Znaleziono w kategoriach:
Prostownica VALERA Swiss'X Pulscare

Instrukcja obsługi Prostownica VALERA Swiss'X Pulscare

Wróć
Placă de întins părul
Płyta do wygładzania włosow
Πλάκα σιδερώματος μαλλιών
Sac utuleme aparatı
Presa za kosu
Žehlička na vlasy
Преса за коса
Плита для випрямлення
Распрямитель для волос
直发器
Pegla za kosu
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Pieczęć i podpis sprzedawcyù
Σφραγίδα και υπογραφή του πώλητή
Satıcının mühür ve imzası
Pečat i potpis dobavljača
Razítko a podpis predajca
Подпис и печат на продавача
Печатка і підпис продавця
Печать и подпись продавца
经销商盖章
Pečat I potpis distributera
00060836-04/2023
Guarantee card
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garanţie
Záruční list
Garancialevél
Karta Gwarancyijna
Garancijski list
Πιστοποιητικό εγγύησης
Garanti sertificası
Záručný list
Гаранционна карта
Гарантійний талон
Гарантийный сертификат
保修证书
Garancijska karta
Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9
6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark
of LIGO PATENTS SA - Switzerland
ﻩﺎﮕﺷوﺮﻓ يﺎﻀﻣا و ﺮﻬﻣ
ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻪﻣﺎﻧ
EN Hair Straightener 6
DE Haarglätter 9
FR Lisseur 12
IT Piastra stiracapelli 15
ES Plancha alisadora de cabello 18
NL Straightener 21
PT Secador 24
NO Rettetang 27
SV Plattång 30
FI Hiustensuoristin 33
DA Hårglatningsplader 36
HU Hajformázó vas 39
CS Žehlička na vlasy 42
RO Placă de întins părul 45
PL Płyta do wygładzania włosow 48
EL Πλάκα σιδερώματος μαλλιών 51
TR Sac utuleme aparatı 54
SR
Presa za kosu 57
SK Žehlička na vlasy 60
BG Преса за коса 63
UK Плита для випрямлення 66
RU Распрямитель для волос 69
AR 72
ZH
直发器
75
FA 80
HR Pegla za kosu 81
Type 101..
102..
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKY NA VLASY
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
INSTRUKCJA UŻYCIA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM TALİMATLARI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
NÁVOD NA POUŽITIE ŽEHLIČKY NA VLASY
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明
UPUTE ZA UPORABU
يا ﻪﻓرﺣ يوﻣ يوﺗا
يا ﻪﻓرﺣ يوﻣ يوﺗا
ﺔآﺮﺤﺘﻤﻟا ﺢﺋﺎﻔﺼﻟا مﺎﻈﻨﺑ ﺔﻴﻜﻴﻣاﺮﻴﺴﻟا ﺮﻌﺸﻟا ﻲآ ﺔﺤﻴﻔﺻ
ﺔآﺮﺤﺘﻤﻟا ﺢﺋﺎﻔﺼﻟا مﺎﻈﻨﺑ ﺔﻴﻜﻴﻣاﺮﻴﺴﻟا ﺮﻌﺸﻟا ﻲآ ﺔﺤﻴﻔﺻ
Hair Straightener
Haarglätter
Lisseur
Piastra stiracapelli
Plancha alisadora de cabello
Straightener
Secador
Rettetang
Plattång
Hiustensuoristin
Hårglatningsplader
Hajformázó vas
Žehlička na vlasy
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
رﻮﺘﺳد فﺮﺼﻣ ﻞﻤﻌﻟا
00060836 cop 2023_04 03/04/2023 14:11 Pagina 1
Name and full address of purchaser
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Nom et adresse completè de l’acheteur
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Nombre y dirección completa del comprador
Naam en adres van de consument
Nome e endereço do cliente
Kjøperens fullstendige navn og adresse
Köparens namn och fullständig adress
Ostajan nimi ja täydellinen osoite
Køberens fulde navn og adresse
Vevo˝ neve éstelies cime
Jméno a adresa záhaznika
Numele i adresa completa˘ a compãrãtorului
Nazwisko oraz pelny adres kupującego
Όνοµα επώνυµο και πλήρης διεύθυνση του αγοραστή
Alıcının tam ismi ve adresi
Ime i adresa dobavljača
Meno a celá adresa kupujúceho/zákazníka
Име, фамилия и пълен адрес на купувача
Прізвише, імя, по батькові і повна адреса покупця
Фамилия/имя и полный адрес покупателя
购买入完整姓名和地址
Ime i adresa kupca
Mod. Nr.
Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Date of purchase
Kaufdatum
Date d’achat
Data d’acquisto
Fecha de adquisición
Datum aankoop
Data de compra
Innkjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivämäärä
Købsdato
Eladás dátuma
Datum prodeje
Data cumpãrãrii
Data zakupu
Ηµεροµηνία αγοράς
Satın alma tarihi
Datum nabavke
Dátum nákupu
Дата на закупуване
Дата покупки
Дата покупки
购买日期
Datum kupnje
راﺪﻳﺮﺧ ﻞﻣﺎآ ﻲﻧﺎﺸﻧ و مﺎﻧ
Service Centers
CH VALERA - Service
Via Ponte Laveggio, 9
6853 Ligornetto / Mendrisio
Other countries www.valera.com/service




















6
English
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33,
101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04
Read these instructions carefully before using the appliance - Available also on www.valera.com
CAUTION
Important: In order to guarantee additional protection, it is
recommended that a differential breaker with an intervention
current not greater than 30 mA is installed in the electrical
system which feeds the device. For further information, contact
a qualified electrician.
Make sure the unit is perfectly dry before using it.
WARNING: Do not use this near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
This appliance can be used by children from 8 years of age
and over, and by persons with limited physical, sensory or
mental abilities or who lack the relevant experience and
knowledge, if they are suitably supervised or have been
educated to use the appliance safely and made aware of the
associated risks.
Do not allow children to play with the appliance.
Children must not perform cleaning and maintenance
procedures unless supervised.
Burn hazard. Keep the appliance out of reach from young
children, particularly during use and cool down.
Prevent the hot surface on the unit from coming into contact
with the face, neck or any other parts of the body. Hold the
device by the handle.
When the appliance is connected to the power supply, never
leave it unattended.
Allow the metal parts to cool down before touching them.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard. Do not use your unit if it is not working
properly. Do not try to repair this electrical unit yourself, rather
contact an authorized technician.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water presents a hazard even when the
appliance is switched off.
Only connect this unit to alternating current and check that the
mains supply voltage corresponds to that indicated on the unit.
Never immerse this unit in water or other liquids.
Do not put this unit down where it could fall into water or
other liquids.
Do not try to pull any electrical appliance out when it has
fallen into water - disconnect the plug from the power
socket immediately.
Make sure the unit is perfectly dry before using it.
Always place the appliance on a heat-resistant, stable flat
surface.
After use always switch the unit off and remove the plug from
the power supply socket. Do not pull on the wire to remove the
plug from the power supply socket. Do not pull the plug out of
the power supply socket when your hands are wet.
00060836 cop 2023_04 03/04/2023 14:11 Pagina 2
7
•Always allow the unit to cool before putting it away and never
wrap the cord around the unit.
•Check that the cord has not been damaged from time to time.
•Prevent the cord from coming into contact with the metal parts
while these are still hot.
•Use the unit on dry hair.
•Do not use this unit on wigs that have synthetic hair.
•The elements used to pack the unit (plastic bags, cardboard
box, etc.) must be kept out of reach of children as they are a
potential danger to them.
This unit must only be used for the purposes for which it is
expressly intended. Any other use is to be considered
improper and therefore dangerous. The manufacturer
accepts no responsibility for damage caused by improper or
erroneous use.
Do not use hair spray while the unit is running.
Keep the plates clean and free of dust, hair spray, styling
gel, etc.
To avoid dangerous overheating, it is advisable to unwind
the entire length of the cord.
The A-weighted sound pressure level of the hair
straighteners for professional use is below 70 dB(A).
Designation of the appliance (see technical product
specifications)
HAND-HELD HAIR STRAIGHTENER FOR
PROFESSIONAL USE
OPERATING INSTRUCTIONS
Parts (Fig. 1)
1.Appliance
2.Straightening plates
3.ON-OFF and temperature control switch (Type 101.20,
101.20/I, 101.30, 101.30/I, 101.34, 101.34/I)
4.Display (Type 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I,
101.34, 101.34/I)
5.ON-OFF switch (Type 101.03, 101.03/I, 101.04,
101.04/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33,
101.33/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04)
6.ON-OFF indicator light (Type 101.03, 101.03/I, 101.04,
101.04/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33,
101.33/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04)
7.Thermocap accessory
Switching the appliance on and off
Type 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I, 101.34,
101.34/I
To switch the appliance on, simply plug it in to an
electrical socket, then press and hold the ON-OFF
switch (fig. 1, ref. 3) for one second. Appliance power-on
is indicated by a short beep.
To switch it off, press and hold the ON-OFF button (fig.
1, ref. 3) for 2 seconds again and remove the plug from
the socket. Power-off is indicated by a beep.
Type 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.31,
101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.35,
101.35/I, 102.03, 102.04
To switch on the appliance, simply plug it into a mains
power socket and set the switch (fig. 1, ref. 5) to I. To
switch it off, set the switch (fig. 1, ref. 5) to 0 and unplug
it.
Temperature settings
Only for Type 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I,
101.34, 101.34/I
To select the temperature setting, after switching on the
appliance press the ON-OFF button one or more times
(fig. 1, ref. 3) until the desired temperature appears on
the display (fig. 1, ref. 4). The set value flashes until the
selected temperature has been reached.
You can choo se differen t temper at ur es accord ing to hair
type, from the minimum setting of 120°C (250°F) to a
maximum of 230°C (450°F).
Wait for the selected temperature to be reached, then
begin styling the hair.
AUTOMATIC DEACTIVATION OF
SAFETY and “HOT” FUNCTION
Only for Type 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I,
101.34, 101.34/I
The appliance switches off automatically 60 minutes
after it was switched on or after the last temperature
setting was selected.
When this time has elapsed, 5 beeps will sound to
indicate that the appliance is switching itself off. While
these beeps are sounding, if you want to carry on using
the appliance for another 60 minutes, press the ON-OFF
button (fig. 1, ref. 3).
When the 60-minute period has elapsed, if the power
button (fig. 1, ref. 3) is not activated again, a longer beep
(2 sec.) indicates that the appliance has switched off and
the straightening plates (fig. 1, ref. 2) begin to cool down;
the temperature of 120°C (250°F) flashes on the display
until the metal plates have cooled enough that they
would not cause burns on contact. (“HOT” function).
MEMORY FUNCTION
Only for Type 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I,
101.34, 101.34/I
When the appliance is switched off, the last temperature
setting is stored in the memory and remains active the
next time it is switched on.
ION FUNCTION
Only for Type 101.20/I, 101.03/I, 101.04/I, 101.30/I,
101.31/I, 101.32/I, 101.33/I, 101.34/I, 101.35/I
This product also has the “ION” function, which is always
active during operation. The appliance produces a flow
of negative ions.
The ion generator may emit a slight humming noise, but
this is perfectly normal.
What are ions?
Ions are electrically charged particles found in nature.
Negatively charged ions help to purify the air by
neutralizing the positively charged ions that, by contrast,
reduce its quality by retaining in the atmosphere many
polluting agents.
An abundance of negatively charged ions can be found
after a thunder storm or at the seaside or in the
mountains, close to waterfalls and waterways where the
feeling of well-being is due to the increased presence of
pure, natural, revitalizing air.
Improved hydration of hair
Negatively charged ions help to maintain the proper
hydration of your hair.
00060836 int 2023_04_Layout 1 05/04/2023 12:12 Pagina 7
8
Conditioning effect on the hair
Improved hydration assists with the conditioning of your
hair, has a regenerating effect and makes it softer and
easier to comb, with greater volume and shine.
No electrostatic charge or “fly away”
Negatively charged ions help to reduce static electricity,
the “fly away” effect and unwanted frizzles.
Important: never leave the appliance unattended
when it is turned on.
OPERATING TIPS
Recommended temperatures:
up to 150°C (305°F) for fine, straight and coloured hair
up to 180°C (360°F) for fine, wavy hair
up to 230°C (450°F) for thick, curly hair
•Hair that has just been washed and dried can be styled
better.
The first few times you use this unit it is advisable to
practice on small areas of your hair.
Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.30, 101.30/I,
101.31, 101.31/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03
This appliance is designed to smooth, straighten and
style your hair, leaving shinier. To use the appliance
proceed as follows: let the appliance heat until it reaches
the desired temperature. Separate your hair into
sections about 5 cm wide. Put one section at a time
between the smoothing irons and close the irons by
exerting force on the handles.
To obtain a straightening effect: slide the irons slowly
through your hair from the roots to the ends (fig.3). If
necessary repeat this operation until the required effect
is created.
To obtain tight or loose curls proceed as shown in
figures 4, 5, 6.
Let your hair cool before combing or brushing.
Please note: prolonged and repeated use of the
appliance at high temperatures may result in a long-term
straightened effect. This means each individual hair will
struggle to regain its natural wave.
Only for Type 101.04, 101.04/I, 101.32, 101.32/I,
101.33, 101.33/I
To c rea te t he Cr im pe d e ffe ct , ta ke a s ec ti on o f ha ir a nd
place it between the plates, starting from the root. (fig. 7).
Hold the plates over each section for a few seconds.
(Fig. 8). For a continuous ridged effect, place the plate
on the last ridge of the previous section. (Fig. 9,10).
Leave as is for a sharp finish. For a softer effect loosen
with your fingers or brush for more volume.
Only for Type 102.04
This appliance was designed to give your hairstyle extra
volume by lifting hair naturally, at the root.
This increase in volume is achieved through the creation
of a wave at the very root of the hair (right next to the
scalp).
Please take the following advice into account when
using the appliance:
Brush hair and separate it into 2 cm sections.
•If you decide to begin working at the top of the head
(fig. 11), the hair next to the parting should not be styled
using the appliance. This will ensure that the
uppermost layer of hair remains smooth, hiding the
slightly crimped effect of the layers underneath (fig. 13).
Place the first section of hair between the plates (fig.
1, ref. 2), making sure the appliance is as close to the
hair root as possible (fig. 12).
Keep the plates pressed together for approximately
2/3 seconds.
Continue working on the remaining sections of hair.
Brush hair gently once you have finished.
Thermocap accessory
The ThermoCap accessory (fig. 1, ref. 7) is a silicone
protection cap for the straightening plates (fig. 1, ref. 2)
providing heat protection for safe and immediate storage
after use.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always remove the plug from the power socket before
beginning to clean the unit!
Let it cool completely before cleaning it.
This unit can be cleaned using a damp cloth, but it must
never be immersed in water or any other liquid!
This appliance conforms to European Directives
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, (EU)
2015/863, 2009/125/EC, 2012/19/EU
and
Regulation (EC) No. 1275/2008.
GUARANTEE
VALERA guarantees the appliance you have bought at
following conditions:
1.The guarantee conditions for this appliance are as
defined by our dealer in the country of sale. In
Switzerland and the countries of the European Union,
the warranty period is 24 months if the final purchaser
is a private person (domestic use) and 12 months if
the final purchaser is a company or business or
professional (professional use). The guarantee period
starts from the date of purchase as stated on the
present guarantee card regularly filled out and
stamped by the dealer or on the sale’s invoice.
2.The guarantee is applicable only against submission
of the present guarantee card or the sale’s invoice.
3.The guarantee covers the elimination of all defects
arisen during the guarantee period resulting from
proven faults in material or workmanship. The
elimination of the defects will be made either by
repairing the appliance or exchanging it. The
guarantee does not cover any damage arising from
incorrect connection to the power supply, improper
use, breakage, normal wear and non-compliance with
the Instructions for Use.
4.All other claims of any nature, including those for
eventual damages outside of the appliance, are
excluded, unless our liability is legally mandatory.
5.The guarantee service is carried out free of charge; it
does not affect the expiry date of the guarantee.
6.The guarantee becomes void if repairs are undertaken
by unauthorized persons.
For UK only: this guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
In case of defect, please return the appliance well
packed and together with the guarantee card regularly
dated and stamped to one of our Valera Service Centres
or to the dealer who will send it to the official importer for
the guarantee service.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
VALERA is a registered trade mark of
LIGO PATENTS SA - Switzerland
00060836 int 2023_04_Layout 1 05/04/2023 12:12 Pagina 8
48
INSTRUKCJA UŻYCIA - Oryginalna instrukcja
Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I,
101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia.
Dostępne również na stronie www.valera.com
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się
zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznika żnicowo-
prądowego o prądzie wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się zwrócić do
kompetentnego elektryka.
•Przed użyciem upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche.
•UWAGA: Nie używać urządzenia w pobliżu wanny,
umywalki lub innych zbiorników z wodą.
•Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, umysłowej
lub sensorycznej, bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy czy
doświadczenia, pod warunkiem, że odbywa się to pod
odpowiednim nadzorem, bądź zostały one poinstruowane w
zakresie sposobu jego bezpiecznej obsługi i są świadome
związanych z tym zagrożeń.
•Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
•Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci pozbawione nadzoru.
•Ostrzeżenie przed oparzeniem. Urządzenie przechowuj poza
zasięgiem małych dzieci, w szczególności podczas stygnięcia
•Unikać kontaktu gorących powierzchni urządzenia z twarzą, szyją
lub innymi częściami ciała. Podczas obsługi trzymać urządzenie
za rękojeść.
•Nigdy nie pozostawiaj urządzenia poza zasięgiem wzroku kiedy
jest podłączone do źródła zasilania.
•Przed dotykaniem części metalowych poczekać aż ostygną.
•Nie używać urządzenia, jeśli pojawią się nieprawidłowości w jego
funkcjonowaniu. Nie próbować samemu naprawiać urządzenia
elektrycznego, lecz zwrócić się do wykwalifikowanego technika.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach.
•Jeśli urządzenie jest używane w łazience, po zakończeniu jego
używania należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, ponieważ bliskość
wody stanowi zagrożenie, pomimo że urządzenie jest wyłączone.
•Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego i
sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada podanemu na
urządzeniu.
•Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych
cieczach.
•Nie kłaść urządzenia w miejscu, z którego mogłoby spaść
do wody lub innych cieczy.
•Nie próbować wyciągać urządzenia elektrycznego, które
wpadło do wody: natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego.
•Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche przed jego
użyciem.
•Urządzenie powinno być zawsze ustawiane na odpornej na
gorąco i stabilnej powierzchni.
Polski
00060836 int 2023_04_Layout 1 05/04/2023 12:12 Pagina 48

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756