Znaleziono w kategoriach:
Kompresor olejowy AIRPRESS HL 260-50

Instrukcja obsługi Kompresor olejowy AIRPRESS HL 260-50

Wróć
USER MANUAL
OIL LUBRICATED
Instruction manual for owner’s use
Instrukcja obsługi dla użytkownika (tłumaczenie zoryginału)
Bedienungsanleitung für den Benutzer (Übersetzung aus dem Original)
Gebruikershandleiding (vertaling van de originele versie)
Manuel d’utilisation (traduction de la version originale)
Használati útmutató (fordítás az eredeti változatról)
Manual de utilizare (traducere din versiunea originală)
Návod na použitie pre vlastníka (preklad zoriginálnej verzie)
Navodila za uporabo (prevod iz izvirne različice)
Lietošanas instrukcija (tulkojums no oriģinālās versijas)
Naudojimo instrukcija (vertimas iš originalios versijos)
Upute za uporabu (prijevod iz izvorne verzije)
Návod k použití pro uživatele (překlad zoriginální verze)
Kasutusjuhend (tõlge originaalversioonist)
Manuale d’uso (traduzione dalla versione originale)
Manual de instruções (tradução da versão original)
Manual de instrucciones (traducción de la versión original)
Інструкція з експлуатації (переклад з оригінальної версії)
Käyttöohje (käännös alkuperäisestä versiosta)
Bruksanvisning (oversettelse fra originalversjonen)
Упатство за користење (превод од оригиналната верзија)
Manual përdorimi (përkthim nga versioni origjinal)
Uputstvo za upotrebu (prevod iz originalne verzije)
Bruksanvisning (översättning från originalversionen)
Brugsanvisning (oversættelse fra originalversionen)
FR
SI
HR
CZ
DE
RO
LV
PL
HU
EN
NL
SK
LT
UA
AL
DK
PT
NO
XS
IT
FI
EE
ES
MK
SE
EN DECLARATION OF COMPLIANCE CE
PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
NL VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING CE
DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE
HU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CE
RO DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE
SK VYHLÁSENIE OZHODE CE
SI IZJAVA OSKLADNOSTI CE
LV CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
LT ATITIKTIES DEKLARACIJA CE
HR IZJAVA OSUKLADNOSTI CE
CZ PROHLÁŠENÍ OSHODĚ CE
EE VASTAVUSDEKLARATSIOON CE
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
UA ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ CE
FI CE-VASTAAVUUSSELONNUS
NO OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE
MK ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СОГЛАСНОСТ CE
AL DEKLARATË PËR PËRPUTHSHMËRI CE
XS IZJAVA OUSAGLAŠENOSTI CE
SE CE-ÖVERENSSTÄMMELSEFÖRKLARING
DK CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EN The following declaration is attached to the compressor in original copy.
PL Oryginał niniejszej deklaracji jest dołączony do sprężarki.
FR La déclaration suivante est jointe en copie originale au compresseur.
NL De betreffende verklaring wordt in de originele versie bij de compressor geleverd.
DE Die folgende Erklärung wird dem Kompressor im Original beigefügt.
HU Akövetkező nyilatkozatot eredeti példányban csatolták atömörítőhöz.
RO Următoarea declarație este anexată la compresor în original.
SK Ku kompresoru je priložené toto vyhlásenie voriginálnom vyhotovení.
SI Naslednja izjava je priložena kompresorju vizvirniku.
LV Kompresora oriģināleksemplāram ir pievienota šāda deklarācija.
LT Prie kompresoriaus pridedamas šios deklaracijos originalas.
HR Sljedeća izjava je priložena kompresoru uoriginalnoj kopiji.
CZ Ke kompresoru je voriginále přiloženo toto prohlášení.
EE Alljärgnev deklaratsioon on lisatud kompressorile originaaleksemplaris.
IT La seguente dichiarazione èallegata al compressore in copia originale.
PT Aseguinte declaração está anexada ao compressor em cópia original.
ES La siguiente declaración se adjunta al compresor en copia original.
UA Оригінал даної декларації додається до компресора.
