Znaleziono w kategoriach:
Okulary VITURE XR Luma Pro (rozmiar L)

Instrukcja obsługi Okulary VITURE XR Luma Pro (rozmiar L)

Wróć
Druk tweemaal op de L1-knop om het kleurmodusmenu
te openen Gebruik L+ / L- om te wisselen tussen de
profielen: True Color, Vivid, Film, Warm en Cold.
Elektrochromatische filmstanden LED Strip
e
aring op alle platforms.
an 3D-,
w
togalerij.
Gaming,
onder
152" Full HD virtueel scherm
De VITURE Luma Pro XR-bril combineert ingebouwde myopie-aan-
passing met SONY’s nieuwste 5000-nit, SGS A+-gecertificeerd
oogbeschermend display.
Geniet van een indrukwekkend 152-inch Full HD virtueel scherm op
3 meter afstand, met levensechte kleuren, een verversingssnelheid
tot 120 Hz, en vrijwel volledige lichtblokkering via elektrochroma-
tische film.
Gebruiksvriendelijke functies zoals een OSD (on-screen display)
voor snelle referentie van volume en helderheid verbeteren je
ervaring nog verder – en overtreffen de vorige generatie op alle
vlakken.
Ruimtelijk geluid
Het directionele geluidsveldontwerp beperkt
geluidsoverdracht tot slechts 30 dB op 20 cm, zodat
je helder geluid hebt zonder je omgeving te storen.
Kleurmodi
L1 Knop
L+ L-
X2 Kleurmodus
Druk op de R1-knop om te schakelen tussen verschillende
filmstanden.
Pas achtergrondhelderheid en contrast aan voor
optimaal zicht bij daglicht en in het donker.
R1 Knop
X2
X1
Elektrochrome
film uit
Elektrochrome
film aan
Druk tweemaal op de R1-knop om
de LED-strip aan of uit te zetten.
Koop het montuur voor
glazen op sterkte
3D- en ruimtelijke videos
Dankzij ondersteuning voor side-by-side 3D kun je
genieten van 3D-films, Apples ruimtelijke videos en de
krachtige Immersive 3D-functie.
Houd de R1-knop ingedrukt om te wisselen
tussen 2D- en 3D-modus.
Online handleiding
Scan de onderstaande QR-code om toegang te krijgen tot de volledige online
handleiding en ontdek geavanceerde functies en updates.
Onderhoudstips voor XR-brillen
Buig, strek of draai de uiteinden van de pootjes (boven de oren) niet met kracht.
Forceer het voorframe van de bril niet; hierdoor kan stof binnendringen en wordt schoonmaken
bemoeilijkt.
Stel de bril niet langdurig bloot aan direct zonlicht (bijv. op het dashboard).
Bewaar de bril in het etui wanneer deze niet wordt gebruikt om krassen, stof of schade te voorkomen.
Gebruik geen alcohol, aceton of andere chemische middelen om lenzen of monturen schoon te maken.
Gebruik een zachte, droge microvezeldoek.
Houd de lenzen schoon om de beeldkwaliteit te behouden. Veeg voorzichtig af om krassen te
voorkomen.
Laat de bril niet vallen en stel deze niet bloot aan harde stoten.
Vermijd omgevingen met hoge luchtvochtigheid of extreme temperaturen.
Zorg dat USB-C of magnetische connectoren vrij zijn van stof en vuil.
Demonteer of wijzig het product niet zelf.
NL
Folia
elektrochromiczna
wyłączona
Folia
elektrochromiczna
włączona
L1 Przycisk
L+ L-
X2 Tryb kolorów
Immersive 3D to pierwszy na świecie silnik konwersji 2D do 3D
w czasie rzeczywistym na okulary XR, oparty na
najnowocześniejszej sztucznej inteligencji. Analizuje każdą klatkę
w czasie rzeczywistym, aby wygenerować głębię, zapewniając
wysokiej jakości obraz 3D z minimalnym opóźnieniem.
Konstrukcja kierunkowego pola dźwiękowego ogranicza wyciek
dźwięku do zaledwie 30 dB przy odległości 20 cm (8 cali),
zapewniając czysty dźwięk bez przeszkadzania osobom
znajdującym się w pobliżu.
Naciśnij dwukrotnie przycisk L1, aby
przejść do wyboru trybu kolorów. Użyj
przycisków L+ / L-, aby przełączać się między
dostępnymi trybami.
Okulary VITURE Luma Pro XR oferują szeroki
wybór profili kolorów dostosowanych do
indywidualnych preferencji — w tym tryby True Color,
Vivid, Film, Warm i Cold.
