA JEDOUCÍMI VOZIDL
Y
, JAKO JE
AUT
O, KOL
O, AUT
OBUS, NÁKLADNÍ AUTOMOBIL APOD
. PŘI JÍZDĚ NA KOL
OBĚŽCE NA
SILNICI HROZÍ RIZIKO NEHOD
Y S NÁSLEDNÝM POSTIŽENÍM, INVALIDIT
OU NEBO
DOKONCE SMRTÍ.
Naučit se bezpečně padat může výrazně snížit možnost vážného zranění:
1. při ztrátě rovnováh
y je dobré se přik
rčit, abyst
e minimalizovali vzdálenost pádu
2. při pádu se snažte dopadnout na měkkou část těla
3. při pádu se snažte být co nejpružnější
4. začínající jezdci by se měli začít učit jezdit spomocí jistící osoby nebo rodičů
V
AROVÁNÍ: NENASKAKUJTE NA KOL
OBĚŽKU ZA JÍZDY
, PROTOŽE
TO MŮŽE BÝT VELMI
NEBEZPEČNÉ!
NÁ
VOD K POUŽITÍ
POZOR!
PRED POUŽITÍM KOL
OBEŽKY SI POZORNE PREČÍT
AJTE TENTO NÁ
VOD A UCHOVAJTE
HO NA BUDÚCE POUŽITIE!
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Pred jazdou sa vždy pr
etiahnite a rozcvičte.
2. Pred každým použitím skontrolujte upevnenie všetkých spojo
v. Jazdu zahájte iba v
prípade, že je kolobežka plne funkčná.
3. Kolobežku pravidelne kontrolujte, či nie je opotr
ebovaná alebo poškodená, až
potom bude spĺňať bezpečnostné podmienky. P
oškodenú kolobežku nepoužívajte!
4.
UPOZORNENIE
! Kolobežka je určená iba pre deti s maximálnou hmotnosťou
100 kg. Nie je vhodná pre deti s hmotnosťou vyššou ako 100 kg.
5. Deti môžu kolobežku používať iba pod dohľadom dospelej osoby a na ich
výhradnú zodpovednosť.
6.
UPOZORNENIE!
P
očas jazdy na kolobežke vždy používajte ochranné pomôcky, ako
sú chrániče kolien, lakťov
, dlaní a helma. Ochranné vybavenie je určené na ochranu
pred možným zranením.
7. Kolobežku je potrebné používať opatrne, pret
ože vyžaduje v
ysokú mieru
obratnosti, zručnosti pri riadení a udržiavaní rovnováh
y tela, aby nedošlo k pádom a
kolíziám spôsobujúcim zranenie užívateľa aj ostatný
ch osôb.
8. Kolobežku smie skladať a rozkladať iba dospelá osoba.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Priemer koliesok: 145 mm
Maximálna hmotnosť užívateľa: 100 kg
NÁ
VOD NA ZOST
AVENIE K
OLOBEŽKY
Kolobežku zostavte podľa návodu a pr
ed použitím sa uistite, že sú všetky súčasti
správne zaistené a že nedošlo k ich poškodeniu. Montáž a demontáž kolobežky smie
vykonávať iba dospelá osoba.
1. Vyberte všetky diely z kartónovej krabice.
2. Zatiahnite za páčku na pravej strane smer
om von a zároveň povoľte skrutku na
opačnej strane páčky.
3. Potom zatiahnite za pr
ostrednú páčku, aby ste kolobežku rozložili.
4. Akonáhle sú riadidlá a doska v pravom uhle, zatiahnite za páčku na prav
ej strane
smerom dovnútra, aby ste ju zaistili a zár
oveň utiahnite skrutku na opačnej strane
páčky.
5. Nasaďte rukoväte na rám riadidiel a zaistite ich pomocou ar
etačných tlačidiel, ktoré
musia cvaknúť.
6. Kolobežka má možnosť nastavenia výšky riadidiel. Pokiaľ chcete zmeniť výšku,
zatiahnite za páčku na ráme riadidiel a nastavte výšku riadidiel podľa vašich potrieb.
Páčku potom zatlačte späť.
POZOR!
Pr
ed k
aždým použitím skontrolujte upevnenie všetkých spojov
, najmä
upínaciu skrutku zaisťujúcu výšku riadidiel.
NÁ
VOD NA ROZLOŽENIE KOL
OBEŽKY
Ak chcete kolobežku rozložiť, opakujte kroky ako pri zostavo
vaní, iba v opačnom
poradí.
Spôsob skladania a rozkladania kolobežky je znázornený na obrázkoch 1-5.
SPÔSOB BRZDENIA
Pokiaľ je kolobežka vybavená ručnou brzdou, brzdí sa stlačením páčky na riadidlách
alebo pomocou nožnej brzdy - našliapnutím na blatník umiestnený nad zadným
kolesom kolobežky. Spôsob nožného brzdenia je znázornen
ý na obrázku č. 6.
PRA
VIDLÁ POUŽÍVANIA A ÚDRŽBY
1. Pred jazdou vždy skon
trolujte, či je povrch kolobežky bez prasklín, pokiaľ sú
viditeľné nejaké praskliny
, kolobežk
a už nie je vhodná na používanie a musí byť
vymenená.
2. Pred jazdou vždy vizuálne skon
trolujte podvozok. Ak sa kolieska nak
láňajú zo
strany na stranu, skontr
olujte, či sú riadne dotiahnuté. Pokiaľ sa kolieska neotáčajú
správne, namažte ložiská ľahkým strojným olejom.
3. Vž
dy skontrolujte, či je riadenie správne nastavené a či sú všetky upevňovacie diely
dobre zaistené a nie sú porušené.
4. Pravidelne kontr
olujte opotrebenie kolobežky, najmä upevnenie systému riadenia
k základni.
5. Pravidelná údržba zvyšuje bezpečnosť kolobežky.
6. Nevykonávajte žiadne úpravy v rozpore s ná
vodom na použitie.
