Znaleziono w kategoriach:
Odstraszacz na gryzonie i węże VERTO 15G441

Instrukcja obsługi Odstraszacz na gryzonie i węże VERTO 15G441

Wróć
1
2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ............................................................................................................................................................... 3
EN TRANSLATION (USER) MANUAL........................................................................................................................................................................... 4
DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH)............................................................................................................................................................ 5
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) .............................................................................................................. 6
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV .......................................................................................................................................................... 7
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ............................................................................................................................................................ 8
UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ....................................................................................................................................................... 9
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY ........................................................................................................................................................ 10
3
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Odstraszacz solarny: 15G441
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO YTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWNIE PRZECZYT NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY,
KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY
PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBUGIWAĆ
URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do ostrzeżeń
i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych. Urządzenie zostało
zaprojektowane do bezpiecznej pracy. Niemniej jednak: instalacja,
konserwacja i obsługa urządzenia może być niebezpieczna.
Przestrzeganie poniższych procedur zmniejsza ryzyko wystąpienia
pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała oraz skróci czas instalacji
urządzenia
PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ YTKOWNIKA W CELU
ZAZNAJOMIENIA SIĘ Z URZĄDZENIEM ZACHOWAJ
INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ.
UWAGA!
Nigdy nie należy instalować urządzenia w pomieszczeniach gdzie
przebywaludzie, gdyż ultradźwięki mobyć słyszalne np. przez
małe dzieci lub inne osoby słyszące wysokie dźwięki.
Nie wolno zbliżać urządzenia bezpośrednio do uszu aby sprawdzić
czy działa, może to doprowadzić do uszkodzenia słuchu!
Urządzenie nie zabija ani nie chwyta zwierząt, dlatego należy
zabezpieczyć im drogę ucieczki.
Nigdy nie wolno stosować odstraszacza wobec zwierząt
zamkniętych w klatkach, czy innych zamkniętych przestrzeniach np.
małe wybiegi, czy też zwierząt trzymywanych na uwzi itp.
PIKTOGRAMY I OSTRZEŻENIA
Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeż i warunków
bezpieczstwa w niej zawartych!
Do stosowania na zewnątrz pomieszczeń
Stopień ochrony IP44
Chronić przed deszczem
Chronić przed dzimi
Podlega recyklingowi
Nie wyrzucaj z odpadami domowymi
Nie używaj siły w czasie montażu i instalacji
Spełnia wymagania norm oraz dyrektyw europejskich
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
Oznaczenie
Opis
1
Panel solarny
2
Podstawa odstraszacza
3
Włącznik
4
Obudowa emitera ultrawięków
5
Osłona panela solarnego
* Mogą wystąpić różnice między grafiką a rzeczywistym produktem
PRZEZNACZENIE
Solarny odstraszacz kretów, nornic, susłów i węży został zaprojektowany
do bezpiecznego i skutecznego odstraszania podziemnych gryzoni i ży
za pomocą wibracji dźwiękowych. Ma skuteczny zasięg do 350m² (4000
stóp kwadratowych).Wbudowany akumulator może zgromadzić
wystarczającą ilość energii, aby zasilać urządzenie przez kilka dni.
PRACA URZĄDZENIEM
Produkt ma odporną na warunki atmosferyczne obudowę, duży obszar
zasięgu działania. Jest bezpieczny dla dzieci i zwierząt domowych, w
sposób humanitarny traktuje szkodniki. Wbudowany akumulator
zapewnia długi czas pracy, i jest przyjazny dla środowiska.
INSTALACJA:
Wybierz miejsce wolne od cienia i osłon, mogących utrudniać
ładowanie solarne. Następnie wykop otwór w ziemi, aby umieścić
podstawę odstraszacza.
Wstaw podstawę (pręt) rys. A2 odstraszacza w ziemię, upewniając się,
że jego górna część znajduje się 2 do 5 cm (1/2 cale) nad powierzchnią.
Następnie ostrożnie ugnieć ziemię aby zamocowkołek podstawy
urządzenia.