FI Seuraava ilmoitus on liitetty kompressorille alkuperäiskappaleena.
NO Følgende erklæring er vedlagt kompressoren ioriginalkopi.
MK Следната изјава е приложена на компресорот во оригинална копија.
AL Deklarata në vijim është ebashkangjitur kompresorit në kopje origjinale.
XS Sledeća izjava je priložena kompresoru uoriginalnoj kopiji.
SE Följande deklaration är bifogad till kompressorn ioriginalkopi.
DK Følgende erklæring er vedhæftet kompressoren ioriginalkopi.
EN Declares under its sole responsibility that the air compressor described below complies with the
safety requirements of applicable directives and standards.
PL Oświadcza na swoją wyłączną odpowiedzialność, że opisana poniżej sprężarka spełnia wymagania
wzakresie bezpieczeństwa zawarte wobowiązujących dyrektywach inormach.
FR Déclare sous son entière responsabilité que le compresseur d’air décrit ci-après est conforme aux
exigences de sécurité des directives applicables et normes.
NL Verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder beschreven compressor voldoet aan de
toepasselijke veiligheidsvoorschriften en normen.
DE Erklärt in alleiniger Verantwortung, dass der unten beschriebene Luftkompressor den
Sicherheitsanforderungen der geltenden Richtlinien und Normen entspricht.
HU Kizárólag saját felelősségére kijelenti, hogy az alább leírt légkompresszor megfelel avonatkozó
irányelvek és szabványok biztonsági követelményeinek.
RO Declară pe propria răspundere că compresorul de aer descris mai jos respectă cerințele de siguranță
ale directivelor și standardelor aplicabile.
SK Na vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že ďalej opísaný vzduchový kompresor spĺňa bezpečnostné
požiadavky platných smerníc anoriem.
SI Izjavlja pod svojo izključno odgovornostjo, da zračni kompresor, opisan spodaj, ustreza varnostnim
zahtevam veljavnih direktiv in standardov.
LV Uz savu atbildību paziņo, ka turpmāk aprakstītais gaisa kompresors atbilst piemērojamo direktīvu un
standartu drošības prasībām.
LT Savo atsakomybe pareiškia, kad toliau aprašytas oro kompresorius atitinka galiojančių direktyvų ir
standartų saugos reikalavimus.
HR Izjavljuje pod svojom isključivom odgovornošću da zračni kompresor opisan unastavku udovoljava
sigurnosnim zahtjevima važećih direktiva istandarda.
CZ Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že níže popsaný vzduchový kompresor splňuje bezpečnostní
požadavky platných směrnic anorem.
EE Kinnitab omal vastutusel, et allpool kirjeldatud õhukompressor vastab kohaldatavate direktiivide ja
standardite ohutusnõuetele.
IT Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il compressore d’aria descritto di seguito
èconforme ai requisiti di sicurezza delle direttive edegli standard applicabili.
PT Declara sob sua exclusiva responsabilidade que ocompressor de ar descrito abaixo cumpre os
requisitos de segurança das diretivas enormas aplicáveis.
PRODUCENT - DE FABRIKANT - LE FABRICANT - DER HERSTELLER - THE MANUFACTURER - EL FABRICANTE - ВИРОБНИК - VÝROBCE - GAMINTOJAS - RAŽOTĀJS - TOOTJA - PRODUCĂTORUL - VÝROBCA - AGYÁRTÓ -
PROIZVAJALEC - PROIZVOĐAČ - PRODUTTORE - FABRICANTE - VALMISTAJA - PRODUSENT - ПРОИЗВОДИТЕЛ - PRODHUES - PROIZVOĐAČ - PRODUCENT - PRODUCENT
Airpress Polska Sp. zo.o.
62-081 Przeźmierowo
ul. Rynkowa 156, Poland
www.airpress.net
info@airpress.net
ES Declara bajo su exclusiva responsabilidad que el compresor de aire descrito acontinuación cumple
los requisitos de seguridad de las directivas y normas aplicables.
