Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje YATO
›
Instrukcja Okulary ochronne YATO YT-73765
Znaleziono w kategoriach:
Okulary ochronne
(26)
Wróć
Instrukcja obsługi Okulary ochronne YATO YT-73765
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
YT
-73765 / YT
-73766 / 92275
PL
Tr
e
ść
instrukcji wg normy EN 166:2001 / Rozporz
ą
dzenia (EU) 2016/425. Producent:
Shu Gie
Industrial Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan
T
echnology Industrial Park, T
ainan City
, 70955 T
ai-
wan (R.O.C).
Importer:
TOY
A SA, ul. So
ł
tysowicka 13/15, 51-168 W
roc
ł
aw, Polska.
Opisy wyrobu:
Okulary ochronne s
ą
ś
rodkiem ochrony oczu II kategorii, przeznaczonymi do indywidualnej ochrony
oczu przed zagro
ż
eniami mechanicznymi. Okulary chroni
ą
przed uderzeniem cz
ą
stek o du
ż
ej pr
ę
dko-
ś
ci. Okulary nie chroni
ą
przed kroplami i rozbryzgami cieczy
, grubymi i drobnymi cz
ą
steczkami py
ł
u,
gazem,
ł
ukiem powstaj
ą
cym przy zwarciu elektrycznym oraz rozbryzgami stopionego metalu i przeni-
kaniem gor
ą
cych cia
ł
sta
ł
ych. Szybka okularów ochronnych jest wykonana z poliw
ę
glanu, oprawa oku-
larów jest wykonana z tworzyw sztucznych. Oprawa od wewn
ą
trz jest wy
ł
o
ż
ona mi
ę
kkim kopolimerem
EV
A. Okulary maj
ą
mo
ż
liwo
ść
wymiany zauszników na gumow
ą
ta
ś
m
ę
elastyczn
ą
o regulowanej d
ł
u-
go
ś
ci. U osób uczulonych na ww
. materia
ł
y mo
ż
e wyst
ą
pi
ć
reakcja alergiczna.
Zalecenia stosowania
okularów ochronnych:
Przed rozpocz
ę
ciem u
ż
ytkowania okularów nale
ż
y dokona
ć
ich ogl
ę
dzin pod
k
ą
tem uszkodze
ń
. Okulary z zarysowan
ą
lub uszkodzon
ą
szybk
ą
ochronn
ą
nie mog
ą
by
ć
u
ż
ytkowane
i powinny zosta
ć
wymienione na nowe. Okulary za
ł
o
ż
y
ć
na g
ł
ow
ę
i upewni
ć
si
ę
,
ż
e nie b
ę
d
ą
spada
ł
y
podczas ruchów g
ł
owy
. W modelach wyposa
ż
onych w regulowane zauszniki nale
ż
y wyregulowa
ć
ich
d
ł
ugo
ść
i / lub k
ą
t w celu jak najlepszego dopasowania. Zauszniki mo
ż
na stosowa
ć
zamiennie z ta
ś
m
ą
elastyczn
ą
. W celu wymiany tych elementów nale
ż
y nacisn
ąć
przycisk umieszczony wewn
ą
trz oprawy
w pobli
ż
u zawiasu, który zwolni blokad
ę
zausznika lub zaczepu ta
ś
my
. Nowy element nasun
ąć
na
zatrzask w oprawie, a
ż
do us
ł
yszenia d
ź
wi
ę
ku „klikni
ę
cia” oznacza to zadzia
ł
anie zatrzasku. Upewni
ć
si
ę
,
ż
e zauszniki lub ta
ś
ma zosta
ł
y zaczepione prawid
ł
owo i nie od
łą
cz
ą
si
ę
samoczynnie podczas
u
ż
ytkowania okularów
. Po sko
ń
czonej pracy okulary nale
ż
y oczy
ś
ci
ć
za pomoc
ą
mi
ę
kkiej i wilgotnej
szmatki. Wi
ę
ksze zabrudzenia usuwa
ć
za pomoc
ą
wody z myd
ł
em i osuszy
ć
za pomoc
ą
szmatki. Nie
stosowa
ć
ś
rodków czyszcz
ą
cych powoduj
ą
cych zarysowania. Wyrób nale
ż
y przechowywa
ć
w ch
ł
od-
nym, suchym, przewiewnym i zamkni
ę
tym pomieszczeniu. Chroni
ć
przed kurzem, py
ł
em i innymi za-
nieczyszczeniami (worki foliowe, torebki itp.) Chroni
ć
przed uszkodzeniami mechanicznymi. T
ransport
- w dostarczanych opakowaniach jednostkowych, w kartonach, w zamkni
ę
tych
ś
rodkach transportu.
Ś
rodki ochrony oczu chroni
ą
ce przed uderzeniem cz
ą
stek o du
ż
ej pr
ę
dko
ś
ci, noszone wraz ze stan-
dardowymi okularami leczniczymi, mog
ą
przenosi
ć
uderzenie, wywo
ł
uj
ą
c zagro
ż
enie dla u
ż
ytkownika.
Uwaga! Je
ś
li wymagana jest ochrona przed uderzeniem cz
ą
stek o du
ż
ej pr
ę
dko
ś
ci w ekstremalnych
temperaturach, wybrany
ś
rodek ochrony oczu powinien by
ć
oznaczony liter
ą
T bezpo
ś
rednio po literze
okre
ś
laj
ą
cej symbol uderzenia, tj. FT
, BT lub A
T
. Je
ś
li litera okre
ś
laj
ą
ca symbol uderzenia nie znajduje
si
ę
bezpo
ś
rednio przed liter
ą
T
,
wtedy
ś
rodek ochrony oczu mo
ż
e by
ć
u
ż
ywany jedynie do ochrony
przed cz
ą
stkami o du
ż
ej pr
ę
dko
ś
ci w temperaturze pokojowej.
Okres trwa
ł
o
ś
ci:
do dwóch lat od daty
zakupu.
Jednostka noty
fi
kowana:
INSPEC International Ltd. (nr noty
fi
kacji 0194), 56 Leslie Hough
Way
, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, Wielka Brytania.
Obja
ś
nienie oznacze
ń
oprawy:
SGI
- oznaczenie producenta; Y
A
TO - oznaczenie importera; 92275 - nr kat. producenta; YT
-73765, YT
-
73766 - nr kat. importera; EN 166 - numer normy europejskiej dotycz
ą
cej ochrony indywidualnej oczu;
1 - klasa optyczna, F - odporno
ść
mechaniczna, symbol ochrony przed uderzeniem cz
ą
stkami o du
ż
ej
pr
ę
dko
ś
ci o niskiej energii. Produkt wytrzymuje uderzenie cz
ą
stkami o masie 0,86 g i pr
ę
dko
ś
ci 45 m/s,
CE - znak zgodno
ś
ci z dyrektywami nowego podej
ś
cia UE.
Obja
ś
nienie oznacze
ń
szybki ochronnej:
2C-1,2 -
fi
ltr
chroni
ą
cy przed nad
fi
oletem;
5-3,1 - symbol
fi
ltru
chroni
ą
cego przed ol
ś
nieniem s
ł
onecz-
nym, bez wymaga
ń
dotycz
ą
cych podczerwieni; N – odporno
ść
na zamglenie. Znaczenie reszty symboli
jest takie samo jak znaczenie symboli widocznych na oprawie. W celu zasi
ę
gni
ę
cia szczegó
ł
owych
informacji na temat znaczenia symboli
fi
ltrów nale
ż
y si
ę
zapozna
ć
z tre
ś
ci
ą
normy europejskiej EN 166.
Deklaracja zgodno
ś
ci:
dost
ę
pna w karcie produktu na stronie toya24.pl
DE
Inhalt der Anleitung nach der Norm EN 166:2001 / V
erordnung (EU) Nr
. 2016/425. Hersteller:
Shu
Gie Industrial Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial Park, T
ainan City
, 70955
T
aiwan (R.O.C).
Importeur:
TOY
A
SA, ul. So
ł
tysowicka 13/15, 51-168 Wroc
ł
aw, Polen.
Produktbe-
schreibung:
Die Schutzbrille ist ein Augenschutzgerät der Kategorie II, das für den persönlichen
Au-
genschutz gegen mechanische Gefährdungen bestimmt ist. Die Schutzbrille schützt vor T
eilchen hoher
Geschwindigkeit. Die Schutzbrille schützt nicht vor T
ropfen und Spritzern von Flüssigkeiten, Grob- und
Feinstaubpartikeln, Gas und Lichtbogen bei elektrischem Kurzschluss, Metallspritzern und Durchdrin-
gen heißer Festkörper
. Die Sichtscheibe der Schutzbrille ist aus Polycarbonat und der Brillenkörper
ist aus Kunststo
ff
gefertigt. Die Innenseite des Brillenkörpers ist mit einem weichen EV
A-Copolymer
ausgekleidet. Es gibt die Möglichkeit, die Bügel durch ein längenverstellbares Gummiband zu ersetzen.
Bei Personen, die gegen o. g. Materialien allergisch sind, kann eine allergische Reaktion auftreten.
Empfehlungen für die V
erwendung von Schutzbrillen:
Vor der V
erwendung der Schutzbrille sollte
sie auf Beschädigungen überprüft werden. Die Schutzbrille mit zerkratzter oder beschädigter Schutz-
scheibe darf nicht verwendet und muss durch neue ersetzt werden. Setzen Sie die Schutzbrille auf und
prüfen, ob sie nicht rutscht, wenn Sie Ihren Kopf bewegen. Stellen Sie bei Modellen mit verstellbaren
Bügeln die Länge und/oder den Winkel der Bügel so ein, dass sie optimal passen. Bügel können
wechselweise mit Gummiband verwendet werden. Um diese Elemente zu ersetzen, drücken Sie die
T
aste im Inneren des Brillenkörpers in der Nähe des Scharniers, die die Bügelverriegelung oder den
Hacken des Gummibandes entriegelt. Schieben Sie das neue Element auf den Clip im Brillenkörper
,
bis Sie ein Klicken hören. Dies bedeutet die
Aktivierung des Clips. Stellen Sie sicher, dass die Bügel
oder das Gummiband richtig befestigt sind und sich beim T
ragen einer Schutzbrille nicht lösen. Nach
Abschluss der
Arbeiten sollte die Schutzbrille mit einem weichen und feuchten Tuch gereinigt werden.
Größere V
erschmutzungen sollten mit Seifenwasser entfernt und mit einem Tuch getrocknet werden.
V
erwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Das Produkt sollte in einem kühlen, trockenen,
gut belüfteten und geschlossenen Raum gelagert werden. V
or Staub und Feinstaub sowie anderen
V
erunreinigungen (Plastiktüten usw.) schützen. V
or mechanischen Beschädigungen schützen. Trans-
port - in gelieferten Einzelverpackungen, in Kartons, in geschlossenen T
ransportmitteln. Der Augen-
schutz gegen T
eilchen hoher Geschwindigkeit, der in V
erbindung mit einer normalen Korrekturbrille
getragen wird, kann den
Aufprall übertragen und stellt ein Risiko für den Benutzer dar.
Achtung! Falls
ein Schutz gegen T
eilchen hoher Geschwindigkeit bei extremen T
emperaturen erforderlich ist, muss
das gewählte
Augenschutzgerät mit dem Buchstaben T direkt nach dem Buchstaben für die
Aufprall-
intensität, d.h. FT
, BT oder
AT
, gekennzeichnet sein. Wenn dem Buchstaben für die
Aufprallintensität
nicht der Buchstabe T folgt, darf das
Augenschutzgerät nur gegen T
eilchen hoher Geschwindigkeit bei
Raumtemperatur verwendet werden.
Haltbarkeit:
bis zu zwei Jahre ab Kaufdatum.
Noti
fi
zierte
Stelle:
INSPEC International Ltd. (Nummer der Noti
fi
zierung: 0194), 56 Leslie Hough Way
, Salford, Greater
Manchester M6 6AJ, V
ereinigtes Königreich.