Zabawa z opaską na szyję
Opaska na szyję VITURE Pro zapewnia wciągającą
rozrywkę w podróży dzięki eleganckiej, lekkiej
konstrukcji. Wyposażona jest w intuicyjne
sterowanie gestami dłoni oraz wbudowanego
asystenta AI, Vizard.
Idealny do filmów, zdalnego odtwarzania i gier
w chmurze, pałąk na szyję obsługuje zarówno
tryb Android, jak i tryb SpaceWalker. Tryb
Android zapewnia lepszą wydajność i
mniejsze opóźnienia, natomiast tryb
SpaceWalker umożliwia obsługę wielu
ekranów, 3DoF i funkcję Smooth Follow,
zapewniając płynną wielozadaniowość i
lepszą rozrywkę.
Zabawa z mobilną stacją dokującą
Właściwości folii elektrochromowej
Pasek LED
Podłącz konsolę Nintendo Switch, aby cieszyć
się kinową jakością obrazu HD i dłuższą
rozgrywką w podróży. Stacja dokująca
Mobile Dock zapewnia również
kompatybilność z okularami Okulary XR
dla wszystkich urządzeń HDMI, rozszerzając
możliwości rozrywki poza urządzenia mobilne.
Wskazówki: Skorzystaj z funkcji Immersive 3D i
obejrzyj filmy przestrzenne Apple w aplikacji
SpaceWalker na swoim iPhonie.
Multi-screen
Video
Workspace
Oprogramowanie VITURE
Wykorzystaj pełen potencjał okularów XR dzięki
pakietowi oprogramowania VITURE.
SpaceWalker
SpaceWalker zapewnia w pełni funkcjonalne,
wieloekranowe wrażenia XR na różnych
urządzeniach.
Na urządzeniach mobilnych możesz oglądać
filmy 3D, przestrzenne i VR, przeglądać strony
internetowe w wielu oknach i korzystać z
wciągającej galerii zdjęć. Na iPhonie masz
dostęp do Xbox Cloud Gaming, Remote Play i
Moonlight — wszystko bez efektu letterboxingu.
Na komputerze stacjonarnym zwiększ
produktywność dzięki konfigurowalnym układom wyświetlania, płynnej wielozadaniowości i rozszerzonym
ekranom wirtualnym. SpaceWalker zmienia laptopa w potężną, wciągającą stację roboczą XR.
Regulacja pokręteł
Okulary XR mają wbudowaną regulację dla osób z krótkowz-
rocznością do -4,0 D.
Użyj pokręteł nad każdą soczewką, aby
precyzyjnie wyostrzyć obraz, aż będzie
ostry i wyraźny.
Oprawki do okularów korekcyjnych
Użytkownicy z astygmatyzmem lub wadą
wzroku powyżej -4,0 D mogą skorzystać z
opcjonalnej oprawki z soczewkami korekcyjnymi,
która umożliwia włożenie własnych soczewek i
cieszenie się tym samym wciągającym doświadczeniem
XR bez żadnych kompromisów.
152-calowy ekran wirtualny Full HD
Okulary VITURE Luma Pro XR w wyjątkowy sposób łączą
wbudowaną regulację krótkowzroczności z najnowszym
wyświetlaczem SONY o jasności 5000 nitów i certyfikatem
SGS A+ zapewniającym ochronę wzroku.
Ciesz się ogromnym ekranem wirtualnym Full HD o przekątnej
152 cali i rozdzielczości 3 metrów, realistycznymi kolorami,
częstotliwością odświeżania do 120 Hz i niemal całkowitym
blokowaniem światła dzięki elektrochromowej foli.
Przyjazne dla użytkownika funkcje, takie jak menu ekranowe
(OSD) do szybkiej regulacji głośności i jasności, jeszcze
bardziej poprawiają wrażenia wizualne, przewyższając
poprzednią generację pod każdym względem.
Dźwięk przestrzenny
Tryby kolorów
Naciśnij przycisk R1, aby przełączać się międzyżnymi trybami folii.
Dostosuj jasność i kontrast tła, aby dopasować je do warunków
dziennych i nocnych.
R1 Przycisk
X2
X1
Naciśnij dwukrotnie przycisk R1, aby
włączyć lub wyłączyć pasek LED.
