TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
III
IIIIV
V
VIIVIII
VI
4
1
2
3
5
7
6
INSTRUKCJA ORYGINALNA3
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
IX
XI
XIII
X
XII
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
1. obudowa napędu
2. zespół dyszy
3. zbiornik na farbę
4. spust/ włącznik
5. dysza powietrzna
6. dysza natryskowa
7. kabel elektryczny z wtyczką
PL
1. корпуспривода
2. узелсопла
3. бачокдлякраски
4. кнопка/ включатель
5. воздушноесопло
6. распылительноесопло
7. кабельпитаниясвилкой
RU
1. dzinēja korpuss
2. sprauslas mezgls
3. krāsas tvertne
4. mēlīte/slēdzis
5. gaisa sprausla
6. smidzināšanas sprausla
7. elektriskais kabelis ar kontaktdakšu
LV
1. boîtier d’entraînement
2. unité de buse
3. réservoir de peinture
4. gâchette / interrupteur
5. buse d’air
6. buse de pulvérisation
7. câble d’alimentation avec fi che
FR
1. hajtómű ház
2. fúvóka egység
3. festéktartály
4. ravasz/kapcsológomb
5. levegő fúvóka
6. permetező fúvóka
7. tápkábel dugóval
HU
1. περίβλημακινητήριουμηχανισμού
2. συγκρότημαακροφυσίου
3. δοχείοχρώματος
4. σκανδάλη/ διακόπτης
5. ακροφύσιοαέρα
6. ακροφύσιοψεκασμού
7. ηλεκτρικόκαλώδιομεβύσμα
GR
1. drive housing
2. nozzle assembly
3. paint container
4. trigger / on/off switch
5. air nozzle
6. spray nozzle
7. power cord with a plug
EN
1. корпусприводу
2. комплектнасадок
3. ємністьдляфарби
4. кнопка/ вимикач
5. повітрянанасадка
6. насадкарозпилення
7. електричнийкабельзвилкою
UA
1. skříň pohonu
2. sestava trysek
3. nádoba na barvu
4. spoušť / spínač
5. vzduchová tryska
6. stříkací tryska
7. elektrický kabel se zástrčkou
CZ
1. corpo del motore
2. gruppo di ugello
3. serbatoio di vernice
4. grilletto/pulsante di accensione
5. ugello d’aria
6. ugello spruzzatore
7. cavo di alimentazione con spina
IT
1. carcasa sistemului de antrenare
2. ansamblul duzei
3. rezervor pentru vopsea
4. comutator trăgaci ON/OFF (pornit/oprit)
5. duză de aer
6. duză de pulverizare
7. cablu electric cu ștecher
RO
1. Antriebsgehäuse
2. Düseneinheit
3. Farbbehälter
4. Auslöser/Schalter
5. Luftdüse
6. Sprühdüse
7. Elektrokabel mit Stecker
DE
1. pavaros korpusas
2. purkštukų sistema
3. dažų bakas
4. gaidukas / jungiklis
5. oro purkštukai
6. purškimo purkštukas
7. maitinimo kabelis su kištuku
LT
1. plášť pohonu
2. jednotka dýzy
3. nádoba na farbu
4. spúšť/zapínač
5. dýza vzduchu
6. dýza nástreku
7. elektrický kábel so zástrčkou
SK
1. aandrijvingsbehuizing
2. sproeierset
3. verftank
4. trekker/schakelaar
5. luchtsproeier
6. sproeimondstuk
7. netsnoer met stekker
NL
1. carcasa del accionamiento
2. unidad de boquillas
3. depósito de pintura
4. gatillo / interruptor
5. boquilla de aire
6. boquilla de rociado
7. cable eléctrico con enchufe
ES
INSTRUKCJA ORYGINALNA5
PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитатьинструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστετιςοδηγίεςχρήσης
Używać gogle ochronne
Wear protective goggles
Пользоватьсязащитнымиочками
Користуйтесьзахиснимиокулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστεταγυαλιάπροστασίας
Używać ochrony słuchu
Wear hearing protectors
Пользоватьсясредствамизащитыслуха
Користуйтесьзасобамизахистуслуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţează antifoane
Use protectores de la vista
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστετιςωτασπίδες
Stosować rękawice ochronne
Use protective gloves
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимопользоватьсязащитнымиперчатками
Слідкористуватисязахиснимирукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardzības cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon védőkesztyűt
Utilizarea mănuşilor de protrcţie
Use guantes de protección
Portez des gants de protection
Utilizzare i guanti di protezione
Gebruik beschermende handschoenen
Φορέστεταγάντιαπροστασίας
Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego
Second class of insulation
Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit
Второйклассэлектрическойбезопасности
Другийкласелектричноїізоляції
Antros klasės elektrinė apsauga
Elektrības drošības II. klase
Druhá třída elektrické bezpečnosti
Druhá trieda elektrickej bezpečnosti
Második osztályú elektromos védelem
Securitatea electrică de clasa a doua
Segunda clase de la seguridad eléctrica
Seconde classe de sécurité électrique
Seconda classe di sicurezza elettrica
Tweede klasse elektrische veiligheid
Δεύτερητάξηηλεκτρικήςασφαλείας
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt
powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień
wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagroże-
nie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia
i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden
dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge
und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Stoff e, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine
Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung
und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment
should be collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Un-
controlled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse eff ects for the environment.
The household plays an important role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling
methods, contact your local authority or retailer.