Erläuterung der Bezeichnungen des Brillenkörpers:
SGI – Herstellerbezeichnung; Y
A
TO – Importeurbezeichnung; 92275 – Katalognummer des Herstel-
lers; YT
-73765, YT
-73766 – Katalognummer des Importeurs; EN 166 – die Nummer der europäischen
Norm für den persönlichen
Augenschutz; 1 – optische Klasse; F – mechanische Festigkeit; Symbol
für den Schutz gegen Stöße von T
eilchen hoher Geschwindigkeit mit niedriger Energie. Das Produkt
hält Stößen von T
eilchen mit einer Masse von 0,86 g bei einer Geschwindigkeit von 45 m/s, CE – das
Zeichen für die Einhaltung der EU-Richtlinien des neuen Konzepts.
Erläuterung der Bezeichnungen
der Schutzscheibe:
2C-1,2 - UV
-Schutz
fi
lter; 5-3,1 - Symbol für Sonnenschutz
fi
lter ohne Anforderung
an den Infrarotschutz; N – Beständigkeit gegen Beschlagen. Die Bedeutung der übrigen Symbole ent-
spricht der Bedeutung der auf dem Brillenkörper sichtbaren Symbole. Weitere Informationen zur Be-
deutung der Filtersymbole
fi
nden Sie in der Europäischen Norm EN 166.
Konformitätserklärung:
im
Produktdatenblatt unter toya24.pl verfügbar
UA
Зміст
інструкції
за
станда
ртом
EN 166:2001 /
Регламент
ом
(EU)
№
2016/425.
Виробник
:
Shu
Gie Industrial Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial Park, T
ainan City
, 70955
T
aiwan (R.O.C).
Імпортер
:
TOY
A SA,
вул
.
Солтисовіцка
, 13/15; 51-168
Вроцлав
,
Польща
.
Опис
виробу
:
Захисні
окуляри
-
це
засіб
для
захисту
очей
катег
орії
II,
призначені
для
індивідуального
захисту
від
механічних
загроз
.
Окуляри
захищають
від
ударів
висок
ошвидкісних
частинок
.
Окуля
-
ри
не
захищають
від
крапе
ль
і
бризок
рідини
,
частинок
ве
лик
ого
і
дрібног
о
пилу
,
газу
,
дуг
,
що
ви
-
никають
в
резу
льт
аті
короткого
замикання
,
бризок
розплавленог
о
металу
і
проникнення
гарячих
твердих
частинок
.
Скло
захисних
окулярів
виго
товлено
з
полікарбонату
,
оправа
оку
лярів
-
з
плас
-
тику
.
Оправа
зсередини
викладена
м
’
яким
сополімером
EV
A.
Окуляри
мають
можливість
заміни
-
ти
дужки
на
гумову
е
ластичну
стрічк
у
регульованої
дов
жини
.
У
осіб
,
що
страждають
на
алергію
на
ці
матеріали
,
може
розвинутися
алергічна
реакція
.
Р
екомендації
по
використанню
захисних
окулярів
:
Перед
використанням
окулярів
ог
лянь
те
їх
на
предмет
пошкоджень
.
Окуляри
з
по
дря
-
паним
або
пошкодженим
захисним
склом
не
повинні
вик
ористовува
тися
і
повинні
бути
замінені
новими
.
Носіть
окуляри
на
гол
ові
і
слідкуйте
за
тим
,
щоб
вони
не
спадали
при
русі
головою
.
Для
моде
лей
з
регульованими
дужками
відрегулюйте
довжину
і
/
або
кут
нахилу
для
оптимальної
посадки
.
Д
ужки
можуть
використовуватися
взаємозамінно
з
еластичною
стрічкою
.
Для
заміни
цих
елементів
необ
хідно
натиснути
кнопку
,
розташовану
в
середині
корпусу
біля
петлі
,
яка
зніме
блокування
дужок
або
держателя
стрічки
.
Новий
елемент
закріпіть
в
оправі
,
поки
не
почуєте
зв
ук
«
клацання
»-
це
означає
,
що
засувк
а
спрацює
.
Переконайтеся
,
що
дужки
або
стрічка
правильно
зачепилися
і
не
від
’
єднуються
самостійно
під
час
використання
окулярів
.
Після
закінчення
роботи
протріть
окуляри
м
’
якою
вологою
ганчіркою
.
Значне
забруднення
слід
видалити
мильною
в
одою
і
висушити
ганчіркою
.
Ніко
ли
не
використовуйте
пральні
засоби
,
що
викликають
подряпини
.
Про
-
дукт
повинен
зберіга
тися
в
темному
,
сухому
,
провітрюваному
і
закритому
приміщенні
.
Захищати
від
пилу
і
інших
забруднень
(
пластикові
пакети
,
чохли
тощо
).
Захищати
від
механічних
пошко
-
джень
.
Транспор
тування
-
в
споживчій
упаковці
,
в
якій
поставлявся
виріб
,
в
к
артонній
упаковці
,
в
закритих
транспортних
засобах
.
Захист
очей
від
високошвидкісних
частинок
,
що
одягається
в
поєднанні
зі
стандартними
оку
лярами
,
може
передавати
у
дари
,
створивши
небезпеку
для
корис
-
тува
ча
.
Уваг
а
!
Якщо
по
трібний
захист
від
удару
високошвидкісних
частинок
при
екстремальних
температурах
,
то
слід
вибрати
засіб
для
захисту
очей
з
маркуванням
літерою
Т
відра
зу
після
букви
,
що
ідентифікує
симво
л
удару
,
тобт
о
FT
, BT
або
AT.
Якщо
буква
,
що
позна
чає
символ
удару
,
знаходиться
не
прямо
пере
д
буквою
Т
,
то
засоби
захисту
очей
можна
використов
увати
тільки
для
захисту
від
високошвидкісних
частинок
при
кімнатній
температурі
.
Т
ермін
придатності
:
до
двох
років
з
дати
пок
упки
.
Нотифікований
орган
:
INSPEC International Ltd. (
№
повідомлення
0194), 56
Leslie Hough Way
, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, Wielka Brytania.
Розшифровка
маркуван
-
ня
оправи
:
SGI –
позначення
виробника
; Y
A
TO –
ідентифікація
імпортера
; , 92275- –
номер
за
кат
алог
ом
виробника
; YT
-73766 –
номер
за
кат
алог
ом
імпор
тера
; EN 166 –
номер
європейського
стандарту
для
засобів
індивідуального
захисту
о
чей
; 1 –
оптичний
к
лас
, F –
механічний
опір
,
символ
захисту
від
високошвидкісних
частинок
з
середньою
енергією
.
Продукт
витримує
удари
з
частинками
вагою
0,86
г
і
швидкістю
45
м
/
с
, CE -
знак
відповідності
з
новими
дирек
тивами
ЄС
.
Розшифровка
м
аркування
захисного
скла
:
2C-1,2 -
філь
тр
,
що
захищає
від
уль
трафіоле
тових
променів
; 5-3,1 -
символ
фільтра
,
що
захищає
від
сонячного
засліплення
,
без
вимог
до
інфрачер
-
воних
променів
; N –
стійкість
до
запотівання
.
Значення
інших
символів
збігається
зі
зна
ченням
символів
,
зазначених
на
оправі
.
Для
отримання
більш
дет
альної
інформації
про
значення
симв
о
-
лів
фільтрів
необхідно
о
знайомитися
з
вмістом
європейськ
ого
стандарту
EN 166.
Декларація
про
відповідність
:
вказана
на
кар
ті
пристрою
за
адресою
toya24.pl
LV
Instrukcijas saturs atbilstoši standartam EN 166:2001/Regulai (ES) Nr
. 2016/425. Ražot
ā
js:
Shu
Gie Industrial Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial Park, T
ainan City
, 70955
T
aiwan (R.O.C).
Import
ē
t
ā
js:
TOY
A
S.A., ul. So
ł
tysowicka 13/15, 51-168 Wroc
ł
aw, Polija
Izstr
ā
d
ā
juma
apraksts:
Aizsargbrilles ir 2. klases acu aizsardz
ī
bas l
ī
dzeklis, kas paredz
ē
ts individu
ā
lajai acu aizsar-
dz
ī
bai pret meh
ā
niskiem apdraud
ē
jumiem. Aizsargbrilles
nodrošina
aizsardz
ī
bu pret augsta
ā
truma
da
ļ
i
ņ
u triecienu.
Aizsargbrilles nenodrošina aizsardz
ī
bu pret š
ķ
idruma pilieniem un š
ļ
akat
ā
m, s
ī
k
ā
m pu-
tek
ļ
u da
ļ
i
ņā
m, g
ā
z
ē
m, elektrisko loku, kas rodas
ī
ssl
ē
guma laik
ā
, izkaus
ē
ta met
ā
la š
ļ
akat
ā
m un karstu
cietvielu piek
ļ
uvi. Aizsargbri
ļļ
u stikls ir izgatavots no polikarbon
ā
ta, aizsargbri
ļļ
u r
ā
mis ir izgatavots no
plastmasas. R
ā
mja iekšpuse ir p
ā
rkl
ā
ta ar m
ī
kstu etil
ē
na vinilacet
ā
ta kopolim
ē
ru. Aizsargbrilles
ir
apr
ī
-
koti ar iesp
ē
ju nomain
ī
t k
ā
ji
ņ
as pret elast
ī
gu siksnu ar regul
ē
jamu garumu. Cilv
ē
kiem ar aler
ģ
iju pret mi-
n
ē
tajiem materi
ā
liem var rasties aler
ģ
iska reakcija.
Nor
ā
d
ī
jumi par aizsargbrill
ē
m:
Pirms aizsargbri
ļļ
u
lietošanas s
ā
kšanas veiciet to apskati, lai p
ā
rliecin
ā
tos, ka t
ā
s nav boj
ā
tas. Nedr
ī
kst lietot aizsargbrilles
ar saskr
ā
p
ē
to vai boj
ā
to aizsargstiklu, t
ā
s ir j
ā
nomaina pret jaun
ā
m. Uzvelciet aizsargbrilles galv
ā
un
p
ā
rliecinieties, ka t
ā
s nenokr
ī
t galvas kust
ī
bu laik
ā
. Mode
ļ
u gad
ī
jum
ā
, kas apr
ī
koti ar regul
ē
jam
ā
m
k
ā
ji
ņā
m, noregul
ē
jiet to garumu un/vai le
ņķ
i, lai t
ā
s p
ē
c iesp
ē
jas lab
ā
k piel
ā
gotu. K
ā
ji
ņ
u viet
ā
var lietot
elast
ī
gu siksnu. Lai nomain
ī
tu šos elementus, nospiediet pogu r
ā
mja iekš
ā
e
ņģ
es tuvum
ā
, kas atlaiž
k
ā
ji
ņ
as vai siksnas
āķ
a blo
ķē
t
ā
ju. Uzb
ī
diet jauno elementu uz
fi
ksatoru,
l
ī
dz dzirdams klikš
ķ
is — tas
noz
ī
me, ka
fi
ksators ir iedarbojas. P
ā
rliecinieties, ka k
ā
ji
ņ
as vai siksna ir pareizi aiz
āķē
tas un neatsl
ē
g-
sies patva
ļī
gi aizsargbri
ļļ
u lietošanas laik
ā
. P
ē
c darba pabeigšanas izt
ī
riet aizsargbrilles ar m
ī
kstu un
mitru lupati
ņ
u. Liel
ā
kus net
ī
rumus nomazg
ā
jiet ar ziepj
ū
deni un nosusiniet aizsargu ar lupati
ņ
u. Neiz-
mantojiet l
ī
dzek
ļ
us, kas var izrais
ī
t skr
ā
p
ē
jumus. Uzglab
ā
jiet izstr
ā
d
ā
jumu v
ē
s
ā
, saus
ā
, labi v
ē
din
ā
t
ā
un sl
ē
gt
ā
telp
ā
. Aizsarg
ā
jiet to no putek
ļ
iem un citiem net
ī
rumiem (pl
ē
ves maisi, somas u. tml.).
Aiz-
sarg
ā
jiet to no meh
ā
niskiem boj
ā
jumiem. Transport
ē
šana — pieg
ā
d
ā
tajos individu
ā
lajos iepakojumos,
kartonos, sl
ē
gtos transportl
ī
dzek
ļ
os. Acu
aizsardz
ī
bas l
ī
dzek
ļ
i, kas nodrošina aizsardz
ī
bu pret augsta
ā
truma da
ļ
i
ņ
u triecienu, kas lietoti kop
ā
ar optiskaj
ā
m brill
ē
m, var nodot triecienu, radot risku lietot
ā
jam.