L1
R1
L
L
Podłącz okulary Luma Pro
XR do urządzenia
Okulary XR VITURE Luma Pro są kompatybilne z wieloma
urządzeniami obsługującymi DisplayPort przez USB-C (tryb DP Alt):
PlayStation
PC
Xbox
Wi-Fi / Over 5G
Zaopatrz się w opaskę
na szyję VITURE Pro
Steam Deck, ASUS ROG Ally,
Nintendo Switch (przez stację
dokującą Mobile Dock)
iPady z portem USB-C i
inne kompatybilne tablety
Tablety
laptopy z portem
USB-C i MacBooki
Komputery PC
Telefony z systemem Android z
wyjściem DP, iPhone 15 i nowsze
modele (z wyjątkiem iPhone'a 16e)
Smartfony
GZaopatrz się w oprawki do
okularów korekcyjnych
Quick Start Guide
Odtwarzanie filmów 3D i przestrzennych
Wbudowana obsługa trybu 3D side-by-side pozwala
cieszyć się filmami 3D, przestrzennymi filmami Apple
oraz naszą potężną funkcją Immersive 3D.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk R1, aby
przełączać się między trybem 2D a 3D.
Instrukcja obsługi online
Zeskanuj kod QR po prawej stronie, aby uzyskać dostęp do pełnej wersji podręcznika
użytkownika online i dowiedzieć się więcej o zaawansowanych funkcjach i aktualizacjach.
Dzięki drugiej parze okularów Okulary XR możesz
dzielić jeden ekran i wspólnie grać w gry lub oglądać
filmy, korzystając z mobilnej stacji dokującej.
Podziel się swoim doświadczeniem
Wskazówki dotyczące pielęgnacji okularów XR
Nie wyginaj, nie rozciągaj ani nie skręcaj zbyt mocno zakończeń zauszników (części nad uszami).
Nie otwieraj siłą przedniej części oprawy okularów, aby uniknąć dostania się kurzu, który utrudni
czyszczenie i pogorszy wygląd.
Nie wystawiaj okularów na długotrwałe działanie promieni słonecznych (np. na desce rozdzielczej
samochodu).
Przechowuj okulary w etui, gdy nie są używane, aby zapobiec zarysowaniom, zakurzeniu lub
uszkodzeniu.
Nie używaj alkoholu, acetonu ani innych chemicznych środków czyszczących do soczewek lub opraw.
Zaleca się użycie miękkiej, suchej ściereczki z mikrofibry.
Utrzymuj soczewki w czystości, aby nie pogarszać jakości obrazu. Czyść delikatnie, aby uniknąć
zarysowań.
Nie upuszczaj okularów i chroń je przed silnymi uderzeniami.
Unikaj miejsc o dużej wilgotności lub ekstremalnych temperaturach.
Upewnij się, że złącza USB-C lub magnetyczne są czyste i wolne od zanieczyszczeń.
Nie próbuj samodzielnie rozkładać ani modyfikować produktu.
PL
Upple
VITURE Pr
inby
ges
upplev
Per
med
SpaceW
Android-läg
lägre la
st
följning
förbä
Anv
dockningss
Växla f LED-ljuslist
Anslut din Nint
njuta av
var
alla HDMI-enhet
XR-
underhållningsmöjlighe
Immersiv
2D-till-3D-k
XR-
realtid
gkv
VITURE-pr
Anv
funktionerna i dina XR
På da
som f
Justera synskärpan med vredet
XR-glasögonen har inbyggd närsynthetsjust-
ering upp till -4.0D (400 grader).
Justera vredet ovanpå linsen tills bilden
blir tydlig.
Glasögonram för receptglas
För astigmatism eller synfel som överskrider
-4.0D kan du köpa en särskild glasögonram för att
installera egna glas och bibehålla den immersiva
upplevelsen.
152-
VITURE Luma P ande
just
med SGS A
Skapar
med v
frekv -
tisk film.
OSD
uppslukande upple
gener
Rumsanpassa
Riktat ljuddesign begr
under 30 dB på 20 cm a
utan at
Fär
Tryck snabb
Anv
Tillgänglig
Kallt
L1 Knapp
L+ L-
X2 Färgläge
Tryck -
ka ins
Jus
R1 Knapp
X2
X1
Tryck snabbt på R1-knappen för
att slå på/av LED-ljuslisten.
Anslut Luma P
Glasög
VITURE Luma P
enhet
Snabbstar
3D- och Spatial
Inby
3D-filmer
3D-funktionen.
Håll R1-knappen intryckt för att växla mellan 2D /
3D-läge.
Online-användarmanual
Skanna QR-koden nedan för att läsa den kompletta online-manualen samt
få information om avancerade funktioner och uppdateringar.
Koppla in e
skärmen och spela
med andra.
Dela din upplev
Skötseltips för XR-glasögon
Böj, sträck eller vrid inte skalmarna (delen ovanför öronen) med våld.
Tvinga inte upp den främre ramen på glasögonen. Det kan leda till att damm tränger in, vilket försvårar
rengöring och påverkar utseendet.
Utsätt inte glasögonen för direkt solljus under längre perioder (t.ex. på bilens instrumentbräda).