UA Під свою виключну відповідальність заявляє, що описаний нижче повітряний компресор
відповідає вимогам безпеки застосовних директив і стандартів.
FI Ilmoittaa omalla vastuullaan, että alla kuvattu ilma-kompressori täyttää sovellettavien direktiivien ja
standardien turvallisuusvaatimukset.
NO Erklærer under sitt eget ansvar at luftkompressoren som er beskrevet nedenfor, er isamsvar med
sikkerhetskravene igjeldende direktiver og standarder.
MK Изјавува под своја исклучива одговорност дека воздушниот компресор опишан подолу ги
исполнува безбедносните барања на применливите директиви и стандарди.
AL Deklaron nën përgjegjësinë etij ekskluzive se kompresori iajrit ipërshkruar më poshtë përputhet me
kërkesat esigurisë të direktivave dhe standardeve në fuqi.
XS Izjavljuje pod sopstvenom odgovornošću da vazdušni kompresor opisan unastavku ispunjava
bezbednosne zahteve važećih direktiva istandarda.
SE Förklarar under eget ansvar att den luftkompressor som beskrivs nedan uppfyller säkerhetskraven
enligt tillämpliga direktiv och standarder.
DK Erklærer under sit eget ansvar, at den luftkompressor, der er beskrevet nedenfor, overholder
sikkerhedskravene igældende direktiver og standarder.
32
EN KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS
PL LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH
FR LÉGENDE DES PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ FIGURANT SUR LES PRODUITS
NL VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP PRODUCTEN
DE ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN
HU ATERMÉKEKEN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK LEGENDÁJA
RO LEGENDA SEMNELOR DE AVERTIZARE DE PE PRODUSE
SK LEGENDA VÝSTRAŽNÝCH ZNAČIEK NA VÝROBKOCH
SI KLJUČ DO SIMBOLOV VARNOSTI PROIZVODA
LV PRODUKTU DROŠĪBAS ZĪMJU NOZĪME
LT ĮSPĖJAMŲJŲ ŽENKLŲ ANT GAMINIŲ LEGENDA
HR LEGENDA ZNAKOVA UPOZORENJA NA PROIZVODIMA
CZ LEGENDA K BEZPEČNOSTNÍM ZNAČKÁM NA VÝROBKU
EE TOODETE HOIATUSMÄRGISTE LEGENDID
IT LEGENDA DEI CARTELLI DI AVVERTIMENTO SUI PRODOTTI
PT LEGENDA DOS SINAIS DE AVISO NOS PRODUTOS
ES LEYENDA PARA SÍMBOLOS DE SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS
UA ЛЕГЕНДА ПРО ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ ЗНАКИ НА ПРОДУКТАХ
FI TUOTTEISSA OLEVIEN VAROITUSMERKKIEN SELITYKSET
NO NØKKEL TIL PRODUKTSIKKERHETSSKILDER
MK КЛУЧ ЗА СИМБОЛИТЕ НА БЕЗБЕДНОСТ НА ПРОИЗВОДОТ
AL ÇELËSI PËR SIMBOLET ESIGURISË SË PRODUKTIT
XS KLJUČ ZA SIMBOLE BEZBEDNOSTI PROIZVODA
SE NYCKEL TILL PRODUKTSÄKERHETSSYMBOLER
DK NØGLE TIL PRODUKTSIKKERHEDSSYMBOLER
EN All identification data: manufacturer, model, code and serial number are printed on EC label.
PL Wszystkie dane identyfikacyjne: producent, model, kod inumer seryjny zostały wskazane na oznaczeniu CE.
FR Toutes les données d’identification : fabricant, modèle, code et numéro de série sont imprimées sur
l’étiquette CE.
NL Alle identificatiegegevens: fabrikant, model, code en serienummer zijn op het EC-label afgedrukt.
DE Sämtliche Gerätedaten wie Hersteller, Modell, Artikel- und Seriennummer sind auf der CE-Plakette angeführt.
HU ACE-jelölésen minden azonosító adat: gyártó, modell, kód és sorozatszám szerepel.
RO Toate datele de identificare: producător, model, cod și număr de serie sunt indicate pe marcajul CE.