Uzman
ī
bu! Ja ir nepieciešama aizsardz
ī
ba pret augsta
ā
truma da
ļ
i
ņ
u triecienu ekstrem
ā
l
ā
temperat
ū
r
ā
,
acu aizsardz
ī
bas l
ī
dzeklim ir j
ā
b
ū
t apz
ī
m
ē
tam ar burtu T tieši p
ē
c burta, kas apz
ī
m
ē
trieciena simbolu,
proti, FT
, BT vai
AT
. Ja tieši pirms burta T nav burta, kas apz
ī
m
ē
trieciena simbolu, acu aizsardz
ī
bas
l
ī
dzekli var izmantot tikai aizsardz
ī
bai pret augsta
ā
truma da
ļ
i
ņā
m istabas temperat
ū
r
ā
.
Der
ī
guma
termi
ņ
š:
l
ī
dz diviem gadiem no nopirkšanas dienas.
Pazi
ņ
ot
ā
strukt
ū
ra:
INSPEC International Ltd.
(pazi
ņ
ojuma Nr
. 0194), 56 Leslie Hough Way
, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, Lielbrit
ā
nija.
R
ā
mja
apz
ī
m
ē
jumu skaidrojums:
SGI — ražot
ā
ja mar
ķē
jums; Y
A
TO —
import
ē
t
ā
ja mar
ķē
jums; 92275 —
ražot
ā
ja kataloga Nr
.; YT-73765,
YT-73766 — import
ē
t
ā
ja kataloga Nr
.; EN 166 — Eiropas standarta,
kas attiecas uz acu individu
ā
lo aizsardz
ī
bu, numurs; 1 — optisk
ā
klase; F — meh
ā
nisk
ā
iztur
ī
ba, aizsar-
dz
ī
bas pret zemas ener
ģ
ijas augsta
ā
truma da
ļ
i
ņ
u triecienu simbols. Izstr
ā
d
ā
jums iztur da
ļ
i
ņ
u ar svaru
0,86 g un
ā
trumu 45 m/s triecienu; CE — atbilst
ī
bas ES jaun
ā
s pieejas direkt
ī
v
ā
m z
ī
me.
Aizsargstikla
apz
ī
m
ē
jumu skaidrojums:
2C-1,2 —
fi
ltrs, kas aizsarg
ā
pret UV stariem; 5-3,1 — pretapžilbin
ā
šanas
fi
ltra simbols, bez pras
ī
b
ā
m par infrasarkanajiem stariem; N — iztur
ī
ba pret aizsv
ī
šanu. P
ā
r
ē
jo simbolu
noz
ī
me ir t
ā
da pati k
ā
simbolu, kas redzami uz r
ā
mja, noz
ī
me. Lai sa
ņ
emtu detaliz
ē
tu inform
ā
ciju par
fi
ltru simbolu noz
ī
mi, iepaz
ī
stieties ar Eiropas standartu EN 166.
Atbilst
ī
bas deklar
ā
cija:
pieejam
ā
izstr
ā
d
ā
juma kart
ē
t
ī
mek
ļ
a vietn
ē
toya24.pl
EN
Contents of the instruction in accordance with the norm EN 166:2001 / Regulation (EU) 2016/425.
Manufacturer:
Shu Gie Industrial Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial Park,
T
ainan City
, 70955 T
aiwan (R.O.C).
Importer:
TOY
A SA, ul. So
ł
tysowicka 13/15, 51-168 Wroc
ł
aw
,
Poland.
Description of the product:
Safety glasses is a Category II eyes protection means, designed
for personal protection of the eyes from mechanical hazards. The glasses protect the eyes from fast
moving particles. The glasses do not protect from drops and splashes of liquids, coarse and
fi
ne
dust
particles, gas, electric arc and splashes of melted metal or penetration of hot solids. The protective
glass of the spectacles is made of polycarbonate and the frame is made of plastics. Inside of the
frame is covered by soft EV
A copolymer
. Glasses have the ability to replace the temples with a rubber,
adjustable length band. In case of sensitization to the aforementioned materials, there might be an
allergic reaction.
Recommendations for use of the safety glasses:
Before you use the glasses,
check whether they are not damaged. If the glasses are scratched or damaged, they must not be used
and should be replaced. Put the glasses on and make sure they will not fall during movements of the
head. In the models which are equipped with adjustable ear arms, their length and/or angle must be
adjusted, so that they
fi
t optimally.
The temples can be used interchangeably with elastic band. In order
to replace these elements, press the button located inside the luminaire near the hinge to release the
temple block or the belt clip. Insert a new element on the latch in the bezel, until you hear the “click”
sound, it means the latch engage. Make sure the earpieces or tape are hooked up properly and will
not disengage themselves when using the eyepieces. Once the work has been
fi
nished, the glasses
should be cleaned with a soft and damp cloth. Mayor stains should be removed with water and soap;
dry the glasses with a cloth. Do not use cleaning agents that might cause scratches. The glasses should
be stored in a cool, dry
, ventilated and closed room. Protect from dust and other dirt (foil bags, etc.)
Protect from mechanical damage. T
ransport - in the supplied individual packaging, cartons, in closed
transport means. Eye protection means which protect from impact of high-velocity particles which are
worn along with standard prescription glasses may transmit the impact causing a risk for the user
.
Important! If what is required is protection from impact of high-velocity particles at extreme tempera-
tures, then the selected eye protection means should be marked with a T directly after the letter which
indicates the impact symbol, i.e. FT
, BT or
AT
. If the letter indicating the impact symbol is not directly
before the T
, then the eye protection means may be used exclusively for the purpose of protection of
the eyes from high-velocity particles at a room temperature.
Durability:
until two years from date of
purchase.
Noti
fi
ed
body:
INSPEC International Ltd. (noti
fi
cation number: 0194), 56 Leslie Hough Way
,
Salford, Greater Manchester M6 6AJ, United Kingdom.
Explanations of the frame designations:
SGI - designation of the manufacturer; Y
A
TO - designation of the importer; 92275 – catalogue number
of the manufcturer; YT
-73765, YT
-73766 - catalogue number of the importer; EN 166 - number of the
European norm on individual protection of eyes; F - mechanical resistance, symbol of protection from
impact of high-velocity and low-energy particles. The product resists an impact of particles whose
mass amounts to 0.86 g and whose velocity reaches 45 m/s, CE - symbol of compliance with the new
European approach directives.
Explanations of the safety glass designations:
2C-1,2 –
fi
lter
pro-
tecting from ultraviolet
;
5-3,1 - symbol of the
fi
lter protecting from sun glare, no requirements regarding
the infrared. N – haze resistance. 1 - optic class. The meaning of the rest of the symbols is the same
as the meaning of the symbols on the frame. Detailed information regarding the meaning of the
fi
lter
symbols is presented in the European norm EN 166.
Declaration of conformity:
available in product
card on website: toya24.pl.
RU
Содержание
руководства
в
соотве
тствии
с
EN 166:2001 /
Регламент
(
ЕС
) 2016/425.
Изгото
-
витель
:
Shu Gie Industrial Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial Park, T
ainan
City
, 70955 T
aiwan (R.O.C).
Импортер
:
TOY
A
SA,
ул
.
Солтысовицкая
,
д
. 13/15, 51-168
г
.
Вроцлав
,
Польша
.
Описание
изделия
:
Защитные
очки
-
это
средство
для
защиты
глаз
к
атег
ории
II,
пред
-
назначенное
для
индивидуальной
защиты
от
мех
анических
опасностей
.
Очки
защищают
от
ударов
частиц
,
движущихся
с
большой
скоростью
.
Стекла
не
защищают
от
капель
и
брызг
жид
-
кости
,
крупных
и
мелких
частиц
пыли
,
газ
а
,
дуги
,
возникающей
при
коротком
замык
ании
,
брызг
расплавленного
ме
талла
и
проникновения
горячих
тв
ердых
частиц
.
Стекл
о
защитных
очк
ов
вы
-
полнено
из
поликарбонат
а
,
оправа
оч
ко
в
выполнена
из
пластика
.
Оправа
с
внутренней
стороны
выложена
мягким
сополимером
EV
A.
Очки
имеют
возможность
замены
заушников
на
резиновую
эластичную
ленту
регу
лируемой
длины
.
У
лиц
,
страдающих
аллергией
на
выше
ук
азанные
мате
-
риалы
,
може
т
возникнуть
аллергическая
реакция
.
Рекомендации
по
использ
ованию
защит
-
ных
очков
:
Пере
д
началом
использования
оч
ко
в
,
осмотрите
их
на
наличие
повреждений
.
Очки
с
поцарапанным
или
поврежденным
защитным
ст
ек
лом
не
должны
испо
льзоваться
и
должны
быть
заменены
новыми
.
Надень
те
очки
на
голову
и
следите
за
тем
,
чтобы
они
не
упали
при
движении
головой
.
Для
моде
лей
,
оснащенных
регулируемыми
заушник
ами
,
отрегулируйте
их
длину
и
/
или
угол
,
для
то
го
,
чтобы
наилучшим
образом
произвести
их
подгонку
.
За
ушники
можно
использовать
заменимо
с
эластичной
лентой
.
Для
того
,
чтобы
заменить
эт
и
элементы
,
нажмите
на
кнопку
,
находящуюся
внутри
оправы
рядом
с
шарниром
,
которая
освобо
дит
блокировку
заушника
или
зацепки
ленты
.
Новый
элемент
надев
айте
на
защелку
оправы
,
до
тех
пор
,
пока
не
услышите
«
щел
чок
»,
эт
о
означае
т
срабатывание
заще
лки
.
Убедитесь
в
том
,
что
заушники
или
лента
пра
-
вильно
установлены
,
и
не
отсоединятся
при
использ
овании
оч
ко
в
.
По
окончании
работы
по
чи
-
стите
очки
с
помощью
мягкой
и
в
лажной
тк
ани
.
Значите
льные
загрязнения
удалите
с
помощью
мыльной
воды
и
высушите
с
помощью
ткани
.
Не
используйт
е
чистящие
средства
,
вызывающие
царапины
.
Продукт
храните
в
прохладном
,
сухом
,
проветриваемом
и
закрытом
помещении
.
За
-
щищайте
от
пыли
и
других
загрязнений
(
пластиковые
пакеты
,
чехлы
и
т
.
д
.).
Защищайте
от
ме
-
ханических
повреждений
.
Т
ранспортировка
-
в
поставленных
единичных
упаковках
,
в
картонных
коробках
,
в
закрытых
транспортных
средств
ах
.
Средства
защиты
глаз
,
защищающие
от
удара
частиц
,
движущихся
с
большой
скоростью
,
надеваемые
вместе
со
стандартными
ме
дицинскими
очками
,
могут
передава
ть
удар
,
приводя
к
опасности
для
польз
ователя
.
Внимание
!
Если
требуе
т
-
ся
защита
от
удара
частиц
,
движущихся
с
большой
скоростью
при
экстремальных
темпера
турах
,
выбранное
средство
защиты
глаз
должно
быть
обозначено
б
уквой
Т
ср
азу
после
буквы
,
опреде
-
ляющей
символ
у
дара
,
т
.
е
. FT
, BT
или
AT.
Если
букв
а
,
обозна
чающая
символ
удара
,
находит
ся
не
прямо
перед
б
уквой
Т
,
тогда
средство
защиты
глаз
можно
использ
овать
только
для
защиты
от
частиц
,
движущихся
с
большой
скоростью
при
комнатной
темпера
туре
.
Срок
годности
:
до
двух
лет
от
даты
покупки
.
Но
тифицированный
орган
:
INSPEC International Ltd. (
№
нотификации
0194), 56 Leslie Hough Way
, Salford, Greater Manchester M6 6AJ,
Великобритания
.
Расшифровка
обозначения
оправы
:
SGI -
обозна
чение
произво
дителя
; Y
A
TO -
обозначение
импортера
; 92275
-
к
аталожный
№
.
произво
дителя
; YT
-73765, YT-73766 -
каталожный
№
импортера
; EN 166 -
номер
европейского
стандарт
а
по
средствам
личной
защиты
глаз
; 1 -
оптический
класс
, F -
механиче
-
ская
стойкость
,
символ
защиты
от
ударов
частиц
,
у
которых
большая
ск
орость
с
низкой
энергией
.
Продукт
выдерживае
т
удары
частиц
весо
м
0,86
г
и
скоростью
45
м
/
с
, CE -
знак
соответ
ствия
нового
по
дхода
ЕС
.
Расшифровка
обозначения
защитного
стекла
:
2C-1,2 -
филь
тр
,
защища
-
ющий
от
уль
трафиолет
ового
излучения
;
5-3,1 -
символ
филь
тра
,
защищающего
от
солне
чного
ослепления
,
без
требований
в
отношении
инфракрасног
о
излучения
; N –
стойкость
к
запотева
-
нию
.
Значение
остальных
симво
лов
та
кое
же
,
как
значение
симво
лов
,
находящих
ся
на
оправе
.
Для
получения
подробной
информации
на
тему
значения
симво
л
ов
филь
тров
ознакомитесь
с
содержанием
европейского
стандар
та
EN 166.
Дек
ларация
соотве
тствия
:
доступна
в
характе
-
ристике
продукта
на
сайте
toya24.pl
LT
Instrukcijos turinys pagal EN 166:2001 / (ES) nr
. 2016/425 reglament
ą
Gamintojas:
Shu Gie In-
dustrial Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial Park, T
ainan City
, 70955 T
aivanas
(R.O.C).
Importuotojas:
TOY
A
S.A. So
ł
tysowicka g. 13/15, 51-168 Vroclavas, Lenkija
Produkto ap-
rašymai:
Apsauginiai akiniai yra II kategorijos aki
ų
apsauga, skirta individualiai aki
ų
apsaugai nuo me-
chanini
ų
pavoj
ų
.
Akiniai saugo nuo didelio grei
č
io daleli
ų
sm
ū
gi
ų
. Akiniai
neapsaugo
nuo
skys
č
i
ų
laš
ų
ir
pursl
ų
, didesni
ų
ir smulki
ų
dulki
ų
, duj
ų
daleli
ų
ir lanko atsiradusio d
ė
l trumpojo jungimo ir išlydyto metalo
pursl
ų
ir karšt
ų
kiet
ų
medžiag
ų
į
siskverbimo. Apsaugini
ų
akini
ų
l
ę
šiai pagaminti iš polikarbonato, akini
ų
r
ė
mas pagamintas iš dirbrtini
ų
medžiag
ų
. R
ė
meliai iš vidaus iškloti minkštu EV
A kopolimeru.
Akiniai
gali pakeisti lankelius elastinga reguliuojamo ilgio juosta. Žmon
ė
ms, alergiškiems aukš
č
iau išvardy-
toms medžiagoms gali pasireikšti alergin
ė
reakcija.
Apsaugini
ų
akini
ų
naudojimo rekomendacijos:
Prieš pradedant naudoti akinius reikia patikrinti pažeidim
ų
atžvilgiu.
Akiniai su subraižytais ar pažeistais
apsauginiais stiklais negali b
ū
ti naudojami, jie tur
ė
t
ų
b
ū
ti pakeisti. Užd
ė
kite akinius ant galvos ir
į
siti-
kinkite, kad judesi
ų
metu jie nenukrenta. Modeliuose su reguliuojamais lankeliais pritaikykite j
ų
ilg
į
ir
(arba) kamp
ą
, kad jie geriausiai tikt
ų
. Lankelius galima naudoti pakaitomis su tampria juosta. Nor
ė
dami
pakeisti šiuos elementus, paspauskite mygtuk
ą
, esant
į
r
ė
melio viduje, prie vyrio, kuris atlaisvina lankel
į
ar juo stos kabl
į
. Stumkite nauj
ą
element
ą
ant r
ė
melyje esan
č
io spraustuko, kol išgirsite „paspaudi-
mo“ gars
ą
, tai reiškia, kad spraustukas suveik
ė
.
Į
sitikinkite, kad lankelis ar juosta tinkamai pritvirtinti
ir naudojant akinius savaime neatsijungs. Baigus darb
ą
, akinius reikia išvalyti minkštu ir dr
ė
gnu sku-
dur
ė
liu. Pašalinkite didesnius nešvarumus vandeniu su muilu ir nusausinkite skudur
ė
liu. Nenaudokite
valymo priemoni
ų
, kurios sukelia
į
br
ė
žimus. Produktas turi b
ū
ti laikomas v
ė
sioje, sausoje, v
ė
dinamoje
ir uždaroje patalpoje. Saugoti nuo dulki
ų
ir kit
ų
teršal
ų
(plastikiniai maišai, maišeliai ir kt.). Saugoti
nuo mechanini
ų
pažeidim
ų
. T
ransportavimas - pristatytose pakuot
ė
se, d
ė
žut
ė
se, uždarose transporto
priemon
ė
se. Aki
ų
apsauga, kuri apsaugo nuo didel
ė
s spartos daleli
ų
poveikio, d
ė
vima kartu su stan-
dartiniais terapiniais akiniais, gali pernešti sm
ū
g
į
, d
ė
l to gali kilti vartotojui pavojus. D
ė
mesio! Jei ekstre-
maliomis temperat
ū
romis reikia apsaugoti nuo didelio grei
č
io daleli
ų
poveikio, pasirinkta aki
ų
apsauga
tur
ė
t
ų
b
ū
ti pažym
ė
ta raide
T iškart po raid
ė
s, kurioje nurodomas sm
ū
gio simbolis, t.y
. FT
, BT arba
AT
.
Jei raid
ė
, žyminti sm
ū
gio simbol
į
, n
ė
ra iš karto prieš raid
ę
T
, tada aki
ų
apsauga gali b
ū
ti naudojama tik
apsaugai nuo didel
ė
s spartos daleli
ų
kambario temperat
ū
roje.
Naudojimo laikotarpis:
iki 2 met
ų
nuo
pirkimo datos.
Akredituota serti
fi
kavimo
į
staiga:
INSPEC International Ltd. (serti
fi
kato nr
. 0194), 56
Leslie Hough Way
, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, Didžioji Britanija.
Korpuso žym
ė
jim
ų
paaiš-
kinimas:
SGI – gamintojo žym
ė
jimas; Y
A
TO - importuotojo žym
ė
jimas; 92275 - gamintojo katalogo Nr.;
YT
-73765, YT-73766 – importuotojo katalogo Nr
.; EN 166 – Europos asmens aki
ų
apsaugos standarto
numeris; 1 – optin
ė
klas
ė
, F - mechaninis atsparumas, apsaugos nuo greit
ų
j
ų
daleli
ų
, turin
č
i
ų
žem
ą
energij
ą
, simbolis. Produktas atlaiko 0,86 g svorio ir 45 m/s grei
č
io daleli
ų
poveik
į
, CE - atitikties ženklas
ES naujojo poži
ū
rio direktyvoms.
Apsauginio stiklo žym
ė
jim
ų
paaiškinimas:
2C-1,2 - UV apsaugos
fi
ltras; 5-3,1 -
fi
ltro, saugan
č
io nuo saul
ė
s spinduli
ų
, simbolis, be joki
ų
infraraudon
ų
j
ų
spinduli
ų
poreikio;
N - atsparumas r
ū
kui. Likusi
ų
simboli
ų
prasm
ė
yra tokia pati, kaip ir ant korpuso matom
ų
ženkl
ų
. Nor
ė
-
dami gauti išsamesn
ė
s informacijos apie
fi
ltr
ų
simboli
ų
reikšmes, skaitykite Europos standart
ą
EN 166.
Atitikties deklaracija:
prieinama produkto kortel
ė
je svetain
ė
je: toya24.pl
CZ
Obsah instrukce v souladu s normou EN 166:2001 / Na
ř
ízení (EU) 2016/425. Výrobce:
Shu Gie
Industrial Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial Park, T
ainan City
, 70955 T
ai-
wan (ROC).
Dovozce:
TOY
A SA, ul. So
ł
tysowicka 13/15, 51-168 W
roc
ł
aw, Polsko.
Popis produktu:
Ochranné brýle jsou ochranou o
č
í kategorie II ur
č
enou k individuální ochran
ě
o
č
í p
ř
ed mechanickými
riziky
. Brýle chrání p
ř
ed
č
ásticemi pohybujícími se vysokou rychlostí. Brýle nechrání p
ř
ed kapkami
a st
ř
íkáním kapaliny
, hrubými a jemnými prachovými
č
ásticemi, plynem, elektrickým obloukem vzni-
kajícím elektrickým zkratem, st
ř
íkáním roztaveného kovu a pronikáním horkých pevných látek. Sklo
ochranných brýlí je vyrobeno z polykarbonátu, obrou
č
ky brýlí jsou vyrobeny z plastu. Obrou
č
ky jsou
z vnit
ř
ní strany potaženy m
ě
kkým kopolymerem EV
A. Brýle mají možnost nahradit stranice gumovým
páskem nastavitelné délky
. U lidí alergických na výše uvedené materiály mohou vyvolat alergickou
reakci.
Doporu
č
ení pro použití ochranných brýlí:
P
ř
ed použitím brýlí je zkontrolujte, zda nejsou
poškozeny
. Brýle s poškrábaným nebo poškozeným ochranným sklem nelze použít a m
ě
ly by být
vym
ě
n
ě
ny
. Umíst
ě
te brýle na hlavu a ujist
ě
te se, že b
ě
hem pohybu hlavy nebudou padat. U model
ů
vybavených nastavitelnými stranicemi upravte jejich délku a / nebo úhel tak, aby co nejlépe pasovaly
.
Stranice lze použít zam
ě
niteln
ě
s elastickým páskem. Chcete-li tyto
č
ásti vym
ě
nit, stiskn
ě
te tla
č
ítko
umíst
ě
né uvnit
ř
ráme
č
ku poblíž záv
ě
su,
č
ímž se uvolní há
č
ek stranic nebo pásku. Vsu
ň
te nový prvek
na západku v držáku, dokud neuslyšíte „cvaknutí“, to znamená, že západka zaklapnula. Ujist
ě
te se, že
jsou stranice nebo pásek správn
ě
p
ř
ipevn
ě
ny a p
ř
i používání brýlí se neuvolní. Po ukon
č
ení práce o
č
is-
t
ě
te brýle m
ě
kkým navlh
č
eným had
ř
íkem. V
ě
tší ne
č
istoty je t
ř
eba odstranit mýdlovou vodou a vysušit
had
ř
íkem. Nepoužívejte
č
isticí prost
ř
edky
, které zp
ů
sobují poškrábání. Produkt by m
ě
l být skladován
v chladné, suché, v
ě
trané a uzav
ř
ené místnosti. Chra
ň
te p
ř
ed prachem, ne
č
istotami a jinými kontami-
nanty (plastové sá
č
ky
, sá
č
ky atd.) Chra
ň
te p
ř
ed mechanickým poškozením. Doprava: v dodávaných
jednotkových obalech, v kartonech, v uzav
ř
ených dopravních prost
ř
edcích. Ochranu o
č
í proti nárazu
vysokorychlostních
č
ástic, které se nosí se standardními brýlemi, mohou zp
ů
sobovat údery
, jež mohou
ohrozit uživatele. Upozorn
ě
ní! Pokud je požadována ochrana p
ř
ed nárazy
č
ástic pohybujících se vyso-
kou rychlostí, p
ř
i extrémních teplotách, m
ě
la by být ochrana o
č
í ozna
č
ena písmenem T bezprost
ř
edn
ě
za písmenem symbolu nárazu, tj. FT
, BT nebo
AT
. Pokud písmeno ozna
č
ující symbol nárazu není
bezprost
ř
edn
ě
p
ř
ed písmenem T
, lze produkt na ochranu o
č
í použít pouze k ochran
ě
p
ř
ed
č
ásticemi
pohybujícími se vysokou rychlostí p
ř
i pokojové teplot
ě
.
Životnost:
do dvou let od data nákupu.
Ozná-
mený subjekt:
INSPEC International Ltd. (oznámení
č
. 0194), 56 Leslie Hough Way
, Salford, Greater
Manchester M6 6AJ, V
elká Británie.
Vysv
ě
tlení ozna
č
ení obrou
č
ky:
SGI - referen
č
ní
č
íslo výrobce;
Y
A
TO - identi
fi
kace dovozce; 92275 - katalogové
č
íslo výrobce; YT
-73765, YT-73766 - katalogové
č
íslo
dovozce; EN 166 -
č
íslo evropské normy pro ochranu osob; 1 - optická t
ř
ída, F - mechanická odol-
nost, symbol ochrany p
ř
ed vysokorychlostními
č
ásticemi s nízkou energií. Výrobek odolává náraz
ů
m
č
ástic o hmotnosti 0,86 g a rychlosti 45 m/s, CE - ozna
č
ení, že výrobek spl
ň
uje nové sm
ě
rnice EU.
Vysv
ě
tlení ozna
č
ení ochranného skla:
2C-1,2 - UV ochranný
fi
ltr;
5-3,1 - symbol
fi
ltru
chránícího
proti slune
č
nímu zá
ř
ení, bez jakýchkoli infra
č
ervených požadavk
ů
; N - odolnost proti mlze. Význam
poz
ů
stalých symbol
ů
je stejný jako význam symbol
ů
viditelných na obrou
č
ce. Podrobné informace o
významu symbol
ů
fi
ltr
ů
naleznete v evropské norm
ě
EN 166.
Prohlášení o shod
ě
:
K dispozici na kart
ě
produktu na adrese toya24.pl
HU
Használati útmutató tartalma az EN 166:2001 szabványnak / 2016/425 sz. EU Rendeletnek meg-
felel
ő
en. Gyártó:
Shu Gie Industrial Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial Park,
T
ainan City
, 70955 T
ajvan (R.O.C).
Import
ő
r:
TOY
A SA, ul. So
ł
tysowicka 13/15, 51-168 Wroc
ł
aw
,
Lengyelország.
T
ermék leírása:
A véd
ő
szemüveg egy II kategóriás szemvéd
ő
eszköz, mely személyi
szemvédelemként védelmet nyújt a mechanikai veszélyek ellen.
A szemüveg a nagy sebesség
ű
ré-
szecskék ellen nyújt védelmet.
A szemüveg nem nyújt védelmet a cseppek és kifröccsent folyadékok,
a nagy és apró porrészecskék, gázok, az elektromos rövidzárlatkor keletkez
ő
ívek, valamint a kifröcs-
csen
ő
megolvadt fém és a forró szilárd anyagok behatolása ellen.
A véd
ő
szemüvegben található üveg
polikarbonátból, a szemüveg kerete pedig m
ű
anyagból készült.
A keret kívülr
ő
l puha EV
A
kopolimerrel
van burkolva.
A szemüveg szára kicserélhet
ő
egy állítható hosszúságú rugalmas gumiszalagra.
A fenti
anyagokra allergiás személyek esetében allergiás reakció léphet fel.
Véd
ő
szemüveg használatával
kapcsolatos javaslatok:
A
szemüveg használata el
ő
tt ellen
ő
rizze, hogy nincs-e rajta sérülés. A
karcolt
vagy sérült üveg
ű
szemüveg nem használható, az ilyen üveget ki kell cserélni egy újra. Helyezze
fel a szemüveget a fejére és gy
ő
z
ő
djön meg, hogy a fej mozgatásakor nem fog leesni.
Az állítható
fülrésszel rendelkez
ő
modellek esetében állítsa be a fülrész hosszúságát és/vagy d
ő
lésszögét a lehet
ő
legjobb illeszkedés érdekében.
A szemüvegszár és a rugalmas szalag felváltva használható. Ezeknek
az alkatrészeknek a cseréjéhez nyomja meg a keret bels
ő
részén a zsanér közelében lév
ő
gombot,
mely kioldja a szemüvegszár reteszét vagy szalag rögzítését. T
olja fel az új alkatrészt a keret csatjá-
ra, amíg „kattanást” nem hall. Ez a reteszmechanizmus m
ű
ködésbe lépését jelzi. Gy
ő
z
ő
djön meg,
hogy a szemüvegszár vagy a szalag megfelel
ő
en van rögzítve és nem jön le magától a szemüveg
használata során.
A munkavégzést követ
ő
en tisztítsa meg a szemüveget puha és nedves törl
ő
kend
ő
-
vel.
A nagyobb szennyez
ő
déseket szappanos vízzel távolítsa el és törölje szárazra egy ronggyal. Ne
használjon karcoló hatású tisztítószereket.
A terméket h
ű
vös, száraz, jól szell
ő
z
ő
és zárt helyiségben
tárolja. Óvja a portól és egyéb szennyez
ő
désekt
ő
l (szatyor
, zsák stb.). Óvja a mechanikus sérülések-
t
ő
l. Szállítás - gyári egységcsomagolásban, kartonban, zárt szállítóeszközökben.
A nagy sebesség
ű
részecskék ellen védelmet nyújtó szemvéd
ő
eszközök hagyományos látásjavító szemüvegekkel együtt
viselve átadhatják az ütéseket, ezáltal veszélyt jelentve a felhasználóra. Figyelem! Ha nagy sebesség
ű
részecskék elleni védelemre van szüksége extrém h
ő
mérsékleten, a kiválasztott véd
ő
eszköz legyen el-
látva T bet
ű
vel közvetlenül a készülék szimbólumát jelz
ő
bet
ű
után, pl. FT
, BT vagy A
T
. Ha az ütést jelz
ő
szimbólum nem közvetlenül a T bet
ű
el
ő
tt található, a szemvéd
ő
eszköz kizárólag szobah
ő
mérsékleten
használható nagy sebesség
ű
részecskék elleni védelemre.
Felhasználhatósági id
ő
:
a vásárlástól
számított két évig.
Bejelentett szervezet:
INSPEC International Ltd. (nr noty
fi
kacji 0194), 56 Leslie
Hough Way
, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, Nagy-Britannia.
Keret jelöléseinek magyarázata:
SGI – gyártó jelölése; Y
A
TO - import
ő
r jelölése; 92275 - gyártó katalógusszáma; YT
-73765, YT
-73766
– import
ő
r katalógusszáma; EN 166 – személyi szemvédelemre vonatkozó európai szabvány száma;
1 – optikai osztály
, B - mechanikai védelem, kis energiájú nagy sebesség
ű
részecskék elleni védelem
szimbóluma.
A termék 0,86 g tömeg
ű
és 45 m/s sebesség
ű
részecskék ütéseinek áll ellen, CE - az
EU új megközelítési irányelveinek való megfelelés jele.
Véd
ő
üveg jelöléseinek magyarázata:
2C-1,2
- UV sugarak ellen védelmet nyújtó sz
ű
r
ő
;
5-3,1 - napfény elleni védelmet biztosító sz
ű
r
ő
szimbólu-
ma, infravörös sugarakra vonatkozó követelmények nélkül; N – párásodásnak való ellenállás
A többi
szimbólum jelentése azonos a kereten található szimbólumok jelentésével.
A sz
ű
r
ő
k szimbólumával
kapcsolatos részletes információk érdekében olvassa el az európai EN 166 szabvány tartalmát.
Megfe-
lel
ő
ségi nyilatkozat:
a termék alábbi weboldalon elérhet
ő
biztonsági adatlapjában található: toya24.pl
ES
Contenido de las instrucciones según EN 166:2001 / Reglamento (UE) 2016/425 Fabricante:
Shu
Gie Industrial Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial Park, T
ainan City
, 70955 T
ai-
wan (R.O.C).
Importador:
TOY
A SA, ul. So
ł
tysowicka 13/15, 51-168 W
roc
ł
aw, Polonia.
Descripción
del producto:
Las gafas de protección son gafas de categoría II destinadas a la protección personal
contra riesgos mecánicos. Las gafas protegen contra el impacto de partículas a alta velocidad. Las
gafas no protegen contra gotas y salpicaduras de líquidos, partículas de polvo gruesas y
fi
nas,
gases,
arcos causados por cortocircuitos eléctricos ni proyecciones del metal fundido o penetración de sólidos
calientes. Los vidrios son de policarbonato, los vidrios son de plástico. El interior de la montura está
revestido con un copolímero EV
A blando. Las gafas tienen la posibilidad de sustituir las varillas por
cinta elástica de goma de longitud ajustable. Las personas alérgicas a estos materiales pueden sufrir
una reacción alérgica.
Recomendaciones para el uso de gafas de seguridad:
Antes de usar
, Ins-
peccione las gafas en busca de daños. Las gafas con gafas de seguridad rayadas o dañadas no deben
utilizarse y deben sustituirse por gafas nuevas. Pongas las gafas sobre la cabeza y asegúrese de que
no se le caerán cuando mueva la cabeza. Para los modelos con varillas ajustables, ajuste la longitud
y/o el ángulo de la varilla para obtener el mejor ajuste. Las varillas pueden utilizarse alternadamente
con cinta elástica. Para cambiar estos elementos, presione el botón dentro de la montura cerca de la
bisagra que liberará el bloqueo en la varilla o el enganche de la cinta. Deslice el nuevo componente en
el clip de la montura hasta que oiga un „clic“.
Asegúrese de que las varillas o la cinta estén bien
fi
jadas
y no se a
fl
ojen al usar gafas. Después de terminar el trabajo, limpie las gafas con un paño suave y
húmedo. La suciedad de mayor tamaño debe eliminarse con agua jabonosa y secarse con un paño.
No utilice productos de limpieza que causen arañazos. El producto debe almacenarse en un lugar
fresco seco, ventilado y cerrado. Proteger contra el polvo y otras impurezas (sacos de plástico, bolsas,
etc.). Proteger contra daños mecánicos. T
ransporte: en paquetes unitarios suministrados, en cajas de
cartón, en medios de transporte cerrados. La protección ocular contra partículas de alta velocidad,
usada junto con gafas correctoras estándar
, puede transmitir el impacto, lo que supone un riesgo para
el usuario. ¡Atención! Si se requiere protección contra impactos de partículas de alta velocidad a tem-
peraturas extremas, el dispositivo de protección ocular seleccionado debe estar marcado con la letra
T inmediatamente después de la letra que identi
fi
ca el símbolo de impacto, es decir
, FT
, BT o
A
T
. Si la
letra que indica el símbolo de impacto no está directamente delante de la letra T
, la protección ocular
solo se puede utilizar para proteger contra partículas de alta velocidad a temperatura ambiente.
Cadu-
cidad:
hasta dos años a partir de la fecha de compra.
Organismo noti
fi
cado:
INSPEC International
Ltd. (noti
fi
cación no. 0194), 56 Leslie Hough Way
, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, Reino Unido.
Explicación del marcado:
SGI - identi
fi
cación del fabricante; Y
A
TO - identi
fi
cación del importador;
92275 - número de cat. del fabricante; YT
-73765, YT
-73766 - número de cat. del importador; EN 166 -
número de la norma europea de protección ocular; 1 - clase óptica; F - resistencia mecánica; símbolo
de protección contra el impacto de partículas a alta velocidad y baja energía. El producto puede sopor-
tar un impacto de partículas de 0,86 g a una velocidad de 45 m/s, marca CE - la marca de conformidad
con las directivas de Nuevo Enfoque de la UE.
Explicación de las marcas de protección del vidrio:
2C-1,2 -
fi
ltro de protección ultravioleta;
5-3,1 - símbolo de
fi
ltro de deslumbramiento solar sin requisitos
para los infrarrojos; N - protección contra la neblina. El signi
fi
cado del resto de los símbolos es el mismo
que el de los símbolos visibles en el marco. Para más información sobre el signi
fi
cado de los símbolos
del
fi
ltro, consulte la norma europea EN 166.
Declaración de conformidad:
disponible en la
fi
cha
del
producto en la página web: toya24.pl
IT
Contenuto delle istruzioni conforme alla norma EN 166:2001 / Regolamento UE 2016/425. Pro-
duttore:
Shu Gie Industrial Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial Park, T
ainan
City
, 70955 T
aiwan (R.O.C).
Importatore:
TOY
A
S.A. ul. So
ł
tysowicka 13/15, 51-168 Wroc
ł
aw, Polonia.
Descrizione del prodotto:
Gli occhiali di protezione sono dispositivo di protezione degli occhi di cate-
goria II progettato per la protezione individuale degli occhi contro i rischi meccanici. Gli occhiali proteg-
gono dall’urto delle particelle ad alta velocità. Gli occhiali non proteggono da gocce e spruzzi di liquidi,
polveri grossolane e
fi
ni, gas e l’arco generato da un cortocircuito elettrico né da spruzzi di metallo fuso
o dalla penetrazione dei solidi caldi. Il vetro degli occhiali protettivi è realizzato in policarbonato, invece
la loro montatura in plastica. La montatura è rivestita all’interno di un morbido copolimero EV
A. Gli
occhiali o
ff
rono la possibilità di sostituire le aste con nastro elastico in gomma di lunghezza regolabile.
Dalle persone allergiche a questi materiali può provocare una reazione allergica.
Raccomandazioni
per l’uso degli occhiali protettivi:
Prima di utilizzare gli occhiali controllare se non siano danneggiati.
Gli occhiali con il vetro protettivo gra
ffi
ato o danneggiato non possono essere utilizzati e devono essere
sostituiti con occhiali nuovi. Indossare gli occhiali ed assicurarsi che non cadano quando si muove
la testa. Per i modelli con aste regolabili, regolare la lunghezza e/o l’angolo dell’asta per ottenere la
migliore vestibilità. Le aste possono essere utilizzate in modo intercambiabile con nastro elastico. Per
sostituire questi elementi, premere il pulsante situato all’interno della montatura vicino alla cerniera che
rilascerà il blocco dell’asta oppure sul clip del nastro. Far scorrere il nuovo elemento sulla clip nella
montatura
fi
no a quando non si sente un “click” per indicare che il clip è stato chiuso. Assicurarsi che
le aste o il nastro siano correttamente
fi
ssati e non si stacchino automaticamente quando si indossano
gli occhiali.
Al termine del lavoro, pulire gli occhiali con un panno morbido e umido. Rimuovere lo
sporco più grande con acqua saponata e asciugare la protezione facciale con un panno. Non utiliz-
zare detergenti che causano gra
ffi
. Il prodotto deve essere conservato in un posto freddo, asciutto,
ventilato e chiuso. Proteggere da polvere, sporcizia ed altre impurità (sacchetti di plastica, borse ecc.).
Proteggere dai danni meccanici. T
rasporto - negli imballaggi in cui viene fornito, in cartoni, in mezzi di
trasporto chiusi. Le protezioni degli occhi contro le particelle volanti ad alta velocità, portate insieme
agli occhiali da vista standard, possono trasmettere l’urto, mettendo a rischio l’utilizzatore.
Attenzione!
Se a temperature estreme è necessaria una protezione contro le particelle volanti ad alta velocità, la
protezione degli occhi selezionata deve essere contrassegnata con la lettera T immediatamente dopo
la lettera che identi
fi
ca il simbolo dell’urto, cioè FT
, BT o
AT
. Se la lettera che indica il simbolo dell’urto
non si trova direttamente davanti alla lettera T
, la protezione degli occhi può essere utilizzata solo per
proteggere contro le particelle volanti ad alta velocità a temperatura ambiente.
Vita utile del prodotto:
fi
no a due anni dalla data di acquisto.
Organismo noti
fi
cato:
INSPEC International Ltd. (noti
fi
ca
n.
0194), 56 Leslie Hough Way
, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, Regno Unito.
Spiegazione dei
simboli della montatura:
SGI - designazione del produttore; Y
AT
O - designazione dell’importatore;
92275 - numero di catalogo del produttore; YT
-73765, YT
-73766 - numero di catalogo dell’importatore;
EN 166 - numero della norma europea riguardante la protezione individuale degli occhi; 1 - classe otti-
ca; F - resistenza meccanica; simbolo della protezione contro l’impatto di particelle ad alta velocità e di
bassa energia. Il prodotto è in grado di sopportare un impatto di 0,86 g di particelle ad una velocità di 45
m/s, CE - marcatura di conformità alle direttive del Nuovo
Approccio UE.
Spiegazione dei simboli del
vetro protettivo:
2C-1,2 -
fi
ltro
ultravioletto;
5-3,1 - simbolo del
fi
ltro antiabbagliamento solare senza
requisiti per gli infrarossi; N - protezione antiabbagliamento. Il signi
fi
cato degli altri simboli è lo stesso
del signi
fi
cato dei simboli visibili sulla montatura. Per ulteriori informazioni sul signi
fi
cato dei simboli dei
fi
ltri, fare riferimento alla norma europea EN 166.
Dichiarazione di conformità:
disponibile online nella
scheda tecnica del prodotto sul sito: toya24.pl
GR
Περιεχόμενο
των
οδηγιών
σύμφωνα
με
το
πρότυπο
EN 166:2001 /
και
τον
Κανονισμό
(
ΕΕ
)
2016/425.
Παραγωγός
:
Shu Gie Industrial Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial
Park, T
ainan City
, 70955 T
aiwan (R.O.C).
Εισαγωγέας
:
TOY
A SA, ul. So
ł
tysowicka 13/15, 51-168
Wroc
ł
aw
,
Πολωνία
.
Περιγραφή
προϊόντος
:
Τα
γυαλιά
ασφάλειας
είναι
ένα
μέσο
προστασίας
ματιών
της
κατηγορίας
ΙΙ
που
προορίζεται
για
ατομική
προστασία
των
ματιών
από
μηχανικούς
κινδύνους
.
Τα
γυαλιά
προστατεύει
από
την
κρούση
σωματιδίων
υψηλής
ταχύτητας
.
Τα
γυαλιά
ασφάλειας
δεν
προ
-
στατεύουν
από
σταγόνες
και
πιτσιλιές
υγρών
,
χονδρά
κα
ι
λεπτά
σωματίδια
σκόνης
,
αέριο
και
τόξο
που
προκαλείται
από
ηλεκτρικό
βραχυκύκλ
ωμα
καθώς
και
πιτσιλιές
από
τηγμένο
μέταλλ
ο
κα
ι
διείσδυση
θερμών
στερεών
.
Το
τζ
άμι
των
γυαλιών
ασφάλειας
είναι
κατασκευασμένο
από
πολυανθρακικό
,
το
πλαί
-
σιο
των
γυαλιών
είναι
κατ
ασκευασμένο
από
πλαστικό
.
Το
πλαίσιο
από
μέσα
είναι
επενδεδυμένο
με
μα
-
λακό
συμπολυμερές
EV
A.
Οι
βραχίονες
τω
ν
γυαλιών
μπορεί
να
αντικαθιστούν
με
έναν
ελ
αστικό
ίμαντα
ρυθμιζ
όμενου
μήκους
.
Σε
άτομα
που
είναι
αλλεργικά
στα
παραπάνω
υλικά
ενδέχετ
αι
να
παρουσιαστεί
αλλεργική
αντίδραση
.
Συστάσεις
για
τη
χρήση
γυαλιών
ασφάλειας
:
Πριν
χρησιμο
ποιήσετε
τα
γυαλιά
ασφάλειας
,
πρέπει
να
τα
ελέγξετε
για
ζημιές
.
Τα
γυαλιά
με
χαραγμένο
ή
κατεστραμμένο
φακό
δεν
μπο
-
ρούν
να
χρησιμοποιηθούν
και
πρέπει
να
αντικατασταθούν
.
Τ
οποθετήστε
τα
γυαλιά
στο
κεφάλι
σας
και
βεβαιωθείτε
ότι
δεν
πέφτουν
κατά
τη
διάρκεια
των
κινήσεων
του
κεφαλιού
.
Σε
μοντέλα
εξοπλισμένα
με
ρυθμιζ
όμενους
βραχίονες
,
ρυθμίστε
το
μήκος
και
/
ή
τη
γωνία
τους
για
την
κ
αλύτερη
εφαρμογή
.
Οι
βραχί
-
ονες
μπορούν
να
χρησιμοποιηθούν
εναλλ
ακτικά
με
τον
ελαστική
ίμαντα
.
Για
να
αντικαταστήσετε
αυτά
τα
στοιχεία
,
π
ατήστε
το
κουμπί
που
βρίσκετ
αι
μέσα
στο
πλαίσιο
κοντά
στην
άρθρωση
που
απελευθερώνει
την
ασφάλεια
του
βραχίονα
ή
το
άγκιστρο
το
υ
ιμάντα
.
Σύρετε
το
νέο
στοιχείο
πάνω
στο
μάνδαλο
στ
ο
πλαίσιο
μέχρι
να
ακούσετε
έναν
ήχ
ο
«
κλικ
»,
αυτό
σημαίνει
ότ
ι
το
μάνδαλο
λειτουργεί
.
Βεβαιωθείτε
ότι
οι
βραχίονες
ή
ο
ιμάντας
είναι
σωστά
το
ποθετημένοι
και
δεν
θα
απεμπλακούν
όταν
χρησιμοποιείτε
τα
γυαλιά
.
Αφού
τελειώσετε
την
εργασία
,
τα
γυαλιά
ασφάλειας
πρέπει
να
καθαριστούν
με
ένα
μαλακό
και
υγρό
πανί
.
Αφαιρέστε
μεγαλ
ύτερη
ακαθαρσία
με
σαπουνόνερο
και
στεγνώστε
με
ένα
πανί
.
Μη
χρησι
-
μοποιείτε
καθαριστικά
που
προκ
αλούν
γρατσουνιές
.
Το
προϊόν
πρέπει
να
φυλάσσεται
σε
δροσερό
,
στε
-
γνό
,
αεριζ
όμενο
και
κλειστό
χώρο
.
Να
προστατεύοντ
αι
από
ακαθαρσίες
,
σκόνη
και
άλλες
μολ
υσματικές
ουσίες
(
πλαστικές
σακούλες
,
τσάντες
κλπ
.).
Να
προστατεύοντ
αι
από
μηχανικές
βλάβες
.
Μεταφορά
-
σε
συσκευασίες
που
παραδίδονται
,
σε
χαρτοκιβώτια
,
σε
κλειστά
μέσα
μεταφοράς
.
Τα
μέσα
προστασίας
ματιών
που
προστατεύουν
από
την
κρούση
σωματιδίων
υψηλής
ταχύτητας
,
που
φοριούνται
με
τα
τυ
-
πικά
θεραπευτικά
γυαλιά
,
μπορεί
να
μεταφέρουν
την
κρούση
,
με
απο
τέλεσμα
να
υπάρχει
κίνδυνος
για
τον
χρήστη
.
Προσοχή
!
Εάν
απαιτείται
προστασία
από
την
πρόσκρουση
σωματιδίων
υψηλής
ταχύτητας
σε
ακραίες
θερμοκρασίες
,
η
επιλεγμένη
προστασία
των
ματιών
πρέπει
να
φέρει
την
ένδειξη
T
αμέσως
μετά
το
γράμμα
που
καθορίζει
το
σύμβολο
κρούσης
,
δηλ
. FT
, BT
ή
AT.
Εάν
το
γράμμα
που
δηλώνει
το
σύμβολο
κρούσης
δεν
είναι
αμέσως
πριν
από
το
γράμμα
Τ
,
τότε
η
προστασία
των
ματιών
μπορεί
να
χρησιμοποιηθεί
μόνο
για
προστασία
από
σωματίδια
υψηλής
τ
αχύτητας
σε
θερμοκρασία
δωματίου
.
Δι
-
άρκεια
ζ
ωής
:
έως
δύο
χρόνια
από
την
ημερομηνία
αγοράς
.
Ο
κ
οινοποιημένος
οργανισμός
:
INSPEC
International Ltd. (
αριθ
.
κοινοποίησης
0194), 56 Leslie Hough W
ay, Salford, Greater Manchester M6
6AJ,
Μεγάλη
Βρετανία
.
Επεξήγηση
σημάνσεων
π
λαισίου
:
SGI -
προσδιορισμός
το
υ
κατασκευαστή
·
Y
A
TO -
προσδιορισμός
του
εισαγωγέα
· 92275 -
αριθμός
καταλόγου
του
κατασκευαστή
· YT
-73765, YT-
73766 -
αριθμός
καταλόγου
του
εισαγωγέα
· EN 166 -
αριθμός
του
ευρωπαϊκού
προτύπ
ου
για
την
ατομική
προστ
ασία
των
ματιών
· 1 -
οπτική
κλάση
, F -
μηχανική
αντίστ
αση
,
σύμβολο
προστ
ασίας
έναντι
σωματιδίων
υψηλής
ταχύτητας
με
χ
αμηλή
ενέργεια
.
Το
προϊόν
αντέχει
κρούσματα
με
σωματίδια
με
βάρος
0,86 g
και
ταχύτητα
45 m/s,
σήμα
CE
για
συμμόρφωση
με
τις
νέες
οδηγίες
της
ΕΕ
.
Επεξήγηση
σημάνσεων
φακού
:
2C-1,2 -
φίλτρο
προστασίας
UV· 5-3,1 -
σύμβο
λο
φίλτρου
που
προστατεύει
από
την
ηλιακή
ακτινοβολία
,
χωρίς
απ
αιτήσεις
υπερύθρων
· N -
αντοχή
στην
ομίχλη
.
Η
σημασία
των
υπόλοι
-
πων
συμβόλων
είναι
η
ίδια
με
τη
σημασία
των
συμβό
λων
που
είναι
ορατά
στο
πλαίσιο
.
Γι
α
λεπτομερείς
πληροφορίες
σχετικά
με
τη
σημασία
των
συμβόλων
φίλτρων
,
ανατρέξτε
στο
Ευρωπαϊκό
Πρό
τυπο
EN
166.
Δήλωση
συμμόρφωσης
:
διατίθεται
στην
κάρτα
προϊόντος
στην
ιστοσελίδα
: toya24.pl
SK
Obsah príru
č
ky pod
ľ
a normy EN 166:2001 / nariadenia (EÚ) 2016/425. Výrobca:
Shu Gie Industrial
Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial Park, T
ainan City
, 70955 T
aiwan (
Č
ínska
republika).
Importér:
TOY
A SA, ul. So
ł
tysowicka 13/15, 51-168 Wroc
ł
aw, Po
ľ
sko.
Popis výrobku:
Ochranné okuliare sú osobným ochranným prostriedkom 2. triedy
. Sú ur
č
ené na individuálnu ochranu
o
č
í pred mechanickými ohrozeniami. Okuliare chránia pred údermi
č
iasto
č
iek s vysokou rýchlos
ť
ou.
Okuliare nechránia pred kvapkami ani pred odfrknutou kvapalinou, pred hrubými ani pred jemnými
č
iasto
č
kami prachu, pred plynom, ani pred elektrickým oblúkom vznikajúcom pri elektrickom skrate, ani
pred odfrknutými kúskami staveného kovu, ani pred prenikaním horúcich pevných predmetov
. Okien-
ko ochranných okuliarov je vyrobené z polykarbonátu, rámik okuliarov je vyrobený z plastov
. Rámik
je zvnútra potiahnutý mäkkým kopolymérom EV
A. Záušníky okuliarov sa dajú vymeni
ť
na gumený
fl
exibilný pásik s nastavite
ľ
nou d
ĺ
žkou. U osôb, ktoré sú alergické na vyššie uvedené materiály
, môže
dôjs
ť
k alergickej reakcii.
Odporú
č
ania týkajúce sa používania ochranných okuliarov:
Okuliare
vždy pred použitím vizuálne skontrolujte,
č
i nie sú niekde poškodené. Poškriabané okuliare alebo oku-
liare s poškodeným ochranným skielkom nepoužívajte, ale vyme
ň
te ich na nové, bezchybné. Ke
ď
si
okuliare založíte, skontrolujte,
č
i pri pohyboch hlavy nebudú pada
ť
. V modeloch s nastavite
ľ
nými záuš-
níkmi nastavte ich d
ĺ
žku a/alebo uhol tak, aby
č
o najlepšie pasovali. Dajú sa používa
ť
záušníky alebo
fl
exibilný pásik. Ke
ď
chcete tento prvok vymeni
ť
, stla
č
te tla
č
idlo nachádzajúce sa vo vnútri rámika, v
blízkosti závesu,
č
ím sa odblokuje blokáda záušníka alebo upnutia pásika. Nový prvok zasu
ň
te na
upnutie v rámiku, až kým nebudete po
č
u
ť
charakteristické zacvaknutie, ktoré ozna
č
uje zablokovanie.
Skontrolujte,
č
i sú záušníky alebo pásik správne upevnené, aby sa pri používaní okuliarov samo
č
inne
neodpojili. Okuliare po skon
č
ení práce vy
č
istite mäkkou vlhkou handri
č
kou. Vä
č
šie ne
č
istoty môžete
odstráni
ť
vodou s mydlom a poutiera
ť
dosucha mäkkou handri
č
kou. Nepoužívajte drsné
č
istiace pro-
striedky
, ktoré môžu poškriaba
ť
povrchy
. Výrobok uchovávajte v chladnej, suchej, dobre vetranej a
zatvorenej miestnosti. Chrá
ň
te pred prachom, špinou a inými ne
č
istotami (fóliové vrecká, tašky ap.).
Chrá
ň
te pred mechanickými poškodeniami. Preprava – v dodanom kusovom obale, kartónoch, v za-
tvorených dopravných prostriedkoch. Ochranné prostriedky o
č
í chrániace pred údermi
č
iasto
č
iek s
vysokou rýchlos
ť
ou, nosené spolu so štandardnými korek
č
nými okuliarmi, môžu prenáša
ť
údery
,
č
ím
predstavujú riziko pre používate
ľ
a. Pozor!
Ak je potrebná ochrana pred údermi
č
iasto
č
iek s vysokou
rýchlos
ť
ou pri extrémnych teplotách, môže sa používa
ť
ochrana o
č
í ozna
č
ená písmenom T priamo po
písmene ozna
č
ujúcom typ úderu, tzn. FT
, BT alebo A
T
.
Ak sa písmeno ozna
č
ujúce typ úderu priamo
pred písmenom T nenachádza, potom danú ochranu o
č
í môžete používa
ť
iba na ochranu pred údermi
č
iasto
č
iek s vysokou rýchlos
ť
ou pri izbovej teplote.
Lehota použite
ľ
nosti:
do dvoch rokov od dátumu
nákupu.
Noti
fi
kovaná
osoba:
INSPEC International Ltd. (
č
íslo noti
fi
kovanej osoby 0194), 56 Leslie
Hough Way
, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, Spojené krá
ľ
ovstvo.
Vysvetlenia ozna
č
ení rámika:
SGI – ozna
č
enie výrobcu; Y
A
TO – ozna
č
enie dovozcu; 92275 – katalógové
č
. výrobcu; YT
-73765,
YT
-73766 – katalógové
č
. dovozcu; EN 166 –
č
íslo európskej normy o OOP o
č
í; 1 – optická trieda,
F – mechanická pevnos
ť
, symbol ochrany pred údermi
č
iasto
č
iek s vysokou rýchlos
ť
ou a s nízkou
energiou. Výrobok vydrží úder
č
iasto
č
iek s hmotnos
ť
ou 0,86 g a s rýchlos
ť
ou 45 m/s, CE – znak zhody
s príslušnými európskymi smernicami nového prístupu.
Vysvetlenia ozna
č
ení ochranného skielka:
2C-1,2 –
fi
lter chrániaci pred ultra
fi
alovým žiarením;
5-3,1 – symbol
fi
ltra chrániaceho pred nadmerným
oslnením; N – odolnos
ť
vo
č
i zahmlievaniu. Význam ostatných symbolov je taký istý ako v prípade
ozna
č
ení rámika. Podrobnejšie informácie o význame symbolov
fi
ltrov sú uvedené v európskej norme
EN 166.
Vyhlásenie o zhode:
dostupné vo výrobnom liste na adrese: toya24.pl
RO
Con
ț
inutul instruc
ț
iunilor în conformitate cu norma EN 166:2001 / Regulamentul (UE) nr
.
2016/425 Produc
ă
tor:
Shu Gie Industrial Co., Ltd., No. 98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Indus-
trial Park, T
ainan City
, 70955 - T
aiwan (R.O.C).
Importator
: TOY
A SA, ul. So
ł
tysowicka 1315, 51-168
Wroc
ł
aw
, Polonia.
Descrierea produsului:
Ochelarii de protec
ț
ie sunt un mijloc de protec
ț
ie de Cate-
goria II destinat protec
ț
iei personale a ochilor împotriva unor pericole mecanice. Ochelarii de protec
ț
ie
protejeaz
ă
ochii împotriva unor particule care se deplaseaz
ă
cu vitez
ă
mare. Ochelarii de protec
ț
ie nu
protejeaz
ă
împotriva pic
ă
turilor
ș
i lichidelor împro
ș
cate, a particulelor de praf mari sau
fi
ne, a gazelor,
arcului electric sau a metalelor topite
ș
i a p
ă
trunderii de corpuri solide
fi
erbin
ț
i. Geamul de protec
ț
ie al
ochelarilor este f
ă
cut din policarbonat, iar cadrul este f
ă
cut din plastic. Interiorul ramei este acoperit cu
copolimer de acetat etilen-vinil. Ochelarii au capacitatea de înlocuire a bra
ț
elor cu o band
ă
de cauciuc
cu lungime ajustabil
ă
. În cazul sensibiliz
ă
rii la materialele sus-men
ț
ionate, poate exista o reac
ț
ie alergi-
c
ă
.
Recomand
ă
ri pentru utilizarea ochelarilor de protec
ț
ie:
Înainte de utilizarea ochelarilor de pro-
tec
ț
ie, veri
fi
ca
ț
i s
ă
nu
fi
e deteriora
ț
i. În cazul în care ochelarii de protec
ț
ie sunt zgâria
ț
i sau deteriora
ț
i,
ei nu trebuie folosi
ț
i
ș
i trebuie înlocui
ț
i. Pune
ț
i pe fa
ță
ochelarii de protec
ț
ie
ș
i asigura
ț
i-v
ă
c
ă
nu cad la
mi
ș
c
ă
rile capului. La modelele echipate cu bra
ț
e reglabile, lungimea
ș
i/sau unghiul lor trebuie ajustate
Astfel încât s
ă
se potriveasc
ă
în mod optim. Bra
ț
ele pot
fi
folosite alternativ cu banda elastic
ă
. Pentru în-
locuirea acestor elemente, ap
ă
sa
ț
i butonul a
fl
at în interior
, lâng
ă
balama, pentru a elibera piesa bra
ț
ului
sau clema benzii. Introduce
ț
i un element nou în închiz
ă
toarea ramei pân
ă
ce auzi
ț
i un sunet clic, care
înseamn
ă
c
ă
închiz
ă
toarea s-a
fi
xat. Asigura
ț
i-v
ă
c
ă
ag
ăță
toarele pentru urechi sau banda cu prinse
corespunz
ă
tor
ș
i nu se vor desprinde la utilizarea ochelarilor
. Dup
ă
încheierea lucrului, ochelarii trebuie
cur
ăț
a
ț
i cu o lavet
ă
moale
ș
i umed
ă
. Murd
ă
ria avansat
ă
poate
fi
îndep
ă
rtat
ă
cu ap
ă
ș
i s
ă
pun; usca
ț
i
apoi cu o lavet
ă
uscat
ă
. Nu folosi
ț
i agen
ț
i de cur
ăț
are care ar putea produce zgârieturi. Ochelarii trebuie
p
ă
stra
ț
i într-un loc r
ă
coros, uscat, aerisit
ș
i închis. Proteja
ț
i produsul împotriva prafului, murd
ă
riei
ș
i
altor contamina
ț
i (în pungi din plastic, saci, etc.). Proteja
ț
i împotriva deterior
ă
rii mecanice. T
ransport - în
ambalajul individual livrat, cutii de carton, în mijloace de transport închise. Ochelarii de protec
ț
ie folosi
ț
i
pentru protec
ț
ie împotriva impactului produs de particule de mare vitez
ă
ș
i care sunt purta
ț
i împreun
ă
cu ochelari de vedere standard pot transmite impactul, expunând utilizatorul unui risc. Important! În
cazul în care este necesar
ă
protec
ț
ie împotriva particulelor de mare vitez
ă
la temperaturi extreme,
dispozitivul de protec
ț
ie a ochilor trebuie s
ă
fi
e marcat cu litera T imediat dup
ă
litera care identi
fi
c
ă
simbolul de impact, adic
ă
FT
, BT sau A
T
. În cazul în care literele care indic
ă
simbolul de impact nu se
a
fl
ă
chiar înainte de litera T
, aceasta înseamn
ă
c
ă
protec
ț
ia pentru ochi poate
fi
folosit
ă
doar împotriva
particulelor care se deplaseaz
ă
cu viteze mari la temperatura camerei.
Durabilitate
: doi ani de la data
achizi
ț
ion
ă
rii.