PRA
VIDLÁ BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA
UPOZORNENIE: LEN PRE DETI ST
ARŠIE 3 ROKOV
. KOLOBEŽKU JE MOŽNÉ POUŽÍV
AŤ
LEN POD PRIAMYM DOHĽADOM DOSPELEJ OSOBY!
1. Jazda na kolobežke by mala byť prevádzko
vaná na rovnom, plochom, čistom a
suchom povrchu. Pr
ed zahájením jazdy je nutné sa uistiť, že na priestore, kde jazda
bude prebiehať, nie sú žiadne diery, dolíky
, k
amene či štrk, ktoré by mohli zapríčiniť
pád a následné zranenie.
2. Pri používaní kolobežky používajte vhodnú a pevnú obuv
.
3. Pri používaní kolobežky stojí užívateľ jednou nohou na doske a druhou nohou sa
odráža od zeme, a riadi kolobežku pomocou riadidiel.
4. Kolobežka sa nesmie používať po zotmení.
5. Na kolobežke sa nesmú vykonávať žiadne zložité gúry ani kask
adérske kúsky. Slúži
iba a výlučne na rekreačnú jazdu.
6. Vyh
ýbajte sa nerovným a mokrým povrchom.
7. Kolobežku sa nesmie používať na ceste ani na chodníku.
8. Pred zosadnutím z kolobežky znížte rýchlosť.
9. Po úplnom zastav
ení kolobežk
y položte jednu nohu na zem a potom druhú.
10. Pred zoskočením z kolobežky kontrolujt
e jej trajektóriu, aby nedošlo k poraneniu
tretích osôb.
11. Riadidlá v tvare písmena T slúžia na udržanie ro
vnováhy pri jazde aj pri zatáčaní.
12. Pre zmenu smeru jazdy:
- vľavo - otočte riadidlá doľava
- vpravo - otočte riadidlá doprava
13. POZOR: BRZDOVÝ MECHANIZMUS (BRZDA
) SA PRI DLHŠOM POUŽÍVÁNÍ
ZAHRIEV
A. NEDOTÝKA
JTE SA HO PO BRZDENÍ. HROZÍ RIZIKO POP
ÁLENIA.
VÝMENA KOLIESOK:
Na výmenu koliesok použite imbusový kľúč – vysk
rutkujte upevňovaciu skrutku
kolesa, vymeňte koliesko za nové a následne naskrutkujte a utiahnite upevňovaciu
skrutku. Skontrolujte, či je skrutka správne dotiahnutá.
JE ZAKÁZANÉ JAZDIŤ NA KOL
OBEŽKE A DRŽAŤ SA ZA JEDUCIMI
VOZIDLAMI, AKO JE
AUT
O, KOLESO
, AUTOBUS, NÁKLADNÝ A
UTOMOBIL APOD. PRI JAZDE NA K
OLOBEŽKE
NA CESTE HROZÍ RIZIKO NEHOD
Y S NÁSLEDNÝM POSTIHNUTÍM, INVALIDIT
OU ALEBO
DOKONCA SMRTÍ.
Naučiť sa bezpečne padať môže výrazne znížiť možnosť vážneho zranenia:
1. pri strate rovnováh
y je dobré sa prik
rčiť, aby ste minimaliz
ovali vzdialenosť pádu
2. pri páde sa snažte dopadnúť na mäkkú časť tela
3. pri páde sa snažte byť čo najpružnejší
4. začínajúci jazdci by sa mali začať učiť jazdiť s pomocou istiacej osob
y alebo rodičov
V
AROVANIE: NENASKAKUJTE NA KOL
OBEŽKU ZA JAZDY
, PRETOŽE T
O MÔŽE BYŤ
VEĽMI NEBEZPEČNÉ!
NÁ
VOD NA POUŽITIE
FI
£
¤
¥
¤£
¤¤¥
£
£
¤
¤
£¤
£¤¥¤¤
£
£
¦¦§
§§¦¦
§¦§§
§
¦¦§¦¦
¦¦¦¦¦¨¦¦
¦¦¦¦¦
§¦¦¦¦
§§
¦¦¦§¦¦§¦
¦¦¦
¦¦§¦¦
§¦¦§¦
¦
¦
§
§
¦¦¦¦¦
¦¦
§©¦¦¦¦§
©¦¦¦¦
¤¤¥
¤¤¤
£
£
¥£
¨¦§¨¦¦¦§§
¨¦¦¦¦¨¦¦§
¦
¤¤
¤
¤¤
¤¤¤
£
£
¥¤
¤
¤
¤
£
£
£
§§¦§¦§¦¦¦§§
¦
¦¦
¦§
§¦¦¦¦§§¨
§§
¤¤
¤
¤¤£
¤
£
HR
£ª
Č
£
«
§§
č
§¬§®
§
č
§
§
§§
¬
č
§§
ć
¤¤
§
ć
§
č
¬
§§¢®
§§®
§§§¬
č
¬
đ
§§
¬
č
§§
§
č
§
®®§§®§®
§®
§§
č
§
§
č
Č
Č
£
«
ª
Č
«£
Č
č
č
§§
č
§¬
ć
§
č
č
§§§§
č
§¬
ć
§
č
§§§
§§
«
Ć
£
ª
ª
«£
Č
«£
Č
č
®
č
§®
§
¯
ć
č
č
č
ć
Č
«£
EE
°°
¤
±
¤£
¤£
£
²²§
²§²
³§§§³§²§²
§
²
¦
²
§²³
²
²¦
²
²²
£
¦¦
²¦§²
²§¦
²¦²³¦
²³²
§
¦
²²
¨¨
²
§©§´
©
¤
¤
¤
£°
°
£
§
§²
¦§
°
£
°
£
¤°
°
¤£
£°
°£°
²§²¦§¦¦§¦§
§²
³
²§¦
³
³§²§
²²§²§²§
¤
°
±
£°
£
¤
KASUTUSJUHEND
GR
ΌΡΟΙ
ΑΣΦΑΛ
ΟΎΣ
ΧΡΉΣΗΣ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΜΟΝΟ
ΓΙΑ
ΠΑΙΔΙΆ
ΆΝΩ
ΤΩΝ
ΕΤΏΝ
ΓΙΑ
ΧΡΉΣΗ
ΥΠΌ
ΤΗΝ
ΆΜΕΣΗ
ΕΠΊΒΛΕΨΗ
ΕΝΌΣ
ΕΝΉΛΙΚΑ
1.