Förvara glasögonen i etuiet när de inte används för att undvika repor, damm eller skador.
Använd inte alkohol, aceton eller andra kemiska lösningsmedel vid rengöring av linser eller bågar.
Använd en mjuk, torr mikrofiberduk.
Håll linserna rena för att bibehålla bildkvaliteten. Torka försiktigt för att undvika repor.
Tappa inte glasögonen och utsätt dem inte för kraftiga stötar.
Undvik miljöer med hög luftfuktighet eller extrema temperaturer.
Se till att USB-C- eller magnetkontakter är fria från damm och smuts.
Försök inte att själv demontera eller modifiera produkten.
SE
2D
Jugar con el Banda par
El Banda para el cuello
experiencia de entre
marcha, con un diseño elegan
controles intuitivos por g
integrado, Vizard.
Ideal para películas, jueg
en la nube, el Neckband es compa
con el Modo Android como con el M
SpaceWalker. El Modo Andr
mejor rendimiento y
mientras que el Modo SpaceW
permite soporte de múltiples pan
3DoF y Smooth Follo
fluido y un entretenimient
Jugar con el Base mó
Estados del film electrocrómico Banda LED
Conecta tu Nintendo Swit
experiencia cinema
de juego extendido mien
El Mobile Dock también agreg
compatibilidad con las Ga
dispositivo HDMI, ampliando tus opciones de
entretenimiento más allá de los dispositivos
Consejos: Usa Immer
espaciales de Apple en
Immersive 3D es el primer mo
tiempo real de 2D a 3D par
IA de vanguardia. Analiza cada
real para generar pr
de alta calidad con lat
Software VITURE
Desbloquea todo el pot
con la suite de softwar
En el escritorio, aumenta la pr
virtuales extendidas. Space
Ajusta las perillas r
Las Gafas XR cuentan con un ajus
miopía de hasta -4.0D par
Usa las perillas rotatorias sobr
lente para ajustar la imag
sea nítida y clara.
Soporte para lentes rece
Para usuarios con astigma
recetas superiores a -4
opcional para lentes r
insertar tus lentes personaliz
misma experiencia XR inmersiv
Pantalla virtual Full HD de 152''
Las Gafas XR VITURE Luma Pro combinan de manera única el
ajuste integrado para miopía con la pantalla de protección ocular
certificada SGS A+ de SONY de 5000 nits.
Disfruta de una enorme pantalla virtual de 152" Full HD a 3 metros
con colores realistas,tasa de refresco de hasta 120Hz y un bloqueo
casi total de la luz gracias al film electrocrómico.
Características fáciles de usar como un OSD para referencia rápida
de volumen y brillo mejoran aún más tu experiencia inmersiva,
superando a la generación anterior en todos los aspectos.
152”
3m
152”
3m
152”
3m
152”
3m
Sonido espacial
El diseño del campo de sonido direccional reduce la fuga de sonido a solo 30dB a 20 cm
(8 pulgadas), brindando audio claro sin molestar a las personas cercanas.
Modos de color
Presiona dos veces el botón L1 para ingresar a la
selección de modo de color. Usa L+ / L- para navegar
entre los modos disponibles.
Las Gafas XR VITURE Luma Pro ofrecen una
variedad de perfiles de color para adaptarse a tus
preferencias, incluidos los modos True Color, Vivid,
Film, Warm y Cold.
L1 Botón
L+ L-
X2 Modo de color
Presiona el botón R1 para alternar entre los diferentes
estados del film.
Ajusta el brillo y el contraste del fondo para adaptarte a
entornos diurnos y nocturnos.
R1 Botón
X2
X1
Película electrocrómica
apagada
Película electrocrómica
encendida
Presiona dos veces el botón R1 para
encender o apagar la banda LED.
Centr
descarg
Dispositivos
Compatibles
Kompatybilne
urządzenia
Conecta tus Gaf
Luma Pro a tu dispositivo
Las Gafas XR VITURE L
gama de dispositiv
Obt
cuello VITURE
teléfonos Android con salida DP
iPhone 15 y post
(iPhone 16e no compatible
Smartphones
Centrum
pobierania
Zaopatrz się w Stacja dokująca
mobilna VITURE Pro
Obtén el soporte para
lentes recetados
Guía rápida
Reproducción de video 3D y espacial
Soporte integrado para 3D lado a lado que te permite
disfrutar de películas 3D, los videos espaciales de
Apple y nuestra potente función Immersive 3D.
Mantén presionado el botón R1 para alternar
entre los modos 2D y 3D.
R1 Botón
2D
3D
R1 Knop
2D
3D
R1 Przycisk
2D
3D
R1 Knapp
2D
3D
Manual en línea
Escanee el código QR a la derecha para acceder al manual completo en
línea y explorar funciones avanzadas y actualizaciones.
Consejos de cuidado para gafas XR
No doble, estire ni retuerza con fuerza las patillas (la parte sobre las orejas).
No abra a la fuerza la carcasa delantera de las gafas; podría entrar polvo, dificultando su limpieza y
afectando su apariencia.
No exponga las gafas a la luz solar directa durante largos periodos (p. ej., en el salpicadero del coche).
Guarde las gafas en su funda cuando no las utilice para evitar arañazos, polvo o daños accidentales.
No utilice alcohol, acetona ni otros disolventes químicos para limpiar las lentes o la montura. Use un
paño de microfibra suave y seco.
Mantenga las lentes limpias para no comprometer la calidad de la imagen. Limpie suavemente para
evitar arañazos.
No deje caer las gafas ni las exponga a impactos fuertes.
Evite ambientes con alta humedad o temperaturas extremas.
Asegúrese de que los conectores USB-C o magnéticos estén libres de polvo.
No intente desmontar ni modificar el producto por su cuenta.
Con un segundo par de Ga
compartir una pan
cooperativos o noches de cine jun
Mobile Dock.
Comparte la experiencia
Video
ES
Immersive 3D Wciągająca technologia 3D
Polski
P29 P30
Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci; nie jest zabawką ani nie powinien być używany przez osoby poniżej 16. roku życia. Produktu
nie powinny używać osoby z poważnymi zaburzeniami sensorycznymi, nadwrażliwością na migające światła ani inne osoby, u których
występuje zwiększone ryzyko napadów padaczkowych.
Przed użyciem
Przed założeniem okularów XR dokładnie sprawdź, czy nie mają widocznych uszkodzeń, takich jak pęknięcia lub odpryski na oprawkach,
soczewkach lub noskach. Nie używaj okularów, jeśli są uszkodzone lub ulegną uszkodzeniu w dowolnym momencie.
Przed pierwszym użyciem wybierz najwygodniejsze noski i zgodnie z instrukcją obsługi zamontuj je prawidłowo; znacznie poprawi to
komfort noszenia okularów i zapobiegnie ich zsuwaniu się podczas użytkowania.
Jeśli potrzebujesz szkieł korekcyjnych, wyreguluj pokrętła regulacji krótkowzroczności znajdujące się nad każdą soczewką, aby
dopasować moc do swojej wady wzroku, lub zabierz dodatkową ramkę na soczewki korekcyjne (sprzedawaną osobno) do optyka w celu
wykonania szkieł na zamówienie.
Środowisko użytkowania
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, dyskomfortu lub uszkodzenia mienia, upewnij się, że wszyscy użytkownicy tego produktu dokładnie
przeczytali niniejszą instrukcję oraz poniższe ostrzeżenia przed rozpoczęciem użytkowania.
Używaj wyłącznie w bezpiecznym otoczeniu. Zachowuj świadomość otoczenia podczas korzystania z produktu i zachowaj ostrożność,
szczególnie w miejscach publicznych lub w pobliżu innych osób. Nie przechowuj ani nie używaj okularów w wilgotnym lub mokrym
środowisku, takim jak baseny, wanny lub podczas deszczu. Optymalna temperatura otoczenia do użytkowania i przechowywania
produktu wynosi od 0°C do 30°C (32°F do 86°F).
Nie używaj podczas poruszania się po schodach, przechodzenia przez drzwi, ani w pobliżu okien, balkonów lub otwartego ognia.
Korzystanie z okularów na zewnątrz może wiązać się z dodatkowymi zagrożeniami, takimi jak ruch drogowy czy pieszy. Nie używaj
okularów w sytuacjach ani podczas czynności, które wymagają pełnej świadomości otoczenia fizycznego (np. bieganie, jazda na rowerze,
prowadzenie samochodu). Nie używaj okularów na zewnątrz, gdzie czynniki zewnętrzne i nieznane mogą stwarzać dodatkowe, a nawet
śmiertelne zagrożenia.
Środki ostrożności dotyczące zdrowia
Skonsultuj się z lekarzem przed użyciem tego produktu, jeśli masz istniejące schorzenia (takie jak choroby serca), zaburzenia psychiczne
(np. stany lękowe lub zespół stresu pourazowego), jesteś w ciąży, w podeszłym wieku lub cierpisz na inne dolegliwości, które mogą
się nasilić w wyniku korzystania z tego produktu. Nie używaj produktu, jeśli jesteś chory, zmęczony, pod wpływem alkoholu lub innych
substancji, albo ogólnie nie czujesz się dobrze.
.
Zastrzeżenie i wytyczne dotyczące bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup tego produktu — Witamy w przyszłości!
Poniższe informacje dotyczą Twojego bezpieczeństwa, praw i obowiązków prawnych, i mogą ulec zmianie według wyłącznego uznania
firmy VITURE Inc. Aby uzyskać najnowsze informacje, odwiedź stronę www.viture.com.
Korzystając z tego produktu, potwierdzasz, że dokładnie przeczytałeś(-aś) niniejszą instrukcję oraz wszystkie zastrzeżenia i ostrzeżenia, a
także że rozumiesz i zgadzasz się przestrzegać zawartych w niej instrukcji, warunków i zasad.
Zgadzasz się, że ponosisz pełną odpowiedzialność za swoje działania i ich konsekwencje podczas korzystania z tego produktu, oraz
że będziesz go używać wyłącznie w sposób właściwy i zgodny ze wszystkimi obowiązującymi lokalnymi przepisami prawa, zasadami i
regulacjami, jak również ze wszystkimi warunkami, środkami ostrożności, procedurami, politykami i wytycznymi udostępnionymi przez
VITURE Inc.
VITURE Inc. nie ponosi odpowiedzialności za Twój dostęp ani korzystanie z treści stron trzecich, ani za jakiekolwiek treści lub funkcje
zawarte w takich materiałach. Twoje prawa i obowiązki wynikające z korzystania z treści stron trzecich regulowane są wyłącznie
umowami zawartymi pomiędzy Tobą a danymi dostawcami.
Zdrowie, bezpieczeństwo i docelowi użytkownicy
Przed użyciem tego produktu użytkownik powinien przeczytać całą instrukcję obsługi i zapoznać się z funkcjami produktu oraz jego
prawidłowym użytkowaniem. Korzystanie z produktu w sposób niebezpieczny lub nieodpowiedzialny może prowadzić do obrażeń ciała
lub uszkodzeń — zarówno użytkownika, innych osób, samego produktu, jak i mienia.
Polski
P31 P32
Środki ostrożności dotyczące przegrzewania
Należy pamiętać, że chociaż produkt ten jest wyposażony w zaawansowaną technologię odprowadzania ciepła i został zaprojektowany
tak, aby podczas użytkowania utrzymywał temperaturę poniżej temperatury ciała, do działania wymaga znacznej ilości energii, co może
powodować, że z czasem stanie się ciepły w dotyku.
Dla własnego bezpieczeństwa, jeśli produkt stanie się nieprzyjemnie ciepły, natychmiast go zdejmij i odłącz od wszelkich urządzeń, aż
całkowicie ostygnie. Używaj produktu wyłącznie w środowisku o temperaturze od 0°C do 30°C (32°F do 86°F).
Dodatkowo, aby zapobiec przegrzaniu, odłącz kabel USB-C od telefonu lub innego urządzenia, gdy nie korzystasz z produktu.
Nie umieszczaj produktu w bezpośrednim świetle słonecznym ani w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piekarniki, kaloryfery czy
ogień, ponieważ może to prowadzić do przegrzania lub uszkodzenia produktu.
Instrukcje przechowywania
Zawsze przechowuj okulary XR i opaskę Neckband w oryginalnych etui, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i kontaktu z
cieczami. Podczas przechowywania upewnij się, że okulary są ostrożnie i prawidłowo złożone, aby uniknąć nadmiernego nacisku podczas
zamykania etui.
Nie przechowuj ani nie używaj okularów w mokrym lub wilgotnym środowisku, takim jak baseny, wanny lub podczas deszczu. Optymalna
temperatura otoczenia do przechowywania i użytkowania tego produktu wynosi od 0°C do 30°C (32°F do 86°F).
Przechowuj produkt poza zasięgiem dzieci poniżej 16. roku życia, aby uniknąć urazów dziecka lub uszkodzenia produktu.
Obsługa posprzedażowa
W celu uzyskania pomocy po zakupie zapoznaj się z instrukcją obsługi oraz sekcją FAQ na stronie www.viture.com.
Jeśli potrzebujesz dodatkowego wsparcia lub chcesz przekazać swoją opinię, skontaktuj się z nami pod adresem: happycustomer@
viture.us.
Gwarancja
Twoje okulary XR, opaska Neckband i akcesoria są objęte 365-dniową gwarancją (liczoną od dnia otrzymania), która obejmuje wady i
usterki wynikające z materiałów oraz procesu produkcji. Gwarancja nie obejmuje zagubienia, kradzieży ani uszkodzeń spowodowanych
upadkiem, kontaktem z cieczami lub innymi formami niewłaściwego użytkowania bądź obchodzenia się z produktem.
Aby zgłosić reklamację gwarancyjną, skontaktuj się z nami pod adresem: happycustomer@viture.us. Podaj numer zamówienia oraz
szczegółowy opis problemu, którego doświadczasz. W miarę możliwości dołącz zdjęcia.
Na rozpatrzenie zgłoszenia zarezerwuj do siedmiu  dni — po tym czasie poinformujemy Cię, czy i w jaki sposób problem zostanie rozwiązany.
Korzystanie z tego produktu wiąże się z bliskim kontaktem ze skórą użytkownika. Współdzielenie urządzenia przez wiele osób może
sprzyjać przenoszeniu chorób; aby uniknąć zakażeń (np. zapalenia spojówek), nie udostępniaj okularów osobom z chorobami zakaźnymi,
infekcjami lub dolegliwościami — szczególnie dotyczącymi oczu lub skóry. Okulary należy czyścić po każdym użyciu, delikatnie
przecierając je wilgotną, bezalkoholową ściereczką, a następnie suchą, nieścierną ściereczką z mikrofibry.
Podczas korzystania z produktu dostosuj jasność wyświetlacza, aby zminimalizować różnicę pomiędzy jasnością ekranu a otoczeniem.
Maksymalne podświetlenie w ciemnym otoczeniu lub minimalne w jasnym może powodować zmęczenie i negatywnie wpływać na wzrok.
W przypadku zmęczenia oczu lub zawrotów głowy natychmiast przerwij korzystanie z produktu.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, uważnie przestrzegaj ostrzeżeń dźwiękowych wyświetlanych przez smartfon lub inne urządzenia
podłączone do tego produktu. Rób przerwę 10–15 minut po każdej godzinie użytkowania produktu; w razie potrzeby rób dłuższe lub
częstsze przerwy.
Natychmiast przerwij korzystanie z produktu i skonsultuj się z lekarzem, jeśli podczas użytkowania wystąpią: zawroty głowy, dezorientacja,
uczucie oszołomienia, nudności, nagła senność/zmęczenie, dyskomfort oczu/nieostre widzenie, utrata świadomości, drgawki, mimowolne
ruchy lub inne objawy (korzystanie z produktu w ruchomych pojazdach może wywołać lub nasilić te objawy). Przerwij korzystanie z
okularów, jeśli zauważysz obrzęk, swędzenie lub podrażnienie skóry w miejscach kontaktu z produktem; jeśli objawy nie ustępują,
skonsultuj się z lekarzem.
Jeśli w którymkolwiek momencie okulary XR, Neckband lub inne akcesoria staną się nieprzyjemnie ciepłe lub gorące w dotyku,
natychmiast przerwij ich używanie, odłącz je od telefonu lub innych urządzeń i pozwól im ostygnąć.
Bezpieczeństwo urządzenia
Okulary XR nie są przeznaczone do noszenia razem z innymi okularami — takie użytkowanie może prowadzić do uszkodzenia obu par
okularów. Jeśli potrzebujesz soczewek korekcyjnych, wyreguluj pokrętła regulacji krótkowzroczności znajdujące się nad każdą soczewką
zgodnie ze swoją wadą wzroku lub zabierz ramkę na soczewki korekcyjne do optyka w celu wykonania indywidualnych soczewek.
Nie narażaj okularów XR, opaski Neckband ani innych akcesoriów na kontakt z cieczami; w przypadku kontaktu natychmiast przerwij
ich użytkowanie. Unikaj upuszczania wszystkich komponentów i akcesoriów. Aby zapobiec uszkodzeniom, nie rzucaj, nie podrzucaj, nie
upuszczaj ani nie narażaj produktu na silne uderzenia mechaniczne.
Nie używaj tego produktu z nieautoryzowanymi akcesoriami ani urządzeniami. Nie demontuj, nie modyfikuj, nie składaj ponownie ani nie
próbuj samodzielnie naprawiać produktu ani zlecać tego nieautoryzowanym osobom. Używanie w jakikolwiek sposób zmodyfikowanego
produktu należy natychmiast przerwać.
Firma VITURE Inc. nie ponosi odpowiedzialności za szkody ani obrażenia wynikające z niewłaściwego lub niebezpiecznego użytkowania
tego produktu.
Polski
P33
Zwroty i wymiany
Możesz zwrócić ten produkt w ciągu trzydziestu (30) dni od jego otrzymania. W sprawie zwrotów i wymian prosimy o kontakt pod
adresem: happycustomer@viture.us.
Zwracane produkty muszą być w nowym i nieużywanym stanie, z dołączonymi wszystkimi oryginalnymi metkami i etykietami. Produkty
nieotwierane kwalifikują się do pełnego zwrotu kosztów.
Pamiętaj, że ponosisz odpowiedzialność za wszystkie koszty przesyłki zwrotnej. Zdecydowanie zalecamy skorzystanie z metody wysyłki z
możliwością śledzenia przesyłki.
Treści stron trzecich
VITURE Inc. nie jest zobowiązana ani nie ponosi odpowiedzialności za Twój dostęp do treści stron trzecich ani za korzystanie z nich, ani
za jakiekolwiek treści lub funkcje zawarte w takich materiałach. Twoje prawa i obowiązki związane z korzystaniem z treści stron trzecich
regulowane są wyłącznie przez umowy zawarte między Tobą a dostawcami tych treści.
Korzystanie z aplikacji, usług lub treści dostarczanych przez strony trzecie za pośrednictwem interfejsu tego produktu lub innych urządzeń
(określanych jako „treści stron trzecich”) podlega odrębnej umowie licencyjnej użytkownika końcowego zawartej pomiędzy Tobą a stroną
trzecią.
VITURE Inc. nie przyjmuje na siebie żadnej odpowiedzialności ani zobowiązań związanych z dostępem do treści stron trzecich ani z ich
użytkowaniem, ani z jakimikolwiek treściami lub funkcjami w nich zawartymi. Twoje prawa i obowiązki w zakresie dostępu do treści stron
trzecich i korzystania z nich regulowane są wyłącznie umową pomiędzy Tobą a dostawcą treści oraz odpowiednimi przepisami prawa
lokalnego.
W żadnym wypadku VITURE Inc. nie działa jako licencjodawca treści stron trzecich, nie przyznaje prawa do ich użytkowania, nie ponosi
żadnych zobowiązań w związku z takimi treściami ani nie udziela żadnych gwarancji czy zapewnień dotyczących treści stron trzecich.
Dane osobowe
Ten produkt nie gromadzi ani nie przechowuje bezpośrednio żadnych danych osobowych. Aplikacje, gry lub inne oprogramowanie
firm trzecich mogą gromadzić i przetwarzać dane — w celu uzyskania szczegółowych informacji zapoznaj się z polityką prywatności
odpowiednich dostawców zewnętrznych.
Więcej informacji znajdziesz w naszej Polityce Prywatności na stronie www.viture.com.
Skontaktuj się z nami
Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące tych instrukcji lub bezpiecznego użytkowania tego produktu, skontaktuj się z nami pod
adresem: happycustomer@viture.us.
EU REP
eVatmaster Consulting GmbH
Raiffeisen Street 2 B11,
63110 Rodgau, Hessen, Germany
contact@evatmaster.com
OST_EU_20231127000041
Pełnimy jedynie rolę przedstawiciela w UE dla sprzedawców transgranicznych i nie jesteśmy producentami, importerami ani dystrybutorami
tego produktu, ani też nie zajmujemy się jego produkcją, importem ani sprzedażą. W związku z tym nie ponosimy odpowiedzialności za
żadne usługi posprzedażowe związane z tym produktem. W przypadku jakichkolwiek problemów dotyczących jakości produktu lub
naruszenia praw, wyłączną odpowiedzialność ponosi producent, importer lub sprzedawca.
INNPRO Robert Błędowski sp. z o.o.
ul. Rudzka 65c
44-200 Rybnik, Polska
tel. +48 533 234 303
hurt@innpro.pl
www.innpro.pl
Ochrona środowiska
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i
recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz
potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
System zbierania zużytego sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony
środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na ten temat można
uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym produkt został
zakupiony.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej (UE), dotyczą-
cych zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i ochroną środo-
wiska, określających zagrożenia, które powinny zostać wykryte i wyeliminowane.
Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi, stworzonej przez produ-
centa.
Szczegółowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostępne na
stronie internetowej https://serwis.innpro.pl/gwarancja
Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie lub przez
wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie użytkownika. W przypadku braku
informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji
obsługi, należy regularnie, minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu fizycznego
produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek
odmienności należy pilnie podjąć kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak
poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności może
doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia wynikające z zaniedbania.
Importer:
INNPRO Robert Błędowski sp. z o.o.
ul. Rudzka 65c
44-200 Rybnik, Polska
tel. +48 533 234 303
hurt@innpro.pl
www.innpro.pl
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
VITURE Inc. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Okulary VITURE XR Luma Pro jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:https://files.innpro.pl/viture
Adres producenta:Adres: 95 Third Street, 2nd Floor, San Francisco, 94103
Częstotliwość radiowa:2400MHz-2483,5MHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej:<20dBm

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756