Znaleziono w kategoriach:
Dmuchawa do liści akumulatorowa YATO 18V YT-85176

Instrukcja obsługi Dmuchawa do liści akumulatorowa YATO 18V YT-85176

Wróć
AKUMULATOROWA DMUCHAWA DO LIŚCI
CORDLESS LEAF BLOWER
AKKU-LAUBBLÄSER
АККУМУЛЯТОРНАЯ ВОЗДУХОДУВКА
АКУМУЛЯТОРНА ПОВІТРОДУВКА
AKUMULIATORINIS LAPŲ PŪSTUVAS
AKUMULATORA LAPU PŪTĒJS
AKUMULÁTOROVÝ ODFUKOVAČ LISTÍ
AKUMULÁTOROVÉ DÚCHADLO NA LISTY
AKKUMULÁTOROS LOMBFÚVÓ
SUFLANTA CU ACUMULATOR
SOPLADOR DE HOJAS DE BATERÍA
SOUFFLEUR DE FEUILLES SANS-FIL
SOFFIATORE PER FOGLIE SENZA FILI
DRAADLOZE BLADBLAZER
ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ ΦΎΛΛΩΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
АКУМУЛАТОРНА ДУХАЛКА ЗА ЛИСТА
SOPRADOR DE FOLHAS A BATERIA
PUHALICA S AKUMULATOROM ZA LIŠĆE
ﻲﻛﻠﺳﻻ قرو خﺎﻔﻧﻣ
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
PT
HR
AR
YT-85176
YT-85177
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
I
IV
VI
II
III
II
V
VII
1
9
7
6
3
4
5
2
8
10
11
12
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
1. adagolófej
2. légkiömlő nyílás
3. ház
4. markolat
5. turbó gomb
6. kapcsológomb
7. akkumulátortöltöttség-jelző gomb
8. fúvóka reteszelő gomb
9. akkumulátor csatlakozóaljzat
10. akkumulátor töltöttség jelző
11. akkumulátor
12. töltőállomás
1. duză
2. ieșire aer
3. carcasă
4. mâner
5. buton turbo
6. comutator de alimentare
7. buton de veri care a încărcării
acumulatorului
8. buton de blocare a duzei
9. compartiment acumulator
10. indicator de încărcare a acumulatorului
11. acumulator
12. stație de încărcare a acumulatorului
1. boquilla
2. salida de aire
3. carcasa
4. mango
5. botón turbo
6. interruptor de encendido
7. botón de comprobación de carga de
la batería
8. botón de bloqueo de la boquilla
9. toma de batería
10. indicador de carga de la batería
11. batería
12. estación de carga
ESROHU
1. Buse
2. Sortie d’air
3. Boîtier
4. Poignée
5. Bouton turbo
6. Interrupteur marche-arrêt
7. Bouton de véri cation de la charge de la batterie
8. Bouton de verrouillage de la buse
9. Logement de la batterie
10. Témoin de charge de la batterie
11. Batterie
12. Station de charge
1. ugello
2. uscita dell’aria
3. alloggiamento
4. impugnatura
5. pulsante turbo
6. pulsante di accensione
7. pulsante di controllo della carica della batteria
8. pulsante di blocco dell’ugello
9. vano di alloggiamento della batteria
10. indicatore di livello di carica della batteria
11. batteria
12. stazione di ricarica
1. mondstuk
2. luchtuitlaat
3. behuizing
4. handvat
5. turboknop
6. schakelaar
7. knop voor oplaadcontrole van de accu
8. vergrendelknop voor sproeier
9. accucontactdoos
10. laadindicator van de accu
11. accu
12. laadstation
NLITFR
1. dýza
2. výstup vzduchu
3. plášť
4. rukoväť
5. tlačidlo TURBO
6. zapínač
7. tlačidlo kontroly úrovne nabitia batérie
8. tlačidlo blokovania dýzy
9. priehradka akumulátora
10. ukazovateľ nabitia akumulátora
11. akumulátor
12. nabíjacia stanica
SK
1. Sprausla
2. Gaisa izeja
3. Korpuss
4. Rokturis
5. Poga “Turbo”
6. Slēdzis
7. Akumulatora uzlādes līmeņa pārbaudes poga
8. Sprauslas bloķētāja poga
9. Akumulatora ligzda
10. Akumulatora uzlādes indikators
11. Akumulators
12. Lādēšanas stacija
1. tryska
2. výstup vzduchu
3. kryt
4. rukojeť
5. tlačítko turbo
6. spínač
7. tlačítko kontroly nabití akumulátoru
8. tlačítko blokády trysky
9. zásuvka baterie
10. ukazatel nabití akumulátoru
11. akumulátor
12. nabíjecí stanice
CZ
LV
1. сопло
2. випускний отвір повітря
3. корпус
4. рукоятка
5. кнопка Turbo
6. вимикач
7. кнопка перевірки зарядки акумулятора
8. кнопка блокування сопла
9. гніздо акумулятора
10. індикатор заряду акумулятора
11. акумулятор
12. зарядна станція
1. antgalis
2. oro išleidimo anga
3. korpusas
4. laikiklis
5. mygtukas „turbo“
6. jungiklis
7. akumuliatoriaus įkrovos patikrinimo
mygtukas
8. antgalio užrakto mygtukas
9. akumuliatoriaus lizdas
10. akumuliatoriaus įkrovos indikatorius
11. akumuliatorius
12. įkrovimo stotis
LT
UA
1. сопло
2. выходное отверстие воздуха
3. корпус
4. рукоятка
5. кнопка turbo
6. выключатель
7. кнопка проверки заряда батареи
8. кнопка блокировки сопла
9. гнездо аккумулятора
10. индикатор зарядки аккумулятора
11. аккумулятор
12. зарядная станция
RU
1. dysza
2. wylot powietrza
3. obudowa
4. rękojeść
5. przycisk turbo
6. włącznik
7. przycisk sprawdzania naładowania akumulatora
8. przycisk blokady dyszy
9. gniazdo akumulatora
10. wskaźnik naładowania akumulatora
11. akumulator
12. stacja ładująca
PL
1. nozzle
2. air outlet
3. housing
4. handle
5. turbo button
6. power switch
7. battery charge check button
8. nozzle lock button
9. battery socket
10. battery charge indicator
11. battery
12. charging station
1. Düse
2. Luftaustritt
3. Gehäuse
4. Haltegri
5. Turbo-Taste
6. Ein-/Aus-Schalter
7. Taste zur Überprüfung der Akkuladung
8. Taste zur Düsenverriegelung
9. Akkusockel
10. Akkuladezustandsanzeige
11. Akku
12. Ladestation
DEEN
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
ﺔھوﻓ .۱
ءاوﮭﻟا جرﺧﻣ .۲
لﻛﯾﮭﻟا .۳
ضﺑﻘﻣ .٤
وﺑروﺗ رز .٥
لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ .٦
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ صﺣﻓ رز .۷
ﺔھوﻔﻟا لﻔﻗ رز .۸
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا سﺑﻘﻣ .۹
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ رﺷؤﻣ .۰۱
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا .۱۱
نﺣﺷﻟا ﺔطﺣﻣ .۲۱
AR
1. bocal
2. saída de ar
3. armação
4. cabo
5. botão turbo
6. botão ligar / desligar
7. botão de veri cação da carga
da bateria
8. botão de bloqueio do bocal
9. tomada de bateria
10. indicador de carga de bateria
11. bateria
12. estação de carga
PT
1. дюза
2. изход за въздух
3. корпус
4. ръкохватка
5. бутон турбо
6. бутон за включване
7. бутон за проверка на зареждането на
акумулатора
8. бутон за заключване на дюзата
9. гнездо за акумулатора
10. индикатор за зареждане на акумулатора
11. акумулатор
12. зарядна станция
BG
HR
1. mlaznica
2. izlaz zraka
3. kućište
4. ručka
5. gumb turbo
6. prekidač
7. gumb provjere stanja baterije
8. gumb zaključavanja mlaznice
9. utikač akumulatora
10. indikator stanja punjenja akumulatora
11. akumulator
12. postaja za punjenje
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Прочетете ръководството
Ler as presentes instruções
Pročitajte priručnik
لﯾﻟدﻟا أرﻗا
Używaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille verwenden
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστε τα γυαλιά προστασίας
Използвайте защитни очила
Usar óculos de proteção
Koristite zaštitne naočale
ﺔﻣﻼﺳﻟا تارﺎظﻧ مدﺧﺗﺳا
Używać ochrony słuchu
Wear hearing protectors
Tragen Sie Gehörschutz
Пользоваться средствами защиты слуха
Користуйтесь засобами захисту слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţează antifoane
Use protectores de la vista
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστε τις ωτασπίδες
Използвайте средства за защита на слуха
Use proteção auditiva
Nosite zaštitu za sluh
ﻊﻣﺳﻟا ﻲﻗاو ءادﺗرﺎﺑ مﻗ
1. ακροφύσιο
2. έξοδος αέρα
3. περίβλημα
4. λαβή
5. κουμπί turbo
6. διακόπτης λειτουργίας
7. κουμπί ελέγχου φόρτισης
μπαταρίας
8. κουμπί ασφάλισης ακροφυσίου
9. υποδοχή μπαταρίας
10. ένδειξη φόρτισης μπαταρίας
11. μπαταρία
12. σταθμός φόρτισης
GR
INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
Ostrzeżenie!
Warning!
Warnung!
Внимание!
Увага!
Įspėjimas!
Brīdinājums!
Upozornění!
Varovanie!
Figyelmeztetés!
Avertizare!
¡Advertencia!
Avertissement
Avvertenza!
Waarschuwing!
Προειδοποίηση!
Внимание!
Aviso!
Upozorenje!
رﯾذﺣﺗ!
94
Hałas - moc LwA
Noise - power LwA
Lärm – Leiung LwA
Сила шума LwA
Сила шуму LwA
Triukšmas - galia LwA
Trokšņa līmenis - jauda LwA
Hluk – výkon LwA
Hluk – výkon LwA
Zaj - LwA teljesítmény
Zgomotul - puterea LwA
Ruido - potencia LwA
Bruit - puissance LwA
Rumore - potenza LWA
Lawaai - vermogen LwA
Θόρυβος - ισχύς LwA
Ruído - potência LwA
Buka - snaga LwA
ﺔﻋﺎطﺗﺳا - ءﺎﺿوﺿﻟا LwA
Nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych
Do not expose to precipitation
Die Kettensäge nicht auf die Einwirkung von atmosphärischen
Niederschlägen aussetzen
Не подвергать влиянию атмосферных осадков
Не піддавати дії атмосферних опадів
Nestatyti pjūklo į atmosferinių kritulių poveikio pavojų
Nedrīkst atstāt zem atmosfēriskiem nokrišņiem
Nevystavovat působení atmosférických srážek
Nevystavovať pôsobeniu atmosférických zrážok
Soha ne tegye ki csapadék hatásának
Eviataţi expunerea ferăstrăului la precipitaţiile atmosferice
No exponga la herramienta a la humedad
Ne pas exposer aux pluies atmosphériques
Non esporre all’azione delle precipitazioni.
Niet blootstellen aan de werking van weersomstandigheden
Μην εκτίθεται σε βροχόπτωση
Não exponha o produto à precipitação
Nemojte izlagati alat na padavine
رﺎطﻣﻷا لوطﮭﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا ضرﻌﺗ
Przed regulacją, czyszczeniem, w przypadku zaplątania się lub uszkodzenia przewodu, wyłączyć urządzenie i zdemontować akumulator z gniazda narzędzia.
Before adjusting, cleaning, if the cord becomes entangled or damaged, turn the device o and remove the battery from the tool socket.
Schalten Sie das Gerät vor dem Einstellen oder Reinigen aus, wenn sich das Kabel verheddert hat oder beschädigt ist, und nehmen Sie den Akku aus dem Werkzeuganschluss.
Перед регулировкой, чисткой, если кабель запутался или поврежден, следует выключить устройство и снять аккумулятор из устройства.
Перед регулюванням, очищенням, якщо шнур заплутався або пошкодився, вимкніть прилад і зніміть акумулятор з гнізда пристрою.
Prieš reguliuodami, valydami, jei laidas įsipainioja arba yra pažeistas, išjunkite prietaisą ir ištraukite akumuliatoriųįrenginio lizdo.
Pirms regulēšanas un tīrīšanas, kā arī kabeļa sapīšanās vai bojāšanas gadījumā, izslēdziet ierīci un demontējiet akumulatoru no instrumenta ligzdas.
Před prováděním jakýchkoliv úprav, před čištěním nebo pokud je kabel zamotaný nebo poškozený, zařízení vypněte a odpojte akumulátor ze zásuvky nůžek zásuvky.
Pred nastavovaním, čistením a v prípade, keď sa vodič zapletie alebo poškodí zariadenie vypnúť a vytiahnuť akumulátor zo sieťovej zásuvky.
Beállítás és tisztítás előtt, vagy ha a kábel beakad vagy megsérül, kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki az akkumulátort az aljzatból.
In cazurile în care vrei să reglezi, să curăţi, sau să descurci conductorul care s-a încurcat, totdeauna deconectează utilajul dela alimentare scoţând bateria din priza cu tensiune.
Antes de realizar el ajuste y la limpieza, si el cable está enredado o dañado, apague el dispositivo y retire la batería del compartimento de la herramienta.
Avant de procéder au réglage et de nettoyer, si le cordon est emmêlé ou endommagé, éteignez l’appareil et retirez la batterie de la prise de l’outil.
Prima di regolare e pulire, se il cavo rimane impigliato o danneggiato, spegnere l’attrezzo e smontare la batteria dal vano di alloggiamento dell’attrezzo.
Schakel het apparaat uit en verwijder de accu uit het stopcontact voordat u het apparaat afstelt of reinigt, als de kabel verstrikt of beschadigd raakt.
Πριν από τη ρύθμιση, τον καθαρισμό, σε περίπτωση που το καλώδιο εμπλακεί ή υποστεί ζημιά, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τη μπαταρία από την υποδοχή του εργαλείου.
Преди регулиране, почистване, ако кабелът се заплете или повреди, изключете уреда и извадете акумулатора от гнездото на инструмента.
Antes de ajustar, limpar, se o cabo car emaranhado ou dani cado, desligue a unidade e retire a bateria da tomada da ferramenta.
Prije podešavanja, čćenja, ako je kabel zapetljan ili oštećen, isključiti uređaj i izvaditi akumulator iz utičnice alata.
ةادﻷا سﺑﻘﻣ نﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإو زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﺈﺑ مﻘﻓ ،ﺎﻔﻟﺎﺗ وأ ﺎﻛﺑﺎﺷﺗﻣ كﻠﺳﻟا نﺎﻛ اذإ ،فﯾظﻧﺗﻟاو طﺑﺿﻟا لﺑﻗ.
Pozostawać z dala od osób postronnych
Stay away from bystanders
Die unbefugten Personen fern halten
Хранить вдали от посторонних лиц
Перебувати здаля від посторонніх осіб
Dirbti saugiame atstume nuo pašalinių asmenų
Atstāties tālu no nepiederošām personām
Dodržovat bezpečnou vzdálenost od druhých osob
Dodržiavať bezpečnú vzdialenosť od ostatných osôb
Az illetéktelen személyektől távol tárolja
Menţine distanţă faţă de persoane lăturalnice
Manténgase lejos de los terceros
Restez à l’écart des passants
Stai lontano dagli astanti
Blijf uit de buurt van omstanders
Μείνετε μακριά από τους παρευρισκόμενους
Стойте далеч от минувачи
Fique longe de espectadores
Klonite se promatrača
نﯾﺟرﻔﺗﻣﻟا نﻋ دﻌﺗﺑا
Strzec się wyrzucanych przedmiotów
Beware of ejected objects.
Vorsicht vor springenden Gegenständen.
Остерегайтесь выбрасываемых предметов
Остерігайтеся предметів, що викидаються
Saugokitės išmetamų daiktų
Sargieties no izsviežamiem priekšmetiem.
Pozor na odhozené předměty
Dávajte pozor na prípadné vymršťované predmety
Óvakodjon a kidobott tárgyaktól
Feriți-vă de obiectele care pot proiectate.
Tenga cuidado con los elementos expulsados
ez-vous des articles mis au rebut
Attenzione agli elementi proiettati
Pas op voor weggegooide voorwerpen
Προσοχή για αντικείμενα που εκτοξεύονται
Пазете се от изхвърляни предмети
Cuidado com os objetos lançados
Čuvajte se izbacivanih predmeta
تﺎﻓوذﻘﻣﻟا نﻣ رذﺣا

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756