.
Το
πατίνι
πρέπει
να
οδηγείται
σε
επίπεδη
ομαλή
καθαρή
και
στεγνή
ε
πιφάνεια
Πριν
ξεκινήσετε
τη
χρήση
βεβαιωθείτε
ότι
η
περιοχή
όπου
θα
γίνει
η
οδή
γηση
είναι
απαλλαγμένη
από
τρύπες
λάκκους
ογκόλιθους
ή
πέτ
ρες
που
θα
μπορούσαν
να
προκαλέσουν
πτώση
και
τραυματισμό
Όταν
χρησιμοποιείτε
το
πατίνι
να
φοράτε
πάντα
πλή
ρη
κλειστά
υποδήματα
Γι
α
να
χρησιμοποιήσει
το
πατίνι
ο
χρήστης
στέκεται
πάνω
σ
την
πλατφόρμα
και
απομακρύνεται
από
το
έδαφος
με
το
ένα
πόδι
και
κατευθύνει
το
πατίνι
χρησιμοποιώντας
το
τιμόνι
Δεν
επιτρέπεται
η
χρήση
του
πατινιού
αφού
πέσει
το
σκοτάδι
Δεν
επιτρέπεται
η
εκτέλεση
σύνθετων
φιγούρων
ή
ακροβατικών
στο
πατίνι
Το
πατίνι
προορίζεται
μόνο
για
ψυχ
αγωγικούς
σκοπούς
Αποφύγετε
τις
ανώμαλες
και
υγρές
επιφάνειες
Μην
χρησιμοποιείτε
το
πατίνι
σ
το
δρόμο
ή
στο
πεζοδρόμιο
Μειώστε
την
ταχύτητα
π
ριν
κατεβείτε
από
το
πατίνι
Μόλις
το
πατίνι
σταματήσει
εντελώς
τοποθετήστε
το
ένα
πόδι
σ
το
έδαφος
και
σ
τη
συνέχεια
το
άλλο
Πριν
πηδήξετε
από
το
πατίνι
ελ
έγξτε
την
πορεία
του
ώσ
τε
να
μην
τραυματιστούν
οι
τρίτοι
Το
τιμόνι
σε
σχήμα
Τ
χρησιμοποιείται
για
τη
διατήρηση
της
ισορροπ
ίας
κα
τά
την
οδήγηση
καθώς
και
για
τις
στροφές
Γι
α
να
αλλάξετε
την
κατεύθυνση
της
κίνησης
αριστερά
στρέψτε
το
τιμόνι
προς
τα
αριστερά
δεξιά
στρέψτε
το
τιμόνι
προς
τα
δεξιά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο
ΜΗΧΑΝΙΣΜΌΣ
ΦΡΕΝΑΡΊΣΜΑ
ΤΟΣ
ΘΕΡΜΑΊΝΕΤ
ΑΙ
Κ
ΑΤ
Ά
ΤΗΝ
ΠΑΡ
Α
ΤΕΤ
ΑΜΈΝΗ
ΧΡΉΣΗ
ΜΗΝ
ΤΟ
Ν
ΑΓΓΊΖΕ
ΤΕ
ΜΕΤΆ
ΤΟ
ΦΡΕΝΆΡΙΣΜΑ
ΥΠΆΡΧΕΙ
ΚΊΝΔ
ΥΝΟΣ
ΠΡΌΚ
ΛΗΣΗΣ
ΕΓΚΑΥΜΆ
ΤΩΝ
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΝΤΙΚΑ
Τ
ΑΣΤ
ΑΣΗΣ
ΤΩΝ
ΤΡΟΧΩΝ
Γι
α
να
αντικαταστήσετε
του
ς
τροχο
ύς
χρησιμοποιήστε
ένα
κλειδί
τύπου
για
να
ξεβιδώσετε
τη
βίδα
σ
τερέωσης
του
τρ
οχού
αν
τικαταστήστε
τον
τρ
οχό
με
έναν
νέ
ο
και
σ
τη
συνέχεια
σφίξτε
ξανά
τη
βίδα
στερέωσης
του
τρ
οχού
βεβαιώνοντας
ότι
η
βίδα
είναι
σωσ
τά
σφιγμένη
ΣΕ
ΚΑΜΊΑ
ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ
ΔΕΝ
ΠΡΈΠΕΙ
ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ
ΤΟ
ΣΚΟΎΤΕΡ
ΣΑΣ
ΕΝΏ
ΚΡ
Α
ΤΙΈΣΤΕ
ΑΠΌ
ΚΙΝΟΎΜΕΝΑ
Ο
ΧΉΜΑ
Τ
Α
ΌΠΩΣ
ΑΥ
ΤΟΚΊΝΗΤ
Ο
ΠΟΔΉΛΑ
ΤΟ
ΛΕΩΦΟΡΕΊΟ
ΦΟΡΤΗΓΌ
Κ
ΛΠ
Η
ΧΡΉΣΗ
ΤΟΥ
ΠΑ
ΤΙΝΙΟΎ
ΣΤΟ
ΔΡΌΜΟ
ΕΝΈΧΕΙ
ΤΟΝ
ΚΊΝΔ
