Znaleziono w kategoriach:
Piła łańcuchowa akumulatorowa YATO 18V YT-828136 SOLO

Instrukcja obsługi Piła łańcuchowa akumulatorowa YATO 18V YT-828136 SOLO

Wróć
AKUMULATOROWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
CORDLESS CHAINSAW
AKKU-KETTENSÄGE
АККУМУЛЯТОРНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА
АКУМУЛЯТОРНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛКА
AKUMULIATORINIS GRANDININIS PJŪKLAS
AKUMULATORA ĶĒDES ZĀĢIS
AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA
AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA
AKKUS LÁNCFŰRÉSZ
FERĂSTRAU CU LANŢ CU ACUMULATOR
INALÁMBRICO MOTOSIERRA
TRONÇONNEUSE SANS-FIL
MOTOSEGA A BATTERIA
ACCU KETTINGZAAG
ΑΛΥΣΟΠΡΊΟΝΟ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
АКУМУЛАТОРЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
YT-828135
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
YT-828136
INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
I
VI
III
VII VIII
V
II
IV
1
2
3
4
5
11
7
6
10
8
9
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG
1. obudowa silnika
2. panel boczny
3. pokrętło blokujące
4. śruba napięcia łańcucha
5. włącznik elektryczny
6. blokada włącznika elektrycznego
7. rękojeść
8. osłona górna
9. prowadnica
10. łańcuch
11. koło napędowe łańcucha
12. akumulator
13. stacja ładująca
PL
1. motor housing
2. side panel
3. locking knob
4. chain tensioning screw
5. electric power switch
6. electric power switch lock
7. handle
8. top guard
9. guide bar
10. chain
11. chain drive wheel
12. battery
13. charging station
EN
1. Motorgehäuse
2. Seitenpanel
3. Verriegelungsdrehknopf
4. Kettenspannschraube
5. Elektroschalter
6. Schaltersperre
7. Haltegri
8. Obere Abdeckung
9. Führungsschiene
10. Kette
11. Kettenantriebsrad
12. Akku
13. Ladestation
DE
1. корпус двигателя
2. боковая панель
3. блокирующая ручка
4. винт натяжения цепи
5. электрический выключатель
6. блокировка электрического выключателя
7. рукоятка
8. верхний кожух
9. направляющая
10. цепь
11. приводное колесо цепи
12. аккумулятор
13. зарядная станция
RU
1. корпус двигуна
2. бічна панель
3. блокувальна ручка
4. гвинт натягу ланцюга
5. електричний вмикач
6. блокування електричного вимикача
7. рукоятка
8. верхній кожух
9. напрямна
10. ланцюг
11. ланцюгове привідне колесо
12. акумулятор
13. зарядна станція
UA
1. variklio korpusas
2. šoninis skydas
3. ksavimo rankenėlė
4. grandinės įtempimo varžtas
5. elektrinis jungiklis
6. elektrinio jungiklio užraktas
7. laikiklis
8. viršutinis dangtis
9. kreiptuvas
10. grandinė
11. varantysis grandinės ratas
12. akumuliatorius
13. įkrovimo stotis
LT
1. dzinēja korpuss
2. sānu panelis
3. bloķēšanas skrūve
4. ķēdes spriegošanas skrūve
5. elektriskais slēdzis
6. elektriskā slēdža bloķētājs
7. rokturis
8. augšējais pārsegs
9. vadīkla
10. ķēde
11. ķēdes piedziņas skriemelis
12. akumulators
13. lādēšanas stacija
LV
1. pouzdro motoru
2. boční panel
3. aretační kno ík
4. napínací šroub řetězu
5. elektrický spínač
6. blokáda elektrického spínače
7. rukojeť
8. horní kryt
9. vodící lišta
10. řetěz
11. hnací kolo řetězu
12. baterie
13. nabíjecí stanice
CZ
IX X
XI XII
13
12
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG
1. corpo del motore
2. pannello laterale
3. manopola di bloccaggio
4. vite di tensionamento della catena
5. interruttore elettrico
6. blocco dell’interruttore elettrico
7. impugnatura
8. protezione superiore
9. guida
10. catena
11. ruota motrice della catena
12. batteria
13. stazione di ricarica
IT
1. корпус на двигателя
2. страничен панел
3. заключващо копче
4. винт за натягане на веригата
5. бутон за включване
6. блокада на бутона за включване
7. ръкохватка
8. горна предпазна защита
9. водач
10. верига
11. задвижващо колело на веригата
12. акумулатор
13. зарядна станция
BG
1. boîtier du moteur
2. panneau latéral
3. bouton rotatif de verrouillage
4. vis de tension de la chaîne
5. interrupteur
6. verrouillage de la gâchette de
l’interrupteur
7. poignée
8. capot de protection supérieur
9. guide-chaîne
10. chaîne
11. pignon d’entraînement de la chaîne
12. batterie
13. station de chargement
FR
1. περίβλημα κινητήρα
2. πλαϊνό πάνελ
3. κουμπί ασφάλισης
4. μπουλόνι τάνυσης αλυσίδας
5. ηλεκτρικός διακόπτης
6. ασφάλιση διακόπτη λειτουργίας
7. λαβή
8. το πάνω προστατευτικό
9. λάμα
10. αλυσίδα
11. τροχός αλυσίδας
12. μπαταρία
13. σταθμός φόρτισης
GR
1. motorbehuizing
2. zijpaneel
3. vergrendelingsknop
4. kettingspanningsschroef
5. elektrische schakelaar
6. schakelaarvergrendeling
7. handvat
8. bovenste beschermkap
9. kettinggeleider
10. ketting
11. kettingaandrijfwiel
12. accu
13. laadstation
NL
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Прочетете ръководството
Używaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille verwenden
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστε τα γυαλιά προστασίας
Използвайте защитни очила
Używać ochrony słuchu
Wear hearing protectors
Tragen Sie Gehörschutz
Пользоваться средствами защиты слуха
Користуйтесь засобами захисту слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţează antifoane
Use protectores de la vista
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστε τις ωτασπίδες
Използвайте средства за защита на слуха

Hałas - moc LwA
Noise - LwA power
Lärm – Leistung LwA
Сила шума LwA
Сила шуму LwA
Triukšmas - galia LwA
Trokšņa līmenis - jauda LwA
Hluk – výkon LwA
Hluk – výkon LwA
Zaj - LwA teljesítmény
Zgomotul - puterea LwA
Ruido - potencia LwA
Bruit - puissance LwA
Rumore - potenza LWA
Lawaai - geluidsvermogen LwA
Θόρυβος - ισχύς LwA
Шум - мощност LwA
1. carcasa motorului
2. panou lateral
3. buton de blocare
4. șurub de tensionare a lanțului
5. comutator de alimentare
6. blocare comutator electric
7. mâner
8. apărătoarea superioară
9. lamă de ghidare
10. lanț
11. roată de antrenare a lanțului
12. acumulator
13. stație de încărcare a acumulatorului
RO
1. carcasa del motor
2. panel lateral
3. perilla de bloqueo
4. tornillo de tensión de la cadena
5. interruptor eléctrico
6. bloqueo del interruptor
7. mango
8. protección superior
9. barra guía
10. cadena
11. rueda de tracción de la cadena
12. batería
13. estación de carga
ES
1. motor védőburkolata
2. oldalsó panel
3. reteszelő gomb
4. láncfeszítő csavar
5. elektromos kapcsológomb
6. elektromos kapcsoló reteszelő
7. markolat
8. felső burkolat
9. láncvezető
10. lánc
11. lánc hajtókereke
12. akkumulátor
13. töltőállomás
HU
1. plášť motora
2. bočný panel
3. blokovacie koliesko
4. skrutka napnutia reťaze
5. elektrický zapínač
6. blokáda elektrického zapínača
7. rukoväť
8. horný kryt
9. vodiaca lišta
10. reťaz
11. hnacie koleso reťaze
12. akumulátor
13. nabíjacia stanica
SK
INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt
powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień
wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagroże-
nie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia
i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden
dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge
und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Sto e, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine
Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung
und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler.
Этот символ информирует о запрете помещать изношенное электрическое и электронное оборудование (в том числе батареи и аккумуляторы) вместе с другими
отходами. Изношенное оборудование должно собираться селективно и передаваться в точку сбора, чтобы обеспечить его переработку и утилизацию, для
того, чтобы ограничить количество отходов, и уменьшить использование природных ресурсов. Неконтролируемый выброс опасных веществ, содержащихся в
электрическом и электронном оборудовании, может представлять угрозу для здоровья человека, и приводить к негативным изменениям в окружающей среде.
Домашнее хозяйство играет важную роль при повторном использовании и утилизации, в том числе, утилизации изношенного оборудования. Подробную
информацию о правильных методах утилизации можно получить у местных властей или у продавца.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment
should be collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Un-
controlled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse e ects for the environment.
The household plays an important role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling
methods, contact your local authority or retailer.
Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими
відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити
кількість відходів і зменшити ступінь використання природних ресурсів. Неконтрольоване вивільнення небезпечних компонентів, що містяться в електричному та
електронному обладнанні, може представляти небезпеку для здоровя людини і викликати негативні зміни в навколишньому середовищі. Господарство відіграє
важливу роль у розвитку повторного використання та відновлення, включаючи утилізацію використаного обладнання. Більш детальну інформацію про правильні
методи утилізації можна отримати у місцевої влади або продавця.
Strzeż się odbicia pilarki w stronę operatora i unikaj kontaktu z czubkiem prowadnicy.
Beware of the power saw kickback towards the operator and avoid contact with the tip of the guide bar
Achten Sie auf den Rückschlag der Sägekette auf den Bediener und vermeiden Sie den Kontakt mit der Schienenspitze.
Остерегайтесь отброса пилы в сторону оператора, избегайте контакта с концом направляющей.
Остерігайтеся відбиття пили в бік оператора і уникайте контакту з кінчиком напрямної.
Saugokitės, kad pjūklas neatšoktų operatoriaus link, ir venkite sąlyčio su kreiptuvo galiuku.
Sargieties no atsitiena operatora virzienā un izvairieties no saskares ar vadīklas galu.
Dávejte pozor, aby se pila neodrazila směrem k obsluze a aby nedošlo ke kontaktu s vrcholem vodící lišty.
Dávajte pozor, aby sa píla neodrazila smerom k operátorovi, a tiež zabráňte kontaktu s vrcholom vodiacej lišty
Ügyeljen arra, hogy a fűrész ne csapjon vissza a kezelő felé, és ne érintse hozzá semmihez a vezetősín csúcsát.
Atenție la reculul moto erăstrăului spre utilizator și evitați contactul cu vârful lamei de ghidare.
Tenga cuidado porque la sierra puede rebotar hacia el operador y evite el contacto con la punta de la guía.
Se mé er du rebond de la tronçonneuse vers l’opérateur et éviter tout contact avec la pointe du guide.
Attenzione al rimbalzo della sega verso l’operatore ed evitare il contatto con la punta della guida.
Pas op dat de zaag niet naar de bediener stuitert en vermijd contact met de punt van de geleider.
Προσέξτε την αναπήδηση του αλυσοπρίονου προς τον χειριστή και αποφύγετε την επαφή με το άκρο του οδηγού.
Пазете се от отскачането на триона към оператора и избягвайте контакт с върха на водача.
Stosować rękawice ochronne
Use protective gloves
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимо пользоваться защитными перчатками
Слід користуватися захисними рукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardzības cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon védőkesztyűt
Utilizarea mănuşilor de protrcţie
Use guantes de protección
Portez des gants de protection
Utilizzare i guanti di protezione
Gebruik beschermende handschoenen
Φορέστε τα γάντια προστασίας
Използвайте защитни ръкавици
Stosuj kask ochronny
Use a protective helmet
Verwenden Sie einen Schutzhelm
Используйте защитный шлем
Використовуйте захисний шолом
Naudokite apsauginį šalmą
Izmantojiet aizsargķiveri
Používejte ochrannou přilbu
Používajte ochrannú prilbu
Használjon védősisakot
Folosiți o cască de protecție
Usa un casco protector
Utiliser un casque de protection
Usa un casco protettivo
Gebruik een beschermende helm
Χρησιμοποιήστε προστατευτικό κράνος
Използвайте защитна каска
Nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych
Do not expose to precipitation
Nicht dem Niederschlag aussetzen
Не подвергать влиянию атмосферных осадков
Не піддавати дії атмосферних опадів
Nestatyti pjūklo į atmosferinių kritulių poveikio pavojų
Nedrīkst atstāt zem atmosfēriskiem nokrišņiem
Nevystavovat působení atmosférických srážek
Nevystavovať pôsobeniu atmosférických zrážok
Soha ne tegye ki csapadék hatásának
Eviataţi expunerea ferăstrăului la precipitaţiile atmosferice
No exponga la herramienta a la humedad
Ne pas exposer aux précipitations
Non esporre a precipitazioni
Niet blootstellen aan neerslag
Μην εκθέτετε τις βροχοπτώσεις
Не излагайте на валежи

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756