SK Všetky identifikačné údaje: výrobca, model, kód avýrobné číslo sú uvedené na CE označení.
SI Vsi identifikacijski podatki: proizvajalec, model, koda in serijska številka so natisnjeni na EC nalepki.
LV Visi identifikācijas dati: ražotājs, modelis, kods un sērijas numurs ir norādīti CE marķējumā.
LT Visi identifikavimo duomenys: gamintojas, modelis, kodas ir serijos numeris nurodomi CE ženkle.
HR Svi identifikacijski podaci: proizvođač, model, kod iserijski broj navedeni su na CE oznaci.
CZ Všechny identifikační údaje: výrobce, typ, kód asériové číslo jsou uvedené na štítku EC.
EE Kõik identifitseerimisandmed: tootja, mudel, kood ja seerianumber on märgitud CE-märgisele.
IT Tutti idati di identificazione: produttore, modello, codice enumero di serie sono indicati sulla marcatura CE.
PT Todos os dados de identificação: fabricante, modelo, código enúmero de série estão impressos no
rótulo EC.
ES Todos los datos de identificación: fabricante, modelo, código y número de serie están impresos en
la etiqueta CE.
UA Всі ідентифікаційні дані: виробник, модель, код і серійний номер вказані на маркуванні CE.
FI Kaikki tunnistetiedot: valmistaja, malli, koodi ja sarjanumero ilmoitetaan CE-merkinnässä.
NO Alle identifikasjonsdata: produsent, modell, kode og serienummer er trykt på EC-merket.
MK Сите идентификациски податоци: производител, модел, код и серијски број се отпечатени на
EC етикетата.
AL Të dhënat eidentifikimit: prodhuesi, modeli, kodi dhe numri serial janë të shtypura në etiketën EC.
XS Svi podaci oidentifikaciji: proizvođač, model, kod iserijski broj su štampani na EC etiketi.
SE Alla identifieringsdata: tillverkare, modell, kod och serienummer är tryckta på EC-etiketten.
DK Alle identifikationsdata: producent, model, kode og serienummer er trykt på EC-mærkaten.
EN Preserve this handbook for future reference.
PL Zachowaj ten podręcznik na przyszłość.
FR Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
NL Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
DE Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
HU Tartsa meg ezt ahasználati útmutatót akésőbbi használatra.
RO Păstrați acest manual pentru consultări ulterioare.
SK Uschovajte si túto príručku pre budúce použitie.
SI Shrani to priročnik za kasnejšo referenco.
LV Uzglabājiet šo lietošanas pamācību turpmākai lietošanai.
LT Saugokite šį naudojimo vadovą, kad galėtumėte juo naudotis ateityje.
HR Sačuvajte ovaj priručnik s uputama za buduću upotrebu.
CZ Uschovejte tuto příručku pro budoucí potřebu.
EE Hoida käesolev kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles.
IT Conservare il presente manuale di istruzioni per future consultazioni.
PT Guarde este manual de instruções para referência futura.
ES Guarde el manual para futuras consultas.
UA Зберігайте цю інструкцію для подальшого використання.
FI Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä varten.
NO Behold denne håndboken for fremtidig referanse.
MK Зачувајте го овој прирачник за идни референци.
AL Ruajeni këtë manual për referencë të ardhshme.
XS Zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
SE Spara denna handbok för framtida referens.
DK Behold denne vejledning til fremtidig reference.
EN Hearing, sight and respiratory protection must be worn.
PL Obowiązkowo zabezpieczyć słuch, wzrok idrogi oddechowe.
FR Port obligatoire de protections auditive, oculaire et respiratoire.
NL Verplichte bescherming van oren, ogen en luchtwegen.
DE Gehoor-, zicht- en ademhalingsbescherming moet worden gedragen.
HU Kötelező védeni ahallást, alátást és alégutakat.
RO Protejați obligatoriu urechile, ochii și căile respiratorii.
SK Musí sa nosiť ochrana sluchu, zraku adýchania.
SI Nositi je treba zaščito za sluh, vid in dihanje.
LV Jāvalkā dzirdes, redzes un elpošanas aizsardzība.
LT Privaloma dėvėti klausos, regėjimo ir kvėpavimo apsaugą.
HR Morate nositi zaštitu za sluh, vid idisanje.
CZ Použijte ochranu sluchu, zraku adýchacích cest.
EE Kuulmis-, nägemis- ja hingamisteede kaitse kohustuslik.
IT Ènecessario indossare protezione per l’udito, la vista ela respirazione.
PT É necessário usar proteção auditiva, ocular erespiratória.
ES Protecciones auditiva, ocular y respiratoria son obligatorias.
UA Необхідно носити захист слуху, зору та дихання.
FI Kuulo-, näkö- ja hengityssuojaus on käytettävä.
NO Hørsel, syn og åndedrettsvern må brukes.
MK Мора да се носи заштита на слухот, видот и дишењето.
AL Duhet të mbani mbrojtje për dëgjimin, shikimin dhe frymëmarrjen.
XS Morate nositi zaštitu za sluh, vid idisanje.
SE Hörsel-, syn- och andningsskydd måste bäras.
DK Høre-, syns- og åndedrætsbeskyttelse skal bruges.
WARNING! - UWAGA! - ATTENTION! - WAARSCHUWING! - ACHTUNG! - MEGJEGYZÉS! - ATENȚIE! - UPOZORNENIE! - BRĪDINĀJUMS! - DĖMESIO! - PAŽNJA! - VÝSTRAHA! -
HOIATUS! - NOTA! - NOTA!- ¡ATENCIÓN! - УВАГА! - HUOM! - ADVARSEL! - ВНИМАНИЕ! - KËRKO! - UPLATA! - VARNING! - ADVARSEL! - OPOZORILO!
32
EN Danger - automatic startup.
PL Uwaga, niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się.
FR Risque de démarrage automatique.
NL Gevaar voor automatisch starten.
DE Gefahr durch automatischen Anlauf.
HU Vigyázat, az automatikus indulás veszélye.
RO Riscul de pornire automată.
SK Pozor, nebezpečenstvo automatického spustenia.
SI Opozorilo - samodejni zagon.
LV Uzmanību, automātiskās palaišanas drauds.
LT Atsargiai, automatinio paleidimo pavojus.
HR Upozorenje: opasnost od automatskog pokretanja.
CZ Pozor – nebezpečí automatického spuštění.
EE Ettevaatust, automaatse aktiveerimise oht.
IT Attenzione, pericolo di avvio automatico.
PT Cuidado, perigo de arranque automático.
ES Peligro: control automático (circuito cerrado).
UA Обережно, небезпека автоматичного запуску.
FI Varoitus, automaattisen käynnistyksen vaara.
NO Fare - automatisk oppstart.
MK Опасност - автоматско вклучување.
AL Rrezik - ndezje automatike.
XS Opasnost - automatsko pokretanje.
SE Fara - automatisk start.
DK Fare - automatisk opstart.
i
EN Before use, read the handbook carefully.
PL Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się zinstrukcjami
obsługi.
FR Lire attentivement le présent manuel avant toute utilisation.
NL Lees vóór gebruik aandachtig de handleiding door.
DE Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
HU Kérjük, amunka megkezdése előtt figyelmesen olvassa el ezt
akézikönyvet.
RO Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizare.
SK Pred použitím sa dôkladne oboznámte s návodom na obsluhu.
SI Pred uporabo natančno preberite priročnik.
LV Pirms lietošanas rūpīgi iepazīstieties ar pievienoto lietošanas
instrukciju.
LT Prieš pradėdami darbą atidžiai perskaitykite šį vadovą.
HR Prije početka rada pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
CZ Před použitím si pečlivě přečtěte příručku.
EE Enne kasutamist tutvuda hoolikalt kasutusjuhendiga.
IT Leggere attentamente questo manuale prima di iniziare il lavoro.
PT Leia atentamente este manual antes de começar atrabalhar.
ES Antes de usar, lea el manual atentamente.
UA Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію перед початком
роботи.
FI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen työn aloittamista.
NO Les håndboken nøye før bruk.
MK Прочитајте го прирачникот внимателно пред употреба.
AL Para se të përdorni, lexoni me kujdes manualin.
XS Pre nego što počnete, pažljivo pročitajte priručnik.
SE Läs noggrant manualen före användning.
DK Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger den.
EN Dangerous voltage.
PL Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
FR Attention: présence de courant électrique.
NL Attentie, elektrische stroom.
DE Achtung, elektrische Spannung.
HU Vigyázat, áramütés veszélye.
RO Atenție, pericol de electrocutare.
SK
Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
SI
Ogrožajoče napetosti.
LV Uzmanību, elektrošoka drauds.
LT Atsargiai, elektros smūgio pavojus.
HR Opasna napetost.
CZ Nebezpečné napětí.
EE Ettevaatust, elektrilöögi oht.
IT Attenzione, rischio di scossa elettrica.
PT Cuidado, risco de choque elétrico.
ES Peligro: alto voltaje.
UA Обережно, ризик ураження електричним струмом.
FI Varoitus, sähköiskun vaara.
NO Fare for elektrisk støt.
MK Опасно напојување.
AL Tension irrezikshëm.
XS Opasni napon.
SE Farlig spänning.
DK Farlig spænding.
EN Warning, hot surfaces.
PL Uwaga, grozi poparzeniem.
FR Risque de brûlures.
NL Gevaar voor brandwonden.
DE Verbrennungsgefahr.
HU Magas hőmérséklet okozta veszély.
RO Atenție, pericol de arsuri.
SK Pozor, nebezpečenstvo popálenia.
SI Opozorilo, vroče površine.
LV Uzmanību, apdegumu risks.
LT Pavojus dėl aukštos temperatūros.
HR Opasnost zbog visoke temperature.
CZ Nebezpečí popálení.
EE Ettevaatust, põletusoht.
IT Pericolo causato dalle alte temperature.
PT Perigo causado por temperaturas elevadas.
ES Peligro: superficie caliente.
UA Небезпека, спричинена високими температурами.
FI Korkean lämpötilan aiheuttama vaara.
NO Advarsel, varme overflater.
MK Предупредување, жешки површини.
AL Kujdes, sipërfaqe të nxehta.
XS Upozorenje, vruće površine.
SE Varning, heta ytor.
DK Advarsel, varme overflader.
54
TABLE OF CONTENT
1. Instruction book (EN) ....................................................................................................................36
2. Instrukcja (PL) ...............................................................................................................................39
3. Bedienungsanleitung (DE) ............................................................................................................42
4. Bedieningshandleiding (NL) .........................................................................................................45
5. Manuel d’instructions (FR) ...........................................................................................................48
6. Használati utasítás (HU)...............................................................................................................51
7. Manual de instrucţiuni (RO) ..........................................................................................................54
8. Návod na obsluhu (SK) .................................................................................................................57
9. Navodila za uporabo (SI) .............................................................................................................................60
10. Instrukciju grāmata (LV) ............................................................................................................... 63
11. Naudojimo instrukcija (LT) ...........................................................................................................66
12. Korisnički priručnik (HR) ............................................................................................................... 69
13. Návod k obsluze (CZ) ...................................................................................................................72
14. Kasutusjuhend (EE) .......................................................................................................................75
15. Istruzioni per l’uso (IT) ..................................................................................................................78
16. Instruções de utilização (PT) .......................................................................................................81
17. Manual de instrucciones (ES) ......................................................................................................84
18. Інструкція з експлуатації (UA) ...................................................................................................87
19. Käyttöohjeet (FI) ............................................................................................................................90
20. Bruksanvisning (NO) ....................................................................................................................................93
21. Упатство за користење (MK) ...................................................................................................................96
22. Manual përdorimi (AL) .................................................................................................................................99
23. Uputstvo za upotrebu (XS) ........................................................................................................................102
24. Bruksanvisning (SE) ...................................................................................................................................105
25. Brugsanvisning (DK) ...................................................................................................................................108
54

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756