ΥΝΟ
ΑΤΥ
ΧΉΜΑ
ΤΟΣ
ΜΕ
ΣΥΝΈΠΕΙΑ
ΤΗΝ
ΑΝΑΠΗΡΊΑ
Ή
ΑΚΌΜΑ
ΚΑΙ
ΤΟ
ΘΆΝΑ
ΤΟ
Η
εκμάθηση
της
ασφαλούς
πτώσης
μπορεί
να
μειώσει
σημαντικά
την
πιθανότητα
σοβαρού
τραυματισμού
1..Αν
χ
άσετε
τ
ην
ισορροπία
σας
σκύψτε
για
να
ελαχιστοποιήσετε
το
ύψος
της
πτώσης
σας
Όταν
πέφτετε
προσπαθήστε
να
πέσετε
σε
ένα
μαλακό
μέρος
του
σώματός
σας
Όταν
πέφτετε
προσπαθήστε
να
είστε
όσο
πιο
εύκαμπτοι
γίνεται
Οι
αρχ
άριοι
θα
πρέπει
να
αρχίσουν
να
μαθαίνουν
τη
οδήγηση
με
τη
βοήθεια
ενός
ενήλικα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΜΗΝ
ΠΗΔΆ
ΤΕ
ΣΤΟ
ΠΑ
ΤΊΝΙ
Ό
ΤΑ
Ν
ΒΡΊΣΚΕΤ
ΑΙ
ΣΕ
ΚΊΝΗΣΗ
ΚΑΘΏΣ
ΑΥΤΌ
ΜΠΟΡΕΊ
ΝΑ
ΕΊΝΑΙ
ΠΟΛΎ
ΕΠΙΚΊΝΔ
ΥΝΟ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RO
RO
GR
µ
ȚĂ
Ț
£¶
£
Ă
ă
¢¡
ță
ă
ă
ă
ș
ă
µ·
ă
ț
ț
§
ă
ă
··§
ț
ă
ă
¸
ă
§
ă
§§
ă
§
ă
ș
§
ă
ă
ă
ă
ț
··
ă
ță
ă
·
ă
¹
ț
ă
¡
ă
¹
ș
¹
ă
¢
ă
ă
·
¢
ă
¸§
§
ă
§
ț
¡
ț
ș
ț
ă
µ¹
ă
ă
ț
§
ă
ș
ț
ș
ă
µ·
ă
ă
ț
ț
·¡
ă
ț
·
ț
ș
§
ț
ț
¹
ă
ș
§·¹
ă
·§
Ț
º¶º¶µ
Ă
Ș
µ
Ă
Ț
Ă
º¶»
Ă
Ț
µ
Ț
·
ț
ș
ș
ț
·
ț
ă
ș
¹
ț
ș
ț
¹§
ă
ă
ș
¹
µ
Ă
Ț
µ
£
Ă
º
Ț
µ
£µ
Ș
º
Ș
Ă
Ă
Ă
Ă
Ă
£
Ț
£
µ§
ăț
ă
·
ță
¢§
ă
§
.
ă
§
ă
ț
ț
§
ă
·
ă
ț
ă
ă
¹
ă
ț
·
ț
ă
ă
ț
¹
ă
ț
·
ț
ă
¢
ț
¯¸
ă
µ
ă
ă
·
ă
ă
·§
ț
ă
ă
ț
Ț
Ț
Ă
µ
ºº
Ț
Ț
Ț
Ț
µ
Ș
Ă
Ț
Ă
Ț
£
¡
ț
··
ă
··
ă
£
¢
ț
¢¸¸·¢
¢
ă
ă
§
ț
§¢
ă
ș
§
·
ț
ță
ț
¸
ă
§¹
ă
§
ș
ă
¸§
ă
µ
ă
ă
ț
ț
ș
¹
ș
ăș
ț
ț
ă
·§§
ă
ă
ă
ă
ă
ță
ă
¸
ș
§
ă
ș
§
ă
ă
ș
ă
ă
ș
¡
ăș
º
Ț
Diametrul roții:
¸
ă
Ț
º
Ă
Ă
Vă rugăm să desfășurar
ea trotineta în conformitate cu instrucțiunile și să vă asigurați
că toate componentele sunt blocat
e corect și că nu există deteriorări înainte de
utilizare. Plierea și desfășur
area trotinetei trebuie să e efectuate numai de către un
adult.
ț
ț
ă
¸
·
ț
¡
ț
ță
ș
ș
ă
ț
¡
ăș
ă
¡
ă
ț
¸¹·
ș
¡
ț
ță
¹
ș
ă
ț
¹
ș
ț
·
ț
·
ă
ț
¡
ț
§
¹
ă
¹
ș
¡
ă
·¢
Ț
µ¢§¢
ț
ă
¸·
ș
ă
·
ă
ț
Ț
Ă
ă
ț
ș
ș
¡
ăș
·§
ă
ș
¡
ă
·¢
ă
¡¹
ă
¹
ă
¡¹
¡
ă
¡¹
¹
ă
¡¹
ț
¡¹
ă
·¢
»
Ș
µ
Ț
£
¢
ț
·
ă
¡
ț
ă
ă
ă
·
´
ă
§
ă
ă
§
ș
·
§¢
ț
·
ă
ț
·
ă
§¢
ț
ă
¹
ă
ă
ț
·§¹
¢
ț
ț
ș
ș
ă
£
¢
ț
·
ă
ț
ș
ă
¢¸¢¸
ș
£
¢
ț
·
ș
ă
µ
ț
ă
ș
ț
¡
ț
¢
ă
ț
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
EE
HR
ª
«
£
Č
£«
Ć
ª
£ª
Ć
č
§®
§
§¬§§§
č
§¬
ć
£®®
č
đ
§
đ
§
§§¬¬
ć
č
§
§§¬
ć
đ
§
č
§
®
č
®§
ć
§
č
§
§
§®
č
¬¬
¬§§
¬
¬
ć
§§§¬
§§§
®
Č
Promjer kotača:
®
¬§§
§§¬
ć
®
§
č
§
§§§
§§
§¬
§
ć
§
ć
§
§¬
§
§
č
§§
§¬§
ć
§
ć
§
§
č
č
ć
¬
ć
¬§§§
č
§§
§
č
đ
§§
č
§¬§
§§§
č
§§§
č
§
č
Č
Č
č
č
č
č
č
ć
®
č
®
č
č
®
č
Č
ª«
£
§§®
§§¬§
§
§®§
§§
č
§
§
č
§¬
ć
č
ć
§®
®§
§§§
č
§§¬§§
¬
ć
§§§
¬
č
§
č
§¬
ć
¬
§®§§
ć
§
§¬§
FI
¤¤¤
¥
¤
¥
¤
¤
¥
¤¤¤
¥¤
£
¦
¦¨¦
§§
¦
§¦¦¨§§
£
¦¦¦§§£
¦¦¦
£
§§¦¦
§§
§§¦¦¦§§§¦
§
£
§¦¦¦
§¦¦¦
¦¦¦¦¦
§
¦¦§¦§
§¦§¦¦
¦
§¦¦¦¨¦
§§¦¦¦
£
Pyörien halkaisija
¦¦¦¦
§
¦¨¦¦
¦§§
§
£
¦§§¦¦¦¦§§
¨¦¦¦¦§§§§§
£
¦¦¦¦§§§
§¦
§§¦¦¦¦¦¦§§
¦¦¦§§§
§§
§
§
¦¦¦¦§¦¦¦
§§
¦¦
¦¨¦
§
§
§¦§¦¦
§
¦¦§
¦¦¦¦¨¦¦§
§
¦§¦¦
¦§¦¦¦¦§¦¨¨
§§
¨¦§
§¦
¨¦§¦
¨
§§¦¨¦
¦¦¦¦¦¦
§
¦¦
¦¦¨¨
¦¦¨¦¦§
¤¦¦¦§¦
UPUTE ZA K
ORIŠTENJE
KÄ
YT
TÖOHJE
¤
¤£
°
¤
¤
¤
²
²³²
§²¦¨¨
¦
§
²
³
§²§²¦§¦§§
§
²²§§§²§
³³
¦§§¦
§²§
²§²
§
§¦
²§²§
§
²§²³¦§
Rataste läbimõõt: 145
°
²§§§
²²§
²
§²¦§
£²²§¦
²³§§¦
²§§³§§²§
¦²²§
¦²³
³§²§
§³§§
¦
§¦§
²²§²²
§§§
¤
²³²
²²§§
°
£°
²§²§
¦
²
§²§
²¦
¦§§²
²§
§
¤°°
²²
¦²²²§¦
§
²¦§³
¨¨
¦¦²
³²²
³²
¦²²¬
¦²
¤§
PT
PT
¼½
º¾º
¼
°¼
¡¿§
£
¢¿¢¸ÀÁÀ²ÀÁÀÁ
¿§
¿§§¢¿
Á¡ÂÀ²ÀÁ¿¢
£¾À
¸ÃÁÿÀ
À§¹
¸§
£¾ÃÂ
§¿
ÀÁ
§À²Á
¿ÀÁ
ħ²
§
§¿¿§
ÀÁ¿Ä§¿²
¿²
Å
Diâmetro das rodas:
¸
¼°
À²
¢¿¿
Á¢¿Á¸
§¡
À¸Á
¸§
¡
¿¡ÀÆ
¡¡
§
¸§
Ç¡¹¸
§
¿ÀÁ
¿¡ÀÆ
¡§
¿²
¸Ã¿
¡Ä
¼½ÀÁ§
¢¿À²Á
¡¢¸ÀÁ¿¿
¼°
§
¡Ã
¢
Å
£
§§ÁÁ
§Ã¡§
§Á
Á§ÁÃ
Ã
§Ã¢
È
¼½
£
¢¿¡ÄÁ¢
¡§Ä§¿¿¢
ÂÁÿÀÁ§
Ä
£
¢¿
§¢¿ÁÁ
¢¿
¿§
£
¢¿ÀÁÂ
¡Á¢¸ÁÁ
£
¢¿
¢¸ÀÁ
É
ÀÁÀ
Á¡¿¿À²
Â
ÉÀ²
ʼ½
»
£
¼
£½
ÀÁ§¡
¡Ä§
¢¿¿Â§
§
À
¿
¿¡
§
À¡
¡
ÁÃ
ÁÉ
ÁÁ¢
Å
§
§¡ÄÈ
Á
§
ǧ
¿Á
Á¡
¡
ÿÄÀÁ
§
ÀÁ
¿¿
£
½
£½
Ç
¼½
½
£
»
Ç
¼°¼½
§¡¢¸ÀÁ
§§
¡¢¸ÀÁ
¢¿¡Â
¶£
Ç
£Ê
£
½
¼½
°
À¢§
²§
¿Ä¿
Ç
¯¸Ä§Ä§
§À
½
MANUAL DE USO
ES
ES
»
£
Ë
ËÌ
£
¢¡
È¿¿§Â
Ä¿§
Ä
§
È¡Â
Ã
¢
§
§¢
Â
§
§¿
¿
Í
¡
§¿
¿¿
º
Ì
Çźʣ
Ç
§
§
§§
¿Ã
Î
£Ê£
£
º
¡
¢
§
¡§
¿ÂÄ
Ä
į¸
£Ì
Ì
Ì
£
Å£
º
¸
Â
§Â¡
¿§Í
Ä¿Â
Í
Ì
¸§Í
Í
ͧ
¸§
Ì£§¿
¿
¡
¿¿
¿§Ä¿
Ï
Å
Diámetro de las ruedas:
¸
ÈÈ¿
ÿ¿Í
¿
¡
Ä
§¿ÃÂ
¿¸
¿Ã¿
¿
¢
Ì
¿
¸
¿¿
¿¿
§
¢
º
¿¡
¡
¡¡
á¢È
¿¢´
Â
Â
¿
¿
¿
ÿ
¸Ã¢
¢
¢¿
INSTRUCCIONES DE USO
ΠΡΟΣΟ
ΧΗ
ΔΙΑΒΆΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ
ΑΥΤΈΣ
ΤΙΣ
ΟΔΗΓΊΕΣ
ΠΡΙΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕ
ΤΕ
ΤΟ
ΠΑ
ΤΊΝΙ
ΚΑΙ
Φ
Υ
ΛΆΞΤΕ
ΤΙΣ
ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ
ΑΝΑΦΟΡΆ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΆ
ΜΕ
ΤΗΝ
ΑΣΦΆΛΕΙΑ
1.
.
Πραγματοποιείτε
πάντα
προθέρμανση
πριν
από
τ
ην
οδήγηση
Ελέγχετε
τη
στερέωση
όλων
των
συνδέσεων
πριν
από
κάθε
χρήση
Ξεκινήστε
την
οδήγηση
μόνο
εάν
ο
εξοπλισμός
είναι
π
λήρως
λειτουργικός
Ο
εξοπλισμός
πρέπει
να
ελέγχεται
τακτικ
ά
για
φθορά
κα
ι
ζημιές
Μόνο
τότε
θα
συμμορφώνεται
με
τους
κανόνες
ασφαλείας
Μην
χρησιμοποιείτε
κατεστραμμένο
εξοπλισμό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το
προϊόν
π
ροορίζ
εται
μόνο
για
παιδιά
με
σωματικ
ό
βάρος
έως
κιλά
Δεν
είναι
κατάλληλο
για
παιδιά
με
βάρος
άνω
των
κιλών
Τα
παιδιά
μπορούν
να
χρησιμοποιούν
το
πατίνι
μόνο
υπό
την
επίβλεψη
ενηλίκων
και
με
δική
το
υς
αποκλεισ
τική
ευθύνη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά
την
οδήγηση
του
πατινιού
συνιστάται
να
φοράτε
προστατευτικό
εξοπλισμό
π
χ
π
ροσ
τατευτικά
γόνατ
ος
αγκώνων
κα
ι
χεριών
και
κράνος
Ο
προστατευτικός
εξοπλ
ισμός
προορίζεται
για
την
προστασία
από
ενδεχόμενους
τραυματισμούς
του
σώματος
Το
πατίνι
θα
πρέπει
να
χρησιμοποιείται
με
ιδιαίτερη
π
ροσοχή
καθώς
απαιτεί
υψηλό
βαθμό
επιδεξιότητας
δεξιοτήτων
διεύθυνσης
και
ισορροπίας
του
σώματος
ώστε
να
αποφεύγονται
πτώσεις
και
συγκρούσεις
που
προκαλούν
τ
ραυματισμούς
σ
τον
χρήστη
και
σε
άλλους
Το
πατίνι
μπορεί
να
συναρμολο
γείται
και
να
α
ποσυναρμολογ
είται
μόνο
από
έναν
ενήλικα
ΤΕΧΝΙΚΆ
ΔΕΔΟΜΈΝΑ
Διάμετρος τ
ροχών:
Μέγιστο
βάρος
χρήστη
ΟΔΗΓΊΕΣ
ΓΙΑ
ΤΗ
ΣΥΝΑΡΜΟ
ΛΌΓΗΣΗ
ΤΟ
Υ
ΠΑΤΙΝΙΟΎ
Συναρμολογήστε το πατίνι σύμφωνα με τις οδη
γίες και βεβαιωθείτε ότι όλα τα
εξαρτήματα έχ
ουν ασφα
λίσει σωστά και ότι δεν υπάρ
χουν ζημιές πριν από τη χρήση.
Το πατίνι μπορεί να συναρμολο
γείται και να αποσυναρμολογείτ
αι μόνο από έναν
ενήλικα.
1.
.
Αφαιρέστε
όλα
τα
εξαρτήματα
από
το
κουτί
από
χαρτό
νι
Τραβήξτε
το
μοχλ
ό
σ
τη
δεξιά
πλευρά
προς
τα
έξω
ενώ
ρυθμίζετε
τη
δύναμη
αντίστασης
με
τη
βίδα
σ
την
α
πέναντι
πλευρά
του
μοχλού
Στη
συνέχεια
τραβήξτε
το
μεσαίο
μοχλό
για
να
ξεδιπλώσετε
το
πατίνι
Όταν
το
τιμόνι
σχηματίζει
ορθή
γωνία
με
τη
βάση
τραβήξτε
το
μοχλ
ό
σ
τα
δεξιά
προς
τα
μέσα
για
να
ασφαλίσετε
τη
σύνδεση
ενώ
ρυθμίζετε
τη
δύναμη
αντίσ
τασης
με
τη
βίδα
που
βρίσκεται
στ
ην
απέναντι
πλευρά
του
μοχ
λού
Γι
α
να
διπλώσετε
το
τιμόνι
τοποθετήστε
τις
λαβές
και
ασφαλίσ
τε
τις
στη
θέση
το
υς
χρησιμοποιώντας
τα
προεξέχοντα
κουμπιά
Το
πατίνι
διαθέτει
λειτουργία
ρύθμισης
του
ύψους
του
τιμονιού
Γι
α
να
το
κάνετε
αυτό
τραβήξτε
το
τιμόνι
μέχ
ρι
η
καρφίτσα
να
γλιστρήσει
στην
οπή
το
υ
σωλήνα
του
τιμονιού
ΠΡΟΣΟ
ΧΗ
Πριν
από
κάθε
χρήση
ελέγξτε
ότι
όλες
οι
συνδέσεις
είναι
σωστές
ειδικά
η
βίδα
σύσφιξης
που
κλειδώνει
το
ύψ
ος
του
τιμονιού
ΟΔΗΓΊΕΣ
ΓΙΑ
ΤΗ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟ
ΛΌΓΗΣΗ
ΤΟ
Υ
ΠΑΤΙΝΙΟΎ
Γι
α
να
αποσυνα
ρμολογήσετε
το
πατίνι
επαναλάβετε
τα
βήματ
α
όπως
και
για
την
συναρμολόγηση
μόνο
με
την
αντίσ
τροφη
σειρά
Οι
εικόνες
δείχνουν
πώς
να
συναρμολογήσετε
και
να
αποσυναρμο
λογήσετε
το
πατίνι
ΜΈΘΟΔΟΣ
ΦΡΕΝΑΡΊΣΜΑ
ΤΟΣ
Εάν
το
πατίνι
διαθέτει
χ
ειρόφρενο
τότ
ε
το
φρενάρισμα
γίνεται
με
το
πάτημα
το
υ
μο
χλού
του
χειρόφρενου
ή
με
τη
χρήση
το
υ
ποδόφρενου
πάνω
από
τον
πίσω
τροχό
του
πατινιού
Η
μέθοδος
του
τελευταίου
φρεναρίσματος
πα
ρου
σιάζεται
στην
εικόνα
με
αριθμό
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1.
.
Να
ελέγχετε
πάν
τα
πριν
από
την
οδήγηση
ότι
η
ε
πιφάνεια
του
πατινιού
δεν
έχει
ρωγμές
Εάν
υπάρχ
ουν
ορατές
ρωγμές
το
πατίνι
δεν
είναι
πλ
έον
κατάλληλο
για
χρήση
και
πρέπει
να
αν
τικατασταθεί
Ελέγχετε
πάν
τα
το
σύσ
τημα
κίνησης
πριν
από
την
οδήγηση
Εάν
οι
τροχ
οί
γέρνουν
από
τη
μία
πλευρά
σ
την
άλλη
ελ
έγξτε
ότι
είναι
σωσ
τά
σφιγμένοι
Εάν
οι
τρ
οχοί
δεν
περιστρέφονται
σωσ
τά
λιπάνετε
τα
ρουλεμάν
με
ελαφρύ
λάδι
μηχανής
Να
ελέγχετε
πάν
τα
ότι
το
σύσ
τημα
τιμονιού
είναι
σωσ
τά
ρυθμισμένο
και
ότι
όλοι
οι
σύνδεσμοι
είναι
καλά
σ
τερεωμένοι
και
δεν
έχουν
σπάσει
Ελέγχετε
τακτικά
το
πατίνι
για
φθορές
ιδιαίτερα
τη
στερέωση
του
συσ
τήματος
κίνησης
στη
βάση
Η
τακτική
συντήρηση
αυξάνει
την
ασφάλεια
του
πατινιού
Μην
προβαίνετε
σε
τροποποιήσεις
αντίθετα
με
τις
πα
ρού
σες
οδηγίες
χρήσης
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТ
АННЯ
UA
UA
ПР
АВИЛА
БЕЗПЕЧНОГО
ВИК
ОРИС
Т
АННЯ
УВАГ
А
ВИКЛЮЧНО
Д
ЛЯ
ДІТЕЙ
ВІКОМ
ВІД
РОКІВ
ДЛЯ
ВИК
ОРИС
Т
АННЯ
ПІД
БЕЗПОСЕРЕДНІМ
НАГЛЯДОМ
ДОРОСЛОЇ
ОСОБИ
На
самокаті
слід
їздити
по
рівній
плоскій
чистій
та
с
ухій
поверхні
Перед
початком
руху
переконайтеся
що
на
ділянці
де
користувач
буд
е
пересуватися
на
самокаті
немає
ям
вибоїн
каміння
кам
Ð
яних
брил
заглибин
які
можу
ть
призвести
до
падіння
та
травм
Під
час
використання
самоката
завжди
одягайте
закрите
взутт
я
Щоб
користуватися
самок
атом
к
орис
тувач
повинен
стати
на
платформу
відштовхнутись
однією
ног
ою
від
зем
лі
й
керувати
самокат
ом
за
допомогою
керма
Самокат
не
можна
використовуват
и
піс
ля
настання
темряви
На
самокаті
не
допускається
виконання
складних
фіг
ур
і
трюків
Він
використовується
лише
для
прогулянкової
їзди
Слід
уникати
нерівних
та
мокрих
поверхонь
Не
використовуйт
е
с
амокат
на
проїжджій
частині
або
тротуарі
Перш
ніж
зійти
зі
самоката
зменште
швидкість
Після
то
го
як
самокат
повністю
зупиниться
поставте
одну
ногу
на
землю
а
потім
іншу
Перш
ніж
зістрибнути
зі
самоката
слід
прос
тежити
за
йог
о
траєкторією
рух
у
щоб
він
не
завдав
шкоди
третім
особам
Т
подібне
кермо
служ
ить
для
підтримки
рівноваги
під
час
руху
а
тако
ж
для
повороту
Щоб
змінити
напрямок
руху
ліворуч
поверніть
кермо
вліво
праворуч
поверніть
кермо
вправо
УВАГ
А
Г
АЛЬМІВНИЙ
МЕХАНІЗМ
Г
А
ЛЬМО
НАГРІВАЄТЬСЯ
ПІД
Ч
АС
ТРИВА
ЛОГ
О
ВИКОРИСТ
АННЯ
НЕ
ТОРКАЙТЕСЯ
ЙОГО
ПІСЛЯ
Г
АЛЬМУВАННЯ
Є
РИЗИК
ОТРИМА
ТИ
ОПІКИ
ІНСТРУКЦІЇ
ЩОДО
ЗАМІНИ
КОЛІС
Щоб
замінити
колесо
за
допомогою
шестигранного
ключа
відкрутіть
болт
кріплення
колеса
замініть
колесо
на
нове
а
потім
знову
затягніть
бо
лт
кріплення
колеса
переконавшись
що
болт
затягну
то
правильно
ЗА
Ж
ОДНИХ
ОБ
С
Т
АВИН
НЕ
ВИКОРИСТОВУЙТЕ
САМОКА
Т
ТРИМАЮЧИСЬ
ЗА
ТР
АНСПОРТНІ
ЗАСОБИ
ЩО
Р
УХАЮТЬСЯ
НАПРИКЛА
Д
АВТОМОБІЛЬ
ВЕЛОСИПЕД
АВТОБ
УС
ВАНТ
А
Ж
ІВКА
ТО
Щ
О
ВИКОРИС
Т
АННЯ
С
АМОКА
Т
А
НА
ПРОЇ
Ж
Д
Ж
ІЙ
ЧАСТИНІ
МО
Ж
Е
ПРИЗВЕСТИ
ДО
ІНВАЛІДНОС
ТІ
АБО
НАВІТЬ
СМЕРТІ
Навчившись
безпечно
падати
можна
зна
чно
зменшити
ймовірність
серйозних
травм
Якщо
Ви
втратите
рівновагу
зіщуль
теся
щоб
мінімізувати
висоту
падіння
При
падінні
намагайтеся
впасти
на
м
Ð
яку
частину
тіла
При
падінні
намагайтеся
не
втрачати
гнучкість
наскільки
це
можливо
Початківцям
варт
о
розпочати
навчання
з
допомогою
особи
яка
підстрахує
або
батьків
УВАГ
А
НЕ
ЗАСТРИБУЙТЕ
НА
САМОКАТ
ПІД
ЧАС
РУХУ
ОСКІЛЬКИ
ЦЕ
МО
Ж
Е
БУТ
И
ДУ
Ж
Е
НЕБЕЗПЕЧНО
УВАГ
А
УВА
Ж
НО
ПРОЧИТ
АЙТЕ
ДАНУ
ІНС
ТРУКЦІЮ
ПЕРЕД
ВИКОРИСТ
АННЯМ
САМОКАТ
А
І
ЗБЕРЕ
Ж
ІТЬ
ЇЇ
ДЛЯ
ПОДАЛЬ
Ш
О
ГО
ВИКОРИС
Т
АННЯ
ПРИМІТКИ
ЩОДО
БЕЗПЕКИ
Ñ
Перед
тим
як
розпочати
рух
завж
ди
робіть
розминку
Перед
кожним
використанням
перевіряйте
кріплення
усіх
з
Ð
єднань
Рух
можна
розпочати
лише
у
тому
випадку
якщо
транспортний
засіб
повністю
справний
Обладнання
слід
рег
улярно
перевіряти
на
наявність
зносу
та
пошкоджень
Тільки
тоді
воно
відповідатиме
умовам
безпеки
Не
використов
уйте
пошкоджене
обладнання
ЗАСТЕРЕ
Ж
ЕННЯ
Продукт
призначений
виключно
для
дітей
з
максимальною
масою
тіла
до
кг
Він
не
підходить
для
дітей
з
ваг
ою
понад
кг
Діти
можу
ть
корист
уватися
самокатом
лише
під
наглядом
д
орос
лих
і
під
їхню
повну
відповідальність
ЗАСТЕРЕ
Ж
ЕННЯ
Під
час
їзди
на
самокаті
рекомендується
одягн
ути
захисне
спорядження
тобто
наколінники
захист
ліктів
та
рук
а
також
шолом
Захисне
обладнання
призначене
для
захисту
від
мож
ливих
травм
Самокат
слід
використовувати
з
обережністю
оскільки
він
вимагає
великої
спритності
вміння
керувати
та
балансувати
тілом
щоб
уникнути
падінь
та
зіткнень
які
спричиняють
травм
уванн
я
користувача
та
інших
людей
Тільки
доросла
особа
може
ск
ладати
та
розкладати
самокат
Діаметр коліс
Максимальна
вага
користувача
ІНСТРУКЦІЯ
ЩОДО
СК
ЛАДАННЯ
САМОКАТ
А
Складіть самокат відповідно до інструкції та перед використанням
переконайтеся, що всі компоненти правильно зафік
совані й немає жодних
пошкоджень. Складати та розкладати самокат повинна тільки доросла особа.
Вийміть
усі
компоненти
з
коробки
Потягніть
за
важіль
з
правог
о
бок
у
назовні
одночасно
регулюючи
силу
опору
відкручуючи
за
допомог
ою
гвинтика
розташованого
з
протилежног
о
бок
у
важеля
Потім
потягніт
ь
середній
важіль
що
б
розкласти
самокат
Коли
кермо
утворюватиме
прямий
кут
з
основою
потягніть
важіль
з
правого
боку
всередину
щоб
зафіксувати
з
Ð
єднання
одночасно
регулюючи
силу
опору
затягуючи
за
допомогою
гвин
тик
а
розташованог
о
з
протилежного
боку
важеля
Щоб
склас
ти
кермо
вставте
р
учки
та
зафіксуйте
їх
за
допомог
ою
кнопок
що
виступають
Кермо
самоката
можна
відрегулювати
по
висот
і
Д
ля
цього
пот
ягніть
за
кермо
поки
стержень
не
потрапит
ь
в
отвір
на
трубці
керма
УВАГ
А
Перед
кожним
використанням
перевіряйте
правильність
усіх
з
Ð
єднань
зокрема
затискний
гвинт
який
фіксує
висоту
керма
ІНСТРУКЦІЯ
ЩОДО
РОЗКЛА
ДАННЯ
САМОКАТ
А
Щоб
розкласти
самокат
повторіть
дії
як
при
складанні
лише
у
зворо
тній
послідовності
Спосіб
складання
та
розкладання
самоката
показано
на
рисунк
ах
СПОСІБ
Г
АЛЬМУВАННЯ
Якщо
самокат
має
ручне
гальмо
гальмування
здійснюється
натисканням
важеля
ручного
гальма
або
за
допомогою
ножного
гальма
розт
ашованого
над
заднім
колесом
самоката
Спосіб
задньог
о
гальмування
пок
азано
на
рисунку
номер
ПР
АВИЛА
ЕКСПЛУ
АТ
АЦІЇ
ТА
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед
поїздкою
обов
Ð
язково
переконайтеся
що
на
поверхні
самокат
а
немає
тріщин
Якщо
видно
тріщини
самокат
не
придатний
для
подальшог
о
використання
і
підлягає
заміні
Завжди
перед
поїздкою
перевіряйте
ходову
частину
Якщо
колеса
нахиляються
вбік
переконайтеся
що
вони
належним
чином
затягнуті
Якщо
колеса
не
крутяться
належним
чином
змастіть
вальниці
легким
машинним
маслом
Завжди
перевіряйте
щоб
система
кермування
була
правильно
відрег
ульована
а
всі
кріпильні
елементи
були
добре
закріплені
та
не
ма
ли
тріщин
Регулярно
перевіряйте
самокат
на
знос
зокрема
кріплення
хо
дової
час
тини
до
основи
Регулярне
техні
чне
обс
луговування
підвищує
безпеку
використання
самоката
Не
внось
те
жодних
змін
що
суперечать
інструкції
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników