Znaleziono w kategoriach:
Blender kielichowy WMF Kult Pro + 2 bidony i pojemnik w komplecie

Instrukcja obsługi Blender kielichowy WMF Kult Pro + 2 bidony i pojemnik w komplecie

Wróć
2
Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und seine Zuleitung außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Den Wasserkocher nur mit dem dazugehörigen Sockel
betreiben.
Wird das Gerät überfüllt oder mit nicht geschlossenem
Deckel betrieben, könnte kochendes Wasser heraus-
spritzen.
Den Topf und den Sockel nicht in Wasser tauchen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den zentralen Kundendienst des
Herstellers oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie
beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohn-
einrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung 4
Operating Manual 12
Mode d’emploi 20
Istruzioni per l’uso 28
Instrucciones de uso 36
de
en
fr
it
es
nl
da
sv
no
Gebruiksaanwijzing 44
Brugsanvisning 52
Användarguide 60
Käyttöohje 68
Bruksanvisning 76
Multifunktionsmixer
KULT Pro
Instrukcja obsługi
Mikser wielofunkcyjny
2
Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und seine Zuleitung außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Den Wasserkocher nur mit dem dazugehörigen Sockel
betreiben.
Wird das Gerät überfüllt oder mit nicht geschlossenem
Deckel betrieben, könnte kochendes Wasser heraus-
spritzen.
Den Topf und den Sockel nicht in Wasser tauchen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den zentralen Kundendienst des
Herstellers oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie
beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohn-
einrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Gebrauchsanweisung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
14 15
16
17
18
12
10
11
Elementy miksera
1. Zatyczka z miarką
2. Pokrywa
3. Dzbanek mieszalny 1200 ml
4. Osłona rączki
5. Moduł nożna krzyżowego
6. Moduł napędowy
7. Przycisk programowania
8. Przycisk trybu pulsacyjnego
9. Przycisk nastawy prędkości
10. Wyświetlacz LC
11. Przycisk uruchamiania/zatrzymywania Start/Stop
12. Przycisk włączania/wyłączania On/Off
13. 2 Pokrywy z otworem do picia
14. Pojemnik mieszalny, 700 ml
15. Pojemnik mieszalny, 500 ml
16. Moduł noża płaskiego
17. Pojemnik mieszalny, 300 ml
18. Pokrywa zamykająca
2
Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und seine Zuleitung außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Den Wasserkocher nur mit dem dazugehörigen Sockel
betreiben.
Wird das Gerät überfüllt oder mit nicht geschlossenem
Deckel betrieben, könnte kochendes Wasser heraus-
spritzen.
Den Topf und den Sockel nicht in Wasser tauchen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den zentralen Kundendienst des
Herstellers oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie
beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohn-
einrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Gebrauchsanweisung
12
Instrukcja obsługi
Podstawowe wskazówki w zakresie
bezpieczeństwa
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego urządzenia, ze
względów bezpieczeństwa musi on zostać wymieniony przez
producenta, w autoryzowanym serwisie lub przez wykwalifikowaną
osobę.
Po użyciu urządzenia i jego akcesoriów, należy wyczyścić wszystkie
powierzchnie/części, które miy styczność z żywncią. Stosowne
zalecenia podane są w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
Urządzenie należy zawsze użytkow zgodnie z niniejszą instrukcją
obsługi. Eksploatacja niezgodna z instrukcją grozi porażeniem
prądem elektrycznym lub innymi niebezpieczstwami.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach
domowych i podobnych miejscach, takich jak:
kuchnie dla pracowników w placówkach handlowych, biurach i
innych miejscach pracy;
gospodarstwa rolne;
hotele, motele i inne pomieszczenia mieszkalne (do użytku przez
klienw);
pensjonaty oferujące nocleg i śniadanie.
Ponadto urządzenie należy zawsze odłącz od zasilania, jeżeli ma
być zostawione bez nadzoru lub jeżeli użytkownik ma zamiar
urządzenie zmontować, rozłożyć lub wyczyścić.
Przed wymianą akcesoriów lub zbliżeniem rąk do części, które
poruszają się w czasie pracy urządzenia, urządzenie należy wyłączyć
i odłączyć od źródła zasilania.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci. Należy
dopilnow, aby dzieci nie miy dostępu do urządzenia jak i jego
przewodu zasilającego.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Sprzęt opisany w niniejszej instrukcji me być użytkowany przez
osoby o ograniczonej zdolnci fizycznej, czuciowej lub psychicznej
lub osoby o braku dwiadczenia lub znajomci sprzętu, pod
warunkiem, że dą one nadzorowane lub że otrzymały informacje o
15
Instrukcja obsługi
Podstawowe wskazówki w zakresie bezpieczeństwa
Sprzęt opisany w niniejszej instrukcji może być użytkowany przez
osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej
lub osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane lub że otrzymały informacje o
bezpiecznym korzystaniu z urządzenia i rozumieją związane z nim
zagrożenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci. Należy
dopilnować, aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia jak i jego
przewodu zasilającego zarówno podczas przechowywania jak i
eksploatacji.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czynności czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
W sytuacjach wskazanych poniżej należy zawsze najpierw wyłączyć
urządzenie i wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego przed ewentualnym
dalszym użytkowaniem:
Nieprawidłowe działanie
Zacięcie się ostrzy
Składanie i demontaż urządzenia
Wymiana części i akcesoriów
Czyszczenie
Pozostawienie urządzenia bez nadzoru
Urządzenie należy zawsze odłączać od zasilania poprzez wyciągnięcie
wtyku z gniazda sieciowego, jeżeli urządzenia nie będzie nikt
nadzorował bądź jeżeli wystąpi usterka podczas pracy, a także przed
złożeniem urządzenia, jego demontażem lub czyszczeniem.
W trakcie napełniania lub opróżniania pojemnika lub jego czyszczenia
należy zwracać uwagę na ostrza (ryzyko zranienia się!).
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego urządzenia, ze względów
bezpieczeństwa musi on zostać wymieniony przez producenta, w
autoryzowanym serwisie lub przez wykwalifikowaną osobę.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach
domowych i podobnych miejscach, takich jak:
16
kuchnie dla pracowników w placówkach handlowych,
biurach i innych miejscach pracy;
gospodarstwa rolne;
2
Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und seine Zuleitung außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Den Wasserkocher nur mit dem dazugehörigen Sockel
betreiben.
Wird das Gerät überfüllt oder mit nicht geschlossenem
Deckel betrieben, könnte kochendes Wasser heraus-
spritzen.
Den Topf und den Sockel nicht in Wasser tauchen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den zentralen Kundendienst des
Herstellers oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie
beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohn-
einrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Gebrauchsanweisung
17
ft
hotele, motele i inne pomieszczenia mieszkalne (do
użytku przez klientów);
pensjonaty oferujące nocleg i śniadanie.
Należy zachować ostrożność przy wlewaniu do pojemnika gorących
płynów, które mogą zostać niespodziewanie wyrzucone
z urządzenia w postaci strumienia gorącej pary.
Urządzenie należy zawsze użytkować zgodnie z niniejszą instrukcją
obsługi. Eksploatacja niezgodna z instrukcją grozi porażeniem
elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami.
Przed użyciem
Mikser należy użytkować wyłącznie do celów, do których jest przeznaczony przy jednoczesnym przestrzeganiu
instrukcji obsługi. Zatem przed rozpoczęciem eksploatacji należy skrupulatnie przeczytać instrukcję. Zawiera ona
zalecenia dotyczące użytkowania, czyszczenia i konserwowania urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody powstałe w razie nieprzestrzegania instrukcji. Instrukcję należy przechowywać w odpowiednim
miejscu i przekazać ją następnemu użytkownikowi wraz z urządzeniem. Należy też zwrócić uwagę na informacje
gwarancyjne podane na końcu instrukcji. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego a raczej tylko
do przygotowywania potraw w ilościach typowych dla gospodarstwa domowego.
Podczas eksploatacji należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V~ 50-60 Hz
Pobór mocy: 1200 W
Klasa bezpieczeństwa: II
Zalecenia bezpieczeństwa
Urządzenie można podłączać wyłącznie do prawidłowo zamontowanych i uziemionych gniazd elektrycznych.
Przewód zasilający i wtyk muszą być suche.
Przewodu zasilającego nie należy przygniatać, napinać na ostrych krawędziach ani zostawiać w pozycji
wiszącej, natomiast należy go chronić przed wysoką temperaturą i olejami.
Nie należy stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np na płytach grzejnych; nie powinno się też
użytkować urządzenia w pobliżu otwartych źródeł ognia.
flame.
Nie wolno wyciągać wtyku z gniazda pociągając za przewód zasilający; nie należy też wyciągać wtyku
mokrymi rękami.
Urządzenia nie należy włączać, jeżeli pojemnik lub dzbanek mieszalny jest pusty.
Dzbanek mieszalny można użytkować wyłącznie z zamkniętą pokrywą.
Nie wolno umieszczać w dzbanku mieszalnym żadnych przedmiotów w czasie, gdy urządzenie pracuje.
W razie zamiaru sięgnięcia ręką do wnętrza dzbanka należy najpierw wyciągnąć wtyk urządzenia z
gniazda zasilania.
18
Przed zdjęciem dzbanka lub pojemnika należy zawsze poczekać na całkowite zatrzymanie się ostrzy i
wyłączyć urządzenie lub wyciągnąć jego wtyk z gniazda zasilania.
Nie należy wykorzystywać pojemników miksera do przygotowywania napojów alkoholowych bądź z
zawartością dwutlenku węglu lub gorących potraw, ponieważ mogą one doprowadzić do pożaru lub wzrostu
ciśnienia.
Uwaga: w dzbanku miksera można przygotowywać potrawy o temperaturze do 60°C. Jeżeli składniki w
dzbanku zbliżają się do takiej temperatury, nie należy wykorzystywać więcej niż połowę pojemności dzbanka, a
pokrywę dzbanka należy mocno trzymać ręką podczas pracy urządzenia.
Noże miksera są bardzo ostre. Należy je zawsze trzymać za uchwyt.
Pod żadnym pozorem nie należy dotykać ostrzy. Nie wolno próbować ostrzyć noży, rozmontowywać ich lub
wyjmować z obsady.
4
Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und seine Zuleitung außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den zentralen Kundendienst des
Herstellers oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnli-
chen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispiels-
weise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und ande-
ren gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnein-
richtungen;
2
Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und seine Zuleitung außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Den Wasserkocher nur mit dem dazugehörigen Sockel
betreiben.
Wird das Gerät überfüllt oder mit nicht geschlossenem
Deckel betrieben, könnte kochendes Wasser heraus-
spritzen.
Den Topf und den Sockel nicht in Wasser tauchen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den zentralen Kundendienst des
Herstellers oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie
beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohn-
einrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Gebrauchsanweisung
5
20
ft
6. Teraz należy wybrać żądaną funkcję:
Programy automatyczne: użytkownik może wybrać dany program naciskając przycisk programów (7).
Koktajle smoothie [f, kruszenie lodu $ lub siekanie/mielenie /. Wybrany program zostanie wyświetlony
na wyświetlaczu wraz z odpowiednim symbolem. Aby uruchomić program, nalezy nacisnąć przycisk
Start/Stop (11). Czynność miksowania można zatrzymać w dowolnym momencie, naciskając przycisk
Start/Stop.
Uwaga: w przypadku wrażenia, że zmiksowany produkt nie jest wystarczająco rozdrobniony, dany
program automatyczny można powtórzyć. Jednak należy mieć na uwadze, że mikser nie powinien
nieprzerwanie pracować przez dłużej niż jedną minutę. Po jednominutowym okresie nieprzerwanej pracy
należy urządzenia zatrzymać na jedną minutę, co pozwoli później na ponowną pracę z pełną
wydajnością.
Nastawy prędkości: żądaną prędkość w zakresie od 1 do 6 wybiera się przyciskami „plus” lub „minus”
(9). Aby rozpocząć miksowanie, należy nacisnąć przycisk Start/Stop. Prędkość można regulować w
czasie, gdy mikser pracuje. Miksowanie zostanie automatycznie wstrzymane po 1 minucie, ale można też
jej zatrzymać w dowolnym momencie, naciskając przycisk Start/Stop.
Tryb pulsacyjny: po naciśnięciu przycisku trybu pracy pulsacyjnej, silnik przejdzie na pracę przy
najwyższej możliwej prędkości. Ta funkcja jest szczególnie przydatna w razie potrzeby przeprowadzenia
kilku krótkich czynności miksowania, bezpośrednio jednej po drugiej, na przykład w celu zmieszania
warstw produktu, wzruszenia składników czy ponownego ich zmiksowania przed wylaniem zawartości do
innych naczyń.