Umieść emiter rys. A4 z panelem solarnym na podstawie, mocując go
na podstawie, zachowując jednak ostrożność aby nie uszkodzić
elementów.
Naciśnij przełącznik "ON/OFF" rys. A3. Po zainstalowaniu urządzenie
wibruje i emituje dźwięki co 20 sekund.
UWAGA! Należy okresowo kontrolować osłonę panelu solarnego rys.
A5, aby mieć pewność że urządzenie jest ładowane, czy nie jest
zakurzona, lub nie ma na niej liści.
UWAGA! Urządzenie nie może być instalowane i użytkowane przez
dzieci.
WAŻNE!!! Nie należy kopać w ziemi, dopóki nie zostaną sprawdzone
podziemne kable lub przewody. Niezastosowanie się do tego zalecenia
jest bardzo niebezpieczne i może spowodowobrażenia ciała.
UWAGA: SPRAWDŹ podłoże przed instalacją urządzenia, zamarznięte
lub podmokłe podłoże nie jest zalecane. NIE używaj młotka ani
nadmiernej siły podczas instalacji. WYBIERZ lokalizację, w której jest
dużo światła słonecznego, zapewni to sprawne ładowanie akumulatorów
i lepsze wyniki.
Produkt jest odporny na deszcz, ale NIE wolno go pozostawiać w czasie
opadów deszczu. W przypadku zamoczenia lub zalania przez deszcz,
należy usunąć odstraszacz do czasu ustąpienia opadów. Następnie
należy przenieść go do suchego pomieszczenia i wysuszyć w sposób
naturalny. Odstraszacz musi być ywany CIĄGLE przez 7-14 dni, zanim
gryzonie zaczną się przemieszczać z danego obszaru. Dopiero po takim
czasie można ocenić jego skuteczność.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
W okresie zimowym urządzenie należy przechowywać w chłodnym i
suchym miejscu.
Dane znamionowe
Napięcie akumulatora
1,2 V
Typ akumulatora
Ni-MH
Pojemność akumulatora
600mAh
Czas pracy
do 72 h
Stopień ochrony
IP 44
Zakres temperatury pracy
-10°C~+50°C
Częstotliwość odstraszacza
400Hz-1000Hz
Skuteczny zasięg
do 350m²
Masa
74 g
15G441 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub
miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany
recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia
ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
4
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności WE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Odstraszacz solarny
Model: 15G441
Nazwa handlowa: VERTO
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-
3:2013+A1:2019+A2:2021; EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi swyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została
wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE
upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2023-08-23
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
Solar deterrent: 15G441
NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
PERSONS WHO HAVE NOT READ THE INSTRUCTIONS SHOULD
NOT CARRY OUT ASSEMBLY, ADJUSTMENT OR OPERATION OF
THE EQUIPMENT.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
NOTE!
Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety
conditions contained therein. The appliance has been designed for safe
operation. Nevertheless: installation, maintenance and operation of the
appliance can be dangerous. Following the following procedures will
reduce the risk of fire, electric shock, injury and will reduce the installation
time of the appliance
READ THE USER MANUAL CAREFULLY TO FAMILIARISE
YOURSELF WITH THE APPLIANCE KEEP THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE.
NOTE!
Never install the unit in rooms where people are present, as the
ultrasound can be heard, for example, by small children or other
people who hear high-pitched sounds.
Do not put the device directly in front of your ears to check if it is
working, it may damage your hearing!
The device does not kill or capture animals, so their escape route
must be secured.
Never use the repellent on animals confined in cages or other
enclosed spaces, e.g. small enclosures, or on tethered animals, etc.
PICTOGRAMS AND WARNINGS
Read the operating instructions, observe the warnings and safety
conditions contained therein!
For outdoor use
Degree of protection IP44
Protect from rain
Keep out of reach of children
Recyclable
Do not dispose of with household waste
Do not use force during assembly and installation
Meets the requirements of European standards and directives
DESCRIPTION OF THE GRAPHIC ELEMENTS
The numbering below refers to the components of the device
shown on the graphic pages of this manual.
Description
Solar panel
Repellent base
Switch
Housing for the ultrasound emitter
Solar panel cover
* There may be differences between the graphic and the actual
product
PURPOSE
The Solar Mole, Vole, Gopher and Snake Repeller is designed to safely
and effectively repel underground rodents and snakes using sound
vibration. It has an effective range of up to 350m² (4,000 square feet).The
built-in rechargeable battery can store enough energy to power the unit for
several days.
OPERATION OF THE DEVICE
The product has a weatherproof housing, a large coverage area. It is safe
for children and pets, treating pests humanely. The built-in rechargeable
battery ensures a long operating time, and is environmentally friendly.
INSTALLATION:
Choose a location that is free from shade and shielding that may
impede solar charging. Then dig a hole in the ground to place the base
of the deterrent.
Insert the base (rod) Fig. A2 of the deterrent into the ground, making
sure that its top is 2 to 5 cm (1/2 inch) above the surface.
Then carefully compact the soil to fix the base pin of the unit.
Place the emitter of Fig. A4 with the solar panel on the base, fixing it on
the base but being careful not to damage the components.
Press the "ON/OFF" switch fig. A3. Once installed, the unit vibrates and
beeps every 20 seconds.
NOTE: Periodically check the solar panel cover Fig. A5 to ensure that
the unit is charged, that it is not dusty, or that there are no leaves on it.
ATTENTION! The unit must not be installed and used by children.
IMPORTANT!!! Do not dig into the ground until underground cables or
wires have been inspected. Failure to do so is very dangerous and may
cause injury.
NOTE: CHECK the ground before installing the unit, frozen or
waterlogged ground is not recommended. DO NOT use a hammer or
excessive force during installation. CHOOSE a location with plenty of
sunlight, this will ensure efficient charging of the batteries and better
results.
The product is rainproof, but must NOT be left in rainfall. If it gets wet or
flooded by rain, remove the repellent until the rainfall stops. It should then
be moved to a dry room and dried naturally. The repellent must be used
CONSTANTLY for 7-14 days before rodents begin to move from the area.
Only after this time can its effectiveness be assessed.
MAINTENANCE AND STORAGE
Store the unit in a cool, dry place during the winter.
5
Rated data
Battery voltage
1,2 V
Battery type
Ni-MH
Battery capacity
600mAh
Working time
up to 72 h
Degree of protection
IP 44
Operating temperature range
-10°C~+50°C
Repellent frequency
400Hz-1000Hz
Effective coverage
up to 350m²
Mass
74 g
15G441 stands for both type and machine designation
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically-powered products should not be disposed of with household
waste, but should be taken to appropriate facilities for disposal. Contact
your product dealer or local authority for information on disposal. Waste
electrical and electronic equipment contains environmentally inert
substances. Equipment that is not recycled poses a potential risk to the
environment and human health.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: "Manual"), including, among
others. Its text, photographs, diagrams, drawings, as well as its composition, belong
exclusively to Grupa Topex and are subject to legal protection under the Act of 4 February
1994 on Copyright and Related Rights (Journal of Laws 2006 No. 90 Poz. 631, as
amended). Copying, processing, publishing, modifying for commercial purposes the entire
Manual and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed in
writing, is strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
EC Declaration of Conformity
Manufacturer: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Product: Solar repellent
Model: 15G441
Trade name: VERTO
Serial number: 00001 ÷ 99999
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of
the manufacturer.
The product described above complies with the following documents:
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU
And meets the requirements of the standards:
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-
3:2013+A1:2019+A2:2021; EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
This declaration relates only to the machinery as placed on the market and
does not include components
added by the end user or carried out by him/her subsequently.
Name and address of the EU resident person authorised to prepare the
technical dossier:
Signed on behalf of:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
2/4 Pograniczna Street
02-285 Warsaw
Paweł Kowalski
TOPEX GROUP Quality Officer
Warsaw, 2023-08-23
DE
ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH)
Solare Abschreckung: 15G441
HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE
DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE
ZUM NACHSCHLAGEN AUF. PERSONEN, DIE DIE ANLEITUNG
NICHT GELESEN HABEN, DÜRFEN DAS GET NICHT
ZUSAMMENBAUEN, EINSTELLEN ODER BEDIENEN.
BESONDERE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
HINWEIS!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, beachten Sie die
darin enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften. Das Gerät
wurde für einen sicheren Betrieb konzipiert. Dennoch: Installation,
Wartung und Betrieb des Geräts können gefährlich sein. Wenn Sie die
folgenden Verfahren befolgen, verringern Sie die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen und Verletzungen und verkürzen die Installationszeit des
Geräts
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH,
UM SICH MIT DEM GERÄT VERTRAUT ZU MACHEN. BEWAHREN
SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
HINWEIS!
Stellen Sie das Gerät niemals in Räumen auf, in denen sich Personen
aufhalten, da der Ultraschall z. B. von kleinen Kindern oder anderen
Personen, die hohe Töneren, wahrgenommen werden kann.
Halten Sie sich das Gerät nicht direkt vor die Ohren, um zu prüfen,
ob es funktioniert, es könnte Ihr Gehör schädigen!
Das Gerät tötet oder fängt die Tiere nicht, so dass ihr Fluchtweg
gesichert werden muss.
Verwenden Sie das Repellent niemals bei Tieren, die in Käfigen oder
anderen geschlossenen Räumen eingesperrt sind, z. B. in kleinen
Gehegen, oder bei angebundenen Tieren usw.
PIKTOGRAMME UND WARNHINWEISE
Lesen Sie die Betriebsanleitung, beachten Sie die darin enthaltenen
Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften!
Für den Außeneinsatz
Schutzart IP44
Vor Regen schützen
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
Wiederverwertbar
Nicht über den Hausmüll entsorgen
Wenden Sie bei der Montage und Installation keine Gewalt an
Erfüllt die Anforderungen der europäischen Normen und Richtlinien
BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN ELEMENTE
Die folgende Nummerierung bezieht sich auf die Komponenten des
Geräts
die auf den grafischen Seiten dieses Handbuchs dargestellt sind.
Bezeichnung
Beschreibung
1
Sonnenkollektor
2
Abstoßende Basis
3
Schalter
4
Gehäuse für den Ultraschallsender
5
Abdeckung des Solarmoduls
* Es kann zu Abweichungen zwischen der Abbildung und dem
tatsächlichen Produkt kommen.
ZWECK
Der Solar-hlmaus-, Wühlmaus-, Erdhörnchen- und
Schlangenvertreiber wurde entwickelt, um unterirdisch lebende Nagetiere
und Schlangen sicher und effektiv durch Schallvibrationen zu vertreiben.
Er hat eine effektive Reichweite von bis zu 350 m², und der eingebaute
Akku kann genug Energie speichern, um das Gerät mehrere Tage lang zu
betreiben.
BETRIEB DES GERÄTS
Das Produkt verfügt über ein wetterfestes Gehäuse und einen großen
Erfassungsbereich. Es ist sicher für Kinder und Haustiere und behandelt
Schädlinge auf humane Weise. Die eingebaute wiederaufladbare Batterie
sorgt für eine lange Betriebszeit, und ist umweltfreundlich.
INSTALLATION:
Wählen Sie einen Standort, der frei von Schatten und Abschirmungen
ist, die die Aufladung durch die Sonne behindern könnten. Graben Sie
dann ein Loch in den Boden, um den Sockel des Abschreckers zu
platzieren.
Stecken Sie den Sockel (Stab) Abb. A2 des Abschreckers in den
Boden und achten Sie darauf, dass sich die Spitze 2 bis 5 cm über der
Oberfläche befindet.
Anschließend verdichten Sie den Boden sorgfältig, um den
Grundbolzen der Einheit zu befestigen.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756