Znaleziono w kategoriach:
Ładowarka indukcyjna UNITEK MagMighty TRI 3w1 15W Czarny

Instrukcja obsługi Ładowarka indukcyjna UNITEK MagMighty TRI 3w1 15W Czarny

Wróć
Contenuto della confezione
Italiano Istruzioni per l‘uso
Inhoud van de verpakking
Nederlandse Taal Gebruiksaanwijzing
Zawartość opakowania
Język Polski Instrukcja obsługi
Obsah balenia
Slovenski Jezik Návod na použitie
Комплект поставки
Русский Руководство по эксплуатации
A csomag tartalma
Magyar Használati útmutató
Contenu de l‘emballage
Français Mode d‘emploi
English User Manual
Package Contents
Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalifikowanemu personelowi technicznemu.
Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest uszkodzony.
Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z
tytułu gwarancji.
Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci!
UNITEK nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
Wskazówki bezpieczeństwa
Dane techniczne
Aby przedłużyć żywotność produktu, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
NIE rozbierać ani nie modyfikować tego produktu.
NIE WOLNO wystawiać go na działanie wody lub ognia, aby uniknąć zwarcia lub
upływu prądu.
NIE przechowuj tego produktu w wilgotnym lub korozyjnym środowisku.
NIE używaj go w warunkach wysokiej temperatury.
NIE rzucać, nie deptać ani nie uderzać.
Po zakończeniu pracy lub gdy nie jest używany, odłącz go od źródła zasilania.
Trzymaj poza zasięgiem dzieci.
NIE WOLNO wkładać przedmiotów innych niż odpowiednie kable.
NIE używaj do ładowania kabli wątpliwej jakości, aby uniknąć niepotrzebnych
wypadków.
Serwis i pomoc techniczna
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.unitek-products.com
E-mail: support@unitek-products.com
Wskazówki
Wyłączenie odpowiedzialności
DC 12V/3A (Max)
Smartphone charging up to 15W
SSmartwatch (with watch-OS) charging up to 5W
Earbuds charging up to 2.5W
Wejście zasilania
Moc wyjściowa
Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo opravovať. Prenechajte
akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornému personálu.
Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za následok stratu
akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí do detských rúk!
UNITEK neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
Bezpečnostné upozornenia
Technické údaje
Ak chcete predĺžiť životnosť produktu, postupujte podľa pokynov uvedených nižšie:
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
NEVYSTAVUJTE ho vode alebo ohňu, aby nedošlo k skratu alebo úniku prúdu.
NESKLADUJTE tento výrobok vo vlhkom alebo korozívnom prostredí.
NEPOUŽÍVAJTE ho pri vysokých teplotách.
NEHÁDZAJTE, nešliapajte ani nebite.
Po ukončení činnosti alebo keď ju nepoužívate, odpojte ju od zdroja napájania.
Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
NEVKLADAJTE iné predmety ako príslušné káble.
NEPOUŽÍVAJTE na nabíjanie káble pochybnej kvality, aby ste predišli
zbytočným nehodám.
Servis a podpora
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.unitek-products.com
E-mail: support@unitek-products.com
Poznámka
Vylúčenie záruky
DC 12V/3A (Max)
Smartphone charging up to 15W
Smartwatch (with watch-OS) charging up to 5W
Earbuds charging up to 2.5W
Príkon
Výstupný výkon
Не пытайтесь обслуживать или ремонтировать изделие самостоятельно. Доверьте
все работы по обслуживанию квалифицированным специалистам.
Не открывайте устройство и не продолжайте использовать его, если оно повреждено.
Ни в коем случае не модифицируйте продукт. Это приводит к аннулированию гарантии.
Храните это изделие, как и все электрические изделия, в недоступном для детей месте!
Компания UNITEK не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по
назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
и техники безопасности.
Техника безопасности
Технические характеристики
Чтобы продлить срок службы продукта, следуйте приведенным ниже
инструкциям:
НЕ разбирайте и не модифицируйте этот продукт.
НЕ подвергайте его воздействию воды или огня, чтобы избежать
короткого замыкания или утечки тока.
НЕ храните этот продукт во влажной или агрессивной среде.
НЕ используйте его при высоких температурах.
НЕ бросать, топтать и не бить.
Отсоедините его от источника питания после работы или когда он не
используется.
Держите его в недоступном для детей месте.
НЕ вставляйте никаких предметов, кроме соответствующих кабелей.
НЕ используйте для зарядки кабели сомнительного качества, чтобы
избежать несчастных случаев.
Отдел техобслуживания
Подробнее смотрите здесь: www.unitek-products.com
Электронное письмо: support@unitek-products.com
Примечание
Отказ от гарантийных обязательств
DC 12V/3A (Max)
Smartphone charging up to 15W
Smartwatch (with watch-OS) charging up to 5W
Earbuds charging up to 2.5W
Входная мощность
Выходная мощность
Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat
onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te
worden!
UNITEK aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor
schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet
in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
Veiligheidsinstructies
Technische specificities
Aanwijzing
Volg de onderstaande instructies om de levensduur van het product te verlengen:
Demonteer of wijzig dit product NIET.
Stel het NIET bloot aan water of vuur om kortsluiting of stroomlekkage te
voorkomen.
Bewaar dit product NIET in een vochtige of corrosieve omgeving.
Gebruik het NIET bij hoge temperaturen.
NIET gooien, vertrappelen of slaan.
Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik of als het niet in gebruik is.
Houd het buiten het bereik van kinderen.
Steek GEEN andere voorwerpen in dan geschikte kabels.
Gebruik GEEN kabels van twijfelachtige kwaliteit om op te laden om onnodige
ongelukken te voorkomen.
Service en support
Meer support-informatie vindt u hier: www.unitek-products.com
E-mail adres: support@unitek-products.com
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
DC 12V/3A (Max)
Smartphone charging up to 15W
Smartwatch (with watch-OS) charging up to 5W
Earbuds charging up to 2.5W
Stroomaansluiting
Vermogen
Műszaki adatok
A termék élettartamának meghosszabbításához kövesse az alábbi utasításokat:
NE szerelje szét vagy módosítsa a terméket.
NE tegye ki víznek vagy tűznek, hogy elkerülje a rövidzárlatot vagy az
áramszivárgást.
NE tárolja ezt a terméket nedves vagy maró környezetben.
NE használja magas hőmérsékleten.
NE dobjon, taposson és ne üssön.
Működés után vagy amíg nem használja, húzza ki az áramforrásból.
Tartsa gyermekektől elzárva.
NE helyezzen be más tárgyat, mint a megfelelő kábeleket.
A felesleges balesetek elkerülése érdekében NE használjon kétes minőségű
kábeleket a töltéshez.
Szerviz és támogatás
További támogatási információt itt talál: www.unitek-products.com
Email: support@unitek-products.com
Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megszűnik.
Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
A UNITEK semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék
szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a
kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
Biztonsági előírások
Hivatkozás
Szavatosság kizárása
DC 12V/3A (Max)
Smartphone charging up to 15W
Smartwatch (with watch-OS) charging up to 5W
Earbuds charging up to 2.5W
Teljesítménybemenet
Teljesítmény
Dati tecnici
Per prolungare la vita del prodotto, seguire le istruzioni seguenti:
NON smontare o modificare questo prodotto.
NON esporlo all'acqua o al fuoco per evitare cortocircuiti o dispersioni di
corrente.
NON conservare questo prodotto in un ambiente umido o corrosivo.
NON utilizzarlo in condizioni di alta temperatura.
NON lanciare, calpestare o colpire.
Rimuoverlo dalla fonte di alimentazione dopo il funzionamento o quando
non è in uso.
Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
NON inserire oggetti diversi dai cavi appropriati.
NON utilizzare cavi di dubbia qualità per la ricarica per evitare incidenti non
necessari.
Assistenza e support
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.unitek-products.com
E-mail: support@unitek-products.com
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire
qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente.
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.
Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di
garanzia.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori
dalla portata dei bambini!
UNITEK non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
Indicazioni di sicurezza:
Avvertenza
Esclusione di garanzia
DC 12V/3A (Max)
Smartphone charging up to 15W
Smartwatch (with watch-OS) charging up to 5W
Earbuds charging up to 2.5W
Ingresso alimentazione
Potenza in uscita
Caractéristiques techniques
Pour prolonger la durée de vie du produit, veuillez suivre les instructions ci-dessous:
NE démontez ni ne modifiez ce produit.
NE PAS l'exposer à l'eau ou au feu pour éviter un court-circuit ou une fuite
de courant.
NE stockez PAS ce produit dans un environnement humide ou corrosif.
NE PAS l'utiliser dans des conditions de température élevée.
NE PAS lancer, piétiner ou frapper.
Retirez-le de la source d'alimentation après son utilisation ou lorsqu'il n'est
pas utilisé.
Gardez-le hors de la portée des enfants.
N'insérez PAS d'objets autres que les câbles appropriés.
N'utilisez PAS de câbles de qualité douteuse pour le chargement afin
d'éviter des accidents inutiles.
Service et assistance
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :
www.unitek-products.com Email : support@unitek-products.com
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’eectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient
perdre vos droits de garantie.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée
des enfants !
La société UNITEK décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Remarque
Exclusion de garantie
DC 12V/3A (Max)
Smartphone charging up to 15W
Smartwatch (with watch-OS) charging up to 5W
Earbuds charging up to 2.5W
Entrée de puissance
Puissance de sortie
Safety Notes
Warranty Disclaimer
Technical Data
Power Input DC 12V/3A (Max)
Smartphone charging up to 15W
Smartwatch (with watch-OS) charging up to 5W
Earbuds charging up to 2.5W
Power Output
Note
To Prolong the product life, please follow the instruction below:
DO NOT disassemble or modify this product.
DO NOT expose it to water or fire to avoid short circuit or current leakage.
DO NOT store this product in a humid or corrosive environment.
DO NOT use it under high temperature condition.
DO NOT throw, trample or hit.
Remove it from power source after operation or while it is not in use.
Keep it out of children’s reach.
DO NOT insert objects other than appropriate cables.
DO NOT use cables of doubtful quality for charging to avoid unnecessary
accidents.
Service and Support
Further support information can be found here: www.unitek-products.com
Email: support@unitek-products.com
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all
service work to qualified experts.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Keep this product, like all electrical products, out of the reach of children!
UNITEK assumes no liability and provides no warranty for damage resulting
from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
Čeština Návod k použití
Obsah balení
DC 12V/3A (Max)
Smartphone charging up to 15W
Smartwatch (with watch-OS) charging up to 5W
Earbuds charging up to 2.5W
Příkon
Výstupní výkon
Bezpečnostní pokyny
Vyloučení záruky
Technické údaje
Poznámka
Chcete-li prodloužit životnost produktu, postupujte podle následujících pokynů:
Nerozebírejte ani neupravujte tento výrobek.
NEVYSTAVUJTE jej působení vody nebo ohně, aby nedošlo ke zkratu nebo
úniku proudu.
NESKLADUJTE tento výrobek ve vlhkém nebo korozivním prostředí.
NEPOUŽÍVEJTE jej za vysokých teplot.
NEHÁDEJTE, nešlapejte ani netlačte.
Po provozu nebo když se nepoužívá, odpojte jej od zdroje napájení.
Uchovávejte jej mimo dosah dětí.
NEVKLÁDEJTE jiné než vhodné kabely.
NEPOUŽÍVEJTE k nabíjení kabely pochybné kvality, abyste předešli
zbytečným nehodám.
Servis a podpora
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.unitek-products.com
E-mailem: support@unitek-products.com
Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony
údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte.
Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky.
Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické produkty, nepatří do
rukou dětí!
UNITEK nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
中文繁體 使用說明
包裝內容
技術數據
功率输入 DC 12V/3A (Max)
Smartphone charging up to 15W
Smartwatch (with watch-OS) charging up to 5W
Earbuds charging up to 2.5W
功率输出
注意
為了延長產品壽命,請遵循以下說明:
請勿拆卸或改裝本產品。
請勿將其暴露于水或火中,以免發生短路或漏電。
請勿將本產品存放在潮濕或腐蝕性的環境中。
請勿在高溫條件下使用。
請勿投擲,踐踏或撞擊。
操作後或不使用時,將其從電源上取下。
請將其放在兒童接觸不到的地方。
除合適的電纜外,請勿插入其他物體。
請勿使用品質不合格的電纜進行充電,以免發生不必要的事故。
服務與支援
有關更多支持信息,請瀏覽:www.unitek-products.com
電郵:support@unitek-products.com
• 請勿嘗試自行維修或修理產品,建議將工作交給合符資格的專業技師。
• 如果設備損壞,請勿打開或繼續操作。
• 請勿以任何方式改造此產品。這樣做會使保養失效。
• 請將此產品與所有電子產品一樣,放在兒童接觸不到的地方!
對於因不正確的安裝、不正確的產品使用,或不遵守操作說明和/或安全說明
而導致的損壞,UNITEK不承擔任何責任,也不提供任何保證。
安全須知
免責聲明
Deutsch Bedienungsanleitung
Packungsinhalt
DC 12V/3A (Max)
Smartphone charging up to 15W
Smartwatch (with watch-OS) charging up to 5W
Earbuds charging up to 2.5W
Leistungsaufnahme
Leistung
Haftungsausschluss
Technische Daten
Hinweis
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um die Lebensdauer des
Produkts zu verlängern:
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt NICHT.
Setzen Sie es NICHT Wasser oder Feuer aus, um Kurzschlüsse oder
Stromlecks zu vermeiden.
Lagern Sie dieses Produkt NICHT in einer feuchten oder ätzenden Umgebung.
NICHT unter Hochtemperaturbedingungen verwenden.
NICHT werfen, trampeln oder schlagen.
Entfernen Sie es nach dem Betrieb oder während es nicht verwendet wird
von der Stromquelle.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Stecken Sie KEINE anderen Gegenstände als die entsprechenden Kabel ein.
Verwenden Sie zum Laden KEINE Kabel von zweifelhafter Qualität, um
unnötige Unfälle zu vermeiden.
Service und Support
Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.unitek-products.com
Email: support@unitek-products.com
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren.
Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Önen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen
nicht weiter.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Die UNITEK übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
Sicherheitshinweise
Español Instrucciones de uso
Contenido del paquete
DC 12V/3A (Max)
Smartphone charging up to 15W
Smartwatch (with watch-OS) charging up to 5W
Earbuds charging up to 2.5W
Entrada de alimentación
Salida de potencia
Datos técnicos
Para prolongar la vida útil del producto, siga las instrucciones a continuación:
NO desarme ni modifique este producto.
NO lo exponga al agua o al fuego para evitar cortocircuitos o fugas de
corriente.
NO almacene este producto en un ambiente húmedo o corrosivo.
NO lo use en condiciones de alta temperatura.
NO arroje, pisotee ni golpee.
Retírelo de la fuente de alimentación después de la operación o mientras no
esté en uso.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
NO inserte objetos que no sean cables apropiados.
NO utilice cables de calidad dudosa para cargar para evitar accidentes
innecesarios.
Servicio y soporte
Encontrar más información de soporte aquí: www.unitek-products.com
Correo electrónico: support@unitek-products.com
No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende
cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los
derechos de la garantía.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos
de los niños.
UNITEK no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una
instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación
de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
Instrucciones de seguridad
Nota
Exclusión de responsabilidad
MagMighty TRI
3-in-1 Detachable Charging Stand
For Smartphone, Watch & Earbuds
P1212A
Product Overview
User Manual
使用說明
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Használati útmutató
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod na použitie
Руководство по эксплуатации
English
中文繁體
Čeština
Deutsch
Español
Français
Italiano
Magyar
Nederlandse Taal
Język Polski
Slovenski Jezik
Русский
MagMighty TRI USB-A to USB-C Charging Cable
User Manual
• MagMighty TRI • USB-A 至 USB-C 充電線
• 使用說明
MagMighty TRI Nabíjecí kabel USB-A na USB-C
Návod k použití
MagMighty TRI USB-A-auf-USB-C-Ladekabel
Bedienungsanleitung
MagMighty TRI Cable de carga USB-A a USB-C
Instrucciones de uso
MagMighty TRI Зарядный кабель USB-A - USB-C
Руководство по эксплуатации
MagMighty TRI Nabíjací kábel USB-A na USB-C
Návod na použitie
MagMighty TRI Kabel ładujący USB-A do USB-C
Instrukcja obsługi
MagMighty TRI USB-A naar USB-C oplaadkabel
Gebruiksaanwijzing
MagMighty TRI USB-A-USB-C töltőkábel
Használati útmutató
MagMighty TRI Cavo di ricarica da USB-A a USB-C
Istruzioni per l‘uso
MagMighty TRI Câble de charge USB-A vers USB-C
Mode d‘emploi
Smartphone charging up to 15W
Smartwatch (with watch-OS)
charging up to 5W
Earbuds charging up to 2.5W
DetachableDetachable
Remark:
This product is recommended to connect with a USB Power Detachable
charger in order to use the fast charging function. The charger is not included
and required to purchase separately.
Značka přeškrtnuté popelnice znamená, že zařízení nesmí být
likvidováno s jiným odpadem. Měl by být zlikvidován ve speciálních
nádobách podle informací připravila místní vláda.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
das Gerät nicht mit anderem Abfall entsorgt werden darf. Es sollte in
speziellen Behältern gemäß den von der örtlichen Regierung
erstellten Informationen entsorgt werden.
El símbolo del cubo de basura tachado significa que el equipo no
debe desecharse con otros residuos. Debe desecharse en
contenedores especiales de acuerdo con la información preparado
por el gobierno local.
带有打叉带轮的垃圾桶符号表示该设备不得与其他垃圾一起处理,应
该根据当地政府指示在特殊容器中处理。
The crossed out trash can sign means that the equipment must not
be disposed of with other waste. It should be disposed of in special
containers according to the information prepared by the local
government.
Znak przekreślonego kosza oznacza, że sprzętu nie wolno wyrzucać
razem z innymi odpadami. Należy wyrzucić go do specjalnych
pojemników według informacji przygotowanej przez lokalny
samorząd.
Het doorgekruiste vuilnisbakteken betekent dat de apparatuur niet
met ander afval mag worden weggegooid. Het moet worden
weggegooid in speciale containers volgens de informatie opgesteld
door de lokale overheid.
Het doorgekruiste vuilnisbakteken betekent dat de apparatuur niet
met ander afval mag worden weggegooid. Het moet worden
weggegooid in speciale containers volgens de informatie opgesteld
door de lokale overheid.
Az áthúzott szemeteskuka jel azt jelenti, hogy a berendezést nem
szabad más hulladékkal együtt kidobni. Az információknak
megfelelően speciális tartályokba kell ártalmatlanítani az
önkormányzat készítette.
Il segno del bidone della spazzatura barrato significa che
l'apparecchiatura non deve essere smaltita con altri rifiuti. Dovrebbe
essere smaltito in contenitori speciali secondo le informazioni
preparato dal governo locale.
Le signe de la poubelle barrée signifie que l'équipement ne doit pas
être jeté avec d'autres déchets. Il doit être éliminé dans des
conteneurs spéciaux selon les informations préparé par le
gouvernement local.
Знак перечеркнутой мусорной корзины означает, что
оборудование нельзя утилизировать вместе с другими отходами.
Следует утилизировать в специальных контейнерах в соответствии
с информацией подготовило местное самоуправление.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756