7. Wyłączyć urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku On/off. Wyświetlacz zgaśnie.
Uwaga: miksowanie można przerwać w dowolnej chwili poprzez naciśnięcie przycisku On/off.
8. Należy wyciągnąć wtyk miksera z gniazda elektrycznego i dopiero później zdjąć pojemnik mieszalny z modułu
napędowego poprzez przekręcenie go w kierunku przeciwnym ruchowi wskazówek zegara.
9. Odwrócić pojemnik mieszalny do góry nogami, tak aby moduł noży był skierowany w górę.
10. Przekręcić moduł noży w kierunku przeciwnym ruchowi wskazówek zegara i zdjąć go.
Przestroga! Nie należy nigdy kłaść modułu noży z ostrzami skierowanymi w dół. Może to doprowadzić do
uszkodzenia noży i zarysowania powierzchni.
11. Przygotowany napój smoothie, sok czy shake można teraz wylać z pojemnika. Można też wykorzystać
pojemnik mieszalny jako butelkę. W tym celu należy przykręcić do pojemnika pokrywę z otworem do picia (13).
Korzystanie z pojemnika mieszalnego 300 ml
Mniejszy pojemnik mieszalny jest szczególnie przydatny do obróbki suchych składników. W tabeli na stronie 16
podane są przykłady zastosowań i zalecane ilości składników dla każdego z nich.
Należy wypełnić pojemnik mieszalny składnikami i zamknąć go, zgodnie ze wskazówkami w rozdziale „Korzystanie
z pojemników mieszalnych (objętość 500 i 700 ml)”. Po posiekaniu składników, należy zdjąć pojemnik mieszalny z
modułu napędowego i wykręcić moduł noży.
W zestawie oferowana jest zakrętka (18) pozwalająca w razie potrzeby na przechowywanie przygotowanych
składników.
Korzystanie z pojemnika mieszalnego 1200 ml
1. Należy zdjąć pokrywę (2) z dzbanka mieszalnego i obrócić go do góry nogami. Następnie przymocować
potrzebny w danej chwili moduł noży do podstawy dzbanka, przekręcając moduł w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara. Zalecane jest użycie noża krzyżowego (5). Następnie należy upewnić się, że moduł noży
jest solidnie przykręcony do dzbanka, tworząc z nim szczelną całość.
6
Hinweis: Im Mixkrug dürfen Lebensmittel mit maximal 60°C verarbeitet werden. In diesem Fall den
Krug höchstens halb füllen und den Deckel während des Betriebs mit der Hand fest auf den Krug
drücken.
Die Klingen sind sehr scharf. Halten Sie die Klingen immer am Klingenboden, wenn Sie damit
hantieren. Fassen Sie niemals auf die Schneiden.
Versuchen Sie niemals, die Schneiden zu schleifen, die Klingen zu zerlegen oder vom Klingenboden
abzunehmen.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort Netzstecker ziehen, wenn:
Gerät oder Netzkabel beschädigt ist
der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder Ähnlichem besteht.
In diesen Fällen das Gerät zur Reparatur geben.
Die Antriebseinheit nicht in Wasser tauchen.
Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine
Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen
ausgeschlossen.
Fehlanwendungen können unter anderem zu Verletzungen führen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie nur Originalteile und -zubehör von WMF. Bei Verwendung von Fremdzubehör
erlischt Ihre Garantie.
Bei trockenen und/oder auch harten Zutaten kann der Mixbehälter zerkratzt und trüb werden.
Dies hat keine negativen Auswirkungen hinsichtlich Leistungsfähigkeit des Mixers bzw.
Sicherheitsbedenken der Lebensmittel und stellt auch keinen Qualitätsmangel dar.
Verwendung
Das Gerät ist für das Mixen und Zerkleinern von Lebensmitteln wie Früchten, Gemüse und Nüssen
sowie für das Zubereiten von Säften, Smoothies und Shakes geeignet.
Die Mixbehälter 700 ml und 500 ml können nach dem Mixen auch als Trinkflasche verwendet werden,
indem Sie den Trinkverschluss anstelle der Messerbaugruppe anbringen. Der kleine Behälter 300 ml
eignet sich zum Mahlen und Hacken von härteren Zutaten, wie Kaffeebohnen, Nüssen und Getreide.
Auf S. 9 finden Sie eine Übersichtstabelle mit empfohlenen Anwendungen hinsichtlich der Messer und
Mixbehälter Kombinationen.
Der Mixer verfügt über drei Autoprogramme: Smoothie , Zerkleinern von Eis und Hacken bzw.
Mahlen von härteren Zutaten . Außerdem können Sie manuell 6 Geschwindigkeitsstufen einstellen,
die über die „+“ und „-“ Tasten (9) auszuwählen sind oder die Pulse Funktion (8) benutzen.
Inbetriebnahme
Reinigen Sie vor der Verwendung das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
Verwendung der Mixbehälter (500 ml und 700 ml)
1. Schneiden Sie die gewünschten Zutaten klein und füllen Sie diese in den Mixbehälter (14 oder 15).
Bitte beachten Sie die MAX-Markierung des jeweiligen Behälters. Fügen Sie immer mindestens
100ml Flüssigkeit (z.B. Wasser, Saft oder Milch) hinzu, um ein homogenes Mixergebnis zu erhalten.
Tipp: Die leichten Zutaten sollten immer an der Messereinheit liegen. Da der Behälter zum
Verschließen umgedreht wird, empfiehlt es sich, die leichten Zutaten als letztes in den Behälter zu
geben.
2. Schrauben Sie nun die Messerbaugruppe (5 oder 16) durch Drehen im Uhrzeigersinn an den
Mixbehälter. Vergewissern Sie sich, dass die Messerbaugruppe fest und absolut dicht auf dem
Mixbehälter sitzt.
6
Hinweis: Im Mixkrug dürfen Lebensmittel mit maximal 60°C verarbeitet werden. In diesem Fall den
Krug höchstens halb füllen und den Deckel während des Betriebs mit der Hand fest auf den Krug
drücken.
Die Klingen sind sehr scharf. Halten Sie die Klingen immer am Klingenboden, wenn Sie damit
hantieren. Fassen Sie niemals auf die Schneiden.
Versuchen Sie niemals, die Schneiden zu schleifen, die Klingen zu zerlegen oder vom Klingenboden
abzunehmen.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort Netzstecker ziehen, wenn:
Gerät oder Netzkabel beschädigt ist
der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder Ähnlichem besteht.
In diesen Fällen das Gerät zur Reparatur geben.
Die Antriebseinheit nicht in Wasser tauchen.
Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine
Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen
ausgeschlossen.
Fehlanwendungen können unter anderem zu Verletzungen führen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie nur Originalteile und -zubehör von WMF. Bei Verwendung von Fremdzubehör
erlischt Ihre Garantie.
Bei trockenen und/oder auch harten Zutaten kann der Mixbehälter zerkratzt und trüb werden.
Dies hat keine negativen Auswirkungen hinsichtlich Leistungsfähigkeit des Mixers bzw.
Sicherheitsbedenken der Lebensmittel und stellt auch keinen Qualitätsmangel dar.
Verwendung
Das Gerät ist für das Mixen und Zerkleinern von Lebensmitteln wie Früchten, Gemüse und Nüssen
sowie für das Zubereiten von Säften, Smoothies und Shakes geeignet.
Die Mixbehälter 700 ml und 500 ml können nach dem Mixen auch als Trinkflasche verwendet werden,
indem Sie den Trinkverschluss anstelle der Messerbaugruppe anbringen. Der kleine Behälter 300 ml
eignet sich zum Mahlen und Hacken von härteren Zutaten, wie Kaffeebohnen, Nüssen und Getreide.
Auf S. 9 finden Sie eine Übersichtstabelle mit empfohlenen Anwendungen hinsichtlich der Messer und
Mixbehälter Kombinationen.
Der Mixer verfügt über drei Autoprogramme: Smoothie , Zerkleinern von Eis und Hacken bzw.
Mahlen von härteren Zutaten . Außerdem können Sie manuell 6 Geschwindigkeitsstufen einstellen,
die über die „+“ und „-“ Tasten (9) auszuwählen sind oder die Pulse Funktion (8) benutzen.
Inbetriebnahme
Reinigen Sie vor der Verwendung das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
Verwendung der Mixbehälter (500 ml und 700 ml)
1. Schneiden Sie die gewünschten Zutaten klein und füllen Sie diese in den Mixbehälter (14 oder 15).
Bitte beachten Sie die MAX-Markierung des jeweiligen Behälters. Fügen Sie immer mindestens
100ml Flüssigkeit (z.B. Wasser, Saft oder Milch) hinzu, um ein homogenes Mixergebnis zu erhalten.
Tipp: Die leichten Zutaten sollten immer an der Messereinheit liegen. Da der Behälter zum
Verschließen umgedreht wird, empfiehlt es sich, die leichten Zutaten als letztes in den Behälter zu
geben.
2. Schrauben Sie nun die Messerbaugruppe (5 oder 16) durch Drehen im Uhrzeigersinn an den
Mixbehälter. Vergewissern Sie sich, dass die Messerbaugruppe fest und absolut dicht auf dem
Mixbehälter sitzt.
21
2. Postawić dzbanek z powrotem w normalnej pozycji i włożyć potrzebne składniki, uprzednio posiekane na
drobne kawałki. Zwrócić uwagę na poziom MAX. Aby uzyskać jednorodną mieszaninę, należy zawsze dodać
minimum 100 ml płynu (np wody, soku lub mleka).
Porada: najpierw powinno się wkładać do dzbanka lekkie składniki i wlewać płyny.
3. Umieścić pokrywę na dzbanku. Upewnić się, że pokrywa jest pewnie osadzona i że zatyczka (1) jest
prawidłowo włożona. Poprzez otwór w pokrywie można dodać kolejne składniki już podczas miksowania.
Ostrzeżenie! Ruch noży może doprowadzić do rozpryskiwania zawartości!
4. Teraz należy wykonać czynności od 3 do 8 opisane w rozdziale „Korzystanie z pojemników mieszalnych
(objętość 500 i 700 ml)”.
5. Aby rozlać porcje świeżo przygotowanego koktajlu smoothie lub shake'a, należy zdjąć pokrywę z dzbanka.
3
pl
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach
domowych i podobnych miejscach, np.:
w aneksach kuchennych w sklepach, biurach i innych
pomieszczeniach roboczych;
w gospodarstwach wiejskich;
przez gości w hotelach, motelach lub innych obiektach
noclegowych;
w pensjonatach oferujących wyżywienie.
Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w celach czysto
komercyjnych.
Przed użyciem
Przed uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania, która zawiera ważne infor-
macje w zakresie użytkowania, bezpieczeństwa i konserwacji urządzenia.
Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu i przekazywać następnym użytkownikom.
Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, do jakiego jest przeznaczone, zgodnie z
niniejszą instrukcją. Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa.
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V~ 50-60 Hz
Pobór mocy: 2000 - 2400 W
Klasa ochronności: I
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do odpowiednio zainstalowanych, uziemionych gniazdek.
Przewód zasilający i wtyczka muszą być suche.
Nie wolno ciągnąć kabla zasilania po ostrych krawędziach ani go ściskać. Nie pozwalać mu zwisać i
chronić go przed ciepłem oraz tłuszczem.
Nie ciągnąć wtyczki ani nie wyciągać jej z gniazdka mokrymi rękoma.
Nie używać urządzenia i natychmiast wyjąć wtyczkę, jeżeli:
urządzenie lub przewód zasilający są uszkodzone;
woda wycieka z urządzenia;
zachodzi podejrzenie, że w wyniku upadku lub podobnego zdarzenia doszło do usterki
urządzenia.
W takich przypadkach urządzenie należy wysłać do naprawy.
Nie umieszczać czajnika na gorącej powierzchni, np. gorących płytach itp., ani nie obsługiwać w
pobliżu otwartego ognia. Grozi to roztopieniem jego części.
Nie umieszczać czajnika na powierzchniach wrażliwych na oddziaływanie wody, gdyż strumień
wody może je uszkodzić.
Nie używać urządzenia pod meblami wykonanymi z delikatnych materiałów, gdyż wydobywająca
się z czajnika para może spowodować uszkodzenie mebli.
Nie wolno pozostawiać działającego czajnika bez nadzoru.
Nie włączać urządzenia bez wlanej do środka wody.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756