Znaleziono w kategoriach:
Gogle ochronne YATO YT-73830

Instrukcja obsługi Gogle ochronne YATO YT-73830

Wróć
PL
Treść instrukcji wg normy EN 166:2001 / Rozporządzenia (EU) nr 2016/425
Producent:
Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Taipei
City, Taiwan
Importer: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polska. Opisy wy-
robu: Gogle ochronne są środkiem ochrony oczu II kategorii, przeznaczonymi do indywidualnej
ochrony oczu przed zagrożeniami mechanicznymi. Gogle chronią przed uderzeniem cząstek o
dużej prędkości. Gogle nie chronią przed kroplami i rozbryzgami cieczy, grubymi i drobnymi
cząsteczkami pyłu, gazem, łukiem powstającym przy zwarciu elektrycznym oraz rozbryzgami
stopionego metalu i przenikaniem gorących ciał stałych. Szybka gogli ochronnych jest wy-
konana z poliwęglanu, oprawa gogli z PVC, a taśma elastyczna jest wykonana z nylonu. U
osób uczulonych na ww. materiały może wystąpić reakcja alergiczna. Zalecenia stosowania
gogli ochronnych: Przed rozpoczęciem użytkowania gogli należy dokonać ich oględzin pod
kątem uszkodzeń. Gogle z zarysowaną lub uszkodzoną szybką ochronną nie mogą być użyt-
kowane i powinny zostać wymienione na nowe. Oprawę gogli dopasować do twarzy, taśmę
elastyczną założyć na głowę i tak wyregulować jej długość, aby upewnić się, że gogle nie będą
spadały podczas ruchów głowy, a jednocześnie nie będą uciskały. Po skończonej pracy go-
gle należy oczyścić za pomocą miękkiej i wilgotnej szmatki. Większe zabrudzenia usuwać za
pomocą wody z mydłem i osuszyć za pomocą szmatki. Nie stosować środków czyszczących
powodujących zarysowania. Wyrób należy przechowywać w chłodnym, suchym, przewiew-
nym i zamkniętym pomieszczeniu. Chronić przed kurzem, pyłem i innymi zanieczyszczeniami
(worki foliowe, torebki itp.) Chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi. Transport - w do-
starczanych opakowaniach jednostkowych, w kartonach, w zamkniętych środkach transportu.
Środki ochrony oczu chroniące przed uderzeniem cząstek o dużej prędkości, noszone wraz
ze standardowymi okularami leczniczymi, mogą przenosić uderzenie, wywołując zagrożenie
dla użytkownika. Uwaga! Jeśli wymagana jest ochrona przed uderzeniem cząstek o dużej
prędkości w ekstremalnych temperaturach, wybrany środek ochrony oczu powinien być ozna-
czony literą T bezpośrednio po literze określającej symbol uderzenia, tj. FT, BT lub AT. Jeśli
litera określająca symbol uderzenia nie znajduje się bezpośrednio przed literą T, wtedy środek
ochrony oczu może być używany jedynie do ochrony przed cząstkami o dużej prędkości w
temperaturze pokojowej. Okres trwałości: do dwóch lat od daty zakupu. Jednostka noty-
kowana: CERTOTTICA SCARL (nr noty kacji: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013
- Longarone (BL), Włochy. Objaśnienie oznaczeń oprawy i szybki: BBS - oznaczenie produ-
centa YATO - oznaczenie importera; B421 - nr kat. producenta, YT-73830 – nr kat. importera;
EN 166 - numer normy europejskiej dotyczącej ochrony indywidualnej oczu; 1 - klasa optycz-
na, B - odporność mechaniczna, symbol ochrony przed uderzeniem cząstkami o dużej prędko-
ści i średniej energii. Produkt wytrzymuje uderzenie cząstkami o masie 0,86 g i prędkości 120
m/s, 2C-1,2 - symbol ltru chroniącego przed nad oletem, rozpoznawanie barwy może być
pogorszone. W celu zasięgnięcia szczegółowych informacji na temat znaczenia symboli ltrów
należy się zapoznać z treścią normy europejskiej EN 166; 3 - odporność na krople cieczy; CE
- znak zgodności z dyrektywami nowego podejścia UE. Deklaracja zgodności: Dostępna w
karcie produktu na stronie ww.yato.com, toya24.pl
DE
Inhalt der Anleitung nach der Norm EN 166:2001 / Verordnung (EU) Nr. 2016/425
Hersteller: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Taipei
City, Taiwan Importeur: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polen. Produkt-
beschreibung: Die Schutzbrille ist ein Augenschutzgerät der Kategorie II, das für den persön-
lichen Augenschutz gegen mechanische Gefährdungen bestimmt ist. Die Schutzbrille schützt
vor Teilchen hoher Geschwindigkeit. Die Schutzbrille schützt nicht vor Tropfen und Spritzern
von Flüssigkeiten, Grob- und Feinstaubpartikeln, Gas und Lichtbogen bei elektrischem Kurz-
schluss, Metallspritzern und Durchdringen heißer Festkörper. Die Linse der Schutzbrille be-
steht aus Polycarbonat, die Fassung der Schutzbrille aus PVC und das Gummiband aus Ny-
lon. Bei Personen, die gegen o. g. Materialien allergisch sind, kann eine allergische Reaktion
auftreten. Empfehlungen für die Verwendung von Schutzbrillen: Vor der Verwendung der
Schutzbrille sollte sie auf Beschädigungen überprüft werden. Die Schutzbrille mit zerkratzter
oder beschädigter Schutzscheibe darf nicht verwendet und muss durch neue ersetzt werden.
Passen Sie den Brillenrahmen an das Gesicht an, legen Sie ein Gummiband auf den Kopf
und passen Sie die Länge an, um sicherzustellen, dass die Brille bei Kopfbewegungen nicht
herunterfällt und gleichzeitig nicht zusammendrückt. Nach Abschluss der Arbeiten sollte die
Schutzbrille mit einem weichen und feuchten Tuch gereinigt werden. Größere Verschmutzun-
gen sollten mit Seifenwasser entfernt und mit einem Tuch getrocknet werden. Verwenden Sie
keine scheuernden Reinigungsmittel. Das Produkt sollte in einem kühlen, trockenen, gut be-
lüfteten und geschlossenen Raum gelagert werden. Vor Staub und Feinstaub sowie anderen
Verunreinigungen (Plastiktüten usw.) schützen. Vor mechanischen Beschädigungen schützen.
Transport - in gelieferten Einzelverpackungen, in Kartons, in geschlossenen Transportmitteln.
Der Augenschutz gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit, der in Verbindung mit einer Korrek-
turbrille getragen wird, kann den Aufprall übertragen und stellt ein Risiko für den Benutzer dar.
Achtung! Falls ein Schutz gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit bei extremen Temperatu-
ren erforderlich ist, muss das gewählte Augenschutzgerät mit dem Buchstaben T direkt nach
dem Buchstaben für die Aufprallintensität, d.h. FT, BT oder AT, gekennzeichnet sein. Wenn
dem Buchstaben für die Aufprallintensität nicht der Buchstabe T folgt, darf das Augenschutz-
gerät nur gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit bei Raumtemperatur verwendet werden.
Haltbarkeit: bis zu zwei Jahre ab Kaufdatum. Noti zierte Stelle: CERTOTTICA SCARL (nr
noty kacji: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia. Erläuterung
der Bezeichnungen des Brillenkörpers: BBS – Herstellerbezeichnung; YATO – Importeur-
bezeichnung; B421 – Katalognummer des Herstellers; YT-73830 – Katalognummer des Im-
porteurs; EN 166 – die Nummer der europäischen Norm für den persönlichen Augenschutz;
1 – optische Klasse; B – mechanische Festigkeit; Symbol für den Schutz gegen Stöße von
Teilchen hoher Geschwindigkeit mit mittlerer Energie. Das Produkt hält Stößen von Teilchen
mit einer Masse von 0,86 g bei einer Geschwindigkeit von 120 m/s, 2C-1,2 – Ultraviolettschutz-
lter; 3 - Beständigkeit gegen Flüssigkeitstropfen; CE – das Zeichen für die Einhaltung der
EU-Richtlinien des neuen Konzepts. Erläuterung der Bezeichnungen der Schutzscheibe:
1 – optische Klasse. Die Bedeutung der übrigen Symbole entspricht der Bedeutung der auf
dem Brillenkörper sichtbaren Symbole. Konformitätserklärung: Ist dem Produktdatenblatt
unter ww.yato.com, toya24.pl zu entnehmen.
UA
Зміст інструкції за стандартом EN 166:2001 / Регламентом (EU) 2016/425
Виробник: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Ta-
ipei City, Taiwan Імпортер: TOYA SA, вул. Солтисовіцка, 13/15; 51-168 Вроцлав, Поль-
ща. Опис виробу: Захисні окуляри - це засіб для захисту очей категорії II, призначені
для індивідуального захисту від механічних загроз. Окуляри захищають від ударів ви-
сокошвидкісних частинок. Окуляри не захищають від крапель і бризок рідини, частинок
великого і дрібного пилу, газу, дуг, що виникають в результаті короткого замикання, бризок
розплавленого металу і проникнення гарячих твердих частинок. Лінза захисних окулярів
виготовлена з полікарбонату, рама окулярів - з ПВХ, а резинка - з нейлону. У осіб, що
страждають на алергію на ці матеріали, може розвинутися алергічна реакція. Рекомен-
дації по використанню захисних окулярів: Перед використанням окулярів огляньте їх
на предмет пошкоджень. Окуляри з подряпаним або пошкодженим захисним склом не
повинні використовуватися і повинні бути замінені новими. Відрегулюйте окулярну рамку
до обличчя, покладіть гумку на голову і відрегулюйте її довжину, щоб переконатися, що
окуляри не впадуть під час рухів головою і в той же час не стиснуться. Після закінчення
роботи протріть окуляри мякою вологою ганчірочкою. Значне забруднення слід видали-
ти мильною водою і висушити ганчіркою. Ніколи не використовуйте пральні засоби, що
викликають подряпини. Продукт повинен зберігатися в темному, сухому, провітрюваному
і закритому приміщенні. Захищати від пилу і інших забруднень (пластикові пакети, чохли
тощо). Захищати від механічних пошкоджень. Транспортування - в споживчій упаковці, в
якій поставлявся виріб, в картонній упаковці, в закритих транспортних засобах. Захист
очей від високошвидкісних частинок, що одягається в поєднанні зі стандартними оку-
лярами, може передавати удари, створивши небезпеку для користувача. Увага! Якщо
потрібний захист від удару високошвидкісних частинок при екстремальних температурах,
то слід вибрати засіб для захисту очей з маркуванням літерою Т відразу після букви, що
ідентифікує символ удару, тобто FT, BT або AT. Якщо буква, що позначає символ удару,
знаходиться не прямо перед буквою Т, то засоби захисту очей можна використовува-
ти тільки для захисту від високошвидкісних частинок при кімнатній температурі. Термін
придатності: до двох років з дати покупки. Нотифікований орган: CERTOTTICA SCARL
(nr noty kacji: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia. Розшиф-
ровка маркування оправи: BBS - позначення виробника, YATO - позначення імпорте-
ра; B421 - номер за каталогом виробника, YT-73830 - номер за каталогом імпортера;
EN 166 - номер європейського стандарту для засобів індивідуального захисту очей; 1
- оптичний клас, B - механічний опір, символ захисту від високошвидкісних частинок із
середньою енергією. Продукт витримує удари з частинками вагою 0,86 г і швидкістю 120
м/с, 2C-1,2 - УФ-фільтр захисту; 3 - стійкість до крапель рідини; CE - знак відповідності
з новими директивами ЄС. Розшифровка маркування захисного скла: 1 - оптичний
клас. Значення інших символів збігається зі значенням символів, зазначених на оправі.
Декларація про відповідність: Доступна в листі технічних даних продукту на веб-сайті:
ww.yato.com, toya24.pl
LV
Instrukcijas saturs saskaņā ar EN166:2001 standartu / Regulu (ES) Nr. 2016/425
Ražotājs: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Taipei
City, Taiwan Importētājs: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Vroclava (Wrocław), Polija.
Izstrādājuma apraksts: Aizsargbrilles ir II kategorijas acu aizsardzības līdzeklis, kas paredzē-
tas individuālai acu aizsardzībai pret mehāniska rakstura apdraudējumiem. Brilles aizsargā
pret daļiņu triecieniem ar lielu ātrumu. Brilles neaizsargā pret pilieniem un šķidruma šļakatām,
rupjām un smalkām putekļu daļiņām, gāzi, loka, kas rodas no īssavienojuma, kā arī pret izkau-
sēta metāla šļakatām un karstu cietvielu iespiešanos. Drošības brilles objektīvs ir izgatavots
no polikarbonāta, aizsargbrilles rāmis ir izgatavots no PVC, bet elastīgā josla - no neilona.
Cilvēkiem, kuriem ir alerģija pret iepriekšminētajiem materiāliem, var rasties alerģiska reakcija.
Aizsargbriļļu lietošanas ieteikumi: Pirms briļļu izmantošanas ir jāveic vizuāla apskate, lai
pārliecinātos, vai tām nav bojājumu. Brilles ar saskrāpētu vai bojātu aizsargstiklu nevar lietot,
un tas ir jāaizvieto ar jaunu. Uzlieciet brilles uz galvas un pārliecinieties, ka galvas kustību laikā
tās nekrīt nost. Pielāgojiet brilles rāmi sejai, ielieciet elastīgo joslu uz galvas un noregulējiet
tās garumu, lai pārliecinātos, ka brilles galvas kustību laikā nenokritīs un tajā pašā laikā ne-
saspiež. Lielākus netīrumus notīriet ar ziepjūdeni un nosusiniet ar drānu. Nelietojiet tīrīšanas
līdzekļus, kas izraisa skrāpējumus. Izstrādājums ir jāuzglabā vēsā, sausā, vēdināmā un slēgtā
telpā. Sargāt no putekļiem, netīrumiem un citiem piesārņotājiem (plastmasas maisiņi, somas
utt.). Sargāt no mehāniskiem bojājumiem. Pārvadāt iepakojuma vienības formā, kartona kas-
tēs, slēgtos transporta līdzekļos. Acu aizsardzības līdzekļi, kas aizsargā pret daļiņu triecieniem
ar lielu ātrumu, nēsājot ar standarta medicīniskajām brillēm, var izraisīt triecienu, kas radīs
apdraudējumus lietotājam. Uzmanību! Ja nepieciešama aizsardzība pret daļiņu triecieniem
ar lielu ātrumu ārkārtējās temperatūrās, izvēlētajam acu aizsardzības līdzeklim ir jābūt apzī-
mētam ar burtu T tūlīt pēc burta, kas identi cē trieciena simbolu, t.i., FT, BT vai AT. Ja burts,
kas identi cē trieciena simbolu, neatrodas tieši pirms burta T, tad acu aizsardzības līdzekli var
izmantot tikai aizsardzībai pret daļiņu triecieniem ar lielu ātrumu istabas temperatūrā. Glabā-
šanas termiņš: līdz diviem gadiem no pirkuma datuma. Paziņotā struktūra: CERTOTTICA
SCARL (nr noty kacji: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia. Ietva-
ru marķējumu izskaidrojums: BBS – ražotāja apzīmējums; YATO – importētāja apzīmējums;
B421 – ražotāja kataloga numurs, YT-73830 – importētāja kataloga numurs; EN 166 – Eiropas
standarta numurs attiecībā uz individuālo acu aizsardzību; 1 – optiskā klase, B – mehāniskā
izturība, aizsardzības simbols pret daļiņu triecieniem ar lielu ātrumu ar vidēju enerģiju. Izstrā-
dājums iztur triecienus ar daļiņām, kuru svars ir 0,86 g un ātrums 120m/s, 2C-1,2 – ultravioletā
starojuma ltrs; 3 - izturība pret šķidruma pilieniem; CE – atbilstības marķējums jaunajām
ES pieejas direktīvām. Aizsargstikla marķējuma izskaidrojums: 1 – optiskā klase. Pārējo
simbolu nozīme ir tāda pati kā simboliem, kas redzami uz ietvariem. Atbilstības deklarācija:
Pieejama izstrādājuma lapā vietnē ww.yato.com, toya24.pl
EN
Contents of the instruction in accordance with the norm EN 166:2001 / Regulation (EU)
no. 2016/425
Manufacturer: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New
Taipei City, Taiwan Importer: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Poland. De-
scription of the product: Safety goggles is a Category II eyes protection means, designed
for personal protection of the eyes from mechanical hazards. The goggles protect the eyes
from fast moving particles. The goggles do not protect from drops and splashes of liquids,
coarse and ne dust particles, gas, electric arc and splashes of melted metal or penetration of
hot solids. The lens of the safety goggles is made of polycarbonate, the frame of the goggles
is made of PVC, and the elastic band is made of nylon. In case of sensitization to the afore-
mentioned materials, there might be an allergic reaction. Recommendations for use of the
safety goggles: Before you use the goggles, check whether they are not damaged. If the
goggles are scratched or damaged, they must not be used and should be replaced. Adjust
goggles to the face, lace the elastic band on the head and adjust its length making sure they
will not fall during movements of the head. Once the work has been nished, the goggles
should be cleaned with a soft and damp cloth. Mayor stains should be removed with water and
soap; dry the goggles with a cloth. Do not use cleaning agents that might cause scratches.
The goggles should be stored in a cool, dry, ventilated and closed room. Protect from dust and
other dirt (foil bags, etc.) Protect from mechanical damage. Transport - in the supplied individ-
ual packaging, cartons, in closed transport means.Eye protection means which protect from
impact of high-velocity particles which are worn along with standard prescription glasses may
transmit the impact causing a risk for the user. Important! If what is required is protection from
impact of high-velocity particles at extreme temperatures, then the selected eye protection
means should be marked with a T directly after the letter which indicates the impact symbol,
i.e. FT, BT or AT. If the letter indicating the impact symbol is not directly before the T, then
the eye protection means may be used exclusively for the purpose of protection of the eyes
from high-velocity particles at a room temperature. Durability: two years from date of pur-
chase. Noti ed body: CERTOTTICA SCARL (nr noty kacji: 0530), Zona Industriale Villanova,
32013 - Longarone (BL), Italia. Explanations of the frame and safety glass designations:
BBS - designation of the manufacturer; YATO - designation of importer; B421 - cat. no. of the
manufacturer; YT-73830 - cat. no. of the importer; EN 166 - number of the European norm on
individual protection of eyes; 1 - optic class, B - mechanical resistance, symbol of protection
from impact of high-velocity and medium-energy particles. The product resists an impact of
particles whose mass amounts to 0.86 g and whose velocity reaches 120 m/s, 2C-1,2 - symbol
of the ultraviolet lter, colour recognition may be impaired. Detailed information regarding the
meaning of the lter symbols is presented in the European norm EN 166; 3 - resistance to liquid
drops; CE - symbol of compliance with the new European approach directives. Declaration of
conformity: available in product card on website: ww.yato.com, toya24.pl
RU
Содержание инструкций в соответствии с EN 166:2001 / Регламентом (ЕС) 2016/425
Изготовитель: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New
Taipei City, Taiwan Импортер: TOYA SA, ул. Солтысовицка, 13/15, 51-168 Вроцлав, Поль-
ша. Описание изделия: Защитные очки - это средство для защиты глаз категории II,
предназначенные для индивидуальной защиты от механических воздействий. Очки за-
щищают от ударов высокоскоростных частиц. Стекла не защищают от капель и брызг
жидкости, частиц крупной и мелкой пыли, газа, дуг, возникающих в результате короткого
замыкания, брызг расплавленного металла и проникновения горячих твердых частиц.
Линза защитных очков изготовлена из поликарбоната, оправа защитных очков изготов-
лена из ПВХ, а резинка - из нейлона. У лиц, страдающих аллергией на эти материалы,
может развиться аллергическая реакция. Рекомендации по использованию защит-
ных очков: Перед использованием очков осмотрите их на предмет повреждений. Очки
с поцарапанными или поврежденными защитными стеклами не должны использоваться
и должны быть заменены новыми. Приспособьте оправу очков к лицу, наденьте резинку
на голову и отрегулируйте ее длину, чтобы очки не падали во время движений головы и в
то же время не сжимались. По окончании работы протрите очки мягкой влажной тряпоч-
кой. Значительное загрязнение следует удалить мыльной водой и высушить тряпочкой.
Не используйте чистящие средства, вызывающие царапины. Продукт должен храниться
в прохладном, сухом, проветриваемом и закрытом помещении. Защищайте от пыли и
других загрязнений (пластиковые пакеты, чехлы и т.д.). Защищайте от механических по-
вреждений. Транспортировка - в потребительной упаковке, в которой поставлялось изде-
лие, в картонной упаковке, в закрытых транспортных средствах. Средства защиты глаз
от удара высокоскоростных частиц, надеваемые в сочетании со стандартными очками,
могут передавать удары, представляя опасность для пользователя. Внимание! Если тре-
буется защита от удара высокоскоростных частиц при экстремальных температурах , то
следует выбрать средство для защиты глаз с маркировкой буквой Т сразу после буквы,
идентифицирующей символ удара, т.е. FT, BT или AT. Если буква, обозначающая символ
удара, находится не прямо перед буквой Т, то средства защиты глаз можно использовать
только для защиты от высокоскоростных частиц при комнатной температуре. Срок год-
ности: до двух лет с даты покупки. Нотифицированный орган: CERTOTTICA SCARL (nr
noty kacji: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia. Расшифровка
маркировки оправы: BBS - обозначение производителя, YATO - обозначение импорте-
ра; B421 - номер по каталогу производителя, YT-73830 - номер по каталогу импортера;
EN 166 - номер европейского стандарта для средств индивидуальной защиты глаз; 1
- оптический класс, B - механическое сопротивление, символ защиты от высокоскорост-
ных частиц со средней энергией. Продукт выдерживает удары с частицами весом 0,86
г и скоростью 120 м/с, 2C-1,2 - УФ-фильтр защиты; 3 - устойчивость к каплям жидкости;
CE - знак соответствия новым директивам ЕС. Расшифровка маркировки защитного
стекла: 1 - оптический класс. Значение остальных символов совпадает со значением
символов, указанных на оправе. Декларация о соответствии: Доступна в листе техни-
ческих данных продукта на веб-сайте: ww.yato.com, toya24.pl
LT
Instrukcijos turinys pagal EN 166:2001 / (ES) nr. 2016/425 reglamentą
Gamintojas: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Ta-
ipei City, Taiwan Importuotojas: TOYA S.A. Sołtysowicka g. 13/15, 51-168 Vroclavas, Lenkija
Produkto aprašymai: Apsauginiai akiniai yra II kategorijos akių apsauga, skirta individualiai
akių apsaugai nuo mechaninių pavojų. Akiniai saugo nuo didelio greičio dalelių smūgių. Akiniai
neapsaugo nuo skysčių lašų ir purslų, didesnių ir smulkių dulkių, dujų dalelių ir lanko atsira-
dusio dėl trumpojo jungimo ir išlydyto metalo purslų ir karštų kietų medžiagų įsiskverbimo.
Apsauginių akinių lęšis pagamintas iš polikarbonato, akinių rėmas pagamintas iš PVC, o elas-
tinė juosta - iš nailono. Anksčiau minėtoms medžiagoms alergiškiems žmonėms gali sukelti
alerginę reakciją. Apsauginių akinių naudojimo rekomendacijos: Prieš pradedant naudoti
akinius reikia patikrinti pažeidimų atžvilgiu. Akiniai su subraižytais ar pažeistais apsauginiais
stiklais negali būti naudojami, jie turėtų būti pakeisti. Uždėkite akinius ant galvos ir įsitikinkite,
kad judesių metu jie nenukrenta. Pritaikykite akinių rėmą prie veido, uždėkite elastinę juostą
ant galvos ir sureguliuokite jo ilgį, kad įsitikintumėte, jog akiniai nenukris galvos judesių metu
ir tuo pačiu metu nebus suspausti. Pašalinkite didesnius nešvarumus vandeniu su muilu ir
išdžiovinkite skudurėliu. Nenaudokite valymo priemonių, kurios sukelia įbrėžimus. Produktas
turi būti laikomas vėsioje, sausoje, vėdinamoje ir uždaroje patalpoje. Saugoti nuo dulkių ir
kitų teršalų (plastikinių maišų, maišelių ir kt.). Saugoti nuo mechaninių pažeidimų. Transpor-
tavimas - pristatytose pakuotėse, dėžutėse, uždarose transporto priemonėse. Akių apsauga,
kuri apsaugo nuo didelės spartos dalelių poveikio, dėvima kartu su standartiniais terapiniais
akiniais, gali pernešti smūgį, dėl to gali kilti vartotojui pavojus. Dėmesio! Jei ekstremaliomis
temperatūromis reikia apsaugoti nuo didelės spartos dalelių poveikio, pasirinkta akių apsauga
turėtų būti pažymėta T iškart po raidės, kurioje nurodomas smūgio simbolis, t.y. FT, BT arba AT.
Jei raidė, žyminti smūgio simbolį, nėra iš karto prieš raidę T, tada akių apsauga gali būti nau-
dojama tik apsaugai nuo didelės spartos dalelių kambario temperatūroje. Naudojimo laikotar-
pis: iki 2 metų nuo pirkimo datos. Akredituota serti kavimo įstaiga: CERTOTTICA SCARL
(nr noty kacji: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia. Korpuso
žymėjimų paaiškinimas: BBS – gamintojo žymėjimas; YATO - importuotojo žymėjimas; B421
- gamintojo katalogo Nr.; YT-73830 – importuotojo katalogo Nr.; EN 166 – Europos asmens
akių apsaugos standarto numeris; 1 – optinė klasė, B - mechaninis atsparumas, apsaugos nuo
greitųjų dalelių, su vidutinę energiją, simbolis. Produktas atlaiko smūgius, kai dalelės sveria
0,86 g, o jų greitis yra 120 m/s, 2C-1,2 - ltras saugantis nuo UV spindulių; 3 - atsparumas
skysčių lašams; o CE - ženklas atitinka naujojo ES požiūrio direktyvas. Apsauginio stiklo
žymėjimų paaiškinimas: 1 - optine klasė. Likusių simbolių prasmė yra tokia pati, kaip ir ant
korpuso matomų ženklų. Atitikties deklaracija: Galima rasti produkto kortelėje svetainėje:
ww.yato.com, toya24.pl
CZ
Text návodu v souladu s normou EN 166:2001 / Nařízení Evropského Parlamentu a Rady
(EU) 2016/425
Výrobce: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Taipei City,
Taiwan Dovozce: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polsko Popis výrobku:
Ochranné brýle jsou prostředkem pro ochranu očí kategorie 2, slouží k individuální ochraně očí
proti mechanickému poškození. Brýle chrání oči proti nárazu vysokorychlostních částic. Brýle
nechrání před kapkami tekutin, před postříkáním, před hrubými a jemnými částicemi prachu,
před plynem, před obloukem způsobeným elektrickým zkratem, před rozstříknutým roztave-
ným kovem ani před průnikem horkých pevných látek. Čočka bezpečnostních brýlí je vyrobena
z polykarbonátu, rám brýlí je vyroben z PVC a elastický pásek je vyroben z nylonu. U osob
citlivých na výše uvedené materiály se může objevit alergická reakce. Pokyny k používání
ochranných brýlí: Než brýle začnete používat, zkontrolujte, zda nejsou poškozeny. Brýle s
poškrábanými nebo poškozenými skly nelze používat. Takové brýle vyměňte za nové. Upravte
rám brýlí na obličej, na hlavu položte elastický pás a upravte jeho délku, abyste se ujistili, že
brýle při pohybu hlavy neklesnou a zároveň se nekomprimují. Po dokončení práce brýle očistě-
te navlhčeným měkkým hadříkem. Větší nečistoty odstraňte mýdlovou vodou a vysušte hadří-
kem. Nepoužívejte čisticí prostředky, které způsobují poškrábání. Výrobek skladujte v chladné,
suché, větrané a uzavřené místnosti. Chránit před prachem, drobnými poletujícími částicemi a
jinými nečistotami (plastové sáčky, obaly apod.) Chránit před mechanickým poškozením. Do-
prava - v dodávaných jednotkových obalech, v krabicích, v uzavřených dopravních prostřed-
cích. Prostředky ochrany očí, které chrání před vysokorychlostním nárazem částic, používané
současně se standardními terapeutickými brýlemi, mohou přenášet náraz, což může způsobit
ohrožení uživatele. Upozornění! Pokud je při extrémních teplotách vyžadována ochrana proti
nárazu částic s vysokou rychlostí, měla by být vybraná ochrana očí označena písmenem T
bezprostředně za písmenem speci kujícím symbol nárazu, tj. FT, BT nebo AT. Pokud písmeno
označující symbol nárazu není bezprostředně před písmenem T, může být ochrana očí použita
pouze pro ochranu před částicemi s vysokou rychlostí při pokojové teplotě. Doba použitelnosti:
dva roky od data zakoupení. Oznámený subjekt: CERTOTTICA SCARL (nr noty kacji: 0530),
Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia. Vysvětlení symbolů obrouček:
BBS - označení výrobce YATO - označení dovozce; B421 - č. kat. výrobce, YT-73830 – č. kat.
dovozce; EN 166 - číslo evropské normy pro osobní prostředky k ochraně očí; 1 - optická třída,
B - mechanická odolnost, symbol ochrany proti nárazu vysokorychlostních částic se střední
energií. Výrobek je odolný proti nárazu částic s hmotností 0,86 g a rychlostí 120 m/s, 2C-1,2
- ltr chránící proti ultra alovému ření; 3 - odolnost vůči kapkám kapaliny; CE - označení
shody se směrnicemi nového přístupu EU. Vysvětlení označení ochranných skel: 1 - optická
třída. Význam dalších symbolů je stejný jako u symbolů na obroučkách. Prohlášení o shodě:
V informačním listu výrobku na: ww.yato.com, toya24.pl
YT-73830 / B421
HU
Használati útmutató tartalma az EN 166:2001 szabványnak / 2016/425 sz. EU Rendelet-
nek megfelelően
Gyártó: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Taipei City,
Taiwan Importőr: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Lengyelország. Termék
leírása: A védőszemüveg egy II kategóriás szemvédő eszköz, mely személyi szemvédelem-
ként védelmet nyújt a mechanikai veszélyek ellen. A szemüveg a nagy sebességű részecskék
ellen nyújt védelmet. A szemüveg nem nyújt védelmet a cseppek és kifröccsent folyadékok,
a nagy és apró porrészecskék, gázok, az elektromos rövidzárlatkor keletkező ívek, valamint
a kifröccsenő megolvadt fém és a forró szilárd anyagok behatolása ellen. A védőszemüveg
lencséje polikarbonát, a védőszemüveg váza PVC, a rugalmas szalag nejlon. A fenti anyagok-
ra allergiás személyek esetében allergiás reakció léphet fel. Védőszemüveg használatával
kapcsolatos javaslatok: A szemüveg használata előtt ellenőrizze, hogy nincs-e rajta sérülés.
A karcolt vagy sérült üvegű szemüveg nem használható, az ilyen üveget ki kell cserélni egy
újra. Helyezze fel a szemüveget a fejére és győződjön meg, hogy a fej mozgatásakor nem
fog leesni. Állítsa be a szemüvegkeretet az arcára, tegye a rugalmas szalagot a fejére, és
állítsa be annak hosszát, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a szemüveg nem esik a fej moz-
gása közben, és ugyanakkor nem tömörül. A nagyobb szennyeződéseket szappanos vízzel
távolítsa el és törölje szárazra egy ronggyal. Ne használjon karcoló hatású tisztítószereket.
A terméket hűvös, száraz, jól szellőző és zárt helyiségben tárolja. Óvja a portól és egyéb
szennyeződésektől (szatyor, zsák stb.). Óvja a mechanikus sérülésektől. Szállítás - gyári
egységcsomagolásban, kartonban, zárt szállítóeszközökben. A nagy sebességű részecskék
ellen védelmet nyújtó szemvédő eszközök hagyományos látásjavító szemüvegekkel együtt
viselve átadhatják az ütéseket, ezáltal veszélyt jelentve a felhasználóra. Figyelem! Ha nagy
sebességű részecskék elleni védelemre van szüksége extrém hőmérsékleten, a kiválasztott
védőeszköz legyen ellátva T betűvel közvetlenül a készülék szimbólumát jelző betű után, pl.
FT, BT vagy AT. Ha az ütést jelző szimbólum nem közvetlenül a T betű előtt található, a szem-
védő eszköz kizárólag szobahőmérsékleten használható nagy sebességű részecskék elleni
védelemre. Felhasználhatósági idő: a vásárlástól számított két évig. Bejelentett szervezet:
CERTOTTICA SCARL (nr noty kacji: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone
(BL), Italia. Keret jelöléseinek magyarázata: BBS – gyártó jelölése; YATO - importőr jelölése;
B421 - gyártó katalógusszáma; YT-73830 – importőr katalógusszáma; EN 166 – személyi
szemvédelemre vonatkozó európai szabvány száma; 1 – optikai osztály, B - mechanikai vé-
delem, közepes energiával nagy sebességű részecskék elleni védelem szimbóluma. A termék
0,86 g tömegű és 120 m/s, 2C-1,2 - UV fény ellen védő szűrő; 3 - ellenállás folyadékcsep-
pekkel szemben; CE - az EU új megközelítési irányelveinek való megfelelés jele. Védőüveg
jelöléseinek magyarázata: 1 - optikai osztály. A többi szimbólum jelentése azonos a kereten
található szimbólumok jelentésével. Megfelelőségi nyilatkozat: A ww.yato.com, toya24.pl
weboldalon található adatlapban érhető el.
ES
Contenido de las instrucciones según EN 166:2001 / Reglamento (UE) No 2016/425
Fabricante: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Taipei
City, Taiwan Importer: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polska. Descrip-
ción del producto: Las gafas de protección son gafas de categoría II destinadas a la protec-
ción personal contra riesgos mecánicos. Las gafas protegen contra el impacto de partículas
a alta velocidad. Las gafas no protegen contra gotas y salpicaduras de líquidos, partículas de
polvo gruesas y nas, gases, arcos causados por cortocircuitos eléctricos ni proyecciones del
metal fundido o penetración de sólidos calientes. La lente de las gafas de seguridad está he-
cha de policarbonato, el marco de las gafas está hecho de PVC y la banda elástica está hecha
de nylon. Las personas alérgicas a estos materiales pueden sufrir una reacción alérgica. Re-
comendaciones para el uso de gafas de seguridad: Antes de usar, Inspeccione las gafas
en busca de daños. Las gafas con gafas de seguridad rayadas o dañadas no deben utilizarse
y deben sustituirse por gafas nuevas. Ajuste el marco de las gafas a la cara, coloque una ban-
da elástica en la cabeza y ajuste su longitud para asegurarse de que las gafas no se caigan
durante los movimientos de la cabeza y al mismo tiempo no se compriman. Después de ter-
minar el trabajo, limpie las gafas con un paño suave y húmedo. La suciedad de mayor tamaño
debe eliminarse con agua jabonosa y secarse con un paño. No utilice productos de limpieza
que causen arañazos. El producto debe almacenarse en un lugar fresco seco, ventilado y
cerrado. Proteger contra el polvo y otras impurezas (sacos de plástico, bolsas, etc.). Proteger
contra daños mecánicos. Transporte: en paquetes unitarios suministrados, en cajas de cartón,
en medios de transporte cerrados. La protección ocular contra partículas de alta velocidad,
usada junto con gafas correctoras estándar, puede transmitir el impacto, lo que supone un
riesgo para el usuario. ¡Atención! Si se requiere protección contra impactos de partículas de
alta velocidad a temperaturas extremas, el dispositivo de protección ocular seleccionado debe
estar marcado con la letra T inmediatamente después de la letra que identi ca el símbolo de
impacto, es decir, FT, BT o AT. Si la letra que indica el símbolo de impacto no está directamente
delante de la letra T, la protección ocular solo se puede utilizar para proteger contra partículas
de alta velocidad a temperatura ambiente. Caducidad: hasta dos años a partir de la fecha de
compra. Organismo noti cado: CERTOTTICA SCARL (nr noty kacji: 0530), Zona Industriale
Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia. Explicación del marcado: BBS: identi cación del
fabricante; YATO: identi cación del importador; B421 - número de la categoría del fabricante;
YT-73830: número de catálogo del importador; EN 166: número de la norma europea de pro-
tección ocular; 1: clase óptica; B - resistencia mecánica; símbolo de protección contra el im-
pacto de partículas a alta velocidad con energía media. El producto puede soportar un impacto
de partículas de 0,86 g a una velocidad de 120 m/s, 2C-1,2: ltro de ultravioleta; 3 - resistencia
a las gotas líquidas; marca CE - la marca de conformidad con las directivas de Nuevo Enfoque
de la UE. Explicación de las marcas de protección del vidrio: 1: clase óptica. El signi cado
del resto de los símbolos es el mismo que el de los símbolos visibles en el marco. Declaración
de conformidad: Disponible en la cha del producto en ww.yato.com, toya24.pl
IT
Contenuto delle istruzioni secondo EN 166:2001 / Regolamento (UE) n. 2016/425
Produttore: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Taipei
City, Taiwan Importatore: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 1315, 51-168 Wrocław, Polonia Descri-
zione del prodotto: Gli occhiali di protezione sono una protezione per occhi di categoria II
progettati per la protezione individuale contro i rischi meccanici. Gli occhiali proteggono contro
le particelle volanti ad alta velocità. Gli occhiali non proteggono da gocce e spruzzi di liquidi,
polveri grossolane e ni, gas, l’arco generato da un cortocircuito elettrico, spruzzi di metallo
fuso e penetrazione di corpi solidi caldi. La lente degli occhiali di protezione è in policarbonato,
la montatura degli occhiali è in PVC e l’elastico è in nylon. Dalle persone allergiche a questi
materiali può provocare una reazione allergica. Raccomandazioni per l’uso degli occhiali
protettivi: Prima di utilizzare gli occhiali controllare se non siano danneggiati. Gli occhiali
con il vetro protettivo gra ato o danneggiato non possono essere utilizzati e devono essere
sostituiti con occhiali nuovi. Regola la montatura degli occhiali sul viso, metti l’elastico sulla
testa e regolane la lunghezza per assicurarti che gli occhiali non cadano durante i movimenti
della testa e allo stesso tempo non si comprimano. Al termine del lavoro, pulire gli occhiali con
un panno morbido e umido. Rimuovere lo sporco più grande con acqua saponata e asciuga-
re la maschera con un panno. Non utilizzare detergenti che causano gra . Il prodotto deve
essere conservato in un luogo fresco, asciutto, ventilato e chiuso. Proteggere da polvere,
sporcizia ed altre impurità (sacchetti di plastica, borse ecc.). Proteggere dai danni meccanici.
Trasporto - negli imballaggi in cui viene fornito, in cartoni, in mezzi di trasporto chiusi. Le
protezioni degli occhi contro le particelle volanti ad alta velocità, portate insieme agli occhiali
da vista standard, possono trasmettere l’urto, mettendo a rischio l’utilizzatore. Attenzione! Se
a temperature estreme è necessaria una protezione contro le particelle volanti ad alta velocità,
la protezione degli occhi selezionata deve essere contrassegnata con la lettera T immediata-
mente dopo la lettera che identi ca il simbolo dell’urto, cioè FT, BT o AT. Se la lettera che indica
il simbolo dell’urto non si trova direttamente davanti alla lettera T, la protezione degli occhi può
essere utilizzata solo per proteggere contro le particelle volanti ad alta velocità a temperatura
ambiente. Durata di vita: no a due anni dalla data di acquisto. Organismo noti cato: CER-
TOTTICA SCARL (nr noty kacji: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL),
Italia. Spiegazione dei simboli della montatura: BBS - identi cazione del produttore YATO
- identi cazione dell’importatore; B421 - codice prodotto del produttore, YT-73830 - codice
prodotto dell’importatore; EN 166 - numero della norma europea relativa alla protezione degli
occhi; 1 - classe ottica, B - resistenza meccanica, simbolo di protezione contro le particelle
volanti ad alta velocità con energia media. Il prodotto è resistente ad un impatto di particelle
con una massa di 0,86 g e una velocità di 120 m/s, 2C-1.2 - ltro ultravioletto; 3 - resistenza
alle gocce di liquido; CE - marchio di conformità alle direttive CE fondate sul nuovo approccio.
Spiegazione dei simboli del vetro protettivo: 1 - classe ottica. Il signi cato degli altri simboli
è lo stesso del signi cato dei simboli visibili sulla montatura. Dichiarazione di conformità
Disponibile nella scheda del prodotto sul sito: ww.yato.com, toya24.pl
GR
Περιεχόμενο των οδηγιών σύμφωνα με το πρότυπο EN 166:2001/ και τον Κανονισμό
(ΕΕ) 2016/425
Παραγωγός: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Taipei
City, Taiwan Εισαγωγέας TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Πολωνία. Περι-
γραφή προϊόντος: Τα γυαλιά ασφάλειας είναι ένα μέσο προστασίας ματιών της κατηγορίας
ΙΙ που προορίζεται για ατομική προστασία των ματιών από μηχανικούς κινδύνους. Τα γυαλιά
προστατεύει από την κρούση σωματιδίων υψηλής ταχύτητας. Η γυαλιά ασφάλειας δεν προ-
στατεύουν από σταγόνες και πιτσιλιές υγρών, χονδρά και λεπτά σωματίδια σκόνης, αέριο και
τόξο που προκαλείται από ηλεκτρικό βραχυκύκλωμα καθώς και πιτσιλιές από τηγμένο μέταλλο
και διείσδυση θερμών στερεών. Ο φακός των προστατευτικών γυαλιών είναι κατασκευασμένος
από πολυανθρακικό, το πλαίσιο των γυαλιών είναι κατασκευασμένο από PVC και η ελαστι-
κή ταινία είναι κατασκευασμένη από νάιλον. Σε άτομα που είναι αλλεργικά στα παραπάνω
υλικά ενδέχεται να παρουσιαστεί αλλεργική αντίδραση. Συστάσεις για τη χρήση γυαλιών
ασφάλειας: Πριν χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά ασφάλειας, πρέπει να τα ελέγξετε για ζημιές. Τα
γυαλιά με χαραγμένο ή κατεστραμμένο φακό δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν και πρέπει
να αντικατασταθούν. Ρυθμίστε το πλαίσιο του γυαλιού στο πρόσωπό σας, τοποθετήστε την
ελαστική ταινία στο κεφάλι σας και ρυθμίστε το μήκος του για να βεβαιωθείτε ότι τα γυαλιά
δεν πέφτουν κατά τη διάρκεια των κινήσεων του κεφαλιού και συγχρόνως δεν θα συμπιέσουν.
Αφού τελειώσετε την εργασία, τα γυαλιά ασφάλειας πρέπει να καθαριστούν με ένα μαλακό και
υγρό πανί. Αφαιρέστε μεγαλύτερη ακαθαρσία με σαπουνόνερο και στεγνώστε με ένα πανί. Μη
χρησιμοποιείτε καθαριστικά που προκαλούν γρατσουνιές. Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται σε
δροσερό, στεγνό, αεριζόμενο και κλειστό χώρο. Να προστατεύονται από ακαθαρσίες, σκόνη
και άλλες μολυσματικές ουσίες (πλαστικές σακούλες, τζάντες κλπ.). Να προστατεύονται από
μηχανικές βλάβες. Μεταφορά - σε συσκευασίες που παραδίδονται, σε χαρτοκιβώτια, σε κλειστά
μέσα μεταφοράς. Τα μέσα προστασίας ματιών που προστατεύουν από την κρούση σωματιδί-
ων υψηλής ταχύτητας, που φοριούνται με τα τυπικά θεραπευτικά γυαλιά, μπορεί να μεταφέ-
ρουν την κρούση, με αποτέλεσμα να υπάρχει κίνδυνος για τον χρήστη. Προσοχή! Εάν απαιτεί-
ται προστασία από την πρόσκρουση σωματιδίων υψηλής ταχύτητας σε ακραίες θερμοκρασίες,
η επιλεγμένη προστασία των ματιών πρέπει να φέρει την ένδειξη T αμέσως μετά το γράμμα
που καθορίζει το σύμβολο κρούσης, δηλ. FT, BT ή AT. Εάν το γράμμα που δηλώνει το σύμβολο
κρούσης δεν είναι αμέσως πριν από το γράμμα Τ, τότε η προστασία των ματιών μπορεί να χρη-
σιμοποιηθεί μόνο για προστασία από σωματίδια υψηλής ταχύτητας σε θερμοκρασία δωματίου.
Διάρκεια ζωής: έως δύο χρόνια από την ημερομηνία αγοράς. Ο κοινοποιημένος οργανισμός:
CERTOTTICA SCARL (nr noty kacji: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone
(BL), Italia. Επεξήγηση σημάνσεων πλαισίου: BBS - προσδιορισμός του κατασκευαστή·
YATO - προσδιορισμός του εισαγωγέα· B421 - αριθμός καταλόγου του κατασκευαστή· YT-
73830 - αριθμός καταλόγου του εισαγωγέα· EN 166 - αριθμός του ευρωπαϊκού προτύπου για
την ατομική προστασία των ματιών· 1 - οπτική κλάση, B - μηχανική αντίσταση, σύμβολο προ-
στασίας έναντι σωματιδίων υψηλής ταχύτητας με μέση ενέργεια. Το προϊόν αντέχει κρούσματα
με σωματίδια με βάρος 0,86 g και ταχύτητα 120 m/s, 2C-1,2 - φίλτρο προστασίας UV· 3 - αντο-
χή σε σταγόνες υγρών, σήμα CE για συμμόρφωση με τις νέες οδηγίες της ΕΕ. Επεξήγηση
σημάνσεων φακού: 1 - οπτική κλάση. Η σημασία των υπόλοιπων συμβόλων είναι η ίδια με
τη σημασία των συμβόλων που είναι ορατά στο πλαίσιο. Δήλωση συμμόρφωσης: Διατίθεται
στην κάρτα προϊόντος στη διεύθυνση ww.yato.com, toya24.pl
SK
Obsah príručky podľa normy EN 166:2001 / nariadenia (EÚ) č. 2016/425
Výrobca: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Taipei City,
Taiwan Dovozca: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Poľsko. Popis výrobku:
Ochranné okuliare sú osobným ochranným prostriedkom 2. triedy. Sú určené na individuálnu
ochranu očí pred mechanickými ohrozeniami. Okuliare chránia pred údermi čiastočiek s vyso-
kou rýchlosťou. Okuliare nechránia pred kvapkami ani pred odfrknutou kvapalinou, pred hrubý-
mi ani pred jemnými čiastočkami prachu, pred plynom, ani pred elektrickým oblúkom vznikajú-
com pri elektrickom skrate, ani pred odfrknutými kúskami staveného kovu, ani pred prenikaním
horúcich pevných predmetov. Šošovky bezpečnostných okuliarov sú vyrobené z polykarboná-
tu, rám okuliarov je vyrobený z PVC a elastický pásik je vyrobený z nylonu. U osôb, ktoré sú
alergické na vyššie uvedené materiály, môže dôjsť k alergickej reakcii. Odporúčania týkajúce
sa používania ochranných okuliarov: Okuliare vždy pred použitím vizuálne skontrolujte,
či nie sú niekde poškodené. Poškriabané okuliare alebo okuliare s poškodeným ochranným
skielkom nepoužívajte, ale vymeňte ich na nové, bezchybné. Upravte rám okuliarov na tvár,
položte elastický pás na hlavu a upravte jeho dĺžku, aby ste sa uistili, že okuliare počas po-
hybu hlavy neklesnú a zároveň sa nestlačia. Okuliare po skončení práce vyčistite mäkkou
vlhkou handričkou. Väčšie nečistoty môžete odstrániť vodou s mydlom a poutierať dosucha
mäkkou handričkou. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, ktoré môžu poškriabať povrchy.
Výrobok uchovávajte v chladnej, suchej, dobre vetranej a zatvorenej miestnosti. Chráňte pred
prachom, špinou a inými nečistotami (fóliové vrecká, tašky ap.). Chráňte pred mechanickými
poškodeniami. Preprava – v dodanom kusovom obale, kartónoch, v zatvorených dopravných
prostriedkoch. Ochranné prostriedky očí chrániace pred údermi čiastočiek s vysokou rýchlos-
ťou, nosené spolu so štandardnými korekčnými okuliarmi, môžu prenášať údery, čím predsta-
vujú riziko pre používateľa. Pozor! Ak je potrebná ochrana pred údermi čiastočiek s vysokou
rýchlosťou pri extrémnych teplotách, môže sa používať ochrana očí označená písmenom T
priamo po písmene označujúcom typ úderu, tzn. FT, BT alebo AT. Ak sa písmeno označujúce
typ úderu priamo pred písmenom T nenachádza, potom danú ochranu očí môžete používať
iba na ochranu pred údermi čiastočiek s vysokou rýchlosťou pri izbovej teplote. Lehota pou-
žiteľnosti: do dvoch rokov od dátumu nákupu. Noti kovaná osoba: CERTOTTICA SCARL
(nr noty kacji: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia. Vysvetlenia
označení rámika: BBS – označenie výrobcu, YATO – označenie dovozcu; B421 – kat. č.
výrobcu, YT-73830 – kat. č. dovozcu; EN 166 – číslo európskej normy o osobných ochranných
prostriedkoch očí; 1 – optická trieda, B – mechanická pevnosť/odolnosť, symbol ochrany pred
údermi čiastočiek s vysokou rýchlosťou a so strednou energiou. Výrobok vydrží úder čiasto-
čiek s hmotnosťou 0,86 g a s rýchlosťou 120 m/s, 2C-1,2 – lter chrániaci pred ultra alovým
žiarením; 3 - odolnosť voči kvapkám kvapaliny; CE – znak zhody s príslušnými európskymi
smernicami nového prístupu. Vysvetlenia označení ochranného skielka: 1 – optické trieda.
Význam ostatných symbolov je taký istý ako v prípade označení rámika. Vyhlásenie o zhode:
Dostupné vo výrobnom liste/na stráne výrobku na adrese ww.yato.com, toya24.pl
RO
Conținutul instrucțiunilor în conformitate cu norma EN 166:2001 / Regulamentul (UE)
nr. 2016/425
Producător: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Taipei
City, Taiwan Importator: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 1315, 51-168 Wrocław, Polonia. Descrie-
rea produsului: Ochelarii de protecție sunt un mijloc de protecție de Categoria II destinat pro-
tecției personale a ochilor împotriva unor pericole mecanice. Ochelarii de protecție protejează
ochii împotriva unor particule care se deplasează cu viteză mare. Ochelarii de protecție nu
protejează împotriva picăturilor și lichidelor împroșcate, a particulelor de praf mari sau ne, a
gazelor, arcului electric sau a metalelor topite și a pătrunderii de corpuri solide erbinți. Obiec-
tivul ochelarilor de siguranță este realizat din policarbonat, rama ochelarilor este din PVC,
iar banda elastică este din nailon. În cazul sensibilizării la materialele sus-menționate, poate
exista o reacție alergică. Recomandări pentru utilizarea ochelarilor de protecție: Înainte de
utilizarea ochelarilor de protecție, veri cați să nu e deteriorați. În cazul în care ochelarii de
protecție sunt zgâriați sau deteriorați, ei nu trebuie folosiți și trebuie înlocuiți. Puneți pe față
ochelarii de protecție și asigurați-vă că nu cad la mișcările capului. Reglați rama ochelarilor pe
față, puneți o bandă elastică pe cap și reglați lungimea acesteia pentru a vă asigura că ochela-
rii nu vor cădea în timpul mișcărilor capului și, în același timp, nu se vor comprima. După înche-
ierea lucrului, ochelarii trebuie curățați cu o lavetă moale și umedă. Murdăria avansată poate
îndepărtată cu apă și săpun; uscați apoi cu o lavetă uscată. Nu folosiți agenți de curățare care
ar putea produce zgârieturi. Ochelarii trebuie păstrați într-un loc răcoros, uscat, aerisit și închis.
Protejați produsul împotriva prafului, murdăriei și altor contaminați (în pungi din plastic, saci,
etc.). Protejați împotriva deteriorării mecanice. Transport - în ambalajul individual livrat, în cutii,
în vehicule închise. Ochelarii de protecție folosiți pentru protecție împotriva impactului produs
de particule de mare viteză și care sunt purtați împreună cu ochelari de vedere standard pot
transmite impactul, expunând utilizatorul unui risc. Important! În cazul în care este necesară
protecție împotriva particulelor de mare viteză la temperaturi extreme, dispozitivul de protecție
a ochilor trebuie să e marcat cu litera T imediat după litera care identi că simbolul de impact,
adică FT, BT sau AT. În cazul în care literele care indică simbolul de impact nu se a ă chiar
înainte de litera T, aceasta înseamnă că protecția pentru ochi poate folosită doar împotriva
particulelor care se deplasează cu viteze mari la temperatura camerei. Durabilitate: doi ani de
la data achiziționării. Organism noti cat: CERTOTTICA SCARL (nr noty kacji: 0530), Zona
Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia. Explicații privind marcajele ramei:
BBS - simbolul producătorului; YATO - simbolul importatorului; B421 - nr. cat. la producător;
YT-73830 - nr. cat. importator; EN 166 - numărul normei europene pentru protecția individuală
a ochilor; 1 - clasa optică, B - de protecție împotriva impactului produs de particule de înaltă
viteză cu energie medie. Produsul rezistă la impact cu particule a căror masă este de 0,86
g și a căror viteză atinge 120 m/s; 2C-1,2 – ltru de protecție împotriva radiației ultraviolete,
3 - rezistența la picăturile de lichid; CE - simbolul de conformitate cu noile directive europene.
Explicații privind marcajele geamului de protecție: 1 - sticlă optică. Semni cația restului
simbolurilor este aceeași cu cea a simbolurilor de pe ramă. Declarație de conformitate: dis-
ponibilă în cardul produsului pe pagina de internet ww.yato.com, toya24.pl
FR
Contenu des instructions selon EN 166:2001 / Règlement (UE) n° 2016/425
Fabricant : Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Taipei
City, Taiwan Importateur : TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Pologne. Des-
cription du produit : Les lunettes de protection sont des protections oculaires de catégorie
II destinées à la protection individuelle contre les risques mécaniques. Les lunettes protègent
contre les particules à haute vitesse. Les lunettes de protection ne protègent pas contre les
gouttelettes et les éclaboussures de liquides, les particules de poussières grossières et nes,
les gaz et les arcs électriques causés par les courts-circuits et les éclaboussures de métal
fondu et la pénétration de solides chauds. La lentille des lunettes de sécurité est en polycar-
bonate, la monture des lunettes est en PVC et la bande élastique est en nylon. Les personnes
allergiques à ces matières peuvent développer une réaction allergique. Recommandations
pour l’utilisation des lunettes de sécurité : Avant d’utiliser les lunettes, les examiner pour
s’assurer qu’il ne sont pas endommagées. Les lunettes dont les verres de sécurité sont rayés
ou endommagés ne doivent pas être utilisées et doivent être remplacées par des lunettes
neuves. Ajustez le cadre des lunettes à votre visage, placez la bande élastique sur votre tête
et ajustez sa longueur pour vous assurer que les lunettes ne tombent pas pendant les mou-
vements de la tête et ne se compressent pas en même temps. Une fois le travail terminé, net-
toyer les lunettes avec un chi on doux et humide. Les grosses saletés doivent être enlevées
à l’eau savonneuse et séchez à l’aide d’un chi on. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
qui pourraient causer des éra ures. Le produit doit être entreposé dans un endroit frais, sec,
bien ventilé et fermé. Protéger contre la poussière, la poussière et autres impuretés (sacs en
plastique, sacs de transport, etc.) Protéger contre les dommages mécaniques. Transport –
dans des emballages unitaires livrés, dans des cartons, dans des moyens de transport fermés.
Les lunettes de protection contre les particules à haute vitesse, portées avec des lunettes de
vue standard, peuvent transmettre l’impact et présenter un risque pour le porteur. Attention !
Si une protection contre les chocs dus aux particules à grande vitesse est nécessaire à des
températures extrêmes, le dispositif de protection oculaire sélectionné doit comporter le mar-
quage avec la lettre T immédiatement après la lettre identi ant le symbole de choc, c’est-à-dire
FT, BT ou AT. Si la lettre indiquant le symbole d’impact n’est pas directement devant la lettre
T, la protection oculaire ne peut être utilisée que pour protéger contre les particules à haute
vitesse à température ambiante. Durée de conservation: jusqu’à deux ans à compter de la
date d’achat. Organisme noti é: CERTOTTICA SCARL (nr noty kacji: 0530), Zona Industria-
le Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia. Explication des désignations de la monture :
BBS – désignation du fabricant; YATO – désignation de l’importateur; B421 – numéro cata-
logue du fabricant; YT-73830 – numéro catalogue de l’importateur; EN 166 – numéro de la
norme européenne de protection des yeux; 1 – classe optique; B – résistance mécanique ;
symbole pour la protection contre les chocs causés par des particules à haute vitesse et à
énergie moyenne. Le produit peut résister à un impact de particules de 0,86 g à une vitesse
de 120 m/s, marquage; 2C-1,2 – ltre ultraviolet; 3 - résistance aux chutes de liquide; CE – la
marque de conformité avec les directives de la nouvelle approche de l’UE. Explication des
marquages du verre de protection: 1 – classe optique. La signi cation des autres symboles
est la même que celle des symboles visibles sur la monture. Déclaration ce de conformité :
Disponible sur la che produit à l’adresse ww.yato.com, toya24.pl
NL
Inhoud van de gebruiksaanwijzing volgens EN 166:2001 / Verordening (EU) nr. 2016/425
Fabrikant: Bei Bei Safety Co., Ltd , No. 43, Lane 74, San Chun St. Shulin District, New Taipei
City, Taiwan Importeur: TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polen. Product-
beschrijvingen: Veiligheidsbrillen zijn brillen van categorie II die bedoeld zijn voor persoonlijke
bescherming tegen mechanische gevaren. De brillen beschermen tegen de inslag van deeltjes
met hoge snelheid. De brillen beschermen niet tegen druppels en spatten van vloeisto en, gro-
ve en jne stofdeeltjes, gas, een boog veroorzaakt door elektrische kortsluiting en spatten van
gesmolten metaal en het indringen van hete vaste lichamen. De lens van de veiligheidsbril is
gemaakt van polycarbonaat, het frame van de bril is gemaakt van PVC en de elastische band
is gemaakt van nylon. Personen die allergisch zijn voor deze materialen kunnen een allergi-
sche reactie ontwikkelen. Aanbevelingen voor het gebruik van veiligheidsbrillen Voordat
u een veiligheidsbril gebruikt, moet hij worden geïnspecteerd op schade. Brillen met gekrast
of beschadigd veiligheidsglas mogen niet worden gebruikt en moeten worden vervangen door
nieuwe. Pas het brilframe aan het gezicht aan, leg een elastische band op het hoofd en pas de
lengte aan om ervoor te zorgen dat de bril niet valt tijdens hoofdbewegingen en tegelijkertijd
niet comprimeert. Na a oop van de werkzaamheden moet de bril met een zachte en vochtige
doek worden gereinigd. Grotere verontreinigingen moeten met zeepwater worden verwijderd
en met een doek worden gedroogd. Gebruik geen krasveroorzakende reinigingsmiddelen.
Het product moet in een koele, droge, geventileerde en gesloten ruimte worden opgeslagen.
Beschermen tegen stof en andere onzuiverheden (plastic zakjes, tasjes, enz.) Beschermen
tegen mechanische schade. Transport - in de bijgeleverde eenheidsverpakkingen, in kartons,
in gesloten transportmiddelen. Oogbescherming tegen impact van snelle deeltjes, gedragen in
combinatie met een standaard therapeutische bril, kan de impact overbrengen en vormt een
risico voor de drager. Let op! Als een bescherming nodig is tegen impact van snelle deeltjes bij
extreme temperaturen, moet de gekozen oogbescherming zijn aangeduid met een T worden
gemarkeerd onmiddellijk achter de letter die het impactsymbool weergeeft, d.w.z. FT, BT of
AT. Als de letter die het impactsymbool aangeeft niet direct voor de letter T staat, dan kan de
oogbescherming alleen worden gebruikt ter bescherming tegen snelle deeltjes bij kamertem-
peratuur. Houdbaarheid: tot twee jaar na aankoopdatum. Aangemelde instantie: CERTOT-
TICA SCARL (nr noty kacji: 0530), Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone (BL), Italia.
Verklaring van de markeringen op de monturen: BBS - aanduiding van de fabrikant; YATO
- aanduiding van de importeur; B421 - catalogusnummer van de fabrikant; YT-73830 - catalo-
gusnummer van de importeur; EN 166 - Europees standaardnummer voor oogbescherming;
1 - optische klasse; B - mechanische weerstand; symbool voor de bescherming tegen inslag
van deeltjes met een hoge snelheid met gemiddelde energie. Het product is bestand tegen een
impact van 0,86 g deeltjes bij een snelheid van 120 m/s, 2C-1,2 - lter die beschermt tegen UV;
3 - weerstand tegen vloeistofdruppels; CE-markering van overeenstemming met de richtlijnen
van de nieuwe aanpak van de EU. Verklaring van de markeringen van het beschermende
glas: 1 - optische klasse. De betekenis van de rest van de symbolen is dezelfde als de beteke-
nis van de symbolen die zichtbaar zijn op de montuur. Conformiteitsverklaring: Verkrijgbaar
in de product che op ww.yato.com, toya24.pl
YT-73830 / B421

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756