Znaleziono w kategoriach:
Pistolet natryskowy YATO YT-82553 1000 ml

Instrukcja obsługi Pistolet natryskowy YATO YT-82553 1000 ml

Wróć
ELEKTRYCZNY PISTOLET MALARSKI
ELECTRIC SPRAY GUN
ELEKTRO FARBSPRITZPISTOLE
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПУЛЬВЕРИЗАТОР
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ПУЛЬВЕРИЗАТОР
ELEKTRINIS DAZYMO PISTOLETAS
ELEKTRISKĀ KRĀSOŠANAS PISTOLE
ELEKTRICKÁ PISTOLE MALÍŘSKÁ
ELEKTRICKÁ MALIARSKÁ PIŠTOĽ
ELEKTROMOS FESTEKSZORO PISZTOLYĘ
PISTOL DE VOPSIT - ELECTRIC
PILSTOLA DE PINTAR ELECTRIC
PISTOLET A PEINTURE ÉLECTRIQUE
PISTOLA ELETTRICA PER VERNICIARE
ELEKTRISCH VERFPISTOOL
ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
YT-82553
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
I II
III IV
V
VII VIII
VI
4
1
2
3
5
7
6
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
IX
XI
XIII
X
XII
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
1. obudowa napędu
2. zespół dyszy
3. zbiornik na farbę
4. spust/ włącznik
5. dysza powietrzna
6. dysza natryskowa
7. kabel elektryczny z wtyczką
PL
1. корпус привода
2. узел сопла
3. бачок для краски
4. кнопка/ включатель
5. воздушное сопло
6. распылительное сопло
7. кабель питания с вилкой
RU
1. dzinēja korpuss
2. sprauslas mezgls
3. krāsas tvertne
4. mēlīte/slēdzis
5. gaisa sprausla
6. smidzināšanas sprausla
7. elektriskais kabelis ar kontaktdakšu
LV
1. boîtier d’entraînement
2. unité de buse
3. réservoir de peinture
4. gâchette / interrupteur
5. buse d’air
6. buse de pulvérisation
7. câble d’alimentation avec che
FR
1. hajtómű ház
2. fúvóka egység
3. festéktartály
4. ravasz/kapcsológomb
5. levegő fúvóka
6. permetező fúvóka
7. tápkábel dugóval
HU
1. περίβλημα κινητήριου μηχανισμού
2. συγκρότημα ακροφυσίου
3. δοχείο χρώματος
4. σκανδάλη/ διακόπτης
5. ακροφύσιο αέρα
6. ακροφύσιο ψεκασμού
7. ηλεκτρικό καλώδιο με βύσμα
GR
1. drive housing
2. nozzle assembly
3. paint container
4. trigger / on/o switch
5. air nozzle
6. spray nozzle
7. power cord with a plug
EN
1. корпус приводу
2. комплект насадок
3. ємність для фарби
4. кнопка/ вимикач
5. повітряна насадка
6. насадка розпилення
7. електричний кабель з вилкою
UA
1. skříň pohonu
2. sestava trysek
3. nádoba na barvu
4. spoušť / spínač
5. vzduchová tryska
6. stříkací tryska
7. elektrický kabel se zástrčkou
CZ
1. corpo del motore
2. gruppo di ugello
3. serbatoio di vernice
4. grilletto/pulsante di accensione
5. ugello d’aria
6. ugello spruzzatore
7. cavo di alimentazione con spina
IT
1. carcasa sistemului de antrenare
2. ansamblul duzei
3. rezervor pentru vopsea
4. comutator trăgaci ON/OFF (pornit/oprit)
5. duză de aer
6. duză de pulverizare
7. cablu electric cu ștecher
RO
1. Antriebsgehäuse
2. Düseneinheit
3. Farbbehälter
4. Auslöser/Schalter
5. Luftdüse
6. Sprühdüse
7. Elektrokabel mit Stecker
DE
1. pavaros korpusas
2. purkštukų sistema
3. dažų bakas
4. gaidukas / jungiklis
5. oro purkštukai
6. purškimo purkštukas
7. maitinimo kabelis su kištuku
LT
1. plášť pohonu
2. jednotka dýzy
3. nádoba na farbu
4. spúšť/zapínač
5. dýza vzduchu
6. dýza nástreku
7. elektrický kábel so zástrčkou
SK
1. aandrijvingsbehuizing
2. sproeierset
3. verftank
4. trekker/schakelaar
5. luchtsproeier
6. sproeimondstuk
7. netsnoer met stekker
NL
1. carcasa del accionamiento
2. unidad de boquillas
3. depósito de pintura
4. gatillo / interruptor
5. boquilla de aire
6. boquilla de rociado
7. cable eléctrico con enchufe
ES
INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Używać gogle ochronne
Wear protective goggles
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστε τα γυαλιά προστασίας
Używać ochrony słuchu
Wear hearing protectors
Пользоваться средствами защиты слуха
Користуйтесь засобами захисту слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţează antifoane
Use protectores de la vista
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστε τις ωτασπίδες
Stosować rękawice ochronne
Use protective gloves
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимо пользоваться защитными перчатками
Слід користуватися захисними рукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardzības cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon védőkesztyűt
Utilizarea mănuşilor de protrcţie
Use guantes de protección
Portez des gants de protection
Utilizzare i guanti di protezione
Gebruik beschermende handschoenen
Φορέστε τα γάντια προστασίας
Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego
Second class of insulation
Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit
Второй класс электрической безопасности
Другий клас електричної ізоляції
Antros klasės elektrinė apsauga
Elektrības drošības II. klase
Druhá třída elektrické bezpečnosti
Druhá trieda elektrickej bezpečnosti
Második osztályú elektromos védelem
Securitatea electrică de clasa a doua
Segunda clase de la seguridad eléctrica
Seconde classe de sécurité électrique
Seconda classe di sicurezza elettrica
Tweede klasse elektrische veiligheid
Δεύτερη τάξη ηλεκτρικής ασφαλείας
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt
powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień
wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagroże-
nie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia
i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden
dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge
und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Sto e, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine
Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung
und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler.
Этот символ информирует о запрете помещать изношенное электрическое и электронное оборудование (в том числе батареи и аккумуляторы) вместе с другими
отходами. Изношенное оборудование должно собираться селективно и передаваться в точку сбора, чтобы обеспечить его переработку и утилизацию, для
того, чтобы ограничить количество отходов, и уменьшить использование природных ресурсов. Неконтролируемый выброс опасных веществ, содержащихся в
электрическом и электронном оборудовании, может представлять угрозу для здоровья человека, и приводить к негативным изменениям в окружающей среде.
Домашнее хозяйство играет важную роль при повторном использовании и утилизации, в том числе, утилизации изношенного оборудования. Подробную
информацию о правильных методах утилизации можно получить у местных властей или у продавца.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment
should be collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Un-
controlled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse e ects for the environment.
The household plays an important role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling
methods, contact your local authority or retailer.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756