Organism noti
fi
cat:
INSPEC International Ltd. (Num
ă
r noti
fi
care: 0194), 56 Leslie Hou-
gh Way
, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, United Kingdom.
Explica
ț
ii privind marcajele ramei:
SGI - simbolul produc
ă
torului; Y
A
TO - simbolul importatorului; 92275 - nr
. cat. la produc
ă
tor; YT-73765,
YT
-73766 nr. cat. importator; EN 166 - num
ă
rul normei europene pentru protec
ț
ia individual
ă
a ochilor
F - rezisten
ță
mecanic
ă
, simbol de protec
ț
ie împotriva impactului produs de particule de înalt
ă
vitez
ă
ș
i energie joas
ă
. Produsul rezist
ă
la impact cu particule a c
ă
ror mas
ă
este de 0,86 g
ș
i a c
ă
ror vitez
ă
atinge 45 m/s, CE - simbolul de conformitate cu noile directive europene.
Explica
ț
ii privind marcajele
geamului de protec
ț
ie:
2C-1,2 –
fi
ltru de protec
ț
ie împotriva radia
ț
iei ultraviolet
;
5-3,1 - simbol pentru
fi
ltru de protec
ț
ie împotriva radia
ț
iei solare, f
ă
r
ă
cerin
ț
e privind radia
ț
ia infraro
ș
ie. N – rezisten
ță
la
cea
ță
1 - clas
ă
optic
ă
. Semni
fi
ca
ț
ia restului simbolurilor este aceea
ș
i cu cea a simbolurilor de pe ram
ă
.
Informa
ț
ii detaliate privind simbolurile
fi
ltrelor sunt prezentate în norma european
ă
EN 166.
Declara
ț
ie
de conformitate
: disponibil
ă
în cardul produsului pe pagina de internet toya24.pl
FR
Contenu des instructions selon la norme EN 166:2001 / Règlement (UE) n° 2016/425. Fabricant :
Shu Gie Industrial Co., Ltd., No.98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial Park, T
ainan City
, 70955
T
aïwan (R.O.C).
Importateur :
TOY
A
SA, ul. So
ł
tysowicka 13/15, 51-168 Wroc
ł
aw, Pologne.
Descrip-
tion du produit :
Les lunettes de protection sont des protections oculaires de catégorie II destinées à
la protection individuelle contre les risques mécaniques. Les lunettes protègent contre les particules à
haute vitesse. Les lunettes de protection ne protègent pas contre les gouttelettes et les éclaboussures
de liquides, les particules de poussières grossières et
fi
nes, les gaz et les arcs électriques causés par
les courts-circuits et les éclaboussures de métal fondu et la pénétration de solides chauds. Les verres
des lunettes de protection sont en polycarbonate, la monture est en matière plastique. L
’intérieur de
la monture est revêtue d’un copolymère EV
A mou. Les lunettes ont la possibilité de remplacer les
branches avec une bande élastique en caoutchouc de longueur réglable. Les personnes allergiques
à ces matières peuvent développer une réaction allergique.
Recommandations pour l’utilisation
des lunettes de sécurité :
Avant d’utiliser les lunettes, les examiner pour s’assurer qu’il ne sont pas
endommagées. Les lunettes dont les verres de sécurité sont rayés ou endommagés ne doivent pas
être utilisées et doivent être remplacées par des lunettes neuves. Portez des lunettes sur la tête et
assurez-vous qu’elles ne tombent pas lorsque vous bougez la tête. Pour les modèles avec branches
réglables, ajuster leur longueur et/ou angle pour obtenir le meilleur ajustement. Les branches peuvent
être utilisées de manière interchangeable avec le ruban élastique. Pour remplacer ces éléments, ap-
puyer sur le bouton à l’intérieur de la monture près de la charnière qui libère le verrou sur la branche
ou la butée de la bande. Glissez le nouveau composant sur le clip dans le boîtier jusqu’à ce que vous
entendiez un « clic ».
Assurez-vous que les branches ou le ruban adhésif sont correctement
fi
xés
et
ne se détachent pas lorsque vous portez des lunettes. Une fois le travail terminé, nettoyer les lunettes
avec un chi
ff
on doux et humide. Les grosses saletés doivent être enlevées à l’eau savonneuse et sé-
chez à l’aide d’un chi
ff
on. Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui pourraient causer des éra
fl
ures.
Le produit doit être entreposé dans un endroit frais, sec, bien ventilé et fermé. Protéger contre la pous-
sière, la poussière et autres impuretés (sacs en plastique, sacs de transport, etc.) Protéger contre les
dommages mécaniques. T
ransport – dans des emballages unitaires livrés, dans des cartons, dans des
moyens de transport fermés. Les lunettes de protection contre les particules à haute vitesse, portées
avec des lunettes de vue standard, peuvent transmettre l’impact et présenter un risque pour le porteur
.
Attention ! Si une protection contre les chocs dus aux particules à grande vitesse est nécessaire à des
températures extrêmes, le dispositif de protection oculaire sélectionné doit comporter le marquage
avec la lettre T immédiatement après la lettre identi
fi
ant le symbole de choc, c’est-à-dire FT
, BT ou
A
T
.
Si la lettre indiquant le symbole d’impact n’est pas directement devant la lettre T
, la protection oculaire
ne peut être utilisée que pour protéger contre les particules à haute vitesse à température ambiante.
Durée de conservation :
jusqu’à deux ans à compter de la date d’achat.
Organisme noti
fi
é
:
INS-
PEC International Ltd. (noti
fi
cation n° 0194), 56 Leslie Hough Way
, Salford, Greater Manchester M6
6AJ, Royaume-Uni.
Explication des désignations de la monture :
SGI – désignation du fabricant ;
Y
A
TO – désignation de l’importateur ; 92275 – numéro catalogue du fabricant ; YT
-73765, YT-73766
– numéro catalogue de l’importateur ; EN 166 – numéro de la norme européenne de protection des
yeux ; 1 – classe optique ; F – résistance mécanique ; symbole pour la protection contre les chocs de
particules à haute vitesse et à basse énergie. Le produit peut résister à un impact de particules de 0,86
g à une vitesse de 45 m/s, marquage CE – la marque de conformité avec les directives de la nouvelle
approche de l’UE.
Explication des marquages du verre de protection :
2C-1,2 –
fi
ltre ultraviolet ;
5-3,1 – symbole du
fi
ltre d’éblouissement solaire sans exigences en matière d’infrarouge ; N – pro-
tection contre la brume. La signi
fi
cation des autres symboles est la même que celle des symboles
visibles sur la monture. Pour plus d’informations sur la signi
fi
cation des symboles des
fi
ltres,
veuillez
vous référer à la norme européenne EN 166.
Déclaration de conformité :
disponible en ligne dans
la
fi
che produit : toya24.pl
NL
Inhoud van de gebruiksaanwijzing volgens EN 166:2001 / V
erordening (EU) nr. 2016/425. Fa-
brikant:
Shu Gie Industrial Co., Ltd., nr
. 98 Keji 3rd Road, T
ainan T
echnology Industrial Park, T
ainan
City
, 70955 T
aiwan (R.O.C.).
Importeur:
TOY
A
S.A., ul. So
ł
tysowicka 13/15, 51-168 Wroc
ł
aw, Polen.
Productbeschrijvingen:
V
eiligheidsbrillen zijn brillen van categorie II die bedoeld zijn voor persoonlij-
ke bescherming tegen mechanische gevaren. De brillen beschermen tegen de inslag van deeltjes met
hoge snelheid. De brillen beschermen niet tegen druppels en spatten van vloeisto
ff
en, grove en
fi
jne
stofdeeltjes, gas, een boog veroorzaakt door elektrische kortsluiting en spatten van gesmolten metaal
en het indringen van hete vaste lichamen. De glazen van de brillen zijn gemaakt van polycarbonaat,
de monturen zijn gemaakt van kunststof. De binnenkant van de armatuur is bekleed met een zachte
EV
A-copolymeer. De bril biedt de mogelijkheid om de veren te vervangen door rubber elastische tape
met een verstelbare lengte. Personen die allergisch zijn voor deze materialen kunnen een allergische
reactie ontwikkelen.
Aanbevelingen voor het gebruik van veiligheidsbrillen
V
oordat u een veilig-
heidsbril gebruikt, moet hij worden geïnspecteerd op schade. Brillen met gekrast of beschadigd veilig-
heidsglas mogen niet worden gebruikt en moeten worden vervangen door nieuwe. Plaats de bril op het
hoofd en zorg ervoor dat deze er niet af valt als u uw hoofd beweegt. V
oor modellen met verstelbare
veren, stel de lengte en / of hoek van de veren voor de beste pasvorm in. De veren kunnen afwisselend
gebruikt worden met elastische tape. Om deze elementen te vervangen, drukt u op de knop in de ar-
matuur in de buurt van het scharnier
, dat het slot op de veer of de haak van de tape doet ontgrendelen.
Schuif het nieuwe element op de vergrendeling in de behuizing tot u een “klik” hoort, als teken dat de
vergrendeling werkt. Zorg ervoor dat de veren of de tape goed bevestigd zijn en niet loskomen bij het
dragen van een bril. Na a
fl
oop van de werkzaamheden moet de bril met een zachte en vochtige doek
worden gereinigd. Grotere verontreinigingen moeten met zeepwater worden verwijderd en met een
doek worden gedroogd. Gebruik geen krasveroorzakende reinigingsmiddelen. Het product moet in een
koele, droge, geventileerde en gesloten ruimte worden opgeslagen. Beschermen tegen stof en andere
onzuiverheden (plastic zakjes, tasjes, enz.) Beschermen tegen mechanische schade. T
ransport - in
de bijgeleverde eenheidsverpakkingen, in kartons, in gesloten transportmiddelen. Oogbescherming
tegen impact van snelle deeltjes, gedragen in combinatie met een standaard therapeutische bril, kan
de impact overbrengen en vormt een risico voor de drager
. Let op! Als een bescherming nodig is tegen
impact van snelle deeltjes bij extreme temperaturen, moet de gekozen oogbescherming zijn aangeduid
met een T worden gemarkeerd onmiddellijk achter de letter die het impactsymbool weergeeft, d.w
.z.
FT
, BT of
AT
.
Als de letter die het impactsymbool aangeeft niet direct voor de letter T staat, dan kan de
oogbescherming alleen worden gebruikt ter bescherming tegen snelle deeltjes bij kamertemperatuur
.
Houdbaarheid:
tot twee jaar na aankoopdatum.
Aangemelde instantie:
INSPEC International Ltd.
(kennisgeving nr
. 0194), 56 Leslie Hough Way
, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, Verenigd Ko-
ninkrijk.
Verklaring van de markeringen op de monturen:
SGI - referentienummer van de fabrikant;
Y
A
TO - identi
fi
catie van de importeur; 92275 - catalogusnummer van de fabrikant; YT
-73765, YT-73766
- catalogusnummer van de importeur; EN 166 - nummer van de Europese norm voor persoonlijke oog-
bescherming; 1 - optische klasse, F - mechanische weerstand, symbool van bescherming tegen snelle
deeltjes met lage energie. Het product is bestand tegen een impact van 0,86 g deeltjes bij een snelheid
van 45 m/s, CE-markering van overeenstemming met de richtlijnen van de nieuwe aanpak van de EU.
V
erklaring van de markeringen van het beschermende glas:
2C-1,2 - UV-beschermings
fi
lter; 5-3,1
- symbool van het
fi
lter dat beschermt tegen verblinding door de zon, zonder enige infraroodvereisten;
N - mistweerstand. De betekenis van de rest van de symbolen is dezelfde als de betekenis van de
symbolen die zichtbaar zijn op de montuur
. Raadpleeg de Europese norm EN 166 voor gedetailleerde
informatie over de betekenis van
fi
ltersymbolen.
Conformiteitsverklaring:
is online beschikbaar op
de webpagina toya24.pl
YT
-73765 / YT
-73766 / 92275
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking drukarek z tanimi tuszami [TOP10]
Ranking smartwatchy dla nastolatków [TOP10]
Echoes of the End z datą premiery. Czy ta gra będzie czarnym koniem 2025 roku?
Ranking depilatorów laserowych [TOP10]
Ranking hulajnóg elektrycznych [TOP10]
Ranking projektorów [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników