Znaleziono w kategoriach:
Sekator akumulatorowy STIHL ASA 20

Instrukcja obsługi Sekator akumulatorowy STIHL ASA 20

Wróć
ASA 20.0
2 - 24 Instruction Manual
24 - 49 Manual de instrucciones
49 - 70 Skötselanvisning
70 - 92 Käyttöohje
92 - 115 Betjeningsvejledning
115 - 136 Bruksanvisning
136 - 160 Návod k použití
160 - 184 Használati utasítás
184 - 208 Instruções de serviço
208 - 234 Инструкция по эксплуатации
234 - 258 Instrukcja użytkowania
258 - 287 Ръководство за употреба
287 - 311 Instrucţiuni de utilizare
23.6 Применение и обращение с
аккумуляторным инструмен‐
том
a)Заряжать аккумуляторы только в заряд‐
ных устройствах, рекомендуемых изгото‐
вителем. При использовании зарядного
устройства, предназначенного для опре‐
деленного типа аккумуляторов, с другими
аккумуляторами, существует опасность
возгорания.
b)В электроинструментах разрешается при‐
менять только предназначенные для них
аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к травмам
и возгоранию.
c)Неиспользуемые аккумуляторы следует
хранить на безопасном расстоянии от
скрепок, монет, ключей, гвоздей, болтов и
других мелких металлических предметов,
которые могут перемкнуть контакты.
Короткое замыкание между контактами
аккумулятора может привести к ожогам
или возгоранию.
d)При неправильном использовании из акку‐
мулятора может вытекать жидкость. Избе‐
гать контакта с жидкостью. При случайном
контакте смыть водой. При попадании
жидкости в глаза следует обратиться за
помощью к врачу. Вытекающая аккумуля‐
торная жидкость может вызвать раздра‐
жение кожи и ожоги.
e)Не использовать поврежденные или
деформированные аккумуляторы. Повре‐
жденные или деформированные аккуму‐
ляторы могут стать причиной нештатной
ситуации и привести к возгоранию, взрыву
или травмам.
f)Не подвергать аккумулятор воздействию
огня или слишком высоких температур.
Огонь или температуры выше 130 °C
(265 °F) могут привести к взрыву.
g)Следовать всем инструкциям по зарядке и
никогда не заряжать аккумулятор или
аккумуляторный инструмент при темпера‐
турах, выходящих за пределы допусти‐
мого диапазона, указанного в руководстве
по эксплуатации. Неправильная зарядка
или зарядка при температуре вне допу‐
стимого диапазона может разрушить акку‐
мулятор и повысить риск возгорания.
23.7 Техническое обслуживание
a)Поручить ремонт электроинструмента
квалифицированному специалисту,
использовать для ремонта только ориги‐
нальные запасные части. Благодаря
этому обеспечивается безопасность элек‐
троинструмента.
b)Техническое обслуживание поврежден‐
ного аккумулятора запрещено. Любое тех‐
ническое обслуживание аккумулятора
должен производить только производи‐
тель или служба поддержки клиентов.
Spis treści
1 Przedmowa............................................. 234
2 Informacje o instrukcji użytkowania........ 235
3 Przegląd..................................................235
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy....................................................... 236
5 Przygotowanie sekatora do pracy...........244
6 Ładowanie akumulatora, diody LED i syg‐
nały dźwiękowe.......................................244
7 Podłączanie i odłączanie akumulatora....245
8 Włączanie i wyłączanie sekatora............ 245
9 Kontrola sekatora i akumulatora............. 246
10 Praca z sekatorem..................................247
11 Po zakończeniu pracy.............................248
12 Transport.................................................248
13 Przechowywanie..................................... 248
14 Czyszczenie............................................249
15 Konserwacja........................................... 249
16 Naprawa..................................................250
17 Rozwiązywanie problemów.....................252
18 Dane techniczne..................................... 253
19 Części zamienne i akcesoria.................. 255
20 Utylizacja.................................................255
21 Deklaracja zgodności UE........................255
22 Deklaracja zgodności UKCA...................255
23 Adresy.....................................................256
24 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowią‐
zujące podczas pracy narzędziami z napę‐
dem elektrycznym................................... 256
1 Przedmowa
Szanowni Państwo,
dziękujemy za zakup produktu marki STIHL.
STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐
wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐
wania klientów. Produkowane przez nas urzą‐
dzenia wyróżniają się najwyższą niezawodnością
nawet w najcięższych warunkach pracy.
polski
234 0458-059-9801-A
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2025
0458-059-9801-A. VA4.M24.
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Papier nadaje się do recyklingu.
Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania
0000010847_006_PL
Marka STIHL to również najwyższej klasy
obsługa klienta. Nasi sprzedawcy oferują
fachowe doradztwo, pomoc w doborze odpo‐
wiednich produktów oraz kompleksowe wsparcie
techniczne.
Firma STIHL przywiązuje szczególną wagę do
zrównoważonego rozwoju i ochrony środowiska.
Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapewnie‐
nie bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska eks‐
ploatacji produktu STIHL przez długi okres użyt‐
kowania.
Dziękujemy Państwu za zaufanie. Życzymy
satysfakcji z użytkowania produktu marki STIHL.
Dr Nikolas Stihl
WAŻNE! PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM
I ZACHOWAĆ.
2 Informacje o instrukcji użyt‐
kowania
2.1 Obowiązujące dokumenty
Zastosowanie mają lokalne przepisy dotyczące
bezpieczeństwa.
Oprócz niniejszej instrukcji użytkowania prze‐
czytać, zrozumieć i zachować następujące
dokumenty:
Informacje dotyczące bezpieczeństwa pro‐
duktów akumulatorowych STIHL i produk‐
tów ze zintegrowanym akumulatorem:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten piktogram oznacza bezpośrednie zagro‐
żenie poważnym lub wręcz śmiertelnym
wypadkiem.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec
poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi.
OSTRZEŻENIE
Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie
poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec
poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi.
WSKAZÓWKA
Ten piktogram oznacza potencjalne zagroże‐
nie szkodami w mieniu.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec
szkodom w mieniu.
2.3 Symbole w tekście
Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej
instrukcji obsługi.
3 Przegląd
3.1 Sekator
12
15
#
16
3
20
18
17
#
4
1
2
9
8
10
11
12
13
14
19
7
6
5
#
0000101442_002
1 Przeciwostrze
Przeciwostrze służy jako podpora dla gałęzi.
2 Ostrze
Ostrze tnie gałąź.
3 Osłona ostrza
Osłona ostrza zabezpiecza przed kontaktem
z ostrzem.
4 Wyświetlacz
Wyświetlacz wyświetla informacje i usterki.
5Wskaźnik
Ten wskaźnik wskazuje poziom naładowania
akumulatora.
2 Informacje o instrukcji użytkowania polski
0458-059-9801-A 235
6Wskaźnik
Ten wskaźnik wskazuje ustawioną szerokość
rozwarcia ostrzy.
7 Wskaźnik liczby cięć
Ten wskaźnik wskazuje całkowitą liczbę cięć.
8 Uchwyt na klucz wielofunkcyjny
Uchwyt służy do przechowywania klucza wie‐
lofunkcyjnego w komorze akumulatora.
9 Komora akumulatora
Komora służy do wkładania akumulatora.
10 Przycisk
Ten przycisk służy do włączania i wyłączania
sekatora.
11 Rękojeść manipulacyjna
Rękojeść manipulacyjna służy do obsługi,
trzymania i prowadzenia sekatora.
12 Dźwignia przełączająca
Dźwignia przełączająca otwiera i zamyka
ostrze.
13 Klucz wielofunkcyjny
Klucz wielofunkcyjny służy do odkręcania
połączeń na osłonie i ostrzach.
14 Opakowanie
Opakowanie służy do przechowywania
i transportu sekatora. Opakowanie zestawu
(złożonego z sekatora, akumulatora i łado‐
warki) służy do przechowywania i transporto‐
wania sekatora, akumulatora i ładowarki.
15 Akumulator
Akumulator zasila sekator.
16 Zatrzask
Zatrzask mocuje akumulator w komorze aku‐
mulatora.
17 Ładowarka
Ładowarka służy do ładowania akumulatora.
18 Dioda
Dioda sygnalizuje stan pracy ładowarki.
19 Kabel zasilający
Kabel zasilający łączy ładowarkę z wtyczką
zasilającą.
20 Wtyczka zasilająca
Wtyczka łączy kabel zasilający z gniazdkiem
elektrycznym
# Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym
3.2 Symbole
Symbole mogą znajdować się na sekatorze, aku‐
mulatorze i ładowarce oraz mają następujące
znaczenie:
Dioda świeci lub miga na zielono. Aku‐
mulator ładuje się.
Dioda miga na czerwono. Styki akumu‐
latora nie dochodzą do styków łado‐
warki lub doszło do usterki ładowarki.
Informacja obok symbolu wskazuje na
pojemność akumulatora zgodnie ze specy‐
fikacją producenta. Dostępna pojemność
akumulatora jest mniejsza.
Używać urządzenia elektrycznego w
suchych pomieszczeniach.
Produktu nie wolno wyrzucać do zwykłego
pojemnika na odpady komunalne.
Przeczytać niniejszą instrukcję obsługi,
przestrzegać jej i zachować ją na przysz‐
łość.
Dźwignia przełączająca
ma różnorodne funkcje.
4 Wskazówki dotyczące bez‐
pieczeństwa pracy
4.1 Symbole ostrzegawcze
4.1.1 Sekator
Symbole ostrzegawcze na sekatorze mają nastę‐
pujące znaczenie:
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa
i środków ostrożności.
Przeczytać niniejszą instrukcję obsługi,
przestrzegać jej i zachować ją na przy‐
szłość.
Nie dotykać poruszającego się ostrza.
Wyjmować akumulator na czas przerw
w pracy, transportu, przechowywania,
serwisowania lub naprawy.
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
236 0458-059-9801-A
Chronić sekator przed deszczem i wil‐
gocią.
4.1.2 Akumulator
Symbole ostrzegawcze na akumulatorze mają
następujące znaczenie:
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa
i środków ostrożności.
Przeczytać niniejszą instrukcję obsługi,
przestrzegać jej i zachować ją na przy‐
szłość.
Chronić akumulator przed wysokimi
temperaturami i ogniem.
Nie zanurzać akumulatora w cieczach.
4.1.3 Ładowarka
Symbole ostrzegawcze na ładowarce mają
następujące znaczenie:
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa
i środków ostrożności.
Przeczytać niniejszą instrukcję obsługi,
przestrzegać jej i zachować ją na przy‐
szłość.
Chronić ładowarkę przed deszczem
i wilgocią.
4.2 Użytkowanie zgodne z prze‐
znaczeniem
Sekator STIHL ASA 20.0 służy do cięcia drzew,
krzewów, zarośli, roślin ozdobnych, winorośli i
tym podobnych roślin o maksymalnej średnicy
gałęzi do 25 mm przy średniej szybkości do
12 cięć na minutę, w winnicach, sadach i przy
pielęgnacji terenów zielonych.
Sekatora nie wolno używać w deszczu.
Sekator nie jest przeznaczony do użytku komer‐
cyjnego.
Akumulator STIHL AS zasila sekator.
Ładowarka STIHL AL 1, AL 5 lub AL 5-2 służy do
ładowania akumulatora STIHL AS.
OSTRZEŻENIE
Używanie akumulatorów i ładowarek innych
niż przewidziane przez firmę STIHL do eks‐
ploatacji z sekatorem grozi pożarem lub wybu‐
chem. Może dojść do poważnych obrażeń lub
śmierci oraz szkód materialnych.
Używać sekatora wyłącznie z akumulato‐
rami STIHL AS.
Akumulator STIHL AS należy ładować łado‐
warką STIHL AL 1, AL 5 lub AL 5-2.
W razie używania sekatora, akumulatora lub
ładowarki niezgodnie z ich przeznaczeniem
skutkiem mogą być ciężkie urazy lub śmierć
albo szkody materialne.
Używać sekatora, akumulatora i ładowarki
wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
4.3 Wymagania dotyczące użyt‐
kownika
OSTRZEŻENIE
Użytkownicy nieznający niniejszej instrukcji
użytkowania nie potrafią ani rozpoznawać, ani
tym bardziej ocenić zagrożeń powodowanych
przez sekator, jego akumulator i ładowarkę.
Może dojść do poważnych obrażeń lub śmierci
użytkownika i osób postronnych.
Przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi, przestrzegać jej i zachować
ją na przyszłość.
W razie przekazania sekatora, akumulatora
lub ładowarki innej osobie: przekazać rów‐
nież instrukcję obsługi.
Użytkownik musi spełniać następujące
wymagania:
Użytkownik powinien być wypoczęty.
Użytkownik musi być zdolny pod kątem
fizycznym, sensorycznym i umysłowym
do obsługiwania i używania sekatora,
akumulatora i ładowarki. Jeżeli użytkow‐
nik jest do tego zdolny w ograniczonym
zakresie pod względem fizycznym, sen‐
sorycznym lub psychicznym, może pra‐
cować z urządzeniem wyłącznie pod
nadzorem lub po poinstruowaniu przez
osobę odpowiedzialną.
Użytkownik jest w stanie rozpoznać i
ocenić zagrożenia powodowane przez
sekator, akumulator i ładowarkę.
Użytkownik jest pełnoletni lub odbywa
naukę zawodu pod nadzorem zgodnie z
krajowymi przepisami.
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski
0458-059-9801-